Curiosités Dans Le Parc Naturel Pfyn-Finges

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Curiosités Dans Le Parc Naturel Pfyn-Finges www.pfyn-finges.ch NATURPARK WALLIS LA RÉSERVE NATURELLE DE LA FORÊT DE FINGES PARC NATUREL VALAIS Infos Varone Varen INFORMATIONS / LEGENDE Nous prions les visiteurs du Parc de respecter la nature. Parking Nous vous prions d’emporter vos déchets. Gare CFF Curiosités dans le Parc naturel Offi ce de tourisme / Infos Pour la réserve de la forêt de Finges, les règles suivantes Loèche Leuk Restaurant Pfyn-Finges doivent par conséquent être respectées : Camping Veuillez ne pas quitter les chemins balisés. Salquenen Salgesch Parcours vita Il est interdit de se baigner dans les étangs. Point de vue panoramique Il est formellement interdit de faire du feu. Buvette Périmètre «Parc naturel Pfyn-Finges» Il est défendu de cueillir des fl eurs ou des plantes et INTERDICTION de quitter les sentiers pédestres d’arracher des arbustes. Sentiers pédestres signalés Les chiens sont les bienvenus mais doivent toutefois être Randonnées en boucle (description A, B,C,) tenus en laisse. Centre Nature et Paysage Pont bhoutanais Correspondance quotidienne régulière du Car postal Sierre – Vissoie entre la gare de Sierre et l’arrêt « Bois de Buvette Finges » (al ler-retour). Buvette Milljeren SIERRE SIDERS B Bella Tola C L’ermitage (Restaurant, Exposition, terrain de jeu) Buvette A A ) Entre les douces B ) Les étangs au C ) Le pont bhouta- swissimage © swisstopo (BA120029) collines de la réserve coeur de la réserve nais – l’illgraben naturelle naturelle Distance totale : 7 km Informations Distance totale : 3 km Distance totale : 1.5 km Dénivellation : 233 m Parc naturel Pfyn-Finges Dénivellation : 63 m Dénivellation : 30 m Temps de marche : 2.5 h Centre Nature et Paysage Temps de marche : 2 h Temps de marche : 1 h Accès : par voiture, TP, Tél. +41 (0)27 452 60 60 04/ 2012 Accès : par voiture, vélo, admin@pfyn-fi nges.ch Accès : par voiture, TP vélo ruppen_ Départ : dés la gare de Bus sur demande LLB Départ : Gare de Loèche www.pfyn-fi nges.ch atelier Sierre ( 5 km) Départ : Rest. Ermitage 500m 2 Loèche-les-Bains 1 1 10 mieux entretenues, réparties sur une hauteur de 100 mètres. Le 19 Mollens, Plaine morte & Mollens, cascade L’adonis de printemps À partir de Crans Montana, les téléphériques vous mènent dans En Suisse, cette plante fleurit uniquement dans la région de randonneur non sujet au vertige devrait absolument essayer ce la région du glacier de la « Plaine morte ». Profitez d’une vue im- Tourtemagne et de Saxon. Ce messager du printemps mesure parcours semblable à une via ferrata. www.albinen.ch prenable. www.sierre-salgesch.ch, www.crans-montana.ch 15 à 25 cm de haut et fleurit à partir d’avril-mai. 20 Varone, l’église Albinen www.turtmanntal.ch 2 Loèche-les-Bains, visite de la Gemmi L’église paroissiale de Varone n’est pas uniquement intéres- Mollens Une escapade sur la Gemmi en vaut la peine, quelle que soit la 11 Jeizinen, chiens de protection sante sur le plan architectural. Sa situation offre un panorama 11 Feschel exceptionnel sur la forêt de Finges. Accès: voiture, bus (Salque- 15 13 14 saison. Les randonnées en été. Le ski de fond ou la luge en hiver. Vous pourrez découvrir un élevage biologique de moutons et le Guttet PARC NATUREL RÉGIONAL 18 16 Erschmatt www.gemmi.ch centre de protection des troupeaux à Jeizinen près de Gampel. nen / Loèche). www.varen.ch 5 26 Bratsch 3 Varone 4 20 17 Loèche Gampel Accessible en téléphérique. www.herdenschutzzentrum.ch PFYN-FINGES 24 21 Salquenen 27 3 Salquenen, centre Nature et Paysage Sierre, le Château de Villa 25 Centre administratif du parc naturel Pfyn-Finges. Accessible en 12 Téléphérique Tourtemagne-Unterems-Oberems Le Château de Villa abrite une oenothèque riche de plus de 6 1 8 voiture ou via les CFF au départ de Sierre ou de Loèche. À 10 www.unterems.ch, www.oberems.ch, www.turtmann.ch 500 vins de la région. Accessible à pieds depuis la gare de Sierre. 22 www.chateaudevilla.ch Agarn 10 12 minutes à pied de la gare. Accueil, exposition, magasin de pro- 21 8 13 Erschmatt, fabrication du pain 28 Unterems duits locaux, livres, brochures d’information et bien davantage. Sierre 22 7 www.pfyn-finges.ch Cuisez votre propre pain de seigle ! Faites l’expérience d’une Sierre, le Château Mercier Oberems véritable journée dédiée à la cuisson du pain. Sur inscription Salles à disposition et possibilités d’hébergement. Parc public de 23 4 Salquenen, musée de la vigne et du vin préalable à Erschmatt. Accessible à partir de la gare de Loèche 4ha. Accès: à pieds (gare de Sierre). 2 9 15 21 Le sentier de la vigne relie le Château Villa de Sierre au musée via les CFF ou en voiture. www.erschmatt.ch www.chateaumercier.ch valaisan de la Vigne et du Vin de Salquenen. Vous découvrirez ici des aspects intéressants et dignes d’intérêt sur le travail et les 14 Erschmatt, jardin des variétés 23 Oberems, la patte de l’ours outils du vigneron. www.museevalaisanduvin.ch Ici, les anciennes plantes cultivées trouvent un nouveau chez- La patte du dernier ours valaisan est accrochée à Oberems. Ac- soi. Bien qu’elles ne soient pratiquement plus cultivées nulle cessible en voiture ou en téléphérique à partir de Tourtemagne. 5 3 10 16 22 Salquenen, Grand Cru part, elles font partie de la diversité biologique et sont dès lors www.oberems.ch Depuis 1988, les viticulteurs de Salquenen produisent le « Grand dignes d’être protégées. www.sortengarten.ch Cru ». Ils produisent année après année un vin rouge de premier 24 Loèche, le pont du diable ordre en respectant des directives de qualité strictes. 15 Guttet-Feschel A voir lors d’une randonnée du Rotafen près de Loèche en direc- www.salgesch.ch La terrasse ensoleillée de la région. Jouissez-y d’une superbe vue tion d’Erschmatt. Durée de marche : 4 heures. www.leuk.ch et observez l’aigle ou même le gypaète barbu si vous avez un 4 11 17 23 6 La réserve naturelle de la forêt de Finges peu de chance. www.guttet-feschel.ch 25 Loèche, les gorges de Feschel Il s’agit du cœur du parc naturel Pfyn-Finges, une zone représen- Ces éléments naturels s’étendent sur le versant entre La Souste tative de la biodiversité en Suisse. Accessible à pieds à partir de 16 Loèche-Ville, l’ossuaire et Niedergampel. www.leuk.ch la gare de Loèche ou de Sierre, à partir de la gare de Loèche en Vous pourrez voir le mur de crânes de 20 mètres de long et situé 9 direction du pont bhoutanais ou en voiture jusqu’à l’Ermitage. à proximité de l’église paroissiale Saint-Stéphane de Loèche- 26 Loèche, Vitis antiqua 5 12 18 24 www.pfyn-finges.ch Ville lors d’une visite guidée du village. www.leuk.ch Une association de viticulteurs locaux a fait greffer des pousses de l’une des plus anciennes vignes de Suisse. Elle est cultivée à 7 L’illgraben 17 loèche, l’ancien pont de la Dala Loèche-Ville et remonte à 1798. Cela a donné vie à une rareté : L’une des plus grandes coulées torrentielles d’Europe. Cet en- Il s’agit du pont historique de 1539 qui est accessible à pieds au un cornalin que l’on se doit d’avoir goûté. droit est impressionnant et imprévisible. Accessible à pieds à par- départ de La Souste, de Loèche ou de Varone. www.leuk.ch www.vitisantiqua1798.ch tir de la gare de Loèche. Soyez prudents ! www.leuk.ch 6 13 19 25 27 18 Varone, le Pfyfoltru 27 Téléphérique Gampel-Jeizinen 8 Loèche, le pont bhoutanais Ce vin rouge particulier est issu de raisins produits de façon Relie Gampel et Jeizinen en 8,5 minutes. Cet élément de construction qui assure le lien entre les cultures intégrée et respectueuse de la nature. Accessible en voiture ou www.gampel-bratsch.ch est accessible en 1 heure de marche au départ de la gare de en bus à partir de la poste de Salquenen / de la gare de Loèche. Loèche. www.leuk.ch www.varen.ch 28 Agarn, Grünes Zimmer 7 14 20 26 28 Une fondation a donné vie à la « Grünes Zimmer ». Un centre 9 La vallée de Tourtemagne 19 Albinen, les échelles de compétences pour le mode de vie valaisan doit éclore. Véritable paradis alpin, cet endroit constitue l’arrivée ou le point Les ECHELLES D’ALBINEN sont aujourd’hui une liaison spectacu- www.agarn.ch de départ de randonnées. www.turtmanntal.ch laire entre Loèche-les-Bains et Albinen. Il s’agit de 8 échelles des .
Recommended publications
  • Les Stations De Sion, Situées Sur La Rive Gauche Du Rhône, Sont À Placer Dans Le District Floristique 3 (Voir Le « Catalogue De La Flore Valaisanne » De Jaccard, P
    — 88 — Les stations de Sion, situées sur la rive gauche du Rhône, sont à placer dans le district floristique 3 (voir le « Catalogue de la Flore Valaisanne » de Jaccard, p. 320). Nous espérons que cette petite note hotanico-forestière contribuera à mieux faire connaître la répartition du châtaignier dans le Valais. Martigny, le 1er août 1957. BIBLIOGRAPHIE JACCARD H. — Catalogue de la Flore Valaisanne. Nouveaux Mémoires de la S.H.S.N,. XXXIV (1895), p. 320. DECOPPET MAURICE. — Le châtaignier et sa dispersion dans la Vallée du Rhône. Monographie manuscrite, 1901. A. BINZ et E. THOMMEN. — Flore de la Suisse. Deuxième édition, 1953. BECHERER A. — Florae Vallesiacae Supplementum — Mémoires de la S.H.S.N. LXXXI, 1956 p. 143, 144. BECHERER A. — Floristiche Beobachtungen im Wallis — « Bull. Murith. » LXIII, 1945-1946, p. 131. Dr. ANNA MAURIZIO. — Walliser Honigtypen — «Bull. Murith.» LXIV, 1946- 1947, p. 38. QUATRIEME CONTRIBUTION A L'ETUDE DE LA FLORE VALAISANNE René Closuit Au cours de nos herborisations dans le Valais, nous avons eu la surprise d'observer quelques stations nouvelles de plantes que le supplé­ ment au « Catalogue de la Flore valaisanne » de Jaccard ne mentionne pas. Cela nous a incité à faire part de nos observations. Nous y avons ajouté quelques indications relatives à la répartition de certaines plantes. Nous suivrons dans cette étude l'ordre et la nomenclature adoptés dans la « Flore de la Suisse » de Binz et Thommen. Les noms de lieux, ainsi que les cotes d'altitude sont ceux de la nouvelle carte nationale (feuilles normales 524 Rochers de Naye-W, 545 St-Maurice-E, 565 Martigny-E, 546 Montana-W, 547 Montana-E, 548 Visp-W, 549 Visp-E, 529 Jungfrau-E, et assemblage feuille 272 St-Maurice).
    [Show full text]
  • Fahrplan 2020 Leuk-Leukerbad Und Umgebung Gültig/Valable Vom/Du 15
    LLBREISEN.CH Fahrplan 2020 Leuk-Leukerbad und Umgebung Gültig/Valable vom/du 15. Dezember 2019 bis 12. Dezember 2020 LLB AG, 3952 Susten Telefon +41 27 474 98 00, [email protected], www.llbreisen.ch Zeichenerklärung zu Fahrplan Verkehrstage / Liniennetzplan A Montag-Freitag ohne allg. Feiertage* / Lundi-vendredi, sauf fêtes générales B Täglich ohne Samstage / Chaque jour, sauf samedis C Samstage, Sonn- und allg. Feiertage / Samedis, dimanches et fêtes générales 1 Montag / Lundi 2 Dienstag / Mardi 3 Mittwoch / Mercredi 4 Donnerstag / Jeudi 5 Freitag / Vendredi 6 Samstag / Samedi 7 Sonntag / Dimanche Torrent der sonnigste Erlebnisberg, mitten im Wallis Haltepunkt / Arrêt Tief im Berginnern der Torrent reift das gesunde Thermalwasser von Leukerbad heran. So geheimnisvoll der Berg im inneren ist, so vielfältig ist sein Angebot an Wandern, Biken Abfahrtszeit / heure de départ und Geniessen: unsere 3 Geheimtipps im Sommer: Ankunftszeit / heure d’arrivée • Auf dem Panoramawanderweg zum Wysse See, zum Ursprung des Thermalwassers Velotransport: 48 h vor der Fahrt über www.resabike.ch (Reservationsfristen unbedingt beachten) • Einfache Gipfeltour zum Torrenthorn 2‘997 m.ü.M. mit einer 360° Bergpanoramasicht Gesellschaften und Gruppen nur nach vorheriger Anmeldung • Torrenttrail, ein Biketrail geprägt von interessanten, langen Abfahrten und kurzen Aufstiegen Der Winter macht Torrent zum aktiven Wintererlebnisberg und zum Treffpunkt für Jung & Alt: unsere 3 Geheimtipps für: Alle Kurse (Hochflurfahrzeuge mit Rollstuhlhublift oder Rampe). • Skifahrer: 55 Pistenkilometer, von einfach bis anspruchsvolle und der Talabfahrt «Berg & Tal» von 10 km und 1‘070 Höhen- Voranmeldung mindestens 2 Stunden vor Antritt der Fahrt 027 470 20 52 meter. * Allgemeine Feiertage sind: 1.1., 2.1., Karfreitag, Ostermontag, Auffahrt, Pfingstmontag, 1.8., 25.12., 26.12.
    [Show full text]
  • INFOBLATT Mai 2020
    INFOBLATT Mai 2020 3 AUS DEM GEMEINDERAT 14 UNNÄRWÄGS → Mathias Steiner 19 SCHULEN 24 PFARREIEN 32 HÄNGÄRT KA → Ruth Noti 34 SENIOREN 35 VEREINE 40 HEIMWEH → Carmen Speck 42 GRATULATIONEN 43 VERSCHIEDENES SICHERHEIT – VERÄNDERUNG – NEUANFANG Liebe Leserinnen und Leser «Die einzige Konstante im Univer sum gezwungen, seine Komfortzone ist die Veränderung». Dies schrieb zu verlassen. Umso wichtiger ist es, Red.) In der letzten Ausgabe habe bereits der «weinende Philo soph» zu versuchen, diese anfängliche ich einen kurzen Blick ins Jahr 2020 Heraklit von Ephesos (um 535–475 Unsicherheit der Veränderung als gewagt. Einige tolle Events haben v. Chr.). Gleichzeitig ist es oft jene Chance zur Entwicklung zu betrach­ wir tatsächlich erlebt, andere muss­ Veränderung, die uns Angst macht. ten. Eine Entwicklung, die ganz ten leider abgesagt werden. Grund Vielfach ist es bequem, alt ein­ unterschiedlich aussehen kann. dafür war und ist etwas Unvorher­ gesessenen Gewohnheiten nach zu­ Mehr Zeit für die Familie, Zeit für sehbares, etwas bis anhin Unbe­ gehen. Was seit jeher so gemacht sich selbst, Dinge erledigen, die kanntes, eine höhere Gewalt, etwas, wurde, hat sich offensicht lich man schon lange hätte tun wollen, das unsere Sicherheit bedroht und be währt und wird deshalb gerne etwas Neues ausprobieren. uns zu Veränderungen zwingt. weiterhin so gemacht. Rituale bieten Ein Virus, der seit einer gefühlten Sicherheit und Struktur und doch In diesem Sinne wünsche ich euch Ewigkeit in aller Munde ist und ist und bleibt stetige Veränderung allen eine zwar in ihrer Freiheit aktu­ mass geblich unser aller Alltag mit­ ein Bestandteil des Lebens. ell eingeschränkte, jedoch hoffent­ be stimmt.
    [Show full text]
  • Accepted Version
    Article Sustainability principles put into practice: case studies of network analysis in Swiss climate change adaptation INGOLD, Karin, BALSIGER, Jörg Abstract Climate adaptation policies increasingly incorporate sustainability principles into their design and implementation. Since successful adaptation by means of adaptive capacity is recognized as being dependent upon progress toward sustainable development, policy design is increasingly characterized by the inclusion of state and non-state actors (horizontal actor integration), cross-sectoral collaboration, and inter-generational planning perspectives. Comparing four case studies in Swiss mountain regions, three located in the Upper Rhone region and one case from western Switzerland, we investigate how sustainability is put into practice. We argue that collaboration networks and sustainability perceptions matter when assessing the implementation of sustainability in local climate change adaptation. In other words, we suggest that adaptation is successful where sustainability perceptions translate into cross-sectoral integration and collaboration on the ground. Data about perceptions and network relations are assessed through surveys and treated via cluster and social network analysis. Reference INGOLD, Karin, BALSIGER, Jörg. Sustainability principles put into practice: case studies of network analysis in Swiss climate change adaptation. Regional Environmental Change, 2015, vol. 15, no. 3, p. 529-538 DOI : 10.1007/s10113-013-0575-7 Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:34244 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 Sustainability principles put into practice: case studies of network analysis in Swiss climate change adaptation Karin Ingold and Jörg Balsiger To cite this article: Ingold, Karin, and Jörg Balsiger (2013), Sustainability principles put into practice: case studies of network analysis in Swiss climate change adaptation, Regional Environmental Change.
    [Show full text]
  • Pfarrblatt Agarn
    Dezember 2018 Nr. 12 Thema des 66./93. Jahrgang mittleren Teils: Pfarrblatt Erscheint monatlich Im Anfang war Agarn – Ems – das Wort Ergisch – Turtmann Liturgischer Kalender 27. Do Johannes, Apostel und Evangelist Dezember 2018 28. Fr Unschuldige Kinder 29. Sa Thomas Becket, Märtyrer *** DIE ADVENTSZEIT *** 2. So Erster Adventssonntag 30. So FEST DER HEILIGEN FAMILIE. Opfer für die Universität Sonntag in der Weihnachtsoktav Freiburg 31. Mo Silvester., Papst 3. Mo Franz Xaver, Glaubensbote in Indien und Ostasien Januar 2019 4. Di Barbara, Märtyrin 5. Mi Anno, Bischof von Köln 1. Di HOCHFEST DER GOTTESMUTTER MARIA – Neujahr 6. Do Nikolaus, Bischof von Myra (Weltfriedenstag) 7. Fr Ambrosius, Bischof von Mailand 8. Sa MARIÄ UNBEFLECKTE EMPFÄNGNIS Wort des Lebens 9. So Zweiter Adventssonntag «Ich stehe vor der Tür und klopfe an. Wer 11. Di Damasus I., Papst meine Stimme hört und die Tür öffnet, bei dem werde ich eintreten und wir 12. Mi Gedenktag Unserer Lieben Frau werden Mahl halten, ich mit ihm und er in Guadalupe mit mir.» (Offenbarung 3,20) 13. Do Luzia, Märtyrin Oft klingelt jemand an der Tür. Draussen 14. Fr Johannes vom Kreuz, steht der Briefträger, die Nachbarin, der Kirchenlehrer Freund der Tochter, vielleicht aber auch ein Unbekannter. Was wird er wollen? Ist 16. So Dritter Adventssonntag es klug, ihm zu öffnen und ihn hereinzu­ (Gaudete) lassen? – Das Wort aus dem Buch der Offenbarung lädt ein, dem unerwarte­ 23. So Vierter Adventssonntag ten Gast zu öffnen. 24. Mo HEILIGER ABEND. Der für Christen lehrreiche Text ist an Vierter Adventssonntag die Gemeinde in Laodizea gerichtet. Und Opfer für das Kinderspital der Verfasser schreibt im Namen des in Bethlehem Herrn, Jesus, der aus Liebe zu jedem Menschen gestorben und auferstanden *** DIE WEIHNACHTSZEIT *** ist.
    [Show full text]
  • Agarn Gemeinde
    3. Rhonekorrektion 8 0 0 2 Generelles Projekt Gemeinden Agarn - Leuk - Varen - Salgesch . 4 0 . Mai 2008 2 GP-R3 Dossier zur öffentlichen Information 1 Grundlagen aus GP-R3 Themenbereiche zur öffentlichen Information Perspektivskizzen der Flussraumgestaltung Aktuelle Gefahren und Schadenspotenzial Allgemeine Situation gemäss Gefahrenhinweiskarte aus Sachplan R3, welcher vom Staatsrat des Kantons Wallis im Juni 2006 genehmigt wurde Mollens Guttet-Feschel Guttet-Feschel Beispiel einer Aufweitung bei der Mündung eines Zuusses Varen Erschmatt 0 9 89 Erschmatt 90 Varen Miège 89 88 Venthône 91 Bratsch 8 8 92 Venthône ! ! Miège ! ! ! ! ! ! Salgesch 6 ! 91 9 87 Betrag [Mio CHF] 3 9 Gemeinde L euk 95 Im Bereich von Pfyn wird das Leuk Bauzone: 86 6.4 4 rechtsgültige Projekt umgesetzt Landwirtschaftszone: 9 1.4 92 Einzelobjekte: Veyras 6.0 Gesamtbetrag: 13.8 Bratsch 85 Betrag [Mio CHF] Gemeinde Agarn Bauzone: 3.8 Turtmann 6 Landwirtschaftszone: 0.3 9 Einzelobjekte: 0.0 Sierre 84 8 Gesamtbetrag: 4.1 7 Salgesch 3 9 Agarn Leuk 95 O 94 Unterems Ergisch 50 6 86 1 : 25'000 4 Gefahrenhinweiskarte Rhone Überschwemmungsperimeter Gemeindegrenzen 9 Meter Wahrscheinliche Überschwemmungsfläche bei einem Hochwasser Wasserstand > 2 m und Dammbruchgefährdung 0 500 1'000 2'000 mit einer mittleren Wiederkehrdauer von 100 Jahren (Ist-Zustand) Wasserstand < 2 m Veyras Turtmann 8 Abflussbewirtschaftung und Restrisiken 5 Sierre Mollens Keine Gefahr bei Bemessungsabflüssen (Qbem, gemäss Legende). Guttet-Feschel Es besteht nur ein Restrisiko bei Abflüssen grösser als Qbem,
    [Show full text]
  • Mountainbike Routen
    ERSCHMATT – GAMPEL-BRATSCH – ERSCHMATT LEUK – GUTTET-FESCHEL – LEUK ALBINEN – INDEN – VAREN – INDEN – ALBINEN Route 1: Gemmipass – Route 2: Leukerbad – Route 3: Leukerbad – Route 4: Rinderhütte – Route 5: Leukerbad – Schwarenbach – Majingsee – Leukerbad Majingalp – Flüealp – Folljeret – Leukerbad Flaschen – Torrentalp – Sunnbüel – (Kandersteg) Majingalp – Leukerbad Rinderhütte Kondition: Technik: Kondition: Technik: Kondition: Technik: Kondition: Technik: Kondition: Technik: Distanz: 9 km Höhendifferenz / dénivelé: 100 m Distanz: 11 km Höhendifferenz / dénivelé: 425 m Distanz: 15 km Höhendifferenz / dénivelé: 600 m Distanz: 10 km Höhendifferenz / dénivelé: – 900 m Distanz: 13 km Höhendifferenz / dénivelé: 900 m Mit einer frühen Bahn fahren Sie hoch auf die Gemmi, bevor Sie mit leichter Eine gemütliche Route nach Feierabend mit zwei Anstiegen, einem gemütli- Beim Anstieg durch den Wald gewinnen Sie relativ schnell an Höhe, bis Sie Kostenlos wird Ihr Mountainbike mit der Torrentbahn zur Bergstation Rinder- Was die Seilbahn schafft, schaffen Sie auch mit Muskelkraft. Eine simple aber Neigung nach Sunnbüel oder direkt nach Kandersteg brettern. Idealerweise chen Rastplatz am Majingsee und einer kurzen, aber abwechslungsreichen sich an der Baumgrenze wiederfinden. Von hier aus geht’s dann ab Majingalp hütte gebracht. Von dort aus gelangen Sie über eine Abfahrtspiste bis ins schöne Tour mit steter Steigung. Erleben Sie dabei ein atemberaubendes verladen Sie dort Ihr Rad und fahren nach Goppenstein, von dort aus auf Abfahrt auf einem Single Trail über kleine Brücken und Stege entlang der bis zur Flühalp. Die Abfahrt erfolgt auf gleicher Route. Unterwegs bieten sich Dorf Leukerbad. Achtung Mehrfachbenutzung: Auch Monstertrottis und Panorama über die Walliser Viertausender. dem Radweg nach Gampel, wo Sie via Seilbahn auf Route 7 oder 12 weiter- Dala.
    [Show full text]
  • Laying Down Detailed Rules for the Description and Presentation of Wines and Grape Musts
    8 . 11 . 90 Official Journal of the European Communities No L 309 / 1 I (Acts whose publication is obligatory) COMMISSION REGULATION (EEC) No 3201 /90 of 16 October 1990 laying down detailed rules for the description and presentation of wines and grape musts THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, frequently been amended; whereas, in the interests of clarity, and on the occasion of further amendments, the rules in question should be consolidated; Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Whereas, in applying rules concerning the description and presentation of wines, the traditional and customary practices of the Community wine-growing regions should Having regard to Council Regulation (EEC) No 822/ 87 of be taken into account to the extent that the traditional and 16 March 1987 on the common organization of the market customary practices are compatible with the principles of a in wine ( 3 ), as last amended by Regulation ( EEC) single market; whereas it is also necessary to avoid any No 1325 / 90 ( 2 ), and in particular Articles 72 ( 5 ) and 81 confusion in the use of expressions employed in labelling thereof, and to ensure that the information on the label is as clear and complete as possible for the consumer; Whereas Council Regulation ( EEC ) No 2392/ 89 (3 ), as amended by Regulation ( EEC ) No 3886 / 89 (4), lays down Whereas, in order to allow the bottler some freedom as general rules for the description and presentation of wines regards the manner in which he presents the mandatory and grape
    [Show full text]
  • Pfarreiblatt Für Den Monat September 2019
    Pfarreiblatt für den Monat September 2021 SEELSORGEREGION TURTMANN Sonn- und Feiertage, sowie Namenstage im September 1. Mi Weltgebetstag zur Bewahrung der Schöpfung Sonntag, 19. September Hl. Verena, Jungfrau, 25. SONNTAG IM JAHRESKREIS Patronin des Bistums Basel EIDGENÖSSISCHER DANK-, BUSS- UND BETTAG 3. Fr Hl. Gregor der Grosse, Papst, Les 1: Weish 2,1a.12.17–20 Kirchenlehrer Les 2: Jak 3,16–4,3 Ev: Markus 9,30–37 Sonntag, 5. September 23. SONNTAG IM JAHRESKREIS 20. Mo Hl. Andreas Kim Taegon, Priester, und Les 1: Jes 35,4–7a hl. Paul Chong Hasang und Gefährten, Les 2: Jak 2,1–5 Märtyrer Ev: Markus 7,31–37 21. Di HL. MATTHÄUS, Apostel und Evangelist 6. Mo Hl. Magnus, Abt 22. Mi Hl. Mauritius und Gefährten, Märtyrer der Thebäischen Legion 8. Mi MARIÄ GEBURT 23. Do Hl. Pius von Pietrelcina (Padre Pio), 9. Do Hl. Petrus Claver, Priester Ordenspriester Pio wurde 1887 in Pietrelcina bei Benevent geboren. 1903 trat er in den Kapuzinerorden 11. Sa Hl. Felix und hl. Regula, Märtyrer, ein und wurde Priester. Er lebte von 1916 bis Patrone der Stadt Zürich zu seinem Tod im Kloster San Giovanni di Rotondo am Gargano in Süditalien. Mit gros- Sonntag, 12. September sem Einsatz wirkte er als geistlicher Beglei- 24. SONNTAG IM JAHRESKREIS ter und Beichtvater und sorgte sich um die Kranken und Armen. Er trug die Wundmale Les 1: Jes 50,5–9a Christi. Padre Pio wurde schon zu Lebzeiten Les 2: Jak 2,14–18 hoch verehrt. Er starb am 23. September Ev: Markus 8,27–35 1968 und wurde 2002 heiliggesprochen.
    [Show full text]
  • Regionaler Naturpark Pfyn-Finges
    Regionaler Naturpark Pfyn-Finges Parc Naturel Régional Pfyn-Finges Blüemlisalphorn Doldenhorn 3660 Balmhorn 3638 Stolz, einer der 16 Schweizer Naturpärke zu sein Altels 3698 La fierté d‘être l‘un des 16 Parcs naturels suisses 3629 2 Gr. Lohner 279 km ursprüngliche Landschaft 3048 279 km2 de paysages authentiques Wildstrubel 3243 Steghorn Wir setzen Impulse Hockenhorn 3146 Rinderhorn 3293 Une autre vie s‘invente ici 3448 Adelboden Lötschenpass 2690 Lämmerenhorn Roter Totz Wildstrubelgletscher 2806 Tälliseeli 2848 Lötschenpasshütte SAC Ferdenrothorn Schwarenbach Schneehorn 3180 21 2060 4 3178 Gitzifurggu Lämmerenhütte Daubenhorn 2912 t a l Rothorn SAC 2942 Kandersteg e n Lämmerensee r h 3103 2501 n e s c 4 ö r t Schwarzhorn 3 n h L ö 3105 Daubensee t t e 2207 l a Hockenalp Lauchernalp P Majinghorn Kummenalp 1969 4 Schwarzhorn 2048 Flüekapelle 3054 2086 r 4 2070 2931 Mont Bonvin e Gemmipass Mauerhorn n 2995 r 2322 ö 2944 h s e e Restirothorn Restialp L Flüealp Wiler Trubelstock Torrenthorn 2969 2098 1419 2998 Clabinualp 2998 s Kippel t a n n e e s O u Schwarze See 1376 Bartgeier auf der Gemmi, ein Gast mit 2.80 m Spannweite L Restipass Lonza 2626 Loicherspitza Ferden Le gypaète barbu à la Gemmi, un hôte d’envergure Majingsee Schafberg Majingalp 1375 2848 Faldumrothorn 2832 Einigs Alichji 14 2769 Faldumalp 2037 Wysse See 2337 1 1 Rinderhütte Leukerbad 2313 Loèche-les-Bains 2 Galm 1411 4 2231 9 5 Ob. Meiggu Larschi Ob. Fäsilalpu Goppenstein V arneralp Schnydi 2205 Unt. Meiggu 1216 Birchen BLS Flaschen Bachalp Cave du Sex 1540 Torrentalp 1937 Bodmen 1928 Chermignon Horlini 1929 2451 Niwenalp 16 Chäller 18 1964 Unt.
    [Show full text]
  • Das Vizedominat Von Leuk (1235—1613) Ein Beitrag Zur Geschichte Der Herren Von Raron Und Der Junker Perrini Von Hans-Robert Ammann
    415 ^•2- Das Vizedominat von Leuk (1235—1613) Ein Beitrag zur Geschichte der Herren von Raron und der Junker Perrini von Hans-Robert Ammann Einleitung Als Fürsten des hochburgundischen (seit 999) und des deutschen Reiches (seit 1032) verfügten die Bischöfe von Sitten bis ins beginnende 17. Jahrhundert über alle der königlichen Gewalt zustehenden Rechte und Einkünfte in der ganzen Grafschaft Wallis, soweit diese nicht durch geist­ liche oder weltliche Immunitäten eingeschränkt waren1). Zu diesen Rech­ ten, Regalien genannt, gehörte vor allem die hohe und niedere Gerichts­ barkeit; sie bildete den eigentlichen Inhalt der landesherrlichen Gewalt2). Weil Leuk bis um 1150 vom Kloster St-Maurice bzw. von den Grafen von Savoyen beansprucht wurde3), war es ursprünglich wohl von der Gra­ fengewalt der Bischöfe ausgenommen; die Abtei St-Maurice erlangte näm­ lich schon früh durch Immunitätsprivilegien die hohe Gerichtsbarkeit für ihre ausgedehnten Besitzungen4). Sicherlich konnten aber die Bischöfe von Sitten seit der Mitte des 12. Jahrhunderts auch in der Gegend von Leuk ihre landesherrlichen Rechte wahrnehmen, da sie von jener Zeit an unangefochten im Besitz des Hofes Leuk waren. Seit dem beginnenden 13. Jahrhundert verfügten sie auch in den meisten übrigen Ortschaften des Zendens nachweislich über verstreute Grundgüter und Rechte5). 1254 hö­ ren wir erstmals von ihrem Schloss in Leuk6). Zur Ausübung der weltlichen Gerichtsbarkeit und zur Verwaltung ih­ res ausgedehnten Grundbesitzes ernannten die Bischöfe an mehreren Or­ ten der Grafschaft Wallis Beamte weltlichen Standes: Viztum, Meier (oder Kastlan), Weibel und Mistral. Diese Gerichts- und Verwaltungsbeamten 1) Zu den Grafschaftsrechten der Sittener Bischöfe siehe R. Hoppeler, Beiträge zur Ge­ schichte des Wallis im Mittelalter, Zürich 1895, S.
    [Show full text]
  • Turtmann, Ausgangspunkt Zum Hopschilpfad
    Turtmann, Ausgangspunkt zum Region Turtmann / Turtmanntal Turtmann liegt in der Talsohle des Rhonetales im Herzen der Wanderre- Hopschilpfad gion Turtmanntal/Augstbordregion/Region Leuk. Insbesondere das Turt- Turtmann liegt in der linken manntal hat sich für Natur- und Wanderfreunde längstens zu einem Rhonetalebene im Bezirk Leuk Eldorado herauskristallisiert. Das gut ausgebaute Wanderwegnetz ist auf 628 m ü.M. Der Ort wird bestens unterhalten und auch für Ortsunkundige ausgezeichnet signa- als «Terra de Thortemanei» lisiert. Abwechslung und Vielfalt dieses Gebietes sind kaum zu über- urkundlich im Jahre 1210 bieten. Das Angebot erstreckt sich von der klassischen Rundwanderung, erstmals erwähnt. Früher war über Suonen- und Höhenwanderungen bis hin zu den Erlebnispfaden Turtmann ein ausgesproche- (Wolf, Adler, Bär und neu auch Hopschil). Als eine der ersten Wander- nes Bauerndorf. Doch im Ver- adressen im Wallis kann hier der Wanderer die Naturschönheiten in laufe der letzten 30–40 Jahre vollen Zügen geniessen. Die intakte Landschaft ist geprägt von einer ist die Landwirtschaft stark zurückgegangen. Mittlerweile haben sich einmaligen Fauna und Flora, umgeben von majestätischen Bergen, hier auch Industrie- und Gewerbebetriebe angesiedelt. Das Dorf zählt immer wieder mit dem Blick ins Turtmanntal mit all seinen Facetten. HOPSCHILPFAD heute rund 1000 Einwohner. Für ein «Hopschildorf» erstaunt es bestimmt Das Wasser als wichtiges Lebenselement spielt auch hier eine aus- 3 nicht, dass der Hopschilpfad von einem Wasserfall in Turtmann bergseits geprägte Rolle. Sei dies nun in Form der ruhig fliessenden Rhone oder Rundwanderung 3 ⁄4 Stunden bis zum anderen Wasserfall in Tennen (Weiler, 2,4 km Luftlinie östlich der wilden Turtmänna und dem Tännbach mit den Wasserfällen oder der Turtmann – Chrizhubel – Bachtoli – Ried – von Turtmann) führt.
    [Show full text]