Hotel G'schlössl Murtal
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Hotel G’Schlössl Murtal Kulinarisches Landhotel zum Verwöhnen A Breathtaking Castle Designed to Pamper with Exeptional Cuisine Willkommen im Hotel G’Schlössl Murtal! Ein idyllischer Schlosspark mit fast 18.000 m2, stilvoll eingerichtete Suiten und Maisonetten, vielfältige Wellnessmöglichkeiten sowie eine exzellente und abwechslungsreiche Gastronomie: Das Hotel G’Schlössl Murtal bietet allen Gästen die Möglichkeit, sich in einem einzigartigen Ambiente rundum verwöhnen zu lassen. Gepaart mit unserem Service, der keine Wünsche offenlässt, ist hier ein Aufenthalt weitab vom Alltäglichen garantiert. Welcome to Hotel G’Schlössl Murtal! Picturesque palace gardens measuring almost 18,000 m² in size, stylish suites and maisonettes, varied wellness offerings as well as exquisite and versatile gastronomic options: Hotel G’Schlössl Murtal offers all its guests the possibility to have themselves utterly pampered in a unique atmosphere. Together with our services that leave nothing to be desired we provide a stay out of the ordinary. 1 2 Die Zimmer Landhausstil trifft Moderne Im Hotel G’Schlössl Murtal erwarten Sie Zimmer und Suiten mit einer individuellen und hochwertigen Aus- stattung. Das liebevoll renovierte historische Gebäude beherbergt im Nebengebäude zwei Einzelzimmer mit je 15 m² und vier Doppelzimmer zwischen 25 und 35 m². Die hochwertigen Materialien und die warme Far- bigkeit sowie die gemütliche Sitzecke im Zimmer laden nach einem Tag im Murtal zur Entspannung ein. Alle Einzel- und Doppelzimmer verfügen über ein Bad mit Dusche. The Rooms Country-house style meets modernity Hotel G’Schlössl Murtal features rooms and suites with individual and high-quality equipment. In its adjoining building, the historic structure which has been lovingly restored offers two single rooms with 15 square metres each and four double rooms between 25 and 35 square metres. Premium materials and warm colours as well as the cosy sectional in the room are perfect to wind down after an eventful day in the Mur Valley. All single and double rooms feature a bathroom with a shower. 3 Suiten und Maisonetten Suites and Maisonettes Individuell und einzigartig Individual and unique Die 19 unterschiedlichen Suiten sind zwischen The 19 different suites differ in size between 40 und 70 m² groß und jede ist in der Aufteilung 40 and 70 m² as well as slightly in their layout. ein bisschen anders. Eines haben sie aber alle Yet they have one thing in common: With their gemein: Sie laden durch das gemütliche Ambiente cosy ambience they all invite you to stay and zum Wohlfühlen und Genießen ein – mit Blick auf enjoy a great time with views of the vast park. den großzügigen Park. 4 6 Superior Suite Das Herzstück mit eigenem Turm Die 90 m² große Suite überzeugt mit klaren Linien, moderner Einrichtung und einem Blick auf die Parkanlage. Von hier aus gelangen Sie in das helle, einladende Badezimmer mit Designerwanne und Dusche. Über den Balkon gelangen Sie in die Krönung der Suite: das Turmstüberl. Gemütlich mit Holzverkleidung ist es der perfekte Ort für romantische Stunden oder die ganz persönliche Auszeit. Superior Suite The core piece with its own tower This 90 m² suite wows with clear lines, state-of-the-art equipment and a view of the park. From here you enter the bright and inviting bathroom with its designer tub and shower. Via the balcony you reach the suite’s high- light, the Tower Parlour. Clad in timber it’s a cosy and perfect place for a romantic time together or a personal time-out. 7 Restaurant und Bar Restaurant and Bar Genießen Sie ruhig Treat yourself – you’ve earned it Lassen Sie sich mit regionalen Köstlichkeiten Let us pamper you with regional delicacies in den unterschiedlichen Räumlichkeiten des in the various rooms of the hotel. From the Hotels verwöhnen. Ob im Restaurant, einge- restaurant designed like a Styrian inn to the richtet im Stil eines steirischen Wirtshauses, winter garden, the Vogerlstube parlour, the im Wintergarten, in der Vogerlstube, auf der terrace and the picturesque Pond House: We Terrasse oder im idyllischen Teichhaus: Bei have the right place to indulge for everyone. uns findet jeder seinen Platz zum Genießen. 9 10 Chef ’s Table Mit Tipps & Tricks vom Küchenchef Gönnen Sie sich ein ganz besonderes Genusserlebnis! Nehmen Sie in der gemütlichen Essecke direkt in der G‘Schlössl-Küche Platz und sehen Sie dem Küchenteam zu, wie es Ihnen exklusiv ein köstliches sechsgängiges Überraschungsmenü zubereitet. Der urige Holztisch ist bereits gedeckt, Sie genießen Ihren Aperitif, hinter Ihnen klappern die Töpfe und es riecht verführerisch. Chef ´s Table Tips & tricks from the Executive Chef Treat yourself to a truly special taste experience! Take a seat at the cosy dinette in the G’Schlössl’s kitchen and watch the kitchen team prepare your tasty, exclusive six-course surprise menu. The rustic wooden table is already set, you enjoy your aperitif while the pots are rattling behind you and flavourful steam is wafting through the kitchen. 11 Wellness und Sport Wellness and Sport Aktiv entspannen Active relaxation Im Hotel G’Schlössl Murtal erwartet unsere Gäste Hotel G’Schlössl Murtal’s guests have access to ein großzügiger Wellnessbereich auf einer Fläche a spacious wellness area with a floor area of more von über 600 m2 mit Indoorpool, Dampfbad, San- than 600 m² comprised of an indoor pool, a steam arium, finnischer Sauna, Infrarotkabine, Fitness- bath, a Sanarium, a Finish sauna, an infra-red cabin, studio, Beauty- und Massage-Angeboten. Neben a gym as well as beauty and massage treatments. dem hauseigenen Badeteich, welcher ebenso zum Apart from the hotel’s own swimming pond, which Baden einlädt, finden Sie hier einen Tennisplatz invites you to take a plunge, you will find a tennis sowie einen kostenlosen Fahrradverleih. court as well as free bicycle rentals. 12 13 Orangerie Orangerie Originalgetreu aus dem Jahr 1900 True to the original from 1900 Ein besonderes Ambiente bietet die Orangerie, Our orangerie, which was built true to the welche originalgetreu im Jugendstil errichtet original in Art Nouveau style, offers a truly wurde. Das Glasgebäude mit seinen grünen unique atmosphere. The glass structure with Verstrebungen ist Ihre perfekte Location für its green struts is the perfect place for all kinds Veranstaltungen jeglicher Art. of events. 14 Teichhaus Pond House Mitten im Grünen Surrounded by lush green Das Teichhaus ist ein wahrer Kraftort der The Pond House is a place of powerful inspira- Inspiration. Ob im Kaminzimmer oder im tion. Enjoy its quiet and exposed location in the Foyer – genießen Sie die ruhige und exponierte Fireplace Room or the Foyer. To make sure you Lage. Damit Sie einen Badetag am Naturteich get the best out of your day of swimming at the voll genießen können, ist das Teichhaus mit natural pond, the Pond House offers refresh- Erfrischungen sowie Duschmöglichkeiten aus- ments and showers. gestattet. 15 So finden Sie uns So finden Sie uns Fahren Sie über die Pyhrnautobahn A9 bis zum Take the Pyhrnautobahn motorway A9 to the St. Knoten St. Michael und dann auf der Murtal- Michael junction and continue down the Murtal- Schnellstraße S36 in Richtung Knittelfeld/ Schnellstraße S36 towards Knittelfeld/Spiel- Spielberg. Nehmen Sie anschließend die Aus- berg. After that take the Knittelfeld-Ost exit to fahrt Knittelfeld-Ost, um nach Großlobming zu reach Großlobming. From here, follow the signs. gelangen. Folgen Sie ab hier der Beschilderung. HOTEL G’SCHLÖSSL MURTAL Murhof 1 8734 Lobmingtal, Österreich T +43 3512 46904 [email protected] gschloessl-murtal.at TSCHECHISCHE REPUBLIK CZECH REPUBLIC SLOWAKEI Wien SLOVAKIA DEUTSCHLAND Linz GERMANY Salzburg LOBMINGTAL UNGARN Graz SCHWEIZ HUNGARY SWITZERLAND Klagenfurt ITALIEN ITALY SLOWENIEN SLOVENIA KROATIEN CROATIA IMPRESSUM: Projekt Spielberg GmbH & Co KG Red Bull Ring Straße 1, 8724 Spielberg, Österreich T +43 3577 202, [email protected] Fotos: Erwin Polanc, Philip Platzer, Harald Eisenberger, Captivo Picture, Lucas Pripfl HOTEL STEIRERSCHLÖSSL & LANDHOTEL SCHÖNBERGHOF & RED BULL RING HOTEL G’SCHLÖSSL MURTAL STEIRERSCHLÖSSL GÄSTEHAUS GÄSTEHAUS ENZINGER Red Bull Ring Straße 1 Murhof 1 Hauptstraße 100 Höhenstraße 1 8724 Spielberg 8734 Lobmingtal 8740 Zeltweg 8724 Spielberg T +43 3577 202-27000 T +43 3512 46904 T +43 3577 22601 T +43 3577 22630 projekt-spielberg.com gschloessl-murtal.at hotel-steirerschloessl.at landhotel-schoenberghof.at BULL’S LANE HOTEL SCHLOSS GABELHOFEN CAFÉ WASSERTURM HOTEL HOFWIRT Red Bull Ring Straße 1 Schlossgasse 54 Bundesstraße 15 Seckau 3 8724 Spielberg 8753 Fohnsdorf 8740 Zeltweg 8732 Seckau T +43 3577 202-27066 T +43 3573 5555-0 T +43 3577 22601-1400 T +43 3514 54290 bulls-lane.at gabelhofen.at cafe-wasserturm.at hotel-hofwirt.at Projekt Spielberg GmbH & Co KG facebook.com/Projekt.Spielberg Red Bull Ring Straße 1 facebook.com/RedBullRing 8724 Spielberg, Austria @redbullring T +43 3577 202 [email protected] projekt-spielberg.com 18.