HOTEL SCHLOSS GABELHOFEN Das Außergewöhnliche Schlosshotel the Extraordinary Castle-Hotel
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
HOTEL SCHLOSS GABELHOFEN Das außergewöhnliche Schlosshotel The Extraordinary Castle-Hotel FÜRSTLICH RESIDIEREN IN HISTORISCHEM AMBIENTE Das Hotel Schloss Gabelhofen vereint die prachtvolle Architektur eines historischen Wasserschlosses aus dem 15. Jahrhundert und das wärmende Innenleben eines modernen Schlosshotels. In den individuell und kunstvoll gestalteten Zimmern sowie Suiten genießen Sie höchstmöglichen Komfort und Luxus. Ob zu feierlichen Anlässen, bei Seminaren und Workshops oder einfach für ein paar gemütliche Stunden zu zweit: Das einzigartige Ambiente dieses Hauses bildet stets den Rahmen für einen erholsamen Aufenthalt. RESIDING LIKE A NOBLE IN HISTORIC AMBIENCE Hotel Schloss Gabelhofen combines the magnificent architecture of a historic moated castle from the 15th century with the warm interior of a modern palace hotel. Its individually and artistically styled rooms and suites offer maximum comfort and luxury. From festivities and seminars to workshops or some cosy time together: The hotel’s unique ambience ensures a relaxing stay. - 3 - DIE ZIMMER Das Hotel Schloss Gabelhofen ist ein Unikat – und jedes seiner 39 Doppelzimmer ist es auch. Kein Zimmer gleicht dem anderen, denn bei der Gestaltung wurde höchstes Augenmerk auf Einzigartigkeit gelegt. Vornehmes Interieur, Antiquitäten und feine Stoffe prägen das Bild und machen jedes Zimmer zu einem Ort aristokratischer Behaglichkeit. Lehnen Sie sich zurück und genießen Sie die Kombination aus exklusivem Wohnkomfort, erstklassigem Service und herausragender Lage. THE ROOMS Hotel Schloss Gabelhofen is unique and so are all of its 39 double rooms. No room is identical and its designers paid particular attention to uniqueness. A premium interior, antiques and noble fabrics characterise the setting and turn every room into a place of aristocratic cosiness. Lean back and enjoy this combination between exclusive residential comfort, first-class service and an exquisite location. - 5 - DIE TURMSUITEN THE TOWER SUITES DIE TURMSUITEN Aufgeteilt auf mehrere Stockwerke, bieten die vier Türme Komfort auf höchstem Niveau. Fühlen Sie sich dort wie der Schlossherr oder die Schlossherrin selbst: Der Wohnbereich lädt Sie ein, zur Ruhe zu kommen. Das großzügige Badezimmer gibt Ihnen genug Platz, um sich frisch machen zu können, bevor Sie sich über die geschwungene Eichentreppe nach oben in die mit kleinen Fenstern versehene Schlafetage begeben. THE TOWER SUITES The hotel’s four towers feature comfort of the highest order. Distributed across several storeys you will feel like the master or the lady of the castle themself. The living area invites you to have a rest while the spacious bathroom provides enough space to freshen up before entering the sleeping level with its small windows via the curved oak staircase. - 7 - DAS RESTAURANT THE RESTAURANT DAS RESTAURANT Die Küche im Hotel Schloss Gabelhofen ist im wahrsten Sinn des Wortes ausgezeichnet – und zwar mit drei Hauben des renommierten Gourmetführers Gault&Millau. Lassen Sie sich vom einmaligen Flair, einem majestätisch gedeckten Tisch und von den exzellenten Kompositionen des Küchenteams begeistern. Die Schlossküche spiegelt das Lebensgefühl des Hauses wider: Sie ist vielfältig, steirisch und verwendet bevorzugt saisonale Zutaten. THE RESTAURANT Hotel Schloss Gabelhofen’s kitchen is distinguished in the best sense of the world, having been awarded three of the coveted Gault&Millau toques. It will wow you too, with its unique flair, majestically set tables and excellent culinary creations. The palace kitchen reflects the hotel’s lifestyle – it’s varied, Styrian and primarily uses seasonal ingredients. - 9 - DIE SCHLOSSBAR & DER WEINKELLER Die Bar ist, ebenso wie der Weinkeller, Treffpunkt der Geselligkeit. Die gemütliche Einrichtung und das gut sortierte Getränkeangebot bilden den perfekten Rahmen für einen stimmungsvollen Tagesausklang. Im benachbarten alten und urigen Weinkeller lagern erlesene Flaschen aus der Heimat sowie Edles aus aller Welt. THE PALACE BAR & WINE CELLAR Just like the hotel’s wine cellar, the bar serves as a social meeting point. Their cosy furnishings and well stocked drink selection allow for the perfect frame to let the day come to a fitting close. Stored in the adjacent old wine cellar are noble wines from Austria as well as premium items from all over the world. - 11 - DAS SCHLOSSCAFÉ Der Genuss kommt im Hotel Schloss Gabelhofen zu keiner Zeit zu kurz. Ganztags lädt das stilvolle Schlosscafé – an warmen Sommertagen auch auf der wunderschönen Terrasse – zu Kaffee, Tee und hausgemachten Mehlspeisen ein. THE PALACE CAFÉ Indulgence is always in season at Hotel Schloss Gabelhofen. All day and – on warm summer days – on the pretty terrace, the stylish Palace Café serves coffee, tea and home-made pastries. - 13 - FEIERN & TAGEN Welcher Anlass es auch immer ist – die herrschaftlich romantische Stimmung im Schloss selbst oder die moderne Architektur im großzügigen Zubau bieten die perfekten Voraus- setzungen für Ihr Event. Die märchenhafte Kulisse in den schönen Sälen, dem Arkadenhof oder dem Gewölberestaurant ist der perfekte Ort für eine Traumhochzeit oder andere schöne Feste. Nur ein paar Schritte davon entfernt, in einem neuen Teil des Schlosses, eröffnet sich eine ganz andere Welt. Modern, mit allen technischen Anforderungen ausgestattet, beherbergt dieser Trakt von Schloss Gabelhofen verschiedenste Räume für Meetings, Tagungen und Business-Veranstaltungen aller Art und jeder Größe. FESTIVITIES & CONFERENCES No matter the occasion, the aristocratic-romantic ambience of the palace itself as well as its modern architecture in the spacious extension offer the perfect venue for your event. Providing a fairy-tale backdrop, the pretty ballrooms, Arcade and vaulted restaurant make for the ideal place for a dream wedding or other beautiful functions. A completely different world is found in the new part of the palace. Modern and equipped with all technical requirements this wing of Gabelhofen Palace features various rooms for meetings, conferences and business events of all types and sizes. - 15 - DIE GALERIE THE GALLERY DIE GALERIE Die Galerie befindet sich im modernen Veranstaltungsbereich des Schlosses und erstreckt sich über zwei Ebenen. Die obere Ebene der Galerie ist geradezu prädestiniert für traumhafte Empfänge, während sich der untere Teil perfekt für Galadinners und Feiern jeder Art eignet. Wofür Sie die Galerie auch nutzen möchten, das freundliche Ambiente und die zeitlose Eleganz der Architektur setzen Maßstäbe für besondere Veranstaltungen. THE GALLERY Located in the palace’s modern event area the gallery covers two levels. The upper level is predestined for dreamy receptions while the lower part is perfect for gala dinners and festivities of all kinds. No matter what you want to use the gallery for, the warm ambience and timeless elegance of its architecture set the standard for outstanding events. - 17 - FRIEDRICH- FRIEDRICH NIETZSCHE-SAAL NIETZSCHE ROOM Der größte Veranstaltungsraum des Schlosses The palace’s largest event room is particularly ist vielfältig nutzbar. Auf 167 m² erwarten Sie versatile. With a floor space of 167 m² it is Helligkeit, Ruhe, eine sehr gute Akustik und quiet, bright, offers excellent acoustics and is natürlich moderne Präsentationstechnik. equipped with modern presentation technology. - 18 - SIGMUND-FREUD-SAAL SIGMUND FREUD ROOM Auf 63 m² finden Sie Helligkeit, Funktionalität With a floor space of 63 m² this room is bright, und moderne Technik. Der Raum ist in der Mitte functional and equipped with modern techno- teilbar und passt sich Ihren Bedürfnissen an. logy. It can be partitioned in the middle and adapts to your needs. - 19 - PFANNGAUER SAAL PFANNGAU ROOM Der Pfanngauer Saal versprüht den Charme The Pfanngau Room radiates with the charm der alten Zeit. Die lange Tafel eignet sich of bygone days. Its long table is perfect for perfekt für Besprechungen und Konferenzen small-scale meetings and conferences with im kleinen Rahmen für bis zu 30 Personen. up to 30 people. - 20 - GABELKHOVEN SAAL GABELKHOVEN ROOM Der Gabelkhoven Saal im ersten Stock The Gabelkhoven room on the first floor offers bietet Ihnen 54 m² historische Kulisse und you 54 m² of historic backdrop as well as a ein außergewöhnliches Ambiente für bis zu unique ambience for up to 12 people. 12 Personen. - 21 - SO FINDEN SIE UNS HOW TO FIND US Nehmen Sie auf der S36 die Ausfahrt 33, When on the S36, take exit 33 for Juden- Judenburg-Ost. Folgen Sie ab hier der Be- burg-Ost. From here, follow the signs for schilderung zum Schloss Gabelhofen und Schloss Gabelhofen and take Judenburger fahren Sie auf der Judenburger Straße bis Straße all the way to the roundabout. Take the zum Kreisverkehr. Dort nehmen Sie die second exit towards Judenburg and turn right zweite Ausfahrt Richtung Judenburg und onto Gabelhofer Straße after 1 km. Follow biegen nach 1 km rechts auf die Gabelhofer Gabelhofer Straße for approx. 1.5 km until Straße ab. Folgen Sie dieser Straße ca. 1,5 you arrive directly at the palace. Safe travels! km, bis Sie direkt beim Schloss ankom- men. Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt! - 22 - HOTEL SCHLOSS GABELHOFEN Schlossgasse 54 8753 Fohnsdorf, Österreich T +43 3573 5555 [email protected] gabelhofen.at TSCHECHISCHE REPUBLIK CZECH REPUBLIC SLOWAKEI Wien SLOVAKIA DEUTSCHLAND Linz GERMANY Salzburg Fohnsdorf UNGARN Graz SCHWEIZ HUNGARY SWITZERLAND Klagenfurt ITALIEN ITALY SLOWENIEN SLOVENIA KROATIEN CROATIA IMPRESSUM: Projekt Spielberg GmbH & Co KG Red Bull Ring Straße 1, 8724 Spielberg, Österreich