CIT Aggiornamento Ripartizione

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CIT Aggiornamento Ripartizione Daniela Baroni Via Besso 25 6900 Lugano [email protected] mobile + 41 (0)79 732 91 08 Commissione regionale dei trasporti del Locarnese e Vallemaggia Via Rusca 1 Casella postale 323 6601 Locarno Lugano, settembre 2010 Aggiornamento quote di partecipazione comunali alle spese di investimento del PTLVM Gentili Signore, Egregi Signori, Ricevete l’aggiornamento delle quote di partecipazione comunali alle spese del Piano dei trasporti del Locarnese e Vallemaggia. Per l’aggiornamento sono stati utilizzati i dati disponibili più recenti, forniti dall’Ufficio cantonale di statistica, precisati nelle note esplicative allegate. A titolo informativo, vi comunico che, a seguito delle decisioni federali relative ai contenuti dei censimenti nazionali, non sarà più possibile aggiornare il dato sui movimenti pendolari intercomunali. Non si potrà di conseguenza far capo ai dati 2010 (che comunque sarebbero stati disponibili solo a partire presumibilmente da fine 2013) per una messa a giorno di questa componente del calcolo. A disposizione per eventuali chiarimenti, vi porgo i miei più distinti saluti. Daniela Baroni Allegati Quote di partecipazione comunali alle spese di investimento del PTLVM, settembre 2010 Note esplicative all’aggiornamento della chiave di riparto intercomunale PTLVM – settembre 2010 Quote di partecipazione comunali alle spese di investimento del Piano dei trasporti del Locarnese e Vallemaggia aggiornamento settembre 2010 Quota di Quota di QR mobilità ripartizione QM QR 2010 2005 % % Ascona 7.23% 9.54% 10.71% Avegno Gordevio 2.59% 1.79% 1.69% Bosco/Gurin 0.10% 0.04% 0.05% Brione (Verzasca) 0.37% 0.17% 0.18% Brione sopra Minusio 0.51% 0.65% 0.69% Brissago 3.15% 3.70% 3.74% Campo (Vallemaggia) 0.09% 0.04% 0.04% Cavigliano 0.92% 0.72% 0.70% Centovalli 1.65% 1.14% 1.02% Cerentino 0.12% 0.06% 0.04% Cevio 2.94% 1.78% 1.94% Corippo 0.02% 0.02% 0.02% Cugnasco-Gerra 3.04% 2.81% 2.31% Frasco 0.18% 0.09% 0.09% Gambarogno 6.77% 6.04% 5.83% Gordola 5.22% 5.25% 5.02% Gresso 0.03% 0.02% 0.02% Isorno 0.47% 0.26% 0.21% Lavertezzo 3.23% 2.51% 1.83% Lavizzara 1.22% 0.79% 0.58% Linescio 0.07% 0.05% 0.03% Locarno 25.28% 25.96% 23.87% Losone 9.86% 10.75% 12.79% Maggia 4.31% 3.16% 2.48% Mergoscia 0.20% 0.11% 0.09% Minusio 7.10% 8.48% 8.55% Mosogno 0.05% 0.03% 0.03% Muralto 3.36% 3.95% 4.51% Onsernone 0.43% 0.24% 0.23% Orselina 1.34% 1.79% 2.04% Ronco sopra Ascona 0.75% 1.10% 1.24% Sonogno 0.18% 0.08% 0.10% Tegna 0.94% 0.88% 1.31% Tenero-Contra 4.29% 4.50% 4.64% Vergeletto 0.09% 0.05% 0.10% Verscio 1.52% 1.24% 1.06% Vogorno 0.38% 0.23% 0.26% TOTALE 100.00% 100.00% 100.00% ALLEGATO - NOTE ESPLICATIVE ALL’AGGIORNAMENTO DELLA CHIAVE DI RIPARTO INTERCOMUNALE PTLVM SETTEMBRE 2010 1. Aggregazioni Il numero di Comuni del comprensorio è passato dagli iniziali 64 Comuni agli attuali 37 a seguito delle aggregazioni di Isorno (-2 Comuni), Maggia (-6), Lavizzara (-5), Cevio (-2), Cugnasco-Gerra (-1), Avegno Gordevio (-1), Centovalli (-2) e Gambarogno (-8). I dati dei precedenti Comuni sono stati sommati. 2. Dati utilizzati Qui di seguito sono precisati i dati che è stato possibile aggiornare e le modalità con le quali si è proceduto 2.1. Per il calcolo dell’indice di mobilità sistematica (IMS) Aggiornabile unicamente il dato sui frontalieri con i valori 2008. La pendolarità lavorativa in uscita e quella scolastica restano pertanto immutate e viene modificata solo la pendolarità lavorativa in entrata. Per i Comuni nel frattempo aggregati i frontalieri sono stati attribuiti come segue: Cugnasco-Gerra: attribuiti a Cugnasco, Centovalli: attribuiti a Intragna; Isorno: attribuiti a Loco; Maggia (nuovo): attribuiti a Maggia; Avegno Gordevio: attribuiti a Avegno; Cevio (nuovo): attribuiti a Cevio; Lavizzara: attribuiti a Prato-Sornico. Siccome il dato del frontalierato entra in misura piuttosto contenuta nel calcolo di questo indice, il risultato di questa componente non muta sensibilmente rispetto al calcolo precedente (cfr. 3.1). L’incidenza maggiore si riscontra là dove il numero di frontalieri ha subito un forte incremento o diminuzione (per esempio Lavertezzo, Locarno, Losone). 2.2. Per il calcolo dell’indice di mobilità non sistematica (IMNS) Popolazione: dato 2008 Pernottamenti turistici: settore alberghiero anno 2009, settore paralberghieri 2003. I valori del settore alberghiero con effettivo comunale inferiore alle tre unità non sono pubblicati in ragione della protezione dati; in questi casi sono ripartiti i pernottamenti sui Comuni nei quali risultano stabilimenti ricettivi nel rispettivo comparto (Rovana, Onsernone, Verzasca). Si tratta di valori piccoli che nel calcolo vanno poi ancora divisi per 365 (abitanti equivalenti) e poi ancora posti con la media dei pernottamenti paralberghieri (tutti pubblicati) e quindi per questi casi sono praticamente ininfluenti e la stima può essere considerata valida. Posti di lavoro: dato dal Censimento aziende 2008 per le sezioni B, C, D, F, G, P e Q secondo la nomenclatura entrata in vigore nel 2008 (NOGA 2008) che per le categorie ritenute corrisponde quasi integralmente ai precedenti settori C, D, E, F, G, M e N della NOGA 2002 considerati nel precedente riparto. Il cambio di nomenclatura intervenuto nel frattempo permette comunque di recuperare in pratica totalmente (vi sono solo alcune piccole differenze marginali) la tipologia di categorie da ritenere. Al punto 3.2. il confronto tra il nuovo indice e quello precedente. 2.3 Per la ponderazione con la forza finanziaria Il “coefficiente di partecipazione” è aggiornabile ogni due anni. Il dato più recente è quello relativo al biennio 2009-2010 che è stato calcolato per 47 Comuni del comprensorio (al pto 3.3 per un confronto). 3. Confronto dati prima e dopo aggiornamento 3.1. Confronto Indice di mobilità sistematica (Comuni attuali) 2005 2010 (Comuni attuali) 2005 2010 Ascona 5.68% 5.49% Lavizzara 1.60% 1.72% Avegno Gordevio 3.05% 3.17% Linescio 0.08% 0.08% Bosco/Gurin 0.19% 0.10% Locarno 25.06% 26.11% Brione (Verzasca) 0.50% 0.46% Losone 11.00% 10.05% Brione sopra Minusio 0.40% 0.33% Maggia (nuova) 5.51% 5.58% Brissago 3.17% 3.03% Mergoscia 0.15% 0.15% Campo (Vallemaggia) 0.12% 0.11% Minusio 5.33% 5.34% Cavigliano 1.05% 1.00% Mosogno 0.03% 0.03% Centovalli 1.86% 1.78% Muralto 2.76% 2.74% Cerentino 0.18% 0.17% Onsernone 0.43% 0.47% Cevio (nuova) 4.25% 4.11% Orselina 1.24% 1.37% Corippo 0.02% 0.02% Ronco sopra Ascona 0.69% 0.64% Cugnasco-Gerra 2.70% 2.66% Sonogno 0.21% 0.24% Frasco 0.25% 0.24% Tegna 1.09% 0.95% Gambarogno 6.26% 6.40% Tenero-Contra 4.20% 3.47% Gordola 4.99% 4.80% Vergeletto 0.12% 0.10% Gresso 0.04% 0.04% Verscio 1.57% 1.68% Isorno 0.43% 0.50% Vogorno 0.45% 0.42% Lavertezzo 3.31% 4.46% 3.2. Confronto Indice di mobilità non sistematica (Comuni attuali) 2005 2010 (Comuni attuali) 2005 2010 Ascona 9.51% 8.96% Lavizzara 0.72% 0.72% Avegno Gordevio 1.95% 2.00% Linescio 0.04% 0.05% Bosco/Gurin 0.11% 0.10% Locarno 24.30% 24.45% Brione (Verzasca) 0.26% 0.27% Losone 9.48% 9.67% Brione sopra Minusio 0.64% 0.70% Maggia (nuova) 3.04% 3.04% Brissago 3.22% 3.27% Mergoscia 0.23% 0.25% Campo (Vallemaggia) 0.07% 0.07% Minusio 9.05% 8.86% Cavigliano 0.81% 0.84% Mosogno 0.07% 0.07% Centovalli 1.58% 1.52% Muralto 4.70% 3.99% Cerentino 0.08% 0.08% Onsernone 0.43% 0.40% Cevio (nuova) 1.90% 1.76% Orselina 1.65% 1.30% Corippo 0.03% 0.02% Ronco sopra Ascona 1.06% 0.86% Cugnasco-Gerra 2.97% 3.43% Sonogno 0.14% 0.13% Frasco 0.12% 0.13% Tegna 0.89% 0.93% Gambarogno 6.79% 7.14% Tenero-Contra 5.19% 5.11% Gordola 5.39% 5.64% Vergeletto 0.09% 0.08% Gresso 0.04% 0.03% Verscio 1.13% 1.35% Isorno 0.48% 0.44% Vogorno 0.40% 0.35% Lavertezzo 1.46% 2.00% 3.3. Confronto Coefficiente di partecipazione COMUNE CP CP COMUNE CP CP 03-04 09-10 03-04 09-10 ASCONA 70 63 LINESCIO 26 36 AVEGNO GORDEVIO Avegno 34; Gordevio 33 33 LOCARNO 48 49 BORGNONE 22 35 LOSONE 62 52 BOSCO GURIN 15 21 MAGADINO 44 43 Aurigeno 29; Coglio 32; Giumaglio 23; Lodano BRIONE (VERZASCA) 24 22 MAGGIA 26; Maggia 33; Mogheno 27; Someo 24 35 BRIONE sopra MINUSIO 66 61 MERGOSCIA 29 26 BRISSAGO 58 56 MINUSIO 59 57 CAMPO (VALLEMAGGIA) 22 19 MOSOGNO 28 27 CAVIANO 48 45 MURALTO 60 56 CAVIGLIANO 37 37 ONSERNONE 27 26 CERENTINO 16 23 ORSELINA 70 64 Bignasco 37; Cavergno 28; CEVIO Cevio 31 29 PALAGNEDRA 24 23 CONTONE 41 40 PIAZZOGNA 38 41 CORIPPO 43 45 RONCO S/ASCONA 70 70 CUGNASCO-GERRA Cugnasco 43; Gerra 38 44 SAN NAZZARO 50 46 FRASCO 24 23 SANT'ABBONDIO 53 38 GERRA (GAMBAROGNO) 48 47 SONOGNO 23 20 GORDOLA 48 48 TEGNA 66 45 GRESSO 18 23 TENERO-CONTRA 49 50 INDEMINI 19 19 VERGELETTO 46 27 INTRAGNA 31 34 VERSCIO 39 39 ISORNO 23 26 VIRA (GAMBAROGNO) 45 42 LAVERTEZZO 38 37 VOGORNO 30 29 Broglio 22; Brontallo 18; Fusio 48; Menzonio 23; LAVIZZARA Peccia 28; Prato-Sornico 21 31 .
Recommended publications
  • Indice 1 Breve Retrospettiva ...2 1.1 Piano Corografico
    7 gennaio 2013 (RM 344/2013) MM 2/2013 concernente l’accertamento del confine giurisdizionale col Comune di Avegno-Gordevio Indice 1 Breve retrospettiva ................................................................ 2 1.1 Piano corografico .......................................................................3 2 Conclusioni ............................................................................ 4 2.1 Aspetti procedurali e formali.........................................................4 2.2 Attribuzione MM.........................................................................4 2.3 Proposta di decisione ..................................................................4 3 Abbreviazioni......................................................................... 5 1/5 Signori Consiglieri comunali Vi sottoponiamo per esame e giudizio l’accertamento del confine giurisdizionale col Comune di Avegno-Gordevio. 1 Breve retrospettiva Nell’ambito dei lavori di misurazione ufficiale lotto 1 del Comune di Avegno-Gordevio è necessario stabilire l’andamento dei confini giurisdizionali tra la Sezione di Gordevio e i Comuni di Brione-Verzasca, Corippo, Mergoscia e Lavertezzo. Secondo gli accertamenti effettuati dal geometra assuntore, ing. Giudicetti della Giudicetti 3 Baumann SA, vi sottoponiamo la situazione planimetrica. Il confine giurisdizionale va dal punto trigonometrico numero 12920739 sul "Pizzo Orgnana" a quota 2218 m.s.m. e segue l'andamento naturale della cresta passando per la "Bacchetta di Orgnana" finendo sul punto trigonometrico
    [Show full text]
  • Accord Des 11 Avril/14 Mai 1951 Entre Le Gouvernement Suisse Et Le
    Traduction1 0.818.694.54 Accord entre le gouvernement suisse et le gouvernement italien concernant la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophes Conclu les 11 avril/1er mai 1951 Entré en vigueur le 1er juillet 1951 Entre la légation de Suisse à Rome et le ministère italien des affaires étrangères a eu lieu en date des 11 avril/14 mai 1951 un échange de notes relatif à la translation de corps à travers la frontière dans les régions limitrophes. La note suisse – en traduc- tion française – a la teneur suivante: 1. L’arrangement international concernant le transport des corps conclu à Ber- lin le 10 février 19372 auquel ont adhéré soit l’Italie et la Suisse, prévoit à l’article 10 que ses dispositions ne s’appliquent pas au transport de corps s’effectuant dans les régions frontalières. Les deux gouvernements décident d’adopter à cet égard la procédure suivante. 2. Le trafic local dans les régions frontalières comprend en l’espèce une zone située des deux côtés de la frontière italo-suisse dans un rayon d’environ 10 km; la procédure relative au transport des corps dans les limites de cette zone s’applique aux localités indiquées dans les listes ci-jointes. 3. Les laissez-passer pour cadavres sont délivrés, du côte suisse, par les autori- tés cantonales et, du côté italien, par les autorités provinciales. En Suisse, le autorités compétentes sont, dans le canton des Grisons, les commissariats de district, dans le canton du Tessin, les autorités communa- les, et dans le canton du Valais, la police cantonale.
    [Show full text]
  • Opuscolo Informativo 2020
    VARIE INFORMAZIONI ONSERNONE Al presente opuscolo informativo alleghiamo una copia dell’Ordinanza di applicazione del Regolamento comunale per la gestione dei rifiuti. Ulteriori RIFIUTI 2020 indicazioni in materia verranno tempestivamente comunicate. Vi invitiamo a consultare regolarmente il sito del Comune di Onsernone. Opuscolo informativo Per ulteriori approfondimenti potete accedere al portale dell’Azienda cantonale dei rifiuti (ACR) e alla pagina dell’Ufficio cantonale dei rifiuti del Dipartimento del del Comune di Onsernone Territorio. Il Consorzio raccolta rifiuti TPOC dispone anch’esso di una pagina web consultabile, indicante tutte le informazioni del caso. CONTATTI Per qualsiasi informazione potete rivolgervi alla Cancelleria comunale durante le ore di sportello agli indirizzi seguenti: Cancelleria comunale di Onsernone 6662 Russo Telefono: 091 797 13 15 E-mail:[email protected] Non ci sono passeggeri sul “Battello Terra”. Siamo tutti membri dello stesso Web: www.onsernone.swiss equipaggio. Ufficio tecnico (Marshall McLuhan 1911-1980 ) filosofo / sociologo Canadese Telefono: 091 797 13 35 E-mail:[email protected] 6 SOMMARIO ALTRE TIPOLOGIE DI RACCOLTA Introduzione .......................................................................................................................................... 1 RACCOLTA DELLA PLASTICA Littering ................................................................................................................................................... 2 Il Municipio ha deciso di
    [Show full text]
  • Ticino on the Move
    Tales from Switzerland's Sunny South Ticino on theMuch has changed move since 1882, when the first railway tunnel was cut through the Gotthard and the Ceneri line began operating. Mendrisio’sTHE LIGHT Processions OF TRADITION are a moving experience. CrystalsTREASURE in the AMIDST Bedretto THE Valley. ROCKS ChestnutsA PRICKLY are AMBASSADOR a fruit for all seasons. EasyRide: Travel with ultimate freedom. Just check in and go. New on SBB Mobile. Further information at sbb.ch/en/easyride. EDITORIAL 3 A lakeside view: Angelo Trotta at the Monte Bar, overlooking Lugano. WHAT'S NEW Dear reader, A unifying path. Sopraceneri and So oceneri: The stories you will read as you look through this magazine are scented with the air of Ticino. we o en hear playful things They include portraits of men and women who have strong ties with the local area in the about this north-south di- truest sense: a collective and cultural asset to be safeguarded and protected. Ticino boasts vide. From this year, Ticino a local rural alpine tradition that is kept alive thanks to the hard work of numerous young will be unified by the Via del people. Today, our mountain pastures, dairies, wineries and chestnut woods have also been Ceneri themed path. restored to life thanks to tourism. 200 years old but The stories of Lara, Carlo and Doris give off a scent of local produce: of hay, fresh not feeling it. milk, cheese and roast chestnuts, one of the great symbols of Ticino. This odour was also Vincenzo Vela was born dear to the writer Plinio Martini, the author of Il fondo del sacco, who used these words to 200 years ago.
    [Show full text]
  • 62.329 S. Antonino - Cadenazzo - Magadino Debarcadero - Dirinella Stato: 6
    ANNO D'ORARIO 2020 62.329 S. Antonino - Cadenazzo - Magadino Debarcadero - Dirinella Stato: 6. Novembre 2019 Lunedì–venerdì, salvo i giorni festivi generali, salvo 6.1., 19.3., 1.5., 11.6., 29.6., 8.12. nonché 2.1., 10.4. 101 103 107 109 111 113 115 117 S. Antonino, Paese 6 41 7 52 8 52 10 00 11 00 11 52 12 52 13 52 S. Antonino, 6 45 7 56 8 56 10 04 11 04 11 56 12 56 13 56 Centri Commerciali S. Antonino, 6 55 8 06 9 06 10 04 11 04 12 06 13 06 14 06 Centri Commerciali Cadenazzo, Stazione 6 58 8 09 9 09 10 07 11 07 12 09 13 09 14 09 Cadenazzo, Stazione 6 58 8 16 9 18 10 18 11 18 12 18 13 18 14 18 Contone, Posta 7 01 8 19 9 21 10 21 11 21 12 21 13 21 14 21 Quartino, Scuole 7 06 8 23 9 26 10 26 11 26 12 26 13 26 14 26 Quartino, Bivio 7 10 8 25 9 30 10 30 11 30 12 30 13 30 14 30 Magadino, Debarcadero 7 15 8 29 9 35 10 35 11 35 12 35 13 35 14 35 Magadino-Vira, Stazione 7 16 8 30 9 36 10 36 11 36 12 36 13 36 14 36 Vira (Gambarogno), Paese 7 17 8 31 9 37 10 37 11 37 12 37 13 37 14 37 S. Nazzaro, Paese 7 22 8 36 9 42 10 42 11 42 12 42 13 42 14 42 Gerra (Gambarogno), Paese 7 26 8 40 9 46 10 46 11 46 12 46 13 46 14 46 Ranzo, Paese 7 29 8 43 9 49 10 49 11 49 12 49 13 49 14 49 Dirinella, Confine 7 32 8 46 9 52 10 52 11 52 12 52 13 52 14 52 119 121 123 125 127 131 133 135 S.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Regional Map Valle Verzasca.Pdf
    PARCHEGGI PARKPLÄTZE PARKINGS AREEVERDI VERZASCA PARKINGCARD SONOGNO (25 km) I - Dà il diritto di posteggiare la propria automobile su tutte le aree contrassegnate con la verde. Paese Acquistabile presso uffici turistici, infopoint, ristoranti, chioschi, campeggi e alberghi della FRASCO (23 km) regione, direttamente da alcuni parchimetri oppure online su www.tenero-tourism.ch. Chiesa D - Mit dieser Karte, dürfen Sie Ihr Fahrzeug auf Pe’ der Mota allen Parkarealen die mit grünem bezeichnet sind, parkieren. Torbola Diese sind im Tourismusbüro, an Informationsstellen, im Restaurant, am Kiosk sowie auf Camping Plätzen und Hotels in der GERRA VERZASCA (21 km) Region erhältlich. In einigen Parkuhren und Croce online auf www.tenero-tourism.ch erhalten Sie ebenfalls Parkkarten. Larici E - With this card, you can park your car Formighera throughout the valley on all the parking areas.They are available in Tourist-offices, Froda Infopoints, Restaurants, Kiosks, within many campsites and in many hotels of the region. In BRIONE VERZASCA (18 km) addition, some pay parking sites offer them directly or they can also be purchased directly Capela Grande online: www.tenero-tourism.ch. Gere Parkingcard 1 Day: (giornaliera, Tagestarif, weekly tarif) Fr. 10.- incl./inkl./incl. Fr. 3.- Piée Parkingcard 7 Days: (settimanale, Wochentarif, Gannone weekly tarif) Fr. 30.- incl./inkl./incl. Fr. 3.- Ganne LAVERTEZZO (12 km) I - Buono di consumazione nei ristoranti aderenti Piantagione 1 incluso all’acquisto di una Parkingcard 1 Day/7 Days, Trekking o Campercard. Piantagione 2 D - Beim kauf einer Parkingcard 1 Day/7 Days, Aquino Trekking oder Campercard erhalten Sie einen Konsumationsgutschein für die Restaurants. La Monda E - Restaurant voucher included with the purchase of a Parkingcard 1 Day/7 Days, max 3 ore Ponte Trekking or Campercard.
    [Show full text]
  • Informa... [email protected] L’Operatrice Sociale: Un Sostegno Prezioso
    No.1 / 2016 Comune di Gambarogno informa... [email protected] L’operatrice sociale: www.gambarogno.ch un sostegno prezioso Con questa pubblicazione a carattere periodico, il Municipio vuole migliorare Può capitare a tutti, in un momento della propria l’informazione alla popolazione a complemento dei canali informativi già esistenti quali vita, di trovarsi in difficoltà: economica, di il sito internet, l’applicazione per smartphone, le notizie in pillole e i comunicati stampa. alloggio, familiare, di salute, con dipendenze… Il Bollettino rappresenterà l’occasione per approfondire temi che interessano tutta la cittadinanza e per conoscere meglio l’amministrazione Per chi si trova in questa situazione, da poco comunale. Vi auguro buona lettura. più di un anno, il Comune di Gambarogno ha a Tenersi in forma al Centro Tiziano Ponti, Sindaco disposizione un’operatrice sociale. Il suo compito sportivo e poi… un caffè è quello di sostenere la persona, di capire i suoi bisogni e di accompagnarla verso le possibili In bici da Contone a Magadino soluzioni, con lo scopo di migliorare il grado di in tutta sicurezza autonomia personale. Offre pure una consulenza sui diritti personali, sociali e finanziari. È garantita Tassa sul sacco la privacy di ogni utente. L’operatrice sociale collabora con tutti i servizi sul territorio comunale e cantonale. Lavora presso il Palazzo comunale Asilo nido comunale e mensa a Magadino, il lunedì e il martedì, tutto il giorno, per le scuole di Contone e Cadepezzo e il giovedì pomeriggio; riceve su appuntamento al numero 091/786.84.00. In caso di necessità si L’operatrice sociale: reca a domicilio o presso istituti di cura.
    [Show full text]
  • Accommodation 2020 Ascona-Locarno.Com
    2 Accommodation 2020 ascona-locarno.com • Mountain huts • Group accommodation • Farm Holidays Corippo, Valle Verzasca 2 Indice Index Inhaltsverzeichnis Index Cabanes de montagne Berghütten Capanne Mountain huts 5 Centovalli 5 Gambarogno 5 Locarno-Cardada / Brissago 6 – 7 Vallemaggia 8 Valle Onsernone 8 – 9 Valle Verzasca Dortoirs Gruppenunterkünfte Alloggi per gruppi Group accommodation 101 – 1 Ascona / Locarno / Losone–Arcegno 11 Centovalli 11 Gambarogno 12 Tenero-Contra / Riazzino 12 – 13 Vallemaggia 14 Valle Onsernone 14 Valle Verzasca Agritourisme Ferien auf dem Bauernhof Agriturismi Farm Holidays 15 Gambarogno 15 Gordola 15 Vallemaggia 16 Valle Verzasca Ascona–Locarno Tourism ✆ +41 (0)848 091 091 [email protected] www.ascona-locarno.com 4 10 Fusio 7 Robiei Mogno 0 2 5 km Piano di Peccia 19 16 S.Carlo Peccia 15 Prato Sornico Val Lavizzara 26 Val Bavona 28 Broglio 11 Foroglio Menzonio 21 Brontallo Sonogno 30 34 Cavergno Frasco 31 Bignasco 33 Rossboda Val Rovana Bosco Gurin Gerra Verzasca 12 Cevio 20 Cerentino Riveo Linescio 32 Campo Brione Verzasca 17 Someo Vallemaggia 29 Cimalmotto 18 Val di Campo 13 35 Valle Verzasca 6 Giumaglio Coglio 8 Lavertezzo Lodano 14 23 i Maggia 25 Corippo Moghegno 27 Vergeletto Aurigeno Gordevio Vogorno 22 Gresso Salei 24 Valle Onsernone Avegno 9 Mergoscia Berzona Comologno Russo Loco Cimetta 5 Auressio Crana Cardada 4 Spruga Contra Mosogno Tegna Cavigliano Brione Gordola Agarone 1 Pila/Costa Tenero Comino Verscio Orselina Bellinzona i Verdasio Minusio Riazzino Intragna Golino i Muralto Cugnasco-Gerra Centovalli Corcapolo Losone Borgnone Arcegno Locarno Rasa i Magadino Contone Bellinzona/ Domodossola (I) Camedo Palagnedra Ronco Ascona Quartino s/Ascona Lugano i Vira Gambarogno Porto Ronco Isole Piazzogna di Brissago S.Nazzaro Brissago Gerra Gambarogno 3 i Ranzo Gambarogno 2 Alpe di Neggia Cannobio (I) Luino (I) Indemini Freiburg (D) ncen St.
    [Show full text]
  • International Conference: Introduced Tree Species in European Forests
    International conference: Introduced tree species in European forests 2nd – 4th November 2016 Monte Verità, Ascona, Ticino, Switzerland PROGRAMME Wednesday 2nd November 8.00 Arrival and registration 8.45 Conference opening 9.00 In-Tree project overview (Frank Krumm) 9.15 The spread of tree of heaven in Switzerland (Jan Wunder) Shade tolerance of tree of heaven in Switzerland (Simon Knüsel) Tasmanian blue gum in Portugal (Joaquim Sande Silva) Management of invasive tree species in the Donau–Auen National Park (Verena Quadt) Black locust in the Czech Republic: from global ecology to local management (Michaela Vítková) 10.30 Coffee break 11.00 Quantifying invasiveness of Douglas fir on the basis of natural regeneration in southwest Germany (Anja Bindewald) Eastern white pine in the Czech Republic (Pavel Bednář) Black cherry in Central Europe (Bart Nyssen) Pueraria lobata (Willd.) Ohwi in southern Switzerland (Romina Morisoli) Economic aspects of introduced tree species - opportunities and risks (Marc Hanewinkel) Introduced wildlife and its potential impact (Alexander Held) 12:30 Lunch break 14:00 The view of practitioners - spotlight presentations from Swiss Cantons 14:45 Introduced tree species in Central Europe - consequences for arthropod communities and species interactions (Martin Gossner) Introduced or native tree species to maintain forest ecosystem services in a hotter and drier future (Andreas Rigling) Introduced and invasive tree species in forest: implications for biodiversity (Yann Dumas) Introduced species an alternative for
    [Show full text]
  • Fusione Verzasca, Commissione Studio
    Rapporto_alla_cittadinanza_Verzasca_06_2018_A5 05.qxp_layout 12.03.18 12:14 Pagina 1 Il Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone Ticino Rapporto alla Cittadinanza Bellinzona, marzo 2018 Aggregazione dei Comuni di Brione Verzasca, Corippo, Frasco, Sonogno, Vogorno e dei territori in Valle dei Comuni di Cugnasco-Gerra e di Lavertezzo Rapporto_alla_cittadinanza_Verzasca_06_2018_A5 05.qxp_layout 12.03.18 12:14 Pagina 2 L’AGGREGAZIONE DEI COMUNI un progetto importante per la Verzasca, per il Ticino, per tutti DEMOCRAZIA - più scelta, più partecipazione Più dibattito democratico nella gestione comunale e maggior ricambio delle cariche pubbliche QUALITÀ - migliori servizi per i cittadini Definire, localizzare e adattare al meglio i servizi per i propri cittadini AUTONOMIA - maggiore forza al tuo Comune Aumentare le risorse per un Comune realmente autonomo EFFICIENZA - un’amministrazione ottimizzata Assicurare un’amministrazione completa, funzionale e capillare DINAMICITÀ - decisioni più rapide Semplificare il processo decisionale per una politica più veloce ed efficiente LUNGIMIRANZA - valorizzare il territorio Pianificare al meglio l’uso e le risorse del territorio CAPACITÀ - finanze più solide Migliorare la capacità finanziaria per realizzare progetti comuni ENTUSIASMO - più progettualità Promuovere il nuovo Comune quale catalizzatore per sviluppo e promotore del benessere PROSSIMITÀ - attenzione ai propri quartieri Ascoltare le esigenze e promuovere le proposte di tutti IDENTITÀ - una forte vocazione condivisa Valorizzare le
    [Show full text]
  • Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1
    ANNO D'ORARIO 2021 62.301 Losone Sottochiesa - Ascona - Locarno - Tenero - Gordola Centro Professionale (Linea 1) Stato: 1. Marzo 2021 Lunedì–venerdì dal 14.12.–2.4. salvo i giorni festivi generali salvo 6.1., 19.3. nonché 2.4 . 1001 1003 1005 1007 1009 1049 1109 1111 1113 1145 ogni 10 minuti ogni 15 minuti ogni 10 minuti ogni 15 minuti Losone, Sottochiesa 05 06 05 21 05 34 05 51 06 04 - 08 24 08 34 - 15 49 16 04 16 19 16 34 - 18 24 18 34 - 00 04 Losone, Via Cesura 05 07 05 22 05 35 05 52 06 05 - 08 25 08 35 - 15 50 16 05 16 20 16 35 - 18 25 18 35 - 00 05 Losone, Agricola 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Mercato Cattori 05 09 05 24 05 37 05 54 06 07 - 08 27 08 37 - 15 52 16 07 16 22 16 37 - 18 27 18 37 - 00 07 Losone, Ponte Maggia 05 10 05 25 05 38 05 55 06 08 - 08 28 08 38 - 15 53 16 08 16 23 16 38 - 18 28 18 38 - 00 08 Ascona, Manor Delta 05 11 05 26 05 39 05 56 06 09 - 08 29 08 39 - 15 54 16 09 16 24 16 39 - 18 29 18 39 - 00 09 Ascona, San Materno 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Baraggie 05 12 05 27 05 40 05 57 06 10 - 08 30 08 40 - 15 55 16 10 16 25 16 40 - 18 30 18 40 - 00 10 Ascona, Borgo 05 13 05 28 05 41 05 58 06 11 - 08 31 08 41 - 15 56 16 11 16 26 16 41 - 18 31 18 41 - 00 11 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 42 05 59 06 12 - 08 32 08 42 - 15 57 16 12 16 27 16 42 - 18 32 18 42 - 00 12 Ascona, Centro 05 14 05 29 05 44 06 01 06 14 - 08 34 08 44 - 15 59 16 14 16 29 16 44 - 18 34 18 44 - 00 14 Ascona,
    [Show full text]