<<

JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 2008-04-08 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation Internationale de Normalisation Международная организация по стандартизации

Doc Type: Working Group Document Title: Proposal to encode 39 Unified Canadian Aboriginal Syllabics in the UCS Source: Michael Everson and Chris Harvey Status: Individual Contribution Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC Date: 2008-04-08

1. Summary. This document requests 39 additional characters to be added to the UCS and contains the proposal summary form.

1. Syllabics hyphen (U+1400). Many Aboriginal Canadian languages use the character U+1428 CANADIAN SYLLABICS FINAL SHORT HORIZONTAL STROKE, which looks like the script hyphen. like western dialects of , Oji-Cree, western and northern dialects of Ojibway employ this character to represent /tʃ/, //, or //, as in Plains Cree ᐊᓄᐦᐨ /anohc/ ‘today’. In , like , the sound is // or an alveolar onset, as in Sayisi ᐨᕦᐣᐨᕤ /’ąt’ú/ ‘how’. To avoid ambiguity between this character and a line-breaking hyphen, a SYLLABICS HYPHEN was developed which resembles an equals sign. Depending on the , the width of the syllabics hyphen can range from a short ᐀ to a much longer ᐀. This hyphen is line-breaking , and should not be confused with the Blackfoot internal- final proposed for U+167F. See Figures 1 and 2.

2. DHW- additions for (U+1677..U+167D). ᙷᙸᙹᙺᙻᙼᙽ/ðwē/ /ðwi/ /ðwī/ /ðwo/ /ðwō/ /ðwa/ /ðwā/. The basic syllable structure in Cree is (C)(w)(C)(C). Like all syllabics characters in western dialects of Cree, where the /w/ occurs between the initial consonant and the vowel a mid-dot is placed after the syllabics character. Thus ‘it is good’ in Plains, Woods, and Western : ᒥᔼᓯᐣ miywāsin, ᒥᙽᓯᐣ miðwāsin, ᒥᓎᓯᐣ minwāsin. Currently the UCAS Canadian Syllabics range has these syllable-internal /w/ syllabics for most consonant series, but not for Woods Cree’ ð-series. Thus U+153C ᔼ WEST-CREE YWAA and U+14CE ᓎ WEST-CREE NWAA are encoded as single characters; but ᙽ is not yet encoded. See Figure 3.

3. NW- additions for General Cree and Ojibway (U+A9E0..U+A9E7). /nwi/ /nwi/ /nwī/ /nwī/ /nwo/ /nwo/ /nwō/ /nwō/. The UCAS range only has half of the syllable-internal /w/ syllabics for the -series: U+14C9..U+14CE. The characters listed above are currently absent. See Figures 3 and 4.

4. RW- additions for General Cree and Ojibway (U+A9E8..U+A9ED). /rwē/ /rwi/ /rwī/ /rwo/ /rwō/ /rwa/. The UCAS range only has the character ᕎ /rwā/. The languages which place the mid- dot after the base syllabic character do not typically use this -series; therefore the right-dotted characters (.. *ᕃᐧ *ᕆᐧ ...) have not been proposed here. See Figure 4.

5. Additional final for Woods Cree (U+167E). ᙾ /ð/. This symbol is used to indicate the “th” sound /ð/ in Woods Cree when there is no vowel sound following. For example, ᒥᙾ is pronounced /mīð/. See Figures 5 and 6.

1 6. Additional final for Blackfoot (U+167F). ᙿ syllable-internal /w/. This symbol is placed after a syllabic character where a /w/ sound occurs between the consonant and vowel, as in ᖱᒣᐧᔪᖻᖿᙿ itsayinakwa. See Figures 7 and 8.

7. Additional ring and dot finals (U+A9F8..U+A9F9). The raised small-ring final ˚ is used in Swampy Cree and Northern Ojibway to represent /y/ without an inherent vowel. This ring is higher and smaller than U+1424 CANADIAN SYLLABICS FINAL RING: compare ᐊᓇᐱ anapiy ‘net’ with ᑮ ᐚᐸᒣᐤ gī-wāpamew ‘he saw him’. A raised dot final  is used in Plains Cree to represent /y/ without an inherent vowel. When ᐧ the preceding contains a mid-dot, the raised dot final may or may not kern overtop the mid-dot, as in ᑭᑿ ᐧ ᐧ ~ ᑭᑿ kīkway. The kerned ᑭᑿ should not be encoded as a separate character, as the kerning is stylistic. In Carrier, the raised dot final represents a glottal stop /ʔ/. See Figures 9, 10, and 16 for CANADIAN SYLLABICS FINAL SMALL RING and Figures 11, 12, 13, 19, and 20 for CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT.

8. Additional finals for Ojibway (U+A9EE..U+A9F7). /p/ /t/ // /c/ // /n/ /s/ /š/ /w/ /w/. Certain dialects (e.g. Northern Ojibway) use superscript i-finals instead of the a-finals used in eastern Cree and . Only one of these is currently encoded in the UCS, ᐞ /y/. For orthographies which place mid-dots before base letters, the w-final is U+A9F6  CANADIAN SYLLABICS EASTERN W; for orthographies which position mid-dots after base letters, the w-final is U+A9F7  CANADIAN SYLLABICS WESTERN W. See Figures 2, 14, 15, and 16.

9. Additional finals for Beaver Dene (U+A9FA..U+A9FB).  // is not to be confused with the Beaver /g/ final ᑊ (U+144A), which is shorter.  /r/ is used mostly in loan words, but also in some naturalized loans like ᒪᓯ marsi ‘thank-you’. See Figures 17 and 18.

10. Additional final for Carrier (U+A9FC).  /s̱/. Carrier differentiates between  /s̱/ (dental) and ᔆ (U+1506) /s/ (alveolar). The dental glyph is a stretched sans- , while the alveolar glyph is a serif . See Figures 19 and 20.

11. Annotations for the Names list. The following annotations for Blackfoot should be added to the Names List.

1427 CANADIAN SYLLABICS FINAL MIDDLE DOT • Moose Cree (W), Athapascan (Y), Sayisi (YU), Blackfoot (S) 1449 CANADIAN SYLLABICS P • Blackfoot (Y) 146B CANADIAN SYLLABICS KE • Inuktitut (KAI), Blackfoot (PA) 146D CANADIAN SYLLABICS KI • Blackfoot (PE) 146F CANADIAN SYLLABICS KO • Inuktitut (KU), Sayisi (KU), Blackfoot (PI) 1472 CANADIAN SYLLABICS KA • Blackfoot (PO) 146B CANADIAN SYLLABICS CE • Inuktitut (GAI), Athapascan (DHE), Sayisi (THE), Blackfoot (MA) 146D CANADIAN SYLLABICS CI • Inuktitut (GI), Athapascan (DHI), Sayisi (THI), Blackfoot (ME) 146F CANADIAN SYLLABICS CO • Inuktitut (GU), Athapascan (DHO), Sayisi (THO), Blackfoot (MI) 1472 CANADIAN SYLLABICS CA • Inuktitut (GA), Athapascan (DHA), Sayisi (THA), Blackfoot (MO) 14A3 CANADIAN SYLLABICS ME • Inuktitut (MAI), Blackfoot (TA) 14A5 CANADIAN SYLLABICS MI 2 • Blackfoot (TE) 14A7 CANADIAN SYLLABICS MO • Inuktitut (MU), Sayisi (MU), Blackfoot (TI) 14AA CANADIAN SYLLABICS MA • Blackfoot (TO) 14ED CANADIAN SYLLABICS SE • Inuktitut (SAI), Blackfoot (SA) 14EF CANADIAN SYLLABICS SI • Blackfoot (SE) 14F1 CANADIAN SYLLABICS SO • Inuktitut (SU), Sayisi (SU), Blackfoot (SI) 14F4 CANADIAN SYLLABICS SA • Blackfoot (SO) 1526 CANADIAN SYLLABICS YE • Inuktitut (YAI), Blackfoot (YA) 1528 CANADIAN SYLLABICS YI • Blackfoot (YE) 152A CANADIAN SYLLABICS YO • Inuktitut (YU), Blackfoot (YI) 152D CANADIAN SYLLABICS YA • Blackfoot (YO)

A9F9 CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT • Carrier (GLOTTAL STOP)

7. Character Properties.

1400;CANADIAN SYLLABICS HYPHEN;Pd;0;ON;;;;;N;;;;;

1677;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWEE;Lo;0;L;;;;;N;;;;; 1678;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWI;Lo;0;L;;;;;N;;;;; 1679;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWII;Lo;0;L;;;;;N;;;;; 167A;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWO;Lo;0;L;;;;;N;;;;; 167B;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWOO;Lo;0;L;;;;;N;;;;; 167C;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWA;Lo;0;L;;;;;N;;;;; 167D;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWAA;Lo;0;L;;;;;N;;;;; 167E;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH;Lo;0;L;;;;;N;;;;; 167F;CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT W;Lo;0;L;;;;;N;;;;;

A9E0;CANADIAN SYLLABICS NWI;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9E1;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWI;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9E2;CANADIAN SYLLABICS NWII;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9E3;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWII;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9E4;CANADIAN SYLLABICS NWO;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9E5;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWO;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9E6;CANADIAN SYLLABICS NWOO;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9E7;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWOO;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9E8;CANADIAN SYLLABICS RWEE;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9E9;CANADIAN SYLLABICS RWI;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9EA;CANADIAN SYLLABICS RWII;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9EB;CANADIAN SYLLABICS RWO;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9EC;CANADIAN SYLLABICS RWOO;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9ED;CANADIAN SYLLABICS RWA;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9EE;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY P;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9EF;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY T;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F0;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY K;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F1;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY C;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F2;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY M;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F3;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY N;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F4;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F5;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY SH;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F6;CANADIAN SYLLABICS EASTERN W;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F7;CANADIAN SYLLABICS WESTERN W;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F8;CANADIAN SYLLABICS FINAL SMALL RING;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9F9;CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9FA;CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE L;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9FB;CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE R;Lo;0;L;;;;;N;;;;; A9FC;CANADIAN SYLLABICS CARRIER DENTAL S;Lo;0;L;;;;;N;;;;;

8. Bibliography. Canadian Bible Society. 1974. The Gospel of Mark in Northern Ojibway () and English (TEV). Toronto: Canadian Bible Society. 3 8. Bibliography. Canadian Bible Society. 1974. The Gospel of Mark in Northern Ojibway (Saulteaux) and English (TEV). Toronto: Canadian Bible Society. Charles, Blake. [s.d.]. Syllabics Learning Kit. and layout: Ruth Thompson. Illustrator: James Ratt. Stanley Mission and La Ronge, : Lac La Ronge First Nation Instructional Curriculum Development. Cree School Board. 1987. ᐄᓅ ᐊᔨᒨᓐ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐ: ᐙᐸᓅᑖᐦᒡ ᒉᒥᔅ ᐯᐃ ᐁᐃᔑ ᐊᔨᒥᓈᓅᐦᒡ/ᐄᔨᔫ ᐊᔨᒨᓐ ᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ: ᐙᐱᓅᑖᐦᒡ ᒉᒥᔅ ᐯᐃ ᐋᐃᔑ ᐊᔨᒥᓈᓅᒡ/Cree Lexicon: Eastern James Bay Dialects. Nortext Information Design Ltd. Fiero, Charles. 1976. Style Manual for Syllabics. in Promoting Native Writing Systems in Canada. Barbara Burnaby ed. Toronto: OISE Press. Garrioch, Alfred C. 1886a. Manual of Devotion in the Beaver Indian Language. London: Society for the promotion of Christian Knowledge. Garrioch, Alfred C. 1886b. The Gospel according to St. Mark: translated by the Rev. Alfred C. Garrioch, missionary of the Church Missionary Society, into the language of the Beaver Indians of the diocese of Athabaska. London: Society for Promoting Christian Knowledge. McDougall, John. 1890. Primer and Language Lessons in English and Cree. Toronto: William Briggs. Ministry of Education. 2002. Native Languages: A Support Document for the Teaching of Language Patterns—Ojibwe and Cree. Toronto: Queen’s Printer for Ontario. Morice A. G. 1894. ᑐᔆᘼᔆ ᘇᗘᑊᘄᐟ (Dustł’us nawhulnug). Carrier Indian mission paper. Stuart’s Lake Mission. CIHM No. 15665. Poser, William. 2003. Dʌlk’wahke: The First Carrier . Indian Cultural College. 1976. ᑫᑌᐊᔭᐠ/Kātāayuk: Saskatchewan Indian Elders. Stocken. [1888]. First Ten Chapters of St Matthew’s Gospel. Wolvengrey, Arok. 2001. ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ: ᐃᑘᐏᐣ/Nēhiyawēwin: itwēwina. edited by members of the Cree Editing Council, Freda Ahenakew [et al.] with Mary Bighead [et al.]. Regina: Canadian Plains Research Centre, University of Regina.

9. Acknowledgements. This project was made possible in part by a grant from the the U.S. National Endowment for the Humanities, which funded the which funded the Universal Scripts Project (part of the Script Encoding Initiative at UC Berkeley) in respect of the Canadian Syllabics encoding. Any views, findings, conclusions or recommendations expressed in this publication do not necessarily reflect those of the National Endowment of the Humanities.

4 1400 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 14DF

140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 14A 14B 14C 14D

0 ᐀ ᐐ ᐠ ᐰ ᑀ ᑐ ᑠ ᑰ ᒀ ᒐ ᒠ ᒰ ᓀ ᓐ

1400 1410 1420 1430 1440 1450 1460 1470 1480 1490 14A0 14B0 14C0 14D0

1 ᐁ ᐑ ᐡ ᐱ ᑁ ᑑ ᑡ ᑱ ᒁ ᒑ ᒡ ᒱ ᓁ ᓑ

1401 1411 1421 1431 1441 1451 1461 1471 1481 1491 14A1 14B1 14C1 14D1

2 ᐂ ᐒ ᐢ ᐲ ᑂ ᑒ ᑢ ᑲ ᒂ ᒒ ᒢ ᒲ ᓂ ᓒ

1402 1412 1422 1432 1442 1452 1462 1472 1482 1492 14A2 14B2 14C2 14D2

3 ᐃ ᐓ ᐣ ᐳ ᑃ ᑓ ᑣ ᑳ ᒃ ᒓ ᒣ ᒳ ᓃ ᓓ

1403 1413 1423 1433 1443 1453 1463 1473 1483 1493 14A3 14B3 14C3 14D3

4 ᐄ ᐔ ᐤ ᐴ ᑄ ᑔ ᑤ ᑴ ᒄ ᒔ ᒤ ᒴ ᓄ ᓔ

1404 1414 1424 1434 1444 1454 1464 1474 1484 1494 14A4 14B4 14C4 14D4

5 ᐅ ᐕ ᐥ ᐵ ᑅ ᑕ ᑥ ᑵ ᒅ ᒕ ᒥ ᒵ ᓅ ᓕ

1405 1415 1425 1435 1445 1455 1465 1475 1485 1495 14A5 14B5 14C5 14D5

6 ᐆ ᐖ ᐦ ᐶ ᑆ ᑖ ᑦ ᑶ ᒆ ᒖ ᒦ ᒶ ᓆ ᓖ

1406 1416 1426 1436 1446 1456 1466 1476 1486 1496 14A6 14B6 14C6 14D6

7 ᐇ ᐗ ᐧ ᐷ ᑇ ᑗ ᑧ ᑷ ᒇ ᒗ ᒧ ᒷ ᓇ ᓗ

1407 1417 1427 1437 1447 1457 1467 1477 1487 1497 14A7 14B7 14C7 14D7

8 ᐈ ᐘ ᐨ ᐸ ᑈ ᑘ ᑨ ᑸ ᒈ ᒘ ᒨ ᒸ ᓈ ᓘ

1408 1418 1428 1438 1448 1458 1468 1478 1488 1498 14A8 14B8 14C8 14D8

9 ᐉ ᐙ ᐩ ᐹ ᑉ ᑙ ᑩ ᑹ ᒉ ᒙ ᒩ ᒹ ᓉ ᓙ

1409 1419 1429 1439 1449 1459 1469 1479 1489 1499 14A9 14B9 14C9 14D9

A ᐊ ᐚ ᐪ ᐺ ᑊ ᑚ ᑪ ᑺ ᒊ ᒚ ᒪ ᒺ ᓊ ᓚ

140A 141A 142A 143A 144A 145A 146A 147A 148A 149A 14AA 14BA 14CA 14DA

B ᐋ ᐛ ᐫ ᐻ ᑋ ᑛ ᑫ ᑻ ᒋ ᒛ ᒫ ᒻ ᓋ ᓛ

140B 141B 142B 143B 144B 145B 146B 147B 148B 149B 14AB 14BB 14CB 14DB

C ᐌ ᐜ ᐬ ᐼ ᑌ ᑜ ᑬ ᑼ ᒌ ᒜ ᒬ ᒼ ᓌ ᓜ

140C 141C 142C 143C 144C 145C 146C 147C 148C 149C 14AC 14BC 14CC 14DC

D ᐍ ᐝ ᐭ ᐽ ᑍ ᑝ ᑭ ᑽ ᒍ ᒝ ᒭ ᒽ ᓍ ᓝ

140D 141D 142D 143D 144D 145D 146D 147D 148D 149D 14AD 14BD 14CD 14DD

E ᐎ ᐞ ᐮ ᐾ ᑎ ᑞ ᑮ ᑾ ᒎ ᒞ ᒮ ᒾ ᓎ ᓞ

140E 141E 142E 143E 144E 145E 146E 147E 148E 149E 14AE 14BE 14CE 14DE

F ᐏ ᐟ ᐯ ᐿ ᑏ ᑟ ᑯ ᑿ ᒏ ᒟ ᒯ ᒿ ᓏ ᓟ

140F 141F 142F 143F 144F 145F 146F 147F 148F 149F 14AF 14BF 14CF 14DF

Printed using UniBook™ Date: 2008-04-08 5 (http://www.unicode.org/unibook/) 14E0 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 15AF

14E 14F 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 15A

0 ᓠ ᓰ ᔀ ᔐ ᔠ ᔰ ᕀ ᕐ ᕠ ᕰ ᖀ ᖐ ᖠ

14E0 14F0 1500 1510 1520 1530 1540 1550 1560 1570 1580 1590 15A0

1 ᓡ ᓱ ᔁ ᔑ ᔡ ᔱ ᕁ ᕑ ᕡ ᕱ ᖁ ᖑ ᖡ

14E1 14F1 1501 1511 1521 1531 1541 1551 1561 1571 1581 1591 15A1

2 ᓢ ᓲ ᔂ ᔒ ᔢ ᔲ ᕂ ᕒ ᕢ ᕲ ᖂ ᖒ ᖢ

14E2 14F2 1502 1512 1522 1532 1542 1552 1562 1572 1582 1592 15A2

3 ᓣ ᓳ ᔃ ᔓ ᔣ ᔳ ᕃ ᕓ ᕣ ᕳ ᖃ ᖓ ᖣ

14E3 14F3 1503 1513 1523 1533 1543 1553 1563 1573 1583 1593 15A3

4 ᓤ ᓴ ᔄ ᔔ ᔤ ᔴ ᕄ ᕔ ᕤ ᕴ ᖄ ᖔ ᖤ

14E4 14F4 1504 1514 1524 1534 1544 1554 1564 1574 1584 1594 15A4

5 ᓥ ᓵ ᔅ ᔕ ᔥ ᔵ ᕅ ᕕ ᕥ ᕵ ᖅ ᖕ ᖥ

14E5 14F5 1505 1515 1525 1535 1545 1555 1565 1575 1585 1595 15A5

6 ᓦ ᓶ ᔆ ᔖ ᔦ ᔶ ᕆ ᕖ ᕦ ᕶ ᖆ ᖖ ᖦ

14E6 14F6 1506 1516 1526 1536 1546 1556 1566 1576 1586 1596 15A6

7 ᓧ ᓷ ᔇ ᔗ ᔧ ᔷ ᕇ ᕗ ᕧ ᕷ ᖇ ᖗ ᖧ

14E7 14F7 1507 1517 1527 1537 1547 1557 1567 1577 1587 1597 15A7

8 ᓨ ᓸ ᔈ ᔘ ᔨ ᔸ ᕈ ᕘ ᕨ ᕸ ᖈ ᖘ ᖨ

14E8 14F8 1508 1518 1528 1538 1548 1558 1568 1578 1588 1598 15A8

9 ᓩ ᓹ ᔉ ᔙ ᔩ ᔹ ᕉ ᕙ ᕩ ᕹ ᖉ ᖙ ᖩ

14E9 14F9 1509 1519 1529 1539 1549 1559 1569 1579 1589 1599 15A9

A ᓪ ᓺ ᔊ ᔚ ᔪ ᔺ ᕊ ᕚ ᕪ ᕺ ᖊ ᖚ ᖪ

14EA 14FA 150A 151A 152A 153A 154A 155A 156A 157A 158A 159A 15AA

B ᓫ ᓻ ᔋ ᔛ ᔫ ᔻ ᕋ ᕛ ᕫ ᕻ ᖋ ᖛ ᖫ

14EB 14FB 150B 151B 152B 153B 154B 155B 156B 157B 158B 159B 15AB

C ᓬ ᓼ ᔌ ᔜ ᔬ ᔼ ᕌ ᕜ ᕬ ᕼ ᖌ ᖜ ᖬ

14EC 14FC 150C 151C 152C 153C 154C 155C 156C 157C 158C 159C 15AC

D ᓭ ᓽ ᔍ ᔝ ᔭ ᔽ ᕍ ᕝ ᕭ ᕽ ᖍ ᖝ ᖭ

14ED 14FD 150D 151D 152D 153D 154D 155D 156D 157D 158D 159D 15AD

E ᓮ ᓾ ᔎ ᔞ ᔮ ᔾ ᕎ ᕞ ᕮ ᕾ ᖎ ᖞ ᖮ

14EE 14FE 150E 151E 152E 153E 154E 155E 156E 157E 158E 159E 15AE

F ᓯ ᓿ ᔏ ᔟ ᔯ ᔿ ᕏ ᕟ ᕯ ᕿ ᖏ ᖟ ᖯ

14EF 14FF 150F 151F 152F 153F 154F 155F 156F 157F 158F 159F 15AF

6 Date: 2008-04-08 Printed using UniBook™ (http://www.unicode.org/unibook/) 15B0 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 167F

15B 15C 15D 15E 15F 160 161 162 163 164 165 166 167

0 ᖰ ᗀ ᗐ ᗠ ᗰ ᘀ ᘐ ᘠ ᘰ ᙀ ᙐ ᙠ ᙰ

15B0 15C0 15D0 15E0 15F0 1600 1610 1620 1630 1640 1650 1660 1670

1 ᖱ ᗁ ᗑ ᗡ ᗱ ᘁ ᘑ ᘡ ᘱ ᙁ ᙑ ᙡ ᙱ

15B1 15C1 15D1 15E1 15F1 1601 1611 1621 1631 1641 1651 1661 1671

2 ᖲ ᗂ ᗒ ᗢ ᗲ ᘂ ᘒ ᘢ ᘲ ᙂ ᙒ ᙢ ᙲ

15B2 15C2 15D2 15E2 15F2 1602 1612 1622 1632 1642 1652 1662 1672

3 ᖳ ᗃ ᗓ ᗣ ᗳ ᘃ ᘓ ᘣ ᘳ ᙃ ᙓ ᙣ ᙳ

15B3 15C3 15D3 15E3 15F3 1603 1613 1623 1633 1643 1653 1663 1673

4 ᖴ ᗄ ᗔ ᗤ ᗴ ᘄ ᘔ ᘤ ᘴ ᙄ ᙔ ᙤ ᙴ

15B4 15C4 15D4 15E4 15F4 1604 1614 1624 1634 1644 1654 1664 1674

5 ᖵ ᗅ ᗕ ᗥ ᗵ ᘅ ᘕ ᘥ ᘵ ᙅ ᙕ ᙥ ᙵ

15B5 15C5 15D5 15E5 15F5 1605 1615 1625 1635 1645 1655 1665 1675

6 ᖶ ᗆ ᗖ ᗦ ᗶ ᘆ ᘖ ᘦ ᘶ ᙆ ᙖ ᙦ ᙶ

15B6 15C6 15D6 15E6 15F6 1606 1616 1626 1636 1646 1656 1666 1676

7 ᖷ ᗇ ᗗ ᗧ ᗷ ᘇ ᘗ ᘧ ᘷ ᙇ ᙗ ᙧ ᙷ

15B7 15C7 15D7 15E7 15F7 1607 1617 1627 1637 1647 1657 1667 1677

8 ᖸ ᗈ ᗘ ᗨ ᗸ ᘈ ᘘ ᘨ ᘸ ᙈ ᙘ ᙨ ᙸ

15B8 15C8 15D8 15E8 15F8 1608 1618 1628 1638 1648 1658 1668 1678

9 ᖹ ᗉ ᗙ ᗩ ᗹ ᘉ ᘙ ᘩ ᘹ ᙉ ᙙ ᙩ ᙹ

15B9 15C9 15D9 15E9 15F9 1609 1619 1629 1639 1649 1659 1669 1679

A ᖺ ᗊ ᗚ ᗪ ᗺ ᘊ ᘚ ᘪ ᘺ ᙊ ᙚ ᙪ ᙺ

15BA 15CA 15DA 15EA 15FA 160A 161A 162A 163A 164A 165A 166A 167A

B ᖻ ᗋ ᗛ ᗫ ᗻ ᘋ ᘛ ᘫ ᘻ ᙋ ᙛ ᙫ ᙻ

15BB 15CB 15DB 15EB 15FB 160B 161B 162B 163B 164B 165B 166B 167B

C ᖼ ᗌ ᗜ ᗬ ᗼ ᘌ ᘜ ᘬ ᘼ ᙌ ᙜ ᙬ ᙼ

15BC 15CC 15DC 15EC 15FC 160C 161C 162C 163C 164C 165C 166C 167C

D ᖽ ᗍ ᗝ ᗭ ᗽ ᘍ ᘝ ᘭ ᘽ ᙍ ᙝ ᙭ ᙽ

15BD 15CD 15DD 15ED 15FD 160D 161D 162D 163D 164D 165D 166D 167D

E ᖾ ᗎ ᗞ ᗮ ᗾ ᘎ ᘞ ᘮ ᘾ ᙎ ᙞ ᙮ ᙾ

15BE 15CE 15DE 15EE 15FE 160E 161E 162E 163E 164E 165E 166E 167E

F ᖿ ᗏ ᗟ ᗯ ᗿ ᘏ ᘟ ᘯ ᘿ ᙏ ᙟ ᙯ ᙿ

15BF 15CF 15DF 15EF 15FF 160F 161F 162F 163F 164F 165F 166F 167F

Printed using UniBook™ Date: 2008-04-08 7 (http://www.unicode.org/unibook/) 1400 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 144D

Syllables 1426 ᐦ CANADIAN SYLLABICS FINAL DOUBLE SHORT VERTICAL STROKES 1400 ᐀ CANADIAN SYLLABICS HYPHEN • Algonquian (), Carrier (R) 1401 ᐁ CANADIAN SYLLABICS E 1427 ᐧ CANADIAN SYLLABICS FINAL MIDDLE • Inuktitut (AI), Carrier (U) DOT 1402 ᐂ CANADIAN SYLLABICS AAI • Moose Cree (W), Athapascan (Y), Sayisi (YU), • Inuktitut Blackfoot (S) 1403 ᐃ CANADIAN SYLLABICS I 1428 ᐨ CANADIAN SYLLABICS FINAL SHORT • Carrier () HORIZONTAL STROKE 1404 ᐄ CANADIAN SYLLABICS II • West Cree (C), Sayisi (D) 1405 ᐅ CANADIAN SYLLABICS O 1429 ᐩ CANADIAN SYLLABICS FINAL PLUS • Inuktitut (U), Carrier (E) • Athapascan (N), Sayisi (AI) 1406 ᐆ CANADIAN SYLLABICS OO 142A ᐪ CANADIAN SYLLABICS FINAL DOWN • Inuktitut (UU) TACK • 1407 ᐇ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE OO N Cree (L), Carrier (D) → 22A4 1408 ᐈ CANADIAN SYLLABICS CARRIER EE down tack 142B ᐫ 1409 ᐉ CANADIAN SYLLABICS CARRIER I CANADIAN SYLLABICS EN 142C ᐬ 140A ᐊ CANADIAN SYLLABICS A CANADIAN SYLLABICS IN 142D ᐭ 140B ᐋ CANADIAN SYLLABICS AA CANADIAN SYLLABICS ON 142E ᐮ 140C ᐌ CANADIAN SYLLABICS WE CANADIAN SYLLABICS AN 142F ᐯ 140D ᐍ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WE CANADIAN SYLLABICS PE • 140E ᐎ CANADIAN SYLLABICS WI Inuktitut (PAI), Athapascan (BE), Carrier (HU) 1430 ᐰ 140F ᐏ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WI CANADIAN SYLLABICS PAAI • 1410 ᐐ CANADIAN SYLLABICS WII Inuktitut 1431 ᐱ 1411 ᐑ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WII CANADIAN SYLLABICS PI 1432 ᐲ 1412 ᐒ CANADIAN SYLLABICS WO CANADIAN SYLLABICS PII 1413 ᐓ 1433 ᐳ CANADIAN SYLLABICS PO CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WO • 1414 ᐔ CANADIAN SYLLABICS WOO Inuktitut (PU), Athapascan (BO), Carrier (HE) 1415 ᐕ 1434 ᐴ CANADIAN SYLLABICS POO CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WOO • 1416 ᐖ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI WOO Inuktitut (PUU) 1435 ᐵ 1417 ᐗ CANADIAN SYLLABICS WA CANADIAN SYLLABICS Y-CREE POO 1436 ᐶ 1418 ᐘ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WA CANADIAN SYLLABICS CARRIER HEE 1437 ᐷ 1419 ᐙ CANADIAN SYLLABICS WAA CANADIAN SYLLABICS CARRIER HI 141A ᐚ 1438 ᐸ CANADIAN SYLLABICS PA CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WAA • 141B ᐛ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI WAA Athapascan (BA), Carrier (HA) 1439 ᐹ 141C ᐜ CANADIAN SYLLABICS AI CANADIAN SYLLABICS PAA 143A ᐺ • CANADIAN SYLLABICS PWE 143B ᐻ 141D ᐝ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE W CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWE 143C ᐼ 141E ᐞ CANADIAN SYLLABICS GLOTTAL STOP CANADIAN SYLLABICS PWI 143D ᐽ • Moose Cree (Y), Algonquian (GLOTTAL CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWI STOP) 143E ᐾ CANADIAN SYLLABICS PWII 141F ᐟ CANADIAN SYLLABICS FINAL ACUTE 143F ᐿ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWII • West Cree (T), East Cree (Y), Inuktitut 1440 ᑀ CANADIAN SYLLABICS PWO (GLOTTAL STOP) 1441 ᑁ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWO • Athapascan (B/P), Sayisi (I), Carrier (G) 1442 ᑂ CANADIAN SYLLABICS PWOO 1420 ᐠ CANADIAN SYLLABICS FINAL GRAVE 1443 ᑃ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE • West Cree (K), Athapascan (K), Carrier (KH) PWOO 1421 ᐡ CANADIAN SYLLABICS FINAL BOTTOM 1444 ᑄ CANADIAN SYLLABICS PWA HALF RING 1445 ᑅ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWA • N Cree (SH), Sayisi (R), Carrier (NG) 1446 ᑆ CANADIAN SYLLABICS PWAA 1422 ᐢ CANADIAN SYLLABICS FINAL TOP HALF 1447 ᑇ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE RING PWAA • Algonquian (S), Chipewyan (R), Sayisi (S) 1448 ᑈ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE PWAA 1423 ᐣ CANADIAN SYLLABICS FINAL RIGHT 1449 ᑉ CANADIAN SYLLABICS P HALF RING • Blackfoot (Y) • West Cree (N), Athapascan (D/T), Sayisi (N), 144A ᑊ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE P Carrier (N) • Sayisi (G) 1424 ᐤ CANADIAN SYLLABICS FINAL RING 144B ᑋ • CANADIAN SYLLABICS CARRIER H West Cree (W), Sayisi (O) 144C ᑌ CANADIAN SYLLABICS TE 1425 ᐥ CANADIAN SYLLABICS FINAL DOUBLE • Inuktitut (TAI), Athapascan (DI), Carrier (DU) ACUTE 144D ᑍ CANADIAN SYLLABICS TAAI • Chipewyan (TT), South (GH) • Inuktitut

8 Date: 2008-04-08 Printed using UniBook™ (http://www.unicode.org/unibook/) 144E Unified Canadian Aboriginal Syllabics 14A1

144E ᑎ CANADIAN SYLLABICS TI 147A ᑺ CANADIAN SYLLABICS KWO • Athapascan (DE), Carrier (DO) 147B ᑻ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWO 144F ᑏ CANADIAN SYLLABICS TII 147C ᑼ CANADIAN SYLLABICS KWOO 1450 ᑐ CANADIAN SYLLABICS TO 147D ᑽ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE • Inuktitut (TU), Athapascan (DO), Carrier (DE), KWOO Sayisi (DU) 147E ᑾ CANADIAN SYLLABICS KWA 1451 ᑑ CANADIAN SYLLABICS TOO 147F ᑿ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWA • Inuktitut (TUU) 1480 ᒀ CANADIAN SYLLABICS KWAA 1452 ᑒ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE TOO 1481 ᒁ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 1453 ᑓ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DEE KWAA 1454 ᑔ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DI 1482 ᒂ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI KWAA 1455 ᑕ CANADIAN SYLLABICS TA 1483 ᒃ CANADIAN SYLLABICS K • Athapascan (DA) 1484 ᒄ CANADIAN SYLLABICS KW 1456 ᑖ CANADIAN SYLLABICS TAA • East Cree 1457 ᑗ CANADIAN SYLLABICS TWE 1485 ᒅ CANADIAN SYLLABICS SOUTH-SLAVEY 1458 ᑘ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWE KEH 1486 ᒆ 1459 ᑙ CANADIAN SYLLABICS TWI CANADIAN SYLLABICS SOUTH-SLAVEY KIH 145A ᑚ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWI 1487 ᒇ CANADIAN SYLLABICS SOUTH-SLAVEY 145B ᑛ CANADIAN SYLLABICS TWII 145C ᑜ KOH CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWII 1488 ᒈ CANADIAN SYLLABICS SOUTH-SLAVEY 145D ᑝ CANADIAN SYLLABICS TWO KAH 145E ᑞ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWO 1489 ᒉ CANADIAN SYLLABICS CE 145F ᑟ CANADIAN SYLLABICS TWOO • Inuktitut (GAI), Athapascan (DHE), Sayisi 1460 ᑠ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE (THE), Blackfoot (MA) TWOO 148A ᒊ CANADIAN SYLLABICS CAAI 1461 ᑡ CANADIAN SYLLABICS TWA • Inuktitut (GAAI) 1462 ᑢ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWA 148B ᒋ CANADIAN SYLLABICS CI 1463 ᑣ CANADIAN SYLLABICS TWAA • Inuktitut (GI), Athapascan (DHI), Sayisi (THI), 1464 ᑤ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE Blackfoot (ME) TWAA 148C ᒌ CANADIAN SYLLABICS CII 1465 ᑥ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI TWAA • Inuktitut (GII) 1466 ᑦ CANADIAN SYLLABICS T 148D ᒍ CANADIAN SYLLABICS CO 1467 ᑧ CANADIAN SYLLABICS TTE • Inuktitut (GU), Athapascan (DHO), Sayisi • South Slavey (DEH) (THO), Blackfoot (MI) 1468 ᑨ CANADIAN SYLLABICS TTI 148E ᒎ CANADIAN SYLLABICS COO • South Slavey (DIH) • Inuktitut (GUU) 1469 ᑩ CANADIAN SYLLABICS TTO 148F ᒏ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE COO • South Slavey (DOH) 1490 ᒐ CANADIAN SYLLABICS CA 146A ᑪ CANADIAN SYLLABICS TTA • Inuktitut (GA), Athapascan (DHA), Sayisi • South Slavey (DAH) (THA), Blackfoot (MO) 146B ᑫ CANADIAN SYLLABICS KE 1491 ᒑ CANADIAN SYLLABICS CAA • Inuktitut (KAI), Blackfoot (PA) • Inuktitut (GAA) 146C ᑬ CANADIAN SYLLABICS KAAI 1492 ᒒ CANADIAN SYLLABICS CWE • Inuktitut 1493 ᒓ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWE 146D ᑭ CANADIAN SYLLABICS KI 1494 ᒔ CANADIAN SYLLABICS CWI • Blackfoot (PE) 1495 ᒕ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWI 146E ᑮ CANADIAN SYLLABICS KII 1496 ᒖ CANADIAN SYLLABICS CWII 146F ᑯ CANADIAN SYLLABICS KO 1497 ᒗ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWII • Inuktitut (KU), Sayisi (KU), Blackfoot (PI) 1498 ᒘ CANADIAN SYLLABICS CWO 1470 ᑰ CANADIAN SYLLABICS KOO 1499 ᒙ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWO • Inuktitut (KUU) 149A ᒚ CANADIAN SYLLABICS CWOO 1471 ᑱ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE KOO 149B ᒛ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 1472 ᑲ CANADIAN SYLLABICS KA CWOO • Blackfoot (PO) 149C ᒜ CANADIAN SYLLABICS CWA 1473 ᑳ CANADIAN SYLLABICS KAA 149D ᒝ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWA 1474 ᑴ CANADIAN SYLLABICS KWE 149E ᒞ CANADIAN SYLLABICS CWAA 1475 ᑵ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWE 149F ᒟ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 1476 ᑶ CANADIAN SYLLABICS KWI CWAA 14A0 ᒠ 1477 ᑷ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWI CANADIAN SYLLABICS NASKAPI CWAA 1478 ᑸ 14A1 ᒡ CANADIAN SYLLABICS C CANADIAN SYLLABICS KWII • 1479 ᑹ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWII Inuktitut (G), Sayisi (T)

Printed using UniBook™ Date: 2008-04-08 9 (http://www.unicode.org/unibook/) 14A2 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 14FF

14A2 ᒢ CANADIAN SYLLABICS SAYISI TH 14D0 ᓐ CANADIAN SYLLABICS N • Athapascan (DH) 14D1 ᓑ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NG 14A3 ᒣ CANADIAN SYLLABICS ME 14D2 ᓒ CANADIAN SYLLABICS NH • Inuktitut (MAI), Blackfoot (TA) 14D3 ᓓ CANADIAN SYLLABICS LE 14A4 ᒤ CANADIAN SYLLABICS MAAI • Inuktitut (LAI) • Inuktitut 14D4 ᓔ CANADIAN SYLLABICS LAAI 14A5 ᒥ CANADIAN SYLLABICS MI • Inuktitut • Blackfoot (TE) 14D5 ᓕ CANADIAN SYLLABICS LI 14A6 ᒦ CANADIAN SYLLABICS MII 14D6 ᓖ CANADIAN SYLLABICS LII 14A7 ᒧ CANADIAN SYLLABICS MO 14D7 ᓗ CANADIAN SYLLABICS LO • Inuktitut (MU), Sayisi (MU), Blackfoot (TI) • Inuktitut (LU) 14A8 ᒨ CANADIAN SYLLABICS MOO 14D8 ᓘ CANADIAN SYLLABICS LOO • Inuktitut (MUU) • Inuktitut (LUU) 14A9 ᒩ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE MOO 14D9 ᓙ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE LOO 14AA ᒪ CANADIAN SYLLABICS MA 14DA ᓚ CANADIAN SYLLABICS LA • Blackfoot (TO) 14DB ᓛ CANADIAN SYLLABICS LAA 14AB ᒫ CANADIAN SYLLABICS MAA 14DC ᓜ CANADIAN SYLLABICS LWE 14AC ᒬ CANADIAN SYLLABICS MWE 14DD ᓝ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWE 14AD ᒭ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWE 14DE ᓞ CANADIAN SYLLABICS LWI 14AE ᒮ CANADIAN SYLLABICS MWI 14DF ᓟ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWI 14AF ᒯ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWI 14E0 ᓠ CANADIAN SYLLABICS LWII 14B0 ᒰ CANADIAN SYLLABICS MWII 14E1 ᓡ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWII 14B1 ᒱ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWII 14E2 ᓢ CANADIAN SYLLABICS LWO 14B2 ᒲ CANADIAN SYLLABICS MWO 14E3 ᓣ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWO 14B3 ᒳ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWO 14E4 ᓤ CANADIAN SYLLABICS LWOO 14B4 ᒴ CANADIAN SYLLABICS MWOO 14E5 ᓥ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 14B5 ᒵ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWOO MWOO 14E6 ᓦ CANADIAN SYLLABICS LWA 14B6 ᒶ CANADIAN SYLLABICS MWA 14E7 ᓧ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWA 14B7 ᒷ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWA 14E8 ᓨ CANADIAN SYLLABICS LWAA 14B8 ᒸ CANADIAN SYLLABICS MWAA 14E9 ᓩ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 14B9 ᒹ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWAA MWAA 14EA ᓪ CANADIAN SYLLABICS L 14BA ᒺ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI MWAA 14EB ᓫ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE L 14BB ᒻ CANADIAN SYLLABICS M 14EC ᓬ CANADIAN SYLLABICS MEDIAL L 14BC ᒼ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE M 14ED ᓭ CANADIAN SYLLABICS SE • Carrier (M) • Inuktitut (SAI), Blackfoot (SA) 14BD ᒽ CANADIAN SYLLABICS MH 14EE ᓮ CANADIAN SYLLABICS SAAI 14BE ᒾ CANADIAN SYLLABICS ATHAPASCAN M • Inuktitut 14BF ᒿ CANADIAN SYLLABICS SAYISI M 14EF ᓯ CANADIAN SYLLABICS SI 14C0 ᓀ CANADIAN SYLLABICS NE • Blackfoot (SE) • Inuktitut (NAI) 14F0 ᓰ CANADIAN SYLLABICS SII 14C1 ᓁ CANADIAN SYLLABICS NAAI 14F1 ᓱ CANADIAN SYLLABICS SO • Inuktitut • Inuktitut (SU), Sayisi (SU), Blackfoot (SI) 14C2 ᓂ CANADIAN SYLLABICS NI 14F2 ᓲ CANADIAN SYLLABICS SOO 14C3 ᓃ CANADIAN SYLLABICS NII • Inuktitut (SUU) 14C4 ᓄ CANADIAN SYLLABICS NO 14F3 ᓳ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE SOO • Inuktitut (NU), Sayisi (NU) 14F4 ᓴ CANADIAN SYLLABICS SA 14C5 ᓅ CANADIAN SYLLABICS NOO • Blackfoot (SO) • Inuktitut (NUU) 14F5 ᓵ CANADIAN SYLLABICS SAA 14C6 ᓆ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE NOO 14F6 ᓶ CANADIAN SYLLABICS SWE 14C7 ᓇ CANADIAN SYLLABICS NA 14F7 ᓷ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWE 14C8 ᓈ CANADIAN SYLLABICS NAA 14F8 ᓸ CANADIAN SYLLABICS SWI 14C9 ᓉ CANADIAN SYLLABICS NWE 14F9 ᓹ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWI 14CA ᓊ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE NWE 14FA ᓺ CANADIAN SYLLABICS SWII 14CB ᓋ CANADIAN SYLLABICS NWA 14FB ᓻ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWII 14CC ᓌ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE NWA 14FC ᓼ CANADIAN SYLLABICS SWO 14CD ᓍ CANADIAN SYLLABICS NWAA 14FD ᓽ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWO 14CE ᓎ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 14FE ᓾ CANADIAN SYLLABICS SWOO NWAA 14FF ᓿ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 14CF ᓏ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI NWAA SWOO

10 Date: 2008-04-08 Printed using UniBook™ (http://www.unicode.org/unibook/) 1500 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 155F

1500 ᔀ CANADIAN SYLLABICS SWA 1531 ᔱ CANADIAN SYLLABICS YWI 1501 ᔁ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWA 1532 ᔲ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWI 1502 ᔂ CANADIAN SYLLABICS SWAA 1533 ᔳ CANADIAN SYLLABICS YWII 1503 ᔃ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 1534 ᔴ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWII SWAA 1535 ᔵ CANADIAN SYLLABICS YWO 1504 ᔄ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SWAA 1536 ᔶ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWO 1505 ᔅ CANADIAN SYLLABICS S 1537 ᔷ CANADIAN SYLLABICS YWOO 1506 ᔆ CANADIAN SYLLABICS ATHAPASCAN S 1538 ᔸ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 1507 ᔇ CANADIAN SYLLABICS SW YWOO 1508 ᔈ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT S 1539 ᔹ CANADIAN SYLLABICS YWA 1509 ᔉ CANADIAN SYLLABICS MOOSE-CREE SK 153A ᔺ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWA 150A ᔊ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SKW 153B ᔻ CANADIAN SYLLABICS YWAA 150B ᔋ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI S-W 153C ᔼ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 150C ᔌ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SPWA YWAA 150D ᔍ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI STWA 153D ᔽ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI YWAA 150E ᔎ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SKWA 153E ᔾ CANADIAN SYLLABICS Y 150F ᔏ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SCWA 153F ᔿ CANADIAN SYLLABICS BIBLE-CREE Y 1510 ᔐ CANADIAN SYLLABICS SHE 1540 ᕀ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE Y 1511 ᔑ CANADIAN SYLLABICS SHI 1541 ᕁ CANADIAN SYLLABICS SAYISI YI 1512 ᔒ CANADIAN SYLLABICS SHII 1542 ᕂ CANADIAN SYLLABICS RE 1513 ᔓ CANADIAN SYLLABICS SHO • Inuktitut (RAI) 1514 ᔔ CANADIAN SYLLABICS SHOO 1543 ᕃ CANADIAN SYLLABICS R-CREE RE 1515 ᔕ CANADIAN SYLLABICS SHA • Athapascan (LE) 1516 ᔖ CANADIAN SYLLABICS SHAA 1544 ᕄ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LE 1517 ᔗ CANADIAN SYLLABICS SHWE • Athapascan (LI) 1518 ᔘ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 1545 ᕅ CANADIAN SYLLABICS RAAI SHWE • Inuktitut 1519 ᔙ CANADIAN SYLLABICS SHWI 1546 ᕆ CANADIAN SYLLABICS RI 151A ᔚ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SHWI 1547 ᕇ CANADIAN SYLLABICS RII 151B ᔛ CANADIAN SYLLABICS SHWII 1548 ᕈ CANADIAN SYLLABICS RO 151C ᔜ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE • Inuktitut (RU) SHWII 1549 ᕉ CANADIAN SYLLABICS ROO 151D ᔝ CANADIAN SYLLABICS SHWO • Inuktitut (RUU) 151E ᔞ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 154A ᕊ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LO SHWO • Sayisi (LU) 151F ᔟ CANADIAN SYLLABICS SHWOO 154B ᕋ CANADIAN SYLLABICS RA 1520 ᔠ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 154C ᕌ CANADIAN SYLLABICS RAA SHWOO 154D ᕍ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LA 1521 ᔡ CANADIAN SYLLABICS SHWA 154E ᕎ CANADIAN SYLLABICS RWAA 1522 ᔢ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 154F ᕏ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SHWA RWAA 1523 ᔣ CANADIAN SYLLABICS SHWAA 1550 ᕐ CANADIAN SYLLABICS R 1524 ᔤ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 1551 ᕑ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE R SHWAA 1552 ᕒ CANADIAN SYLLABICS MEDIAL R 1525 ᔥ CANADIAN SYLLABICS SH 1553 ᕓ CANADIAN SYLLABICS FE 1526 ᔦ CANADIAN SYLLABICS YE • Inuktitut (FAI) • Inuktitut (YAI), Blackfoot (YA) 1554 ᕔ CANADIAN SYLLABICS FAAI 1527 ᔧ CANADIAN SYLLABICS YAAI • Inuktitut • Inuktitut 1555 ᕕ CANADIAN SYLLABICS FI 1528 ᔨ CANADIAN SYLLABICS YI 1556 ᕖ CANADIAN SYLLABICS FII • Blackfoot (YE) 1557 ᕗ CANADIAN SYLLABICS FO 1529 ᔩ CANADIAN SYLLABICS YII 1558 ᕘ CANADIAN SYLLABICS FOO 152A ᔪ CANADIAN SYLLABICS YO 1559 ᕙ CANADIAN SYLLABICS FA • Inuktitut (YU), Blackfoot (YI) 155A ᕚ CANADIAN SYLLABICS FAA 152B ᔫ CANADIAN SYLLABICS YOO • 155B ᕛ CANADIAN SYLLABICS FWAA Inuktitut (YUU) 155C ᕜ 152C ᔬ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CANADIAN SYLLABICS Y-CREE YOO FWAA 152D ᔭ CANADIAN SYLLABICS YA 155D ᕝ CANADIAN SYLLABICS F • Blackfoot (YO) 155E ᕞ CANADIAN SYLLABICS THE 152E ᔮ CANADIAN SYLLABICS YAA • 152F ᔯ Sayisi (TE) CANADIAN SYLLABICS YWE 155F ᕟ CANADIAN SYLLABICS N-CREE THE 1530 ᔰ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWE

Printed using UniBook™ Date: 2008-04-08 11 (http://www.unicode.org/unibook/) 1560 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 15C0

1560 ᕠ CANADIAN SYLLABICS THI 158D ᖍ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE RA • Sayisi (TI) 158E ᖎ CANADIAN SYLLABICS NGAAI 1561 ᕡ CANADIAN SYLLABICS N-CREE THI • Inuktitut 1562 ᕢ CANADIAN SYLLABICS THII 158F ᖏ CANADIAN SYLLABICS NGI 1563 ᕣ CANADIAN SYLLABICS N-CREE THII 1590 ᖐ CANADIAN SYLLABICS NGII 1564 ᕤ CANADIAN SYLLABICS THO 1591 ᖑ CANADIAN SYLLABICS NGO • Sayisi (TU) • Inuktitut (NGU) 1565 ᕥ CANADIAN SYLLABICS THOO 1592 ᖒ CANADIAN SYLLABICS NGOO 1566 ᕦ CANADIAN SYLLABICS THA • Inuktitut (NGUU) • Sayisi (TA) 1593 ᖓ CANADIAN SYLLABICS NGA 1567 ᕧ CANADIAN SYLLABICS THAA 1594 ᖔ CANADIAN SYLLABICS NGAA 1568 ᕨ CANADIAN SYLLABICS THWAA 1595 ᖕ CANADIAN SYLLABICS NG 1569 ᕩ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE 1596 ᖖ CANADIAN SYLLABICS NNG THWAA 1597 ᖗ CANADIAN SYLLABICS SAYISI SHE 156A ᕪ CANADIAN SYLLABICS TH 1598 ᖘ CANADIAN SYLLABICS SAYISI SHI 156B ᕫ CANADIAN SYLLABICS TTHE 1599 ᖙ CANADIAN SYLLABICS SAYISI SHO 156C ᕬ CANADIAN SYLLABICS TTHI • Sayisi (SHU) 156D ᕭ CANADIAN SYLLABICS TTHO 159A ᖚ CANADIAN SYLLABICS SAYISI SHA • Sayisi (TTHU) 159B ᖛ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE 156E ᕮ CANADIAN SYLLABICS TTHA THE 156F ᕯ CANADIAN SYLLABICS TTH 159C ᖜ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THI • probably a mistaken interpretation of an 159D ᖝ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE asterisk used to mark a proper noun THO → 002A * asterisk 159E ᖞ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE 1570 ᕰ CANADIAN SYLLABICS TYE THA 1571 ᕱ CANADIAN SYLLABICS TYI 159F ᖟ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH 1572 ᕲ CANADIAN SYLLABICS TYO 15A0 ᖠ CANADIAN SYLLABICS LHI 1573 ᕳ CANADIAN SYLLABICS TYA 15A1 ᖡ CANADIAN SYLLABICS LHII 1574 ᕴ CANADIAN SYLLABICS HE 15A2 ᖢ CANADIAN SYLLABICS LHO 1575 ᕵ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HI • Inuktitut (LHU) 1576 ᕶ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HII 15A3 ᖣ CANADIAN SYLLABICS LHOO 1577 ᕷ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HO • Inuktitut (LHUU) 1578 ᕸ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HOO 15A4 ᖤ CANADIAN SYLLABICS LHA 1579 ᕹ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HA 15A5 ᖥ CANADIAN SYLLABICS LHAA 157A ᕺ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HAA 15A6 ᖦ CANADIAN SYLLABICS LH 157B ᕻ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK H 15A7 ᖧ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THE 157C ᕼ CANADIAN SYLLABICS NUNAVUT H 15A8 ᖨ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THI 157D ᕽ CANADIAN SYLLABICS HK 15A9 ᖩ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THII • Algonquian 15AA ᖪ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THO 157E ᕾ CANADIAN SYLLABICS QAAI 15AB ᖫ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THOO • Inuktitut 15AC ᖬ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THA 157F ᕿ CANADIAN SYLLABICS QI 15AD ᖭ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THAA 1580 ᖀ CANADIAN SYLLABICS QII 15AE ᖮ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE TH 1581 ᖁ CANADIAN SYLLABICS QO 15AF ᖯ CANADIAN SYLLABICS AIVILIK B • Inuktitut (QU) 15B0 ᖰ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT E 1582 ᖂ CANADIAN SYLLABICS QOO 15B1 ᖱ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT I • Inuktitut (QUU) 15B2 ᖲ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT O 1583 ᖃ CANADIAN SYLLABICS QA 15B3 ᖳ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT A 1584 ᖄ CANADIAN SYLLABICS QAA 15B4 ᖴ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT WE 1585 ᖅ CANADIAN SYLLABICS Q 15B5 ᖵ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT WI 1586 ᖆ CANADIAN SYLLABICS TLHE 15B6 ᖶ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT WO • Sayisi (KLE) 15B7 ᖷ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT WA 1587 ᖇ CANADIAN SYLLABICS TLHI 15B8 ᖸ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT NE • Sayisi (KLI) 15B9 ᖹ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT NI 1588 ᖈ CANADIAN SYLLABICS TLHO 15BA ᖺ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT NO • Sayisi (KLU) 15BB ᖻ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT NA 1589 ᖉ CANADIAN SYLLABICS TLHA 15BC ᖼ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT KE • Sayisi (KLA) 15BD ᖽ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT KI 158A ᖊ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE RE 15BE ᖾ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT KO 158B ᖋ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE RI 15BF ᖿ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT KA 158C ᖌ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE RO 15C0 ᗀ CANADIAN SYLLABICS SAYISI HE

12 Date: 2008-04-08 Printed using UniBook™ (http://www.unicode.org/unibook/) 15C1 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 1630

15C1 ᗁ CANADIAN SYLLABICS SAYISI HI 15FC ᗼ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKO 15C2 ᗂ CANADIAN SYLLABICS SAYISI HO 15FD ᗽ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKE • Sayisi (HU) 15FE ᗾ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKEE 15C3 ᗃ CANADIAN SYLLABICS SAYISI HA 15FF ᗿ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKI 15C4 ᗄ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHU 1600 ᘀ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKA 15C5 ᗅ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHO 1601 ᘁ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KK 15C6 ᗆ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHE 1602 ᘂ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NU 15C7 ᗇ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHEE 1603 ᘃ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NO 15C8 ᗈ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHI 1604 ᘄ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NE 15C9 ᗉ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHA 1605 ᘅ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NEE 15CA ᗊ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RU 1606 ᘆ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NI 15CB ᗋ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RO 1607 ᘇ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NA 15CC ᗌ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RE 1608 ᘈ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MU 15CD ᗍ CANADIAN SYLLABICS CARRIER REE 1609 ᘉ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MO 15CE ᗎ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RI 160A ᘊ CANADIAN SYLLABICS CARRIER ME 15CF ᗏ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RA 160B ᘋ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MEE 15D0 ᗐ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WU 160C ᘌ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MI 15D1 ᗑ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WO 160D ᘍ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MA 15D2 ᗒ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WE 160E ᘎ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YU 15D3 ᗓ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WEE 160F ᘏ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YO 15D4 ᗔ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WI 1610 ᘐ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YE 15D5 ᗕ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WA 1611 ᘑ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YEE 15D6 ᗖ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWU 1612 ᘒ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YI 15D7 ᗗ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWO 1613 ᘓ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YA 15D8 ᗘ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWE 1614 ᘔ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JU 15D9 ᗙ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWEE • Athapascan (ZA), Sayisi (TZO), South Slavey 15DA ᗚ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWI (DHA) 15DB ᗛ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWA 1615 ᘕ CANADIAN SYLLABICS SAYISI JU 15DC ᗜ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THU • Athapascan (ZO), Sayisi (TZU), South Slavey 15DD ᗝ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THO (DHO) 1616 ᘖ 15DE ᗞ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THE CANADIAN SYLLABICS CARRIER JO 1617 ᘗ 15DF ᗟ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THEE CANADIAN SYLLABICS CARRIER JE 1618 ᘘ 15E0 ᗠ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THI CANADIAN SYLLABICS CARRIER JEE 1619 ᘙ 15E1 ᗡ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THA CANADIAN SYLLABICS CARRIER JI 15E2 ᗢ 161A ᘚ CANADIAN SYLLABICS SAYISI JI CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTU • 15E3 ᗣ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTO Athapascan (ZE), Sayisi (TZE), South Slavey 15E4 ᗤ (DHE) CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTE 161B ᘛ ᗥ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JA 15E5 CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTEE • 15E6 ᗦ Athapascan (ZI), Sayisi (TZI), South Slavey CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTI (DHI) 15E7 ᗧ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTA 161C ᘜ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJU 15E8 ᗨ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PU 161D ᘝ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJO 15E9 ᗩ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PO 161E ᘞ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJE 15EA ᗪ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PE 161F ᘟ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJEE 15EB ᗫ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PEE 1620 ᘠ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJI 15EC ᗬ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PI 1621 ᘡ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJA 15ED ᗭ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PA 1622 ᘢ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LU 15EE ᗮ CANADIAN SYLLABICS CARRIER P 1623 ᘣ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LO 15EF ᗯ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GU 1624 ᘤ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LE 15F0 ᗰ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GO 1625 ᘥ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LEE 15F1 ᗱ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GE 1626 ᘦ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LI 15F2 ᗲ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GEE 1627 ᘧ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LA 15F3 ᗳ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GI 1628 ᘨ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLU 15F4 ᗴ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GA 1629 ᘩ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLO 15F5 ᗵ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHU 162A ᘪ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLE 15F6 ᗶ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHO 162B ᘫ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLEE 15F7 ᗷ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHE 162C ᘬ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLI 15F8 ᗸ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHEE 162D ᘭ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLA 15F9 ᗹ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHI 162E ᘮ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHU 15FA ᗺ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHA 162F ᘯ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHO 15FB ᗻ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKU 1630 ᘰ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHE

Printed using UniBook™ Date: 2008-04-08 13 (http://www.unicode.org/unibook/) 1631 Unified Canadian Aboriginal Syllabics 167F

1631 ᘱ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHEE 166C ᙬ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSA 1632 ᘲ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHI Symbol 1633 ᘳ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHA 1634 ᘴ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHU 166D ᙭ CANADIAN SYLLABICS CHI SIGN 1635 ᘵ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHO • Algonquian 1636 ᘶ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHE • used as a symbol to denote Christ 1637 ᘷ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHEE → 2627 chi rho 1638 ᘸ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHI Punctuation 1639 ᘹ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHA 166E ᙮ 163A ᘺ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLU CANADIAN SYLLABICS FULL STOP 163B ᘻ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLO 163C ᘼ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLE 166F ᙯ 163D ᘽ CANADIAN SYLLABICS QAI CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLEE 1670 ᙰ 163E ᘾ CANADIAN SYLLABICS NGAI CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLI 1671 ᙱ 163F ᘿ CANADIAN SYLLABICS NNGI CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLA 1672 ᙲ 1640 ᙀ CANADIAN SYLLABICS NNGII CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZU 1673 ᙳ 1641 ᙁ CANADIAN SYLLABICS NNGO CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZO • 1642 ᙂ Inuktitut (NNGU) CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZE 1674 ᙴ 1643 ᙃ CANADIAN SYLLABICS NNGOO CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZEE • 1644 ᙄ Inuktitut (NNGUU) CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZI 1675 ᙵ 1645 ᙅ CANADIAN SYLLABICS NNGA CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZA 1676 ᙶ 1646 ᙆ CANADIAN SYLLABICS NNGAA CANADIAN SYLLABICS CARRIER 1677 ᙷ 1647 ᙇ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE CANADIAN SYLLABICS CARRIER INITIAL THWEE Z 1678 ᙸ 1648 ᙈ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZU THWI 1649 ᙉ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZO 1679 ᙹ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE 164A ᙊ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZE THWII 164B ᙋ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZEE 167A ᙺ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE 164C ᙌ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZI THWO 164D ᙍ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZA 167B ᙻ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE 164E ᙎ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SU THWOO 164F ᙏ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SO 167C ᙼ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE 1650 ᙐ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SE THWA 167D ᙽ 1651 ᙑ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SEE CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWAA 1652 ᙒ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SI 167E ᙾ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH 1653 ᙓ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SA 167F ᙿ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT W 1654 ᙔ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHU 1655 ᙕ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHO 1656 ᙖ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHE 1657 ᙗ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHEE 1658 ᙘ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHI 1659 ᙙ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHA 165A ᙚ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SH 165B ᙛ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSU 165C ᙜ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSO 165D ᙝ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSE 165E ᙞ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSEE 165F ᙟ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSI 1660 ᙠ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSA 1661 ᙡ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHU 1662 ᙢ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHO 1663 ᙣ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHE 1664 ᙤ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHEE 1665 ᙥ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHI 1666 ᙦ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHA 1667 ᙧ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSU 1668 ᙨ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSO 1669 ᙩ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSE 166A ᙪ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSEE 166B ᙫ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSI

14 Date: 2008-04-08 Printed using UniBook™ (http://www.unicode.org/unibook/) A9E0 Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A A9FF

A9E A9F A9E0 ꧠ CANADIAN SYLLABICS NWI A9E1 ꧡ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWI A9E2 ꧢ CANADIAN SYLLABICS NWII 0 ꧠ ꧰ A9E3 ꧣ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWII A9E4 ꧤ A9E0 A9F0 CANADIAN SYLLABICS NWO A9E5 ꧥ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWO A9E6 ꧦ CANADIAN SYLLABICS NWOO 1 ꧡ ꧱ A9E7 ꧧ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWOO A9E1 A9F1 A9E8 ꧨ CANADIAN SYLLABICS RWEE A9E9 ꧩ CANADIAN SYLLABICS RWI A9EA ꧪ 2 ꧢ ꧲ CANADIAN SYLLABICS RWII A9EB ꧫ CANADIAN SYLLABICS RWO A9E2 A9F2 A9EC ꧬ CANADIAN SYLLABICS RWOO A9ED ꧭ CANADIAN SYLLABICS RWA 3 ꧣ ꧳ A9EE ꧮ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY P A9EF ꧯ A9E3 A9F3 CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY T A9F0 ꧰ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY K A9F1 ꧱ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY C 4 ꧤ ꧴ A9F2 ꧲ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY M A9E4 A9F4 A9F3 ꧳ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY N A9F4 ꧴ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S A9F5 ꧵ 5 ꧥ ꧵ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY SH A9F6 ꧶ CANADIAN SYLLABICS EASTERN W A9E5 A9F5 A9F7 ꧷ CANADIAN SYLLABICS WESTERN W A9F8 ꧸ CANADIAN SYLLABICS FINAL SMALL 6 ꧦ ꧶ RING A9F9 ꧹ CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED A9E6 A9F6 DOT • Carrier (GLOTTAL STOP) 7 ꧧ ꧷ A9FA ꧺ CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE L A9FB ꧻ A9E7 A9F7 CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE R A9FC ꧼ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DENTAL S 8 ꧨ ꧸

A9E8 A9F8

9 ꧩ ꧹

A9E9 A9F9

A ꧪ ꧺ

A9EA A9FA

B ꧫ ꧻ

A9EB A9FB

C ꧬ ꧼ

A9EC A9FC

D ꧭ

A9ED

E ꧮ

A9EE

F ꧯ

A9EF

Printed using UniBook™ Date: 2008-04-08 15 (http://www.unicode.org/unibook/) Figures.

Figure 1. Sample in Oji-Cree from Fiero 1976:104 showing CANADIAN SYLLABICS HYPHEN in ᑲᓯᑕᓂ᐀ᐘᓂᓂᐠ kasitani-waninik and ᐁᓯ᐀ᒋᑫᐨ esi-čikeč.

Figure 2. Sample in Northern Ojibway from Canadian Bible Society 1974:24 showing CANADIAN SYLLABICS HYPHEN and CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S in ᓯᓯ᐀ᒥᑯ sisi-mikoč; CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY P in ᐱᓇ pinap ‘Philip’; and CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S and CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY T in ᐃᑲᔭ iskayat ‘Iscariot’.

16 Figure 3. Syllabics chart showing CANADIAN SYLLABICS NWI, CANADIAN SYLLABICS NWII, CANADIAN SYLLABICS NWO, and CANADIAN SYLLABICS NWOO, as well as CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWEE, CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWI, CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWII, CANADIAN SYLLABICS WEST- CREE THWO, CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWOO, CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWA, and CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWAA.

17 Figure 4. Syllabics chart for East Cree from the Cree School Board 1987:xiii showing CANADIAN SYLLABICS NWI, CANADIAN SYLLABICS NWII, CANADIAN SYLLABICS NWO, and CANADIAN SYLLABICS NWOO, as well as CANADIAN SYLLABICS RWEE, CANADIAN SYLLABICS RWI, CANADIAN SYLLABICS RWII, CANADIAN SYLLABICS RWO, CANADIAN SYLLABICS RWOO, and CANADIAN SYLLABICS RWA.

18 Figure 5. Sample in Woods Cree from Charles [s.d.], showing CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH in ᒥᙾ mīth.

Figure 6. Sample in Woods Cree from Wolvengrey 2001:xxiii, showing CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH.

Figure 7. Sample in Blackfoot from Stocken [1888]:10 showing CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT W in ᖱᒣᔪᖻᖿᙿ itsayinakwa.

19 Figure 8. Sample in Blackfoot from Stocken [1888]:3 showing CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT W.

20 Figure 9. Sample in Swampy Cree from Ministry of Education 2002:20, showing CANADIAN SYLLABICS FINAL SMALL RING in ᐊᓇᐱ anapiy.

Figure 10. Sample in Swampy Cree from Ministry of Education 2002:21, showing U+1424 CANADIAN SYLLABICS FINAL RING in ᒌᐔᐸᒣᐤ gī-wāpamew.

Figure 11. Sample in Plains Cree from McDougall [1890]:6 showing CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT in ᓂᐢᑯᑕᑲ niskotākay ‘my coat’.

21 Figure 12. Sample in Plains Cree from SICC 1976, showing a kerned CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT in ᑭᑿ kīkway ‘what’.

Figure 13. Sample in Plains Cree from SICC 1976, showing an unkerned CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT in ᓇᒪᑭᑿ namakīkway ‘nothing’.

Figure 14. Sample in Northern Ojibway from from the Canadian Bible Society 1974:4 showing CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY K in ᐁᐊᑿᓯ eākwazič ‘as he is sick’; CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY N in ᐅᑭᐘᐸᑕ ogī-wābandan ‘he saw it’; CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S in ᓂᑷᓯ nigwizis ‘my son’; CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY N in ᔐᒪ šemag ‘immediately’; CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY SH in ᐃᑕ idaš ‘so’; and CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY M in ᑭᑲᑭᑭᓄᐊᒧᓂᓂ giga-gikinōhamoninim ‘I will teach you something’.

22 Figure 15. Sample in Northern Ojibway from the Canadian Bible Society 1974:7 showing CANADIAN SYLLABICS WESTERN W in ᑭᑕ gī-daw ‘he said’.

Figure 16. Chart for Northern Ojibway from Fiero 1976:98 showing CANADIAN SYLLABICS EASTERN W, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY P, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY T, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY K, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY C, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY M, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY N, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY SH, and CANADIAN SYLLABICS FINAL SMALL RING.

23 Figure 17. Sample in Beaver Dene from Garrioch 1886a:3, showing CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE R in ᒪᓯ marsi.

Figure 18. Sample in Beaver Dene from Garrioch 1886b:3, showing CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE L in ᑊᕮᕞᐧᐢᕞᐧᒡ ghatyestyetl.

Figure 19. Sample in Carrier from Morice 1894:43, showing CANADIAN SYLLABICS CARRIER DENTAL S in ᘓᗽᑕ yak’us̱da. Also shown CANADIAN SYLLABICS ATHAPASCAN S and CANADIAN SYLLABICS CARRIER Z in ᐁᘁᗙᐅᔆᗱᙆ ōk’weusguz; CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT in ᐊᐪ ʔad and in ᗟᘇᐉᘆᒡᐊ tenainilhʔaʔ.

24 Figure 20. Chart of Carrier syllabics, from Poser 2003:14, showing CANADIAN SYLLABICS CARRIER DENTAL S and CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT.

25 A. Administrative 1. Title Proposal to encode 39 Unified Canadian Aboriginal Syllabics in the UCS 2. Requester’s name Michael Everson 3. Requester type (Member body/Liaison/Individual contribution) Indi v i dual co ntri buti o n. 4. Submission date 2008-04-08 5. Requester’s reference (if applicable) 6. Choose one of the following: 6a. This is a complete proposal Yes. 6b. More information will be provided later No.

B. Technical – General 1. Choose one of the following: 1a. This proposal is for a new script (set of characters) No. 1b. Proposed name of script 1c. The proposal is for addition of character(s) to an existing block Yes and No. 1d. Name of the existing block Unified Canadian Aboriginal Syllabics and Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A 2. Number of characters in proposal 39. 3. Proposed category (A-Contemporary; B.1-Specialized (small collection); B.2-Specialized (large collection); C-Major extinct; D- Attested extinct; E-Minor extinct; F-Archaic Hieroglyphic or Ideographic; G-Obscure or questionable usage symbols) Category A. 4a. Is a repertoire including character names provided? Yes. 4b. If YES, are the names in accordance with the “character naming guidelines” in Annex L of P&P document? Yes. 4c. Are the character shapes attached in a legible form suitable for review? Yes. 5a. Who will provide the appropriate computerized font (ordered preference: True Type, or PostScript format) for publishing the standard? Michael Everson. 5b. If available now, identify source(s) for the font (include address, e-mail, ftp-site, etc.) and indicate the tools used: Michael Everson, Fontographer. 6a. Are references (to other character sets, dictionaries, descriptive texts etc.) provided? Yes. 6b. Are published examples of use (such as samples from newspapers, magazines, or other sources) of proposed characters attached? Yes. 7. Does the proposal address other aspects of character data processing (if applicable) such as input, presentation, sorting, searching, indexing, etc. (if yes please enclose information)? Yes. 8. Submitters are invited to provide any additional information about Properties of the proposed Character(s) or Script that will assist in correct understanding of and correct linguistic processing of the proposed character(s) or script. Examples of such properties are: Casing information, Numeric information, Currency information, Display behaviour information such as line breaks, widths etc., Combining behaviour, Spacing behaviour, Directional behaviour, Default Collation behaviour, relevance in Mark Up contexts, Compatibility equivalence and other Unicode normalization related information. See the Unicode standard at http://www. unicode. org for such information on other scripts. Also see Unicode Character Database http://www. unicode. org/Public/UNIDATA/ UnicodeCharacterDatabase.html and associated Unicode Technical Reports for information needed for consideration by the Unicode Technical Committee for inclusion in the Unicode Standard. See above.

C. Technical – Justification 1. Has this proposal for addition of character(s) been submitted before? If YES, explain. No. 2a. Has contact been made to members of the user community (for example: National Body, user groups of the script or characters, other experts, etc.)? Yes. 2b. If YES, with whom? Chris Harvey in liaison with many user communities. 2c. If YES, available relevant documents 3. Information on the user community for the proposed characters (for example: size, demographics, information technology use, or publishing use) is included? 26 People in Canada. 4a. The context of use for the proposed characters (type of use; common or rare) Common. 4b. Reference 5a. Are the proposed characters in current use by the user community? Yes. 5b. If YES, where? In Canada. 6a. After giving due considerations to the principles in the P&P document must the proposed characters be entirely in the BMP? Yes. 6b. If YES, is a rationale provided? Yes. 6c. If YES, reference Contemporary use, accordance with the Roadmap, and to keep these with the other Syllabics characters which are in the BMP. 7. Should the proposed characters be kept together in a contiguous range (rather than being scattered)? No. 8a. Can any of the proposed characters be considered a presentation form of an existing character or character sequence? No, since they conform to the unification model for Canadian Syllabics. 8b. If YES, is a rationale for its inclusion provided? 8c. If YES, reference 9a. Can any of the proposed characters be encoded using a composed character sequence of either existing characters or other proposed characters? No. 9b. If YES, is a rationale for its inclusion provided? 9c. If YES, reference 10a. Can any of the proposed character(s) be considered to be similar (in appearance or function) to an existing character? No. 10b. If YES, is a rationale for its inclusion provided? 10c. If YES, reference 11a. Does the proposal include use of combining characters and/or use of composite sequences (see clauses 4.12 and 4.14 in ISO/IEC 10646-1: 2000)? No. 11b. If YES, is a rationale for such use provided? 11c. If YES, reference 11d. Is a list of composite sequences and their corresponding glyph images (graphic symbols) provided? No. 11e. If YES, reference 12a. Does the proposal contain characters with any special properties such as control function or similar semantics? No. 12b. If YES, describe in detail (include attachment if necessary) 13a. Does the proposal contain any Ideographic compatibility character(s)? No. 13b. If YES, is the equivalent corresponding unified ideographic character(s) identified?

27 28