Costanzo Preve
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
COSTANZO PREVE Dire la verità sul capitalismo e sul comunismo. Dialettica dell’ illimitatezza, dialettica della corruzione Telling the truth about capitalism and about communism. The dialectic of limitlessness and the dialectic of corruption Traduzione in inglese di DIMITRI PAPANDREU Questo è un testo filosofico, sconsigliato a chi This is a philosophical text, it is not recom- non ha pazienza e non legge le cose molte volte mended for people who lack patience and who fino a che non le ha capite. In realtà parte da un do not read things many times over until they recente accadimento dell’attualità politica, il fatto have understood them. In truth, this text origi- che gli ex-comunisti del serpentone metamorfi- nates from a reflection on a recent event in con- co-trasformista PCI-PDS-DS-PD siano in questo temporary politics: the fact that in this Novem- novembre 2011 i principali sostenitori del com- ber of 2011 the ex-communists of the transform- missariamento economico ultra-capitalistico ist-metamorphosizing serpent PCI-PDS-DS-PD dell’Italia da parte di Monti, uomo della Gold- have become the main supporters of the external- man Sachs. Dal momento però che ho staccato da ly imposed, ultra-capitalist economic commissar tempo la spina nel conflitto drogato e manipolato of Italy, Mario Monti, a Goldman Sachs man. But Destra/Sinistra e del Partito dei B/Partito degli since I pulled the plug long ago on the manipulat- anti-B, non intendo perdere tempo con sciocche- ed and drugged conflict between Right and Left zze leggibili ogni giorno nel circo mediatico e (and between the Party of the Bs and the Party of visibili ogni ora in quello televisivo. the anti-Bs), I will not waste time here addressing such nonsense as can be read about everyday in the circus of the media and seen every hour in the circus of the television. Mi occuperò di un problema di lungo periodo, I will address instead a long-standing ques- chiamato dialettica. La dialettica è al cuore della tion, called dialectic. The dialectic is at the heart of comprensione filosofica dei processi storici. Ho a philosophical understanding of historical pro- così scritto due termini: filosofia e storia, o più -es cesses. I have written two words here: philoso- attamente comprensione filosofica dei fatti stori- phy and history, or more precisely: philosophical ci. Viviamo in un tempo in cui si dà per scontato understanding of historical events. We live in an che per capire il lato sociale dell’attualità basti ed age wherein it is taken for granted that econom- avanzi l’economia, integrata dalla letteratura per ics can, by itself, sufficiently explain what really quanto riguarda i conflitti psicologici degli indi- goes on in society; to economics can be added a vidui. Sembra che la filosofia non abbia nessuno touch of literature to shed light on individuals’ spazio. psychological conflicts. It would seem as though there were no place left for philosophy anymore. Chi scrive la pensa diversamente: la filosofia, This writer thinks differently. Philosophy, if se bene usata (se male usata è una pura perdita used well, can illuminate the historical present di tempo, meglio l’enigmistica, i romanzi polizie- even better than can literature (which is still mar- schi e la pesca con la lenza) illumina il presente velous) and certainly better than can economics storico ancora meglio della letteratura (che pure è (which instead is miserable). But if used badly, 1 meravigliosa) e certamente meglio dell’economia philosophy is a waste of time. It would be better (che invece è miserabile). to contemplate enigmas, read detective novels, or go fishing. Questo testo filosofico è diviso in quattro parti, This philosophical text is divided into four rispettivamente: parts; they are, respectively: 1. Introduzione alla dialettica 1. Introduction to the Dialectic 2. Il capitalismo, la dialettica dell’illimitatezza 2. Capitalism: the Dialectic of Limitlessness 3. Il comunismo, la dialettica della corruzione 3. Communism: the Dialectic of Corruption 4. Conclusioni aperte e provvisorie 4. Open and Provisional Conclusions Buona lettura. Ma buona lettura soltanto a chi I wish you a pleasant reading. But a pleasant leggerà con mente aperta, senza ripiegamenti reading can only be had if you read with an open identitari, presunzione di sapere già tutto (il con- mind. That means to not recoil into an identitar- trario della “ironia” socratica), isterismi da politi- ian shell of fixed ideas, to not presume to already camente corretto, boria da intellettuali so-tutto. know everything (the exact opposite of Socratic “irony”), to not be possessed by politically cor- rect hysteria, and to not suffer from the conceit of an intellectual know-it-all. 1. INTRODUZIONE ALLA DIALETTICA 1. INTRODUCTION TO THE DIALECTIC La filosofia, anche quella apparentemente più Philosophy, even when it seems most compli- complicata, parte sempre e soltanto dalla vita cated, is always and exclusively concerned with quotidiana. Diffidate da coloro che dicono che questions of everyday life. Do not trust the peo- essa si occupa di cose inaccessibili al buon senso e ple who tell you that philosophy is about things all’intelletto comune. Costoro sono l’equivalente that are inaccessible to everyday good sense and filosofico dei piazzisti e degli imbonitori. La fi- to the common intellect. They are the philosophi- losofia però elabora e sistematizza in linguaggio cal equivalents of con artists and frauds. Philoso- necessariamente specialistico (simile in questo phy, it is true, makes recourse to a specialized lan- alla fisica) questioni accessibili anche e soprat- guage in order to elaborate and systematize some tutto all’intelletto comune. È sufficiente però che of its questions (and in this it is like physics). But l’intelletto comune non si “chiuda a riccio”, ma philosophy’s questions should nevertheless al- accetti psicologicamente il terreno della possibile ways remain accessible to the common intellect. comprensione. Of the common intellect it is required only that it remain psychologically open to the possibility of understanding something new, and that it not close itself up like a clam. La dialettica (risparmio qui al lettore la sua The dialectic is about how things change and storia, cui io però ho dedicato un libro apposito) do not stand still or remain the same over time parla di come le cose cambiano e non restano (here I will spare the reader the history of the dia- ferme e sempre uguali nel tempo. Per “cose” si lectic itself, although I have written a book on the intendono non le scarpe, i sassi, i pesci, ma i pro- subject). By “things” I do not mean shoes, stones cessi, e cioè i processi di sviluppo dei fenomeni or fish, butprocesses – the developmental process- naturali e sociali. Per quanto riguarda i fenomeni es of natural and social phenomena. In regards to naturali l’applicazione principale della dialettica natural phenomena, the main application of the è la teoria dell’evoluzione, non solo per quanto dialectic is the theory of evolution, as is evident riguarda le scienze della vita, ma anche la geo- in the life sciences and also in geology and as- logia e l’astrofisica. Per quanto riguarda i feno- trophysics. In regards to social phenomena, the meni sociali, la dialettica deve tenere conto di dialectic must take into account a particular ele- 2 un elemento inesistente nei fenomeni naturali, e ment that is nonexistent in natural phenomena, cioè la volontà umana, che progetta e modifica il and that is the human will, which acts upon and mondo che si trova davanti “dato”. In filosofia, changes the “given” world it finds before itself. In questo fenomeno si chiama “prassi”, e non se lo philosophy, this phenomenon is called “praxis” sono certamente inventati Marx e i marxisti (ma and it certainly wasn’t invented by Marx and the andiamo!), ma il termine c’era già presso gli an- Marxists (come on!), the term was already being tichi greci (particolarmente in Aristotele) e presso used by the ancient Greeks (particularly by Ar- i grandi idealisti tedeschi di inizio ottocento (par- istotle) and by the great German idealists of the ticolarmente in Fichte). early eighteen hundreds (particularly by Fichte). Quindi, la dialettica parla del cambiamento So, the dialectic is about change and mutation. e del mutamento. Ma ci sono due tipi diversi di But there are two different types of change. The cambiamento. Un primo tipo di cambiamento first type of change is that which derives from the è quello che deriva da un’azione esterna di un external action of a subject onto a passive object soggetto su di un oggetto rimasto passivo (per es- (for example, a sculptor chiseling a stone). The empio, il modellare una pietra con uno scalpello). second type of change is that which derives from Il secondo tipo di cambiamento è quello che de- a change internal to the thing itself (for example, riva da un cambiamento interno alla cosa stessa the process of aging, which occurs against our (per esempio, l’invecchiamento, che avviene con- will). tro la nostra volontà). La dialettica è la comprensione dei cambia- The dialectic is the understanding of a pro- menti interni di un processo, comprensione ap- cess’s internal changes – and this understanding plicata ai processi storici e politici. La politica, can be applied to processes that are historical and in prima approssimazione, è soltanto lo strato political. Politics, generally speaking, is only the superficiale della storia. Se si parte dalla politica superficial layer of history. If you try to under- per capire la storia, non la si capirà mai. Se invece stand history by beginning with politics, you will si parte dalla storia per capire la politica, non è never understand it.