Progress Report1 Covering the Project Activities from 01/09/20162 to 31/12/2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Progress Report1 Covering the Project Activities from 01/09/20162 to 31/12/2017 LIFE Project Number LIFE15NAT/ES/805 Progress Report1 Covering the project activities from 01/09/20162 to 31/12/2017 Reporting Date3 31/12/2017 LIFEPROJECT NAME or Acronym LIFE OREKA MENDIAN Conservation and management of Basque mountain grasslands Data Project Project location: SPAIN: Euskadi FRANCE: Pyrénées-Atlantiques Project start date: 01/09/2016 Project end date: 01/11/2021 Total budget: 3,743,705 € EU contribution: 2,246,223 € (%) of eligible costs: 60 % Data Beneficiary Name Beneficiary: Fundación HAZI Fundazioa Contact person: Mr Mikel de Francisco Postal address: Granja Modelo s/n 01192 Arkaute SPAIN Telephone: +34 651 705 263 E-mail: [email protected] Project Website: www.lifeorekamendian.eu 1 Progress Report without any payment request (for Progress Reports with payment request, use the Midterm Report template) 2Project start date in the case of the first Progress Report, otherwise date since the last reporting period 3 Include the reporting date as foreseen in part C2 of Annex II of the Grant Agreement REQUIRED STRUCTURE: 1. Table of contents 1.Table of contents 2. List of key-words and abbreviations 3. Executive summary 4. Administrative part 5. Technical part 5.1. Progress per action 5.2. Envisaged progress until next report 5.3. Impact 5.4. Outside LIFE 6. Financial part 6.1 Costs incurred 6.2. Budgeted person-days by group of actions 7. English summary of the annexes 2. List of key-words and abbreviations CENA: Conservatoire d’espaces naturels d’Aquitaine (Aquitaine Natural Spaces Conservatory) CBNPMP: Conservatorio Botánico Nacional de los Pirineos y Mediodía Pirineos (National Botanical Conservatory of the Pyrenees and Midi Pyrenees) DOCOB: Document d’objectif Natura 2000 (Natura 2000 objective paper) DDFF: Diputaciones Forales (Regional Councils) DDTM: Direction départementale des territoires et de la mer (Department direction of territories and the sea) DREAL: Directions régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement (Regional direction of the environment, planning and housing) DFA: Diputación Foral de Alava (Regional Council of Alava) DFB: Diputación Foral de Bizkaia (Regional Council of Biscay) DPT: Department FDFG: Diputación Foral de Gipuzkoa (Regional Council of Gipuzkoa) EC: Etat de conservation (State of conservation) EHLG: Euskal Herriko Laborantza Ganbara ENP: natural protected space Euskadi: Spanish Basque Country IC: Intérêt communautaire (Community interest) Iparralde: French Basque Country JJAA: Juntas administrativas (Administrative Boards) MAEC: Mesures agro-environnementales et climatiques (Agro-environmental and climatic measures) PCHP: Plan de Conservación de Hábitats Pascícolas (Pasture Habitat Conservation Plan) PDR: Plan de Desarrollo Rural (Rural Development Plan) SIGPASTOS: Sistema de clasificación de datos georreferenciados para la gestión en los pastos de montaña (System to classify geo-referenced data to manage mountain pastures) Progress report LIFE 2 TESSA: Toolkit for ecosystem service site – based assessment TTHH: Territorios Históricos (Historical Territories) ZEC: Zonas Especiales de Conservación (Special Conservation Zones) ZSC: Zone spéciale de conservation (Special Conservation Zone) 3. Executive summary 3.1. General progress Over these first 16 months, the Project has made huge progress in preparatory actions (A) and in communication actions (E). However, conservation actions (C) and monitoring actions (D) are beginning, since they largely depend on prior execution of the aforementioned actions. Preparatory Actions: Preparation of Shared Bases to integrate data and establish criteria to conserve pasture habitats in a coordinated fashion is at a very advanced stage. Holding Coordination Groups and workshops where managers, technicians and researchers meet together proved to be a highly suitable formula to reach consensus and make progress toward these objectives. Furthermore, great effort is being invested in designing and feeding a database (called SIGPASTOS) to integrate all the available information to plan management of mountain pastures. The gaps and widely-dispersed sources to obtain said data mean that this effort is proving more difficult than expected. To access/collect certain data, it was necessary to wait for results from workshops and surveys, which, along with the difficulty in integrating the particularities of each space, has delayed the forecasted deadlines for this action. Notwithstanding, the result is a quality tool that can be highly useful for management over upcoming years, beyond drawing up the PCHPs included in this project, for which it was designed. Once again, cooperation shall be necessary so that this database continues to be fed in the future, and the LIFE framework is suitable to activate this type of commitment. The proposal of a unified tool means that mountain pasture conservation can be approached homogeneously within the scope of the study as a whole, and it has also highlighted the particularities of each ZEC and underlined possible improvements to management within the different scopes of the project. In relation to the aforementioned points, preparation of the Plan de Conservación de Hábitats Pascícolas (PCHP) in each ZEC is delayed, and they are expected to be finished mid-2018. However, in addition to having collected all the database information and integrated it into SIGPASTOS, a diagnosis is already available of aspects such as vegetation trends, potential and actual use of pastures, definition of management units, balance between supply and demand in pasture production, etc. Based on this data, the objectives, particular criteria and conservation actions for each ZEC will be defined over the upcoming months. Lastly, the preparatory action related to establishing a production monitoring network is making adequate progress, both in the south of the Basque Country and in Iparralde, with coordination between both territories. Only in the Alava zone was there a delay in cage placement, which will be activated next spring. Progress report LIFE 3 Specific conservation actions A strategy was applied to the conservation actions, whose purpose is to mitigate the effect of the aforementioned delays in planning: it consists of partially beginning execution of urgent actions without waiting to finish preparation/approval of the PCHP. This was possible in cases where sufficient prior information was available on the actions to be executed (e.g., because they were planned in ZEC planning documents, or in prior pasture plans) and, in any event, when the condition was met that planning under development within the preparatory actions was not contradicted. Out of the possible lines of action, priority was placed on the most urgent actions per the judgement of responsible partners, and those most requested in workshops with local players. Monitoring Monitoring of evaluation of the project's repercussions has barely begun, although the protocols to start it up in 2018 are being specified: in Iparralde, this type of monitoring is more advanced, given that it does not depend so much on actions executed within the project; rather, practises carried out per Natura2000 contracts (FEADER) are assessed. Within this section as well, the trend analysis was remarkably developed (D6), based on changes in vegetation and livestock practises in different regions. Communication The project's Communication Plan was carried out, and its webpage was also published. Main communication milestones were met. However, the huge effort in presenting the project to local players is of note, on one hand, so as to foment their participation and involvement in the project, and on the other, to obtain information on territory use (through surveys), necessary to draw up the PCHP. In this regard, meetings were held with ENP Sponsors, with entities who own the public forests, and with individual owners, with the livestock industry and its associations, etc. This sort of meeting requires a huge effort in gathering people together and in organisation, yet it is considered essential for the project to properly take its course. After the first round from April until June while drawing up the PCHP diagnosis, another meeting with interested parties is planned during the first months of 2018, so as to share its results and define, along with said parties, the conservation actions to be carried out at each location. On the other hand, expert researchers collaborated at all times (either by expressly calling them to the coordination groups or by telephone/email contact) to help define the most suitable practises to conserve the habitats and the Technical Bases for preparatory actions. Coordination The expectations set forth in the candidacy were met, creating different committees and establishing the administrative tools necessary for all partners to properly meet the LIFE project's requirements in this regard. 3.2. Assessment as to whether the project objectives and work plan are still viable Both the objectives and the work plan included in the candidacy are still considered viable. Progress report LIFE 4 3.3. Identified deviations, problems and corrective actions taken in the period Problems and delays in the preparatory actions may influence execution of conservation actions, since, in principle, it was expected for them to be included in the PCHP prior to execution. As mentioned earlier, to correct this deviation, progress has been made with part of the actions. The slight deviations in deadlines for each action are presented in section 5.2 of this document.
Recommended publications
  • Bizkaia Araba Gipuzkoa Nafarroako Foru Komunitatea
    Bizkaia Arroa (Zestoa): oʎói̯pur̄ðí Goizueta: ɛpúr̄ðí, oʎóon epúr̄ðiá (mark.) Jutsi: uskúr̄no Asteasu: oʎóipur̄ðí Igoa: ípur̄ðí Landibarre: Arrazola (Atxondo): *epér̄ðitʃintʃur̄ Ataun: *oʎoi ̯pur̄ðí Jaurrieta: βustám púntta Larzabale: uskórno Arrieta: Azkoitia: ipurtʃóɲtʃor̄ Leitza: oʎóepur̄ðí (?), epúr̄ðiko mokoá (?) Uharte Garazi: úskialdé, gíβelaldé Bakio: βuśtén Azpeitia: ipúr̄tʃɔɲtʃɔ́r̄ Lekaroz: pur̄ðíko eʃúr̄ (?), pur̄ðiko koʃkor̄a Bermeo: *eper̄ðiɣáne Beasain: oʎoépur̄ðie (mark.) (mark.) Zuberoa Berriz: pér̄ðitʃúntʃur Beizama: ipúr̄ttoɲttór̄ Luzaide / Valcarlos: Altzai: *eskór̄no Bolibar: ipúr̄ði, oʎói̯púr̄ði Bergara: er̄eɣiɲíembókau̯ Mezkiritz: Altzürükü: yskór̄nọ Busturia: βuśténmukur̄ Deba: ipúr̄ɣaɲ Oderitz: íśatśondó Barkoxe: yskór̄no Dima: oʎóper̄ði, *eper̄tʃúntʃur̄ Donostia: ipúr̄tontor̄ Suarbe: ipúr̄ði Domintxaine: yskýr̄no Elantxobe: Eibar: Sunbilla: ipúr̄koŋkɔ́r̄ Eskiula: yskór̄no Elorrio: βuśtémpunta i Elduain: ipúr̄ð ko ttóɲttór̄, *oʎoi ̯pur̄ðie Urdiain: Larraine: yʃkór̄no, oʎoyʃkía (?), yʃkypúntta Errigoiti: er̄éɣiɲen aɣókaða, *eper̄ðíɣané Elgoibar: buśtáɲtʃoɲtʃor Zilbeti: Montori: yskórno, yskoRnúa (mark.) Etxebarri: epér̄ði Errezil: oʎói̯pur̄ðí Zugarramurdi: karkáśa (?) Pagola: yskór̄no Etxebarria: ipúr̄tʃúɲtʃur̄ Ezkio-Itsaso: Santa Grazi: yskór̄no, yʃkor̄núa (mark.) Gamiz-Fika: er̄eɣíɲeŋ kópu Lapurdi Getaria: ipúr̄koŋkór̄ Sohüta: yskór̄ny Getxo: βuśténtroŋko, eper̄ðíɣane Hernani: Ahetze: oi̯lóupuRðí, oi̯lókaŋkáR Urdiñarbe: yskór̄no Gizaburuaga: βuśtéŋgaʎur̄ i Hondarribia: oʎo ipur̄ðiǰa (mark.), pittíka Arrangoitze:
    [Show full text]
  • Oteic Asesoramiento, S
    Circular 06/18 CALENDARIO LABORAL AÑO 2019 En el Boletín Oficial de Gipuzkoa de fecha 19 septiembre 2018 se publica el calendario laboral para el año 2019, que abarca tanto el correspondiente al de la Comunidad Autónoma, como el Territorial de Gipuzkoa y el local de cada uno de los pueblos de esta última provincia. El resumen de lo que antecede es el siguiente: Serán días inhábiles a efectos laborales, los siguientes: - Todos los domingos del año. - Las fiestas de: Día y mes Festividad Día y mes Festividad 1 de enero Año nuevo 25 de julio Santiago Apóstol 19 de marzo San José 15 de agosto Asunción de la Virgen 18 de abril Jueves Santo 12 de octubre Fiesta Nacional 19 de abril Viernes Santo 1 de noviembre Todos los Santos 22 de abril Lunes de Pascua 6 de diciembre Día de la Constitución 1 de mayo Fiesta del Trabajo 25 de diciembre Natividad del Señor De carácter provincial: - EN TODA GIPUZKOA: 31 de julio: San Ignacio de Loyola De carácter local: Localidad Día y mes Festividad ABALTZISKETA 24 de junio San Juan ADUNA 16 de agosto AIA 7 de agosto San Donato AIZARNAZABAL 28 de septiembre Antevíspera de San Miguel ALBIZTUR 16 de agosto ALEGIA 16 de julio Virgen del Carmen ALKIZA 9 de septiembre ALTZAGA 28 de septiembre Víspera de San Miguel ALTZO 4 de marzo Lunes de Carnaval AMEZKETA 11 de noviembre San Bartolomé ANDOAIN 24 de junio San Juan ANOETA 20 de junio Corpus Christi ANTZUOLA 19 de julio ARAMA 11 de noviembre San Martín ARETXABALETA 16 de agosto ARRASATE 24 de junio San Juan ASTEASU 29 de junio San Pedro ASTIGARRAGA 26 de julio Santa
    [Show full text]
  • 50Th Anniversary
    50th Anniversary 2005 Annual Report 2 Contents 2005 ANNUAL REPORT Highlights 05 Message from the Chairman 06 Financial Group 09 Caja Laboral 12 Lagun-Aro 14 Seguros Lagun-Aro 15 Industrial Group 17 Automotive 21 Components 22 Construction 23 Industrial Equipment 24 Household Goods 25 Engineering and Capital Goods 26 Machine Tools 27 Industrial Systems 28 MCC Worldwide 29 Distribution Group 31 Distribution 32 Research, Training and Education 37 Research Centres 38 Training and Education Centres 41 Financial Statement and Trading Account 43 Sustainability Overview 49 Governance Structure 61 Corporate and Management Bodies 62 Companies Affiliated to MCC 65 33 Certificates and Awards 2005 ANNUAL REPORT As in previous years, several MCC businesses received out- 1 Finalist for the EFQM European Award obtained side endorsement in 2005 within the sphere of excellence by Fagor Cocción in business management: Ahizke-CIM (Language Centre, 1 European Environmental Award, won by Orkli Mondragón) and Politeknika Ikastegia Txorierri received the 6 Gold Q: Caja Laboral, CIM, Copreci, Gold Q from Euskalit, whereas Fagor Electrodomésticos Fagor Minidomésticos, Fagor Industrial and Politeknika Confort was awarded the Silver Q. Txorierri Ikastegia. 13 Silver Q: Eroski PGM, Fresh Produce Platform of the In addition, 4 Cooperatives were certified to the ISO Eroski Group, Fagor Electrodomésticos Confort, 14000 Environmental Standard, which means that MCC Fagor Electrodomésticos Lavado, Fagor Mueble, now has 42 certificates in this field. Likewise, 5 certificates Fagor Electrónica, Geyser Gastech, Lea Artibai were awarded for Systems for the Prevention of Industrial Ikastetxea, Mondragon Goi Eskola Politeknikoa, Orkli, Hazards, OHSAS, adding to the 3 obtained in 2004, the year in which this certification was first introduced.
    [Show full text]
  • Jun E 2 0 2 1 Update ·J Une 2021 Upd
    · JU TE NE DA 2 P 0 U 2 1 1 2 U 0 P 2 D A E T N E U · J J · U E N T E A 2 D 0 P 2 U 1 EUSKADI NEXT Basque Recovery and Resilience Programme 2021 > 2026 Basque Government Department of Economy and Treasury June 2021 2 Basque Recovery and Resilience Programme 2021 > 2026 A local response to a global challenge June 2021 update 3 Introduction 07 1 Why an update of Euskadi Next? 13 1.1. RRF Regulation 14 1.2. Decree 36/2020 16 1.3. Sectoral conferences 17 1.4. EoI submission 18 1.5. Law 1/2021 of 11th February 29 2 Suggestions for Improvement of RRF Management and Governance 31 2.1. A strategic focus: from Transformation and Resilience to Recovery 32 2.2. A distribution of resources in keeping with the transformative nature of the funds 33 2.3. A distribution of resources which considers own strengths as the levers of transformation 35 2.4. Mission-oriented focus against fragmentation 37 2.5. An operational approach which assumes the complexity of the transformative projects and their multiannual nature 38 2.6. The convergence of resources and their alignment in order to concentrate resources for transformation 39 2.7. State and regional PERTEs as a response to the transformation challenge38 40 4 3 Euskadi Next: a smart specialisation strategy at the service of recovery, transformation and resilience 43 3.1. General approach 44 3.2. Tractor projects contributing to the State PERTEs 46 STATE PERTE 1: The green and connected automotive industry 48 STATE PERTE 2: Green hydrogen energy generation 52 STATE PERTE 3: The aerospace industry 53 STATE PERTE 4: Sustainable and eff icient agriculture 54 STATE PERTE 6: Development of a national state-of-the-art healthcare system 55 3.3.
    [Show full text]
  • Basque Mythology
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms.
    [Show full text]
  • Gipuzkoa Urola
    Bus Ordutegiak Horarios Bus GIPUZKOA UROLA ZUMAIA - ZUMARRAGA - HOSPITAL ARROA IRAETA ZESTOA BALNEARIOLASAO AZPEITIA LOIOLA AZKOITIAOLATZAGAAIZPURUTXOAGINETA URRETXUZUMARRAGA ZUMAIA HOSPITAL LUNES A VIERNES LABORABLES / ASTELEHENETIK OSTIRALERA LANEGUNETAN ZUMAIA ZESTOA AZPEITIA AZKOITIA ZUMARRAGA HOSPITAL HOSPITAL ZUMARRAGA AZKOITIA AZPEITIA ZESTOA ZUMAIA 6:00 6:15 6:25 6:30 6:40 7:00 6:30 6:45 6:55 7:05 7:30 7:35 7:00 7:10 7:20 7:40 2 7:00 7:15 7:25 7:35 7:35 7:40 8:05 8:15 8:25 8:45 8:00 8:15 8:25 8:35 9:00 9:05 9:00 9:10 9:20 9:40 2 9:00 9:15 9:25 9:35 9:30 9:35 10:00 10:10 10:20 10:40 10:00 10:15 10:25 10:35 11:00 11:05 11:00 11:10 11:20 11:40 11:00 11:15 11:25 11:35 11:30 11:35 12:00 12:10 12:20 12:40 12:00 12:15 12:25 12:35 13:00 13:05 13:00 13:10 13:20 13:40 13:00 13:15 13:25 13:35 14:00 14:05 2 13:30 13:35 14:00 14:10 14:20 14:40 14:00 14:15 14:25 14:35 15:00 15:05 14:30 14:35 15:00 15:10 15:20 15:40 15:00 15:15 15:25 15:35 15:30 15:35 16:00 16:10 16:20 16:40 16:00 16:15 16:25 16:35 17:00 17:05 17:00 17:10 17:20 17:40 17:00 17:15 17:25 17:35 17:30 17:35 18:00 18:10 18:20 18:40 18:00 18:15 18:25 18:35 19:00 19:05 19:00 19:10 19:20 19:40 19:00 19:15 19:25 19:35 20:00 20:05 19:30 19:35 20:00 20:10 20:20 20:40 20:00 20:15 20:25 20:35 21:00 (3) 21:05 (3) 3 20:30 20:35 21:00 21:10 21:20 21:40 21:00 21:15 21:25 21:35 21:40 21:50 22:00 22:20 22:00 22:15 22:25 22:35 SABADOS, DOMINGOS Y FESTIVOS / LARUNBAT, IGANDE ETA JAIEGUNETAN ZUMAIA ZESTOA AZPEITIA AZKOITIA ZUMARRAGA HOSPITAL HOSPITAL ZUMARRAGA AZKOITIA AZPEITIA ZESTOA ZUMAIA 6:35
    [Show full text]
  • Atlas De Las Aves Nidificantes De Gipuzkoa Atlas of Nesting Birds in Gipuzkoa
    MUNIBE (Ciencias Naturales - Natur Zientziak) Nº 52 5-138 SAN SEBASTIAN 2001 ISSN 0214-7688 Atlas de las aves nidificantes de Gipuzkoa Atlas of Nesting Birds in Gipuzkoa GAKO-HITZAK: Banaketa, Gipuzkoa, udako komunitate, habiagintzako indize, habitat, koadrikula. PALABRAS CLAVE: Distribución, Gipuzkoa, comunidad estival, índice de nidificación, hábitat, cuadrícula KEY WORDS: Distribution, Gipuzkoa, summer community, nesting index, habitat, quadrat. T. AIERBE*, M. OLANO*, J. VAZQUEZ * LABURPENA Euskal Autonomia Erkidegoko Hegazti Habiagileen Atlasa eguneratuta dago Gipuzkoari dagokionez. Jakina denez, atlas hori Euskal Autonomia Erkidegoko ornodun kontinentalen atlasaren osagaia da. Banaketa-mapa bana prestatu da atlasean jasotako 125 espezieentzat. Horretarako, Espainiako Ornitologia Elkarteak (SEO) European Ornithological Atlas Committee-EOACen irizpideen arabera proposatzen dituen habiagintzako hiru indizeetako bat erabili da. RESUMEN Se ha llevado a cabo la actualización, en el ámbito de Gipuzkoa, del "Atlas de las Aves Nidificantes de la Comunidad Autónoma del País Vasco" englobado en el "Estudio de los Vertebrados Continentales de la Comunidad Autónoma del País Vasco". Para cada una de las 125 especies detectadas se ha realizado un mapa de distribución con uno de los 3 "índices de nidificación" que propone la SEO (Sociedad Española de Ornitología), siguiendo criterios de la EOAC (European Ornithological Atlas Committee). SUMMARY The update of the "Atlas de las Aves Nidificantes de la Comunidad Autónoma del País Vasco" included in the "Estudio de los Vertebrados Continentales de la Comunidad Autónoma del País Vasco" has been carried out. For each of the 125 species detected, a distribution map with one of the 3 "nesting indexes" suggested by the SEO (Sociedad Española de Ornitología) according to the criteria of the EOAC (European Ornithological Atlas Committee) has been carried out.
    [Show full text]
  • LITORAL DE UROLA KOSTA Catálogo De Paisaje Del Área Funcional Urola Kosta Ficha Resumen Acciones De La Unidad De Paisaje 01
    LITORAL DE UROLA KOSTA Catálogo de paisaje del área funcional Urola Kosta Ficha resumen acciones de la Unidad de Paisaje 01 MUNICIPIOS: Incluye íntegramente a los municipios de Zarautz, Getaria y Zumaia, y parcialmente a Aia, Aizarnazabal y Zestoa. Figura: Paisaje de campiña atlántica sobre las pendientes suaves del relieve que bordea la costa de Zarautz. Selección de las acciones específicas más significativas. Recuperación y puesta en valor de elementos históricos y simbólicos ligados con entornos de interés • Recualificación urbana de la zona de Ardantza (Zumaia) que actualmente presenta una imagen • degradada y desordenada con mezcla de usos rururbanos y una diversidad de tipologías edificatorias naturalístico tales como el astillero de ribera de Bedua (Zestoa) en la ría del Urola las cofradías de pesca de aprovechando para generar un borde urbano de calidad y con un remate verde hacia los acantilados. Zumaia y Getaria, los faros de Zumaia y Getaria, el Placio de Narros en Zarautz. • Aprovechar la construcción del Parque Empresarial de Irita (Zarautz) y de los futuros desarrollos • Mejorar la integración paisajística de las EDAR de Inurritza (Zarautz) y Basusta (Zumaia), y urbanísticos de Artiko previstos en el PTP de Urola Kosta, para configurar un nuevo frente urbano que haga recuperación ambiental y paisajística del vertedero de Urteta (Zarautz), cuando existan alternativas más atractivo el acceso al núcleo desde la autopista A-8. para el tratamiento de los residuos sólidos urbanos. Desarrollo de diversas conexiones peatonales
    [Show full text]
  • Basque Literary History
    Center for Basque Studies Occasional Papers Series, No. 21 Basque Literary History Edited and with a preface by Mari Jose Olaziregi Introduction by Jesús María Lasagabaster Translated by Amaia Gabantxo Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support from the Basque government. Center for Basque Studies Occasional Papers Series, No. 21 Series Editor: Joseba Zulaika and Cameron J. Watson Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2012 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and Series design © 2012 Jose Luis Agote. Cover Illustration: Juan Azpeitia Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Basque literary history / edited by Mari Jose Olaziregi ; translated by Amaia Gabantxo. p. cm. -- (Occasional papers series ; no. 21) Includes bibliographical references and index. Summary: “This book presents the history of Basque literature from its oral origins to present-day fiction, poetry, essay, and children’s literature”--Provided by publisher. ISBN 978-1-935709-19-0 (pbk.) 1. Basque literature--History and criticism. I. Olaziregi, Mari Jose. II. Gabantxo, Amaia. PH5281.B37 2012 899’.9209--dc23 2012030338 Contents Preface . 7 MARI JOSE OLAZIREGI Introduction: Basque Literary History . 13 JESÚS MARÍA LASAGABASTER Part 1 Oral Basque Literature 1. Basque Oral Literature . 25 IGONE ETXEBARRIA 2. The History of Bertsolaritza . 43 JOXERRA GARZIA Part 2 Classic Basque Literature of the Sixteenth to Nineteenth Centuries 3. The Sixteenth Century: The First Fruits of Basque Literature .
    [Show full text]
  • The Basques by Julio Caro Baroja
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 5 The Basques by Julio Caro Baroja Translated by Kristin Addis Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 5 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2009 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © 2009 by Jose Luis Agote. Cover illustration: Fue painting by Julio Caro Baroja Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Caro Baroja, Julio. [Vascos. English] The Basques / by Julio Caro Baroja ; translated by Kristin Addis. p. cm. -- (Basque classics series ; no. 5) Includes bibliographical references and index. Summary: “The first English edition of the author’s 1949 classic on the Basque people, customs, and culture. Translation of the 1971 edition”-- Provided by publisher. *4#/ QCL ISBN 978-1-877802-92-8 (hardcover) 1. Basques--History. 2. Basques--Social life and customs. i. Title. ii. Series. GN549.B3C3713 2009 305.89’992--dc22 2009045828 Table of Contents Note on Basque Orthography.................................... vii Introduction to the First English Edition by William A. Douglass....................................... ix Preface .......................................................... 5 Introduction..................................................... 7 Part I 1. Types of Town Typical of the Basque Country: Structure of the Settlements of the Basque-Speaking Region and of the Central and Southern Areas of Araba and Navarre.......
    [Show full text]
  • Andoain Villabona Aduna Zizurkil Elduain Urnieta
    576000 578000 580000 582000 25--13 25--14 25--15 _2 A15 Zarata-mailak dB(A) Niveles Sonoros dB(A) 0 0 0 0 < 55 0 0 6 6 8 8 7 7 55 - 59 4 URNIETA 4 60 - 64 65 - 69 70 - 74 ³ > 75 ADMINISTRAZIO MUGAK LÍMITES ADMINISTRATIVOS BESTE LURRALDE BATZUK/ ADUNA UDALERRIAK/MUNICIPIOS ANDOAIN OTROS TERRITORIOS ERABILERAK USOS SENSIBLEAK/SENSIBLES 0 0 0 0 0 0 4 4 BESTE ERABILERAK/OTROS USOS 8 8 7 7 4 4 ETXEGUNEA/RESIDENCIAL AZPIEGITURAK-ALDUNDIAREN SAREA INFRAESTRUCTURAS - RED FORAL SARE GORRIA/RED ROJA SARE LARANJA/RED NARANJA 0 SARE BERDEA/RED VERDE 24--13 1 24--14 24--15 6 ZIZURKIL I3 SARE HORIA/RED AMARILLA G SARE GRISA/RED GRIS Pantallas acusticas/Pantaila akustikoak GI2631 0 0 0 0 0 0 2 2 8 8 7 7 4 4 ASTEASU A 1 5 _ VILLABONA 1 ELDUAIN BERASTEGI 27--15 27--16 26--10 26--11 26--12 26--13 26--14 26--15 26--16 26--17 25--10 25--11 25--12 25--13 25--14 25--15 25--16 24--10 24--11 24--12 24--13 24--14 24--15 24--16 I 23--10 23--11 23--12 23--13 23--14 23--15 N 22--9 22--10 22--11 22--12 22--13 22--14 22--15 ANOETA 21--9 21--10 21--11 21--12 21--13 21--14 20--9 20--10 20--11 20--12 20--13 20--14 19--12 0 IRURA 0 0 0 0 0 0 0 8 8 7 7 4 4 23--13 23--14 23--15 576000 578000 580000 582000 GAKOA/CLAVE: AHOLKULARIA/CONSULTOR: AZTERLANAREN IZENBURUA/TITULO DEL ESTUDIO: AZTERLANAREN ZUZENDARIA/DIRECTORA DEL ESTUDIO: PLANOA/PLANO: ZBK/Nº: ZBK/Nº: DATA/FECHA: ESKALA/ESCALA: GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA UME GI-2631 DIPUTACIÓN FORAL DE GIPUZKOA GIPUZKOAKO ALDUNDIAREN ERREPIDE SAREKO ZARATAREN MAPA ESTRATEGIKOAK SUSANA LUZURIAGA MOCOROA 2_TIK_1 _ORRIA 2017ko EKAINA
    [Show full text]
  • Municipios Pequeños De Gipuzkoa: Diagnóstico Y Catalogación De
    3.1. METABOLISMO DEMOGRÁFICO .................................................................................. 10 3.2. COHESIÓN SOCIAL ....................................................................................................... 13 3.3. SOCIO-ECONOMÍA ....................................................................................................... 15 3.4. MEDIO AMBIENTE Y METABOLISMO SOCIAL .............................................................. 18 4.1. METABOLISMO DEMOGRÁFICO .................................................................................. 21 4.1.1. Evolución de la población entre el 2008 y el 2018 .............................................. 21 4.1.2. Tasa de envejecimiento ....................................................................................... 22 4.1.3. Tasa de sobreenvejecimiento ............................................................................. 23 4.1.4. Tasa de jóvenes ................................................................................................... 24 4.1.5. Índice de envejecimiento .................................................................................... 25 4.1.6. Feminización de la población en edad de trabajar ............................................. 26 4.1.7. Tasa de población nacida fuera del estado ......................................................... 27 4.2. COHESIÓN SOCIAL ....................................................................................................... 28 4.2.1. Tasa de bajo nivel de formación
    [Show full text]