AFRILEX-ALASA 2009 Conference Book
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AAFFRRIILLEEXX--AALLAASSAA 22000099 CCoonnffeerreennccee BBooookk AFRILEX 2009 ALASA 2009 14th Annual International 15th Biennial International Conference of the African Conference of the African Association for Language Association of Lexicography Southern Africa 6-8 July 2009 8-10 July 2009 Xhosa Department, University of the Western Cape, Bellville, Cape Town, South Africa edited by Gilles-Maurice de Schryver & Bertie Neethling AFRILEX-ALASA 2009 Conference Book AFRILEX 2009 ALASA 2009 14th Annual International 15th Biennial International Conference of the African Conference of the African Association for Language Association of Lexicography Southern Africa 6-8 July 2009 8-10 July 2009 Xhosa Department, University of the Western Cape, Bellville, Cape Town, South Africa edited by Gilles-Maurice de Schryver & Bertie Neethling © 2009 by the African Association for Lexicography & the African Language Association of Southern Africa ISBN 978-0-620-44163-6 Bellville: Xhosa Department, University of the Western Cape A Few Words from the Xhosa Department Welcome to the 14th Annual International Conference of the African Association for Lexicography, as well as the 15th Biennial International Conference of the African Language Association of Southern Africa. These two conferences are amongst the most important events on the calendar for academics working in the field of African languages and by presenting the two conferences back-to-back in the busiest conference time of the year for South African academics, many will be able to attend both instead of having to choose between the two due to financial and time constraints. AFRILEX 2009 takes place from Monday 6 until Wednesday 8 July 2009 and once again attracts lexicographers not only from South Africa, but from all over Africa and the rest of the world. It is an opportunity for those interested in studying the lexicon of a language and developers of dictionaries to get together and to compare notes. Those who attend AFRILEX will also be able to visit the home of The eXe-Files, which is the corpus of the Xhosa language in its written form that is being developed by the Xhosa department at UWC under the leadership of Gilles-Maurice de Schryver from Ghent University, in Belgium, and Professor Extraordinaire in the Xhosa department. This corpus will enable the department to undertake various corpus-driven research projects in years to come. ALASA 2009 takes place from Wednesday 8 until Friday 10 July 2009. The African Language Association of Southern Africa is a structure within which people from different fields of interest from the broad spectrum of language matters can share knowledge and ideas. It spans across linguistic, cultural and national borders and has a truly global membership. The international conferences of ALASA therefore create a multilingual mini-cosmos for a few days every other year where like-minded people meet to focus on the crucial issues they spend their time, skills and energy on. This year’s theme, ‘African Languages in a Multilingual World’, is broad, as are the fields that are covered, because African languages are part of real life for millions in a large continent. Many individuals who are not strictly speaking ‘language people’ find this conference a convenient place to meet others with whom they share common interests, and long-term working partnerships often start here. In times of global financial recession it is difficult to find sufficient resources for all one would like to have. It is therefore necessary to focus one’s efforts on activities that may have a meaningful outcome. Even more than ever before, research into dictionaries and language as part of the identity of human beings, language rights and policy, language development, and language as a tool for communication, skills development and participation in all human enterprise is a worthy activity. We would like to thank our sponsors, our three major patrons in particular: the NRF, PanSALB, and NB Publishers, as well as all other sponsors who contributed in various ways to these conferences, many of whom are displaying their latest publications and products throughout the conferences — please visit them: Cambridge University Press, CTexT, K Dictionaries (Israel), Menha Publishers (Uganda), Pharos Dictionaries, Oxford University Press Southern Africa, Maskew Miller Longman, Translate.org.za, and TshwaneDJe HLT. True to the spirit of the Western Cape Province’s vision of ‘A Home For All’, the Xhosa department at the University of the Western Cape wishes to welcome delegates to AFRILEX- ALASA 2009. Make yourselves at home, or, as the Xhosa saying goes: Khulula ibhatyi yakho – take off your jacket and with it all formality that would make you act like a stranger. We hope that AFRILEX-ALASA 2009 will provide you with opportunities to meet old and new friends and colleagues, new ideas and understanding, and fresh inspiration to return to your place of work. Alet van Huyssteen (on behalf of the Xhosa department) 6 Table of Contents A Few Words from the Xhosa Department ............................................................................ 5 Table of Contents ...................................................................................................................... 7 AFRILEX 2009 Programme .................................................................................................. 11 AFRILEX 2009 Keynote Papers............................................................................................ 15 Henning BERGENHOLTZ — Mono- and Polyfunctional Dictionaries .................................. 15 John M. LUBINDA — Dictionary Culture and the Challenges of Marketing and Distributing Lexicographic Products in Southern Africa: The Case of Botswana ........... 15 AFRILEX 2009 Parallel Sessions........................................................................................... 17 Mariëtta ALBERTS — Standardisation: Prescriptiveness vs. Descriptiveness........................ 17 Herman L. BEYER & André K. FAUL “What is a Dictionary?” — Namibian University Entrants’ Perceptions....................................................................................... 18 Gilles-Maurice DE SCHRYVER — From Stem-based to Word-based Lexicography: An In-depth Case Study of the Zulu Adjectives ............................................................... 19 Rufus H. GOUWS — Looking at the Future of South African Lexicography......................... 21 Sheila HICKS, Tim VAN NIEKERK & Jill WOLVAARDT — Firming up the Foundations: Reflections on the Process of Verifying the Quotations in a Historical Dictionary, with Reference to ‘A Dictionary of South African English on Historical Principles’ (Oxford University Press, 1996)..................................................................... 22 Lorna HILES — Categorising Example Sentences for Research Purposes.............................. 23 Ilan J. KERNERMAN — Old News about Learners’ Dictionaries.......................................... 23 Linkie KGANYAGO — Challenges that Simultaneous Interpreters Face with Regard to Terminology...................................................................................................................... 24 Langa KHUMALO — Looking Beyond Meaning in the Advanced Ndebele Dictionary........ 25 Juliane KLEIN — South Africa’s New Dictionaries: An Example for the Implementation of Language Planning Measures............................................................. 25 Deny A. KWARY — The Access Routes of Internet Finance Dictionaries: Present Solutions and Future Opportunities................................................................................... 27 Mbulungeni MADIBA — Multilingual Glossaries as a Panacea for Students’ Language Problems in South African Universities............................................................................ 29 Munzhedzi J. MAFELA — Borrowing and Dictionary Writing: A Case in Indigenous Languages of South Africa................................................................................................ 30 Welhelmina M. MOJAPELO — Campus Slang Terminology and its Significance to the Development of Lexicographic Research for the Compilation of Northern Sotho Dictionaries ....................................................................................................................... 31 Morapeng V. MOJELA — Is it Intentional Semantic Shifts or an Irregularity? A Case Study of the Shifts in Indigenous Names for Months in Northern Sotho ......................... 32 Motlokwe MPHAHLELE & Mokgadi SELOKELA — Lemmatisation of Non-standard forms in Northern Sotho General Dictionaries ................................................................. 33 Minah NABIRYE — Compiling Dictionaries for Monolingual Bantu Audiences .................. 34 Dion NKOMO — Affirming a Role for Specialised Dictionaries in Indigenous African Languages with Special Reference to Zimbabwe and South Africa................................. 35 7 Thapelo J. OTLOGETSWE — Harvesting Concordance Lines to Enrich a Dictionary’s ‘Usage Notes’.................................................................................................................... 37 Daniel J. PRINSLOO — Cleaning Text Corpora of Afrikaans and African Languages for Lexicographic Purposes............................................................................................... 38 Tshivhengwa Z. RAMALIBA, Mulalo E. TAKALANI & N.T. MUKUNDAMAGO — The Lemmatization of Tshivenda Idioms and Proverbs in