ISSN 1274-3569 - Prix 2 euros Juillet-août 2015 n° Juillet-août donne le coup d'envoi ! José Carlos Malato s écur'été 2015 : de Miguel Gomes de Miguel Noites eUma Mil As ROTEIRO

246 www.capmagellan.sapo.pt www.capmagellan.org auprès des étudiants étudiants des auprès investit Cap Magellan Rés E au 2

Pub Cap mag 200 x270.indd 1 29/06/15 11:33 sOMMaIRE

06 aCTualITé Meu querido mês de Agosto, Quand les élus locaux tentent por ti levo o ano inteiro a sonhar… d’endiguer la baisse des naissances Juillet et Août sont entrés par la fenêtre, lunettes de soleil sur le nez et cheveux aux vents, heureux d’apporter 08 éCOnOMIE avec eux chaleur et cocotiers, tandis qu’hier encore, nous fêtions gaiement les Saints Populaires du mois de juin au de trabalhadores nos Fundos Lusofolie’s avec la complicité de la CCPF dans le cadre de Registo nos « Festiv’Etés ». Mais Juillet et Août apportent aussi un message : de Compensação passa a ser automático parce que beaucoup d’entre nous partiront passer l’été dans nos contrées lusophones, et notamment portugaises, il est essentiel de vous dire – 10 DOssIER et c’est l’objet de notre campagne Sécur’Eté 2015 – qu’il faut y arriver mais aussi en revenir sains et saufs. Nous vous rapellons, aux frontières Sécur’été, Verão em Portugal, mais aussi dans les discothèques et plages où vous aller nous croiser au c’est parti ! Portugal, que toutes les précautions ne sont jamais de trop.

Ainsi, parce qu’il faut aussi savoir s’amuser – mas com juizo ! -, nous 12 CITOyEnnETé avons même confectionné pour vous un petit Guide de l’Été qui, comme les années précédentes, retrace pour vous les bons plans et endroits Quem vota, conta! CCP, et événements à ne pas rater au Portugal. On ne soupçonne guère la Legislativas e Presidenciais portuguesas richesse et la force culturelle de ce pourtant si petit pays. Merci donc d’en faire bon usage. ;-)

27 sPORT Enfin, ce CAPMag revient également, entre autres, sur le Festival Folisboa qui a réuni au Grand Rex bon nombre des plus grandes voix Jogos Europeus: lusophones contemporaines. Retour également sur le Rallye Paper - qui Portugal conquista 10 medalhas a fait bien des heureux – ou encore, sur l’irrésistible concert de Caetano Veloso et Gilberto Gil, qui aura au minimum fait une heureuse : moi ! 34 VOyaGE ;-) Soyez donc sérieux, mais heureux.

mais do que Trago sorrisos no rosto, meu querido mês de agosto, porque sei que Guimarães: vou voltar ! uma cidade medieval ! anna Martins - Présidente ROTEIRO

15 Cinéma 22 sport As Mil e Uma Noites Férias Desportivas, de Miguel Gomes um verão alternativo! 16 Musique 23 Europe Duarte, la voix du Commettre une effraction en concert en France à l’étranger, quelles sanctions ?

18 littérature 24 Gastronomie Un dimanche História en galère… do Pudim

19 Expos 25 Vous et vos parents le nouveau CCC À descoberta de Fafe créé par des Architectes Portugais com Daniel Bastos

20 association 26 TV / Radio / Web Folklore Radio alFa et traditions aux Ulis plus près de vous

MaIs EnCORE : 0 4 Tribune : Dora Maria : do Alentejo, com (muito) amor 0 5 Lecteurs : réagissez ! 0 8 Barómetro : Aldeia de Caneiras candidata a Património Nacional 14 Réseau : Cap Magellan plus près des étudiants 28 Langue Por tugaise : Déclaration de l’ADEPBA sur la réforme des collèges 30 Pousada de Juventude : Arrifana 32 Nuits Lusophones : Sécur’été 2015 : Malato donne le coup d’envoi ! 36 Stages et emplois 38 Club Cap

Pub Cap mag 200 x270.indd 1 29/06/15 11:33 TRIBunE Dora Maria: do Alentejo, com (muito) amor alentejo, lisboa, e até mesmo Ribatejo. nas suas veias, corre uma mistura muito sui generis, e na sua forma de ser, pode-se notar os vários sítios por onde passou. Meros acasos, que fizeram daquela aquilo que é: uma grande voz do Fado.

As s u A s o r i g e n s são alentejanas, de Nisa. vida não fazia sentido sem cantar. Desde aí Por acaso, Lisboa foi o sítio onde nasceu Dora não mais parou. Pertenceu a um grupo de Maria Valente Caldeira. Se calhar, era já o de Abrantes, cantou em vários sítios destino a fazer das suas e a pedir que o Fado de norte a sul do país e fora além frontei- nascesse, também, não tanto por acaso. Pouco ras (Londres, Leicester, Genéve, Toulouse, tempo depois, passados apenas sete meses, Tours,Salamanca, Vigo, Zurique, Lichenstein, Dora foi viver para a cidade de Abrantes. E Davos). desde cedo o fado começou a fazer parte dos seus dias. A seu lado, teve já alguns nomes sonan- tes do mundo do Fado, como João Chora, A primeira vez que subiu ao palco tinha Bruno Mira, Custódio Castelo, José Manuel apenas cinco anos, e nessa altura…can- Bacalhau, Carlos Velez, Manuel da Gama, tou mesmo sem músicos. Mas tomou-lhe o Gilberto Silva, Fernando Silva ou Custódio gosto…e até hoje! Durante a adolescência, Magalhães. esteve um pouco afastada do fado. Mas não da música: cantou no coro da igreja onde foi Um dia ao escutar um fado de Amália que responsável pelo coro litúrgico, também can- dizia assim “Olha a ribeirinha que sonhou ser AF_AnuncioFR_200x135.pdf 1 07/07/15 10:23 tava em vários eventos musicais. Foi solista um rio, sonho de grandeza de ribeira presa da Tuna Académica da Escola Superior de que vai com certeza deixar de sonhar”, fez-se Educação de Beja (Tunãbêjas) e dois dos quais o “click” e sentiu que ela era essa ribeirinha, « ao escutar um fado de amália que dizia assim “Olha a ribeirinha que sonhou ser um rio, sonho de grandeza de ribeira presa que vai com certeza deixar de sonhar”, fez-se o “click” »

foi Magister Tunae da mesma. E foi também uma ribeirinha que queria ser rio. E que não em Beja que o Fado se voltou a cruzar com os poderia deixar de sonhar. E a sua pequena dias de Dora Maria, em tertúlias de amigos “ribeirinha” acabou por se cruzar com outras C todos eles ligados à música. E as verdades, afluentes, que a levaram a águas mais profun- normalmente, vêm sempre dos amigos. das e onde foi aumentando o seu caudal. O M Francisco Fanhais, grande amigo e compan- seu primeiro “filho” teve o nome que lhe era Y heiro dessas tertúlias, sempre lhe dizia que o devido, “Mar de tanto Amar”. fado era a sua canção. Não errou! CM

Desde então tem apresentado o seu primeiro MY Em 1998, um grupo de artistas argentinos trabalho em várias salas do país e além fron- que iriam actuar no Pavilhão da Argentina teiras e sempre com excelente aceitação por CY

na Expo 98, ao ouvi-la cantar num bar em parte do público. CMY Beja, convidou-a para fazer umas apresenta- K ções especiais no seu espectáculo. Na altura, Agora é esperar pelo segundo disco, que recusou. Mas o destino, esse que o Fado tanto está em preparação, e contará com a par- canta, fez das suas, como sempre o faz. ticipação de José Cid, que tomará conta da produção, e a direção musical de Custódio Regressou à cidade de Abrantes. Deixou Castelo. Avizinham-se coisas boas! n de cantar fado durante cerca de 6 anos. Até que um dia foi convidada para actuar numa Cristina Marques noite de fados no Cine-Teatro de S. Pedro Ilustração: Ricardo Campus em Abrantes. Aí teve a certeza que a sua [email protected]

4 lECTEuRs

José (Bordéus) par mail, viagem, alertando para a existência de fiscal- FORMATION INTERNET GRATUITE Bom dia, ização e controlo das viaturas que circulam Sou português em França e nessas autoestradas, situação que tem sido desloco-me todos os anos a cada vez mais frequente. Portugal de carro. Sei que a Em resumo, aos condutores de viaturas de vossa associação tem todos matrícula estrangeira, para que possam os anos uma campanha de circular nas autoestradas de pagamento segurança rodoviária e que exclusivamente eletrónico, recomenda-se que até fazem acções por estes lados, na área de acedam às praças Easytoll. O condutor, sem serviço de Bordeaux-Cestas. Talvez me saibam ter de sair da viatura, introduz o seu cartão responder. Todos os anos, é uma grande con- bancário (Mastercad ou Visa) no terminal de fusão quando se chega a Portugal por causa pagamento e o sistema associa automatica- L'association Cap Magellan propose des das portagens nas Scuts. Uns dizem que é mente a matrícula do veículo a esse cartão formations informatique sous forme de preciso pagar, outros não. Tenho matrícula bancário. As portagens devidas serão direta- modules. Il en existe trois : estrangeira: o que devo fazer? mente debitadas na conta associada ao cartão. 1 - Module Windows et Word : ` Obrigada. Através deste sistema, poderão usufruir do Découverte rapide des différents éléments José serviço de call center 24/7 e obter apoio de d`un ordinateur ; utilisation de base du trait- CAPMag : Caro José, equipas no local nos períodos de maior afluên- ement de texte word... Aproxima-se de facto um período de maior cia. Existem várias praças Easytoll ao longo 2 - Module Excel : afluência de tráfego de veículos de matrícula das auto-estradas portuguesas. Utilization de base du tableur excel... estrangeira nas estradas portuguesas nas Toda a informação poderá ainda ser 3 - Module Internet : estradas portuguesas e a sua pergunta faz consultada em www.portugaltolls.com. Découverte de la navigation sur internet ; todo o sentido, até porque não será o único a utilization d'une adresse email... Ces forma- ter essa dúvida. Em primeiro lugar, todos os Agradecemos o seu contacto. tions se déroulent au sein de l'association veículos têm que pagar as novas portagens Cap Magellan Cap Magellan, le Samedi ou en semaine en electrónicas, sendo eles de matrícula portu- fonction des disponibilités du formateur. guesa ou estrangeira. Si vous aussi souhaitez réagir, donner votre avis, Elles sont gratuites. Existem vários meios de pagamento disponíveis pousser un coup de gueule, passer une annonce, Pour s'inscrire, il suffit de contacter em portagens eletrónicas, sempre que vierem nous envoyer des photos : [email protected] l'association Cap Magellan par téléphone au atéAF_AnuncioFR_200x135.pdf Portugal nos seus veículos, 1 permitindo-07/07/15 10:23ou bien à l'adresse postale : Cap Magellan - 01 79 35 11 00. lhes preparar de forma mais adequada a sua 7, avenue de la Porte de Vanves - 75014 Paris

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

5 aCTualITé

Fondation Calouste Gulbenkian Délégation en France Quand les élus locaux 39 bd de La Tour-Maubourg, 75007 Paris t +33 (0) 1 53 85 93 93 tentent d’endiguer la baisse des naissances www.gulbenkian-paris.org métro ligne 8 – La Tour-Maubourg le Portugal connaît depuis la fin des années 70 une baisse inexorable de son taux de natalité. selon les chif- fres de la banque mondiale, en 1976 il y avait 2,82 enfants par femme. aujourd’hui, le Portugal se place bon dernier en termes de naissance au niveau européen avec 1,21 enfant par femme.

Po u r qu’une génération soit renouvelée, il La prime mise en place permet donc, pen- est nécessaire que le taux de natalité atteigne dant les trois premières années de vie de José Medeiros / Instituto Moreira Salles Instituto Moreira / José Medeiros Change is good conception graphique 2,1 enfants par femme, le Portugal est donc l’enfant, de se faire rembourser la totalité des bien loin du compte. L'Institut portugais des frais occasionnés par son arrivée. Couches, statistiques estime même que le pays pourrait lait, affaires de puériculture et même la perdre d'ici 2060 près de 20% de sa popu- crèche sont remboursés. Véritable coup de lation passant ainsi de 10,5 à 8,6 millions pouce, la mesure concerne d’ores et déjà six d'habitants. Pour les autorités portugaises, familles d’Alcoutim. L’objectif est d’attirer il y a donc urgence et plus encore après l’ap- les familles dans une commune qui a vu un pel au secours lancé par les communes de tiers de sa population disparaître en 20 ans. l’intérieur du pays. Ces dernières sont dans Avec l’un des taux de fécondité les plus bas du l’incapacité d’attirer des jeunes et donc de Portugal, soit 0,9 enfant par femme, la com- renouveler et dynamiser leur population. mune tente tant bien que mal d’endiguer la Pour pallier à cela, le gouvernement actuel perte de sa population. Dans cette commune de Pedro Passos Coelho a déposé plusieurs du sud du Portugal, on espère atteindre 8 ou projets de lois au Parlement visant à aider les 9 naissances en 2015 contre 6 en 2014. jeunes parents. Ces projets ont pour objectif d’élargir les congés parentaux et d’augmenter L’édile socialiste n’est pas le seul à prati- les allocations familiales. Dans un pays miné quer cette incitation financière. Près d’une BRÈVE par une cure d’austérité importante, ces aides vingtaine de communes rurales offrent de sont les bienvenues mais elles ne changeront telles primes, même si Alcoutim est de loin MANIFESTAçãO dOS lESAdOS qu’à la marge la situation démographique du la plus généreuse selon le maire. Dans cette dO BES EM PARIS pays. bataille démographique, s’opposent partisans O movimento MEL (Movimento Emigrantes Lesados) organizou dia 27 de junho uma « Pour les uns : pas d’avenir sans jeunesse, manifestação para pedir o reembolso das poupanças que investiram no antigo BES. pour les autres : moins de population équi- “Queremos o nosso dinheiro” foi o principal slogan deste segundo protesto depois do vaut à un partage moindre des richesses et primeiro que teve lugar no dia 30 de Maio. Perto de trezentos emigrantes estavam pre- donc moins de problèmes économiques » sentes na manifestação que começou frente a uma das agência do banco e que terminou Comme le souligne Vanessa Cunha, d’une croissance démographique et partisans na embaixada portuguesa em Paris. chercheuse à l'Observatoire portugais des de la décroissance. Pour les uns : pas d’ave- familles, citée par le Courrier International : nir sans jeunesse, pour les autres : moins de Frente a multidão e à confusão, a « un clima«»t défavorable à la natalité s'est population équivaut à un partage moindre embaixada abriu as portas e o número dois installé dans la société portugaise avec la des richesses et donc moins de problèmes da Embaixada, Carlos Pires, recebeu uma crise et les mesures d'austérité ». Dans un économiques. delegação e prometeu “que ia transmitir pays où 13,7% des actifs sont au chômage et tudo a Lisboa”. où un jeune sur trois n’a pas d’emploi, difficile Mais dans un pays où la population vieillit donc de fonder une famille. à grand pas et où les structures dédiées aux Este caso envolve cerca de quatro mil emi- personnes âgées manquent à l’appel, le choc grantes em França que investiram mais Face au vieillissement annoncé de la popu- démographique engendré par la disparition de 400 milhões de euros. A nível mundial lation, certaines communes se mobilisent de la jeunesse, dynamique et éduquée, laisse mais de oito mil emigrantes que investi- pour attirer les couples qui veulent avoir présager un avenir peu radieux si rien ne ram cerca de 800 milhões de euros foram des enfants. C’est le cas de la commune d’Al- change. n lesados. n coutim dans le sud du Portugal. Le maire Christophe P. [email protected] socialiste Osvaldo Gonçalves offre aux jeunes [email protected] Fonte : Expresso et Económico parents une "prime de naissance" de 5 000 sources : le courrier International euros remboursés sur factures. Photo : Village alcoutim - © Rosino

6 Fondation Calouste Gulbenkian Délégation en France 39 bd de La Tour-Maubourg, 75007 Paris t +33 (0) 1 53 85 93 93 www.gulbenkian-paris.org métro ligne 8 – La Tour-Maubourg José Medeiros / Instituto Moreira Salles Instituto Moreira / José Medeiros Change is good conception graphique

7 éCOnOMIE Registo de trabalhadores nos Fundos de Compensação passa a ser automático as empresas podem ligar os seus sistemas de gestão a uma plataforma, tornando automática a relação com os fundos que pagam parte das indemnizações por despedimento.

A i n s c r i ç ã o dos trabalhadores no cionamento entre as empresas, a Segurança Fundo de Compensação do Trabalho (FCT) Social e a administração pública em geral. “O e no Fundo de Garantia de Compensação do que está aqui em causa é o automatismo de Trabalho (FGCT) vai passar a ser automática, todo o processo, diminuindo a necessidade facilitando a vida às empresas que são obriga- de intervenção humana e libertando recursos das a registar nestes dois mecanismos todos para tarefas de maior valor para o negócio das trabalhadores admitidos desde Outubro de empresas”, acrescentou. 2013. A nova plataforma já está operacional e é facultativa, cabendo às empresas decidir O FCT e o FGCT foram criados no âmbito do se querem interligar os seus sistemas infor- acordo tripartido de Janeiro de 2012. Foram máticos ao dos fundos. A partir do momento uma exigência da UGT, a única central sindical em que o fizerem, a comunicação da admissão que assinou o acordo, na sequência da redu- de trabalhadores e da cessação dos contratos ção das indemnizações por despedimento, será automática, sem que sejam necessários com o argumento de que assim os trabalha- procedimentos adicionais. dores tinham a garantia de que recebiam pelo menos parte das indemnizações a que tinham O Instituto de informática da Segurança direito em caso de cessação de contrato ou Social, que desenvolveu a aplicação, está a de despedimento (excepto no despedimento trabalhar outras funcionalidades, nomea- ilícito). Os mecanismos estão em vigor desde « a inscrição dos trabalhadores no Fundo de Compensação do Trabalho (FCT) e no Fundo de Garantia de Compensação do Trabalho (FGCT) vai CCP , Legislativas e Presidenciais portuguesas

passar a ser automática »2013 e são financiados pelas empresas, que damente a comunicação automática das têm de descontar uma percentagem do salário alterações salariais dos trabalhadores (que base de cada trabalhador admitido a partir Recenseei-me! passam a determinar um desconto maior de Outubro de 2013, independentemente do Quem vota, conta! Queres para os fundos por parte das empresas). tipo de contrato. O FCT exige um desconto Eu E tu ? Numa nota divulgada nesta quinta-feira, o de 0,925%. Quando o contrato termina, o falar? Ministério do Emprego e da Segurança Social empregador pede o reembolso do valor para voto! Vota! exemplifica que a admissão de um trabal- pagar parte da compensação ao trabalhador As próximas eleições para o CCP (Conselho das Comunidades Queres hador nos fundos demorava 60 segundos e suporta a restante parte. As empresas têm Portuguesas) são em setembro de 2015, para a Assembleia da Tu contar? pelo método normal, enquanto através da ainda de descontar 0,075% para o FGCT, que República em setembro/outubro de 2015 e para a Presidência da Vai-te plataforma de serviços passará a demorar é acionado pelos trabalhadores quando as República são em inícios de 2016. votas? Vota ! apenas um segundo. Isto acontece porque, empresas não conseguem pagar as compen- recensear ! a partir do momento que a empresa insere o sações, devido a dificuldades de tesouraria Não Pela primeira vez, só pode votar para o CCP quem estiver inscrito no novo trabalhador no seu sistema, os fundos ou insolvência. votas? Estás recebem automaticamente a informação, sem recenseamento para a Assembleia da República. ser necessário proceder à inscrição no site Na quarta-feira, o ministro da Segurança Não te inscrito? dos fundos de compensação. Esta mudança Social tinha adiantado, na Assembleia da Faça já a sua inscrição no consulado da sua área de residência! Vamos é significativa para empresas de grande República, que o capital do FCT é de 44 mil- queixes! Inscreve-te! dimensão, nota fonte da Segurança Social. hões euros e que as empresas já resgataram votar! 5,7 milhões. Têm ainda registados 1,4 mil- Esta plataforma resultou de um trabalho hões de contratos, correspondentes a 141 mil conjunto entre o Instituto de Informática, entidades empregadoras. n Campanha da Cap Magellan as entidades que gerem o FCT e o FGCT e Tel. : 01 79 35 11 00 - E-mail: [email protected] os empregadores. Fonte do ministério de Mathieu Rodrigues Site: capmagellan.sapo.pt Pedro Morta Soares adiantou que poderá [email protected] Para mais informações, consultar : servir de exemplo a um novo modelo de rela- Fonte: publico.pt Comissão Nacional de Eleições : www.cne.pt e Consulado da área de residência 8 BARóMETRO Incumprimento da Grécia AldEIA dE CANEIRAS CANdAdATA A PATRIMóNIO NACIONAl! A cultura avieira vai ser defendida no custaria 106 euros a cada português processo de candidatura da aldeia de pes- cadores avieiros das Caneiras (concelho de Santarém) a Património Imaterial Nacional. 10 milhões de habitantes, um incumprimento Trata-se do primeiro passo na procura da helénico custaria a cada português cerca de preservação da cultura dos avieiro, comuni- 106 euros. dade que se desenvolveu nos últimos cem anos com a fixação de famílias de pesca- Portugal é, ainda assim, dos países que dores oriundos da zona de Vieira de Leiria seriam menos prejudicados, logo a seguir nas bacias do Tejo e do Sado. à Irlanda, a quem o incumprimento custa- ria 75 euros a cada irlandês. Isto acontece Estas populações, que inicialmente viveram o n ã o pagamento pela Grécia dos emprés- porque ambos os países estiveram também algum isolamento, constituíram dezenas de timos dos parceiros europeus custaria a cada sob programas de resgate, pelo que a par- aldeias, das quais restam cerca de uma português 106 euros, segundo as contas de tir de determinado momento deixaram de dúzia, entre abandonos e substituições por um investigador do 'think thank' Bruegel, um contribuir diretamente para a assistência novos bairros de alvenaria, e desenvolv- dos mais prestigiados de Bruxelas. Grégory financeira à Grécia, através de empréstimos eram uma cultura própria, desde os trajes Claeys fez as contas ao potencial custo para bilaterais. Os cidadãos que ficariam a perder à oralidade, passando pelos barcos, casas os cidadãos da zona euro caso a Grécia não mais com um incumprimento grego seriam típicas, gastronomia, artesanato, música e pague quer os empréstimos do fundo de os do Luxemburgo, com 1.013 euros a cada pela própria religiosidade. Uma iniciativa resgate da zona euro quer os empréstimos um, seguidos dos alemães, com 684 euros, e que responde ao trabalho de memória, de bilaterais concedidos pelos parceiros euro- os austríacos, com 680 euros. n defesa das diferenças e de investimento peus nos últimos anos, tendo indicado à num turismo mais etnográfico capaz de Lusa que calculou que a parte emprestada Mathieu Rodrigues fazer mexer os que não procuram somente por Portugal à Grécia são 1.102 milhões de [email protected] praias e spots de lazer. euros, pelo que dividindo pelos pouco mais de Fonte : dn.pt Sol de Verão n

CCP , Legislativas e Presidenciais portuguesas

Recenseei-me! Quem vota, conta! E tu ? Queres Eu falar? Vota! As próximas eleições para o CCP (Conselho das Comunidades voto! Queres Portuguesas) são em setembro de 2015, para a Assembleia da Tu contar? República em setembro/outubro de 2015 e para a Presidência da Vai-te República são em inícios de 2016. votas? Vota ! Não recensear ! Pela primeira vez, só pode votar para o CCP quem estiver inscrito no Estás recenseamento para a Assembleia da República. votas? Não te inscrito? Faça já a sua inscrição no consulado da sua área de residência! Vamos queixes! votar! Inscreve-te!

Campanha da Cap Magellan Tel. : 01 79 35 11 00 - E-mail: [email protected] Site: capmagellan.sapo.pt Para mais informações, consultar : Comissão Nacional de Eleições : www.cne.pt e Consulado da área de residência 9 DOssIER Sécur’été, Verão em Portugal c’est parti ! Pour la treizième année consécutive, Cap Magellan organise la campagne de sécurité routière "sécur'été". Destinée à un public portugais et luso-descendant, vivant en France, qui prendra la voiture pour voyager cet été, la campagne "sécur'été" vise à sensibiliser d' une part les conducteurs sur les comportements à risque (conduite en état d’ébriété ,sous effets de drogues…), tout au long du trajet reliant la France au Portugal, et d'autre part les jeunes à la sortie des discothèques lusophones.

un v o y A g e , t r o i s PA y s lA n c e m e n t Comme les éditions précédentes, les équipes Le lancement de la campagne a eu lieu de la campagne "Sécur'été", seront présentes le vendredi 3 juillet 2015 à la discothèque le long des routes françaises, espagnoles et Le Mikado, où des bénévoles ont mené ces portugaises pour sensibiliser les automo- actions. Par ailleurs, le parrain de "Sécur'été" bilistes aux dangers de la route. De par sa pour la quatrième année consécutive, José nature, cette campagne touche non seulement Carlos Malato, présentateur à la télévision les portugais et luso-descendants de France portugaise, était également de la partie. mais aussi les habitants des pays limitro- phes qui doivent obligatoirement traverser Qu e l Q u e s d A t e s à r e t e n i r la France. Ai r e d'Au t o r o u t e Bo r d e A u x -Ce s t A s - les 25 et 26 juillet : Action spéciale sensibiliser A v A n t t o u t de sensibilisation sur l’aire de repos de « L'objectif de Cap Magellan, avec cette Bordeaux-Cestas avec des animations campagne, est de sensibiliser l'opinion publi- comme des ateliers de relaxation et des que sur les dangers lors des longs parcours » massages afin d’inciter les conducteurs à (fatigue, excès de vitesse, etc.) et les précau- faire une pause lors de leur voyage. des tions à adopter avant de partir (vérifications à dépliants explicatifs et de prévention, faire sur le véhicule, préparation du véhicule), divers goodies ainsi que des messages pendant le trajet (prendre une pause toutes de sensibilisation seront transmis par les les deux heures). Par la même occasion, la bénévoles de l’association Cap Magellan en campagne a pour but d'informer les automo- collaboration avec la Macif. bilistes sur les changements du code de la AC t i o n s A u x Fr o n t i è r e s route dans chaque pays traversés (depuis le - les 1er et 2 août : Actions aux frontières 1er juillet en France : taux d’alcoolémie auto- de Vila Verde da Raia, Vilar Formoso risé passé de 0.5g/l à 0.2g/L pour les jeunes et Valença ; conducteurs, dispositifs auditifs interdits au AC t i o n s A u Po r t u g A l volant etc.) - du 30 juillet au 7 août : actions dans le nord du Portugal : Guarda, le s A x e s d e l A c A m PA g n e Braga, Fafe, Guimarães, Porto, Viana Pendant la deuxième quinzaine de juillet do Castelo, Chaves, Régua, Bragança ; et le début du mois d'août, les actions seront - du 7 au 14 août : actions dans le centre du menées par des groupes de volontaires postés Portugal : Aveiro, Figueira da Foz, Coimbra, le long du parcours de ceux qui voyagent vers Pombal, leiria, Fátima, Nazaré, Peniche, le Portugal en voiture. Elles seront réalisées lisboa, Castelo Branco ; non seulement dans le sud de la France et di s C o t h è q u e s A u Po r t u g A l : au nord de l'Espagne, principalement sur les - 7 août : leiria dancefloor aires d'autoroutes les plus fréquentées par - 11 août : Palace Kiay (Pombal) les voyageurs, mais aussi sur les principaux - Triunfo (Chaves - à confirmer) points de passage à la frontière portugaise - Bb Club Chaves (à confirmer) (Vila Verde de Raia, Vilar Formoso). Au cours - Praça da Musica (Fafe - à confirmer) du mois d'août, des actions de sensibilisation des jeunes seront réalisées aux abords des Plus d’informations: discothèques et des festivals, dans diverses capmagellan.sapo.pt n villes portugaises. Le but étant de sensibili- ser les conducteurs pour réduire le nombre Cap Magellan d'accidents sur les routes. [email protected]

10 les raisons de la campagne Sécur’été 2015 en quelques chiffres selon l’OnIsR (Observatoire national interministériel de la sécurité routière), en 2014, le nombre de décès sur les routes à augmenter de 3.7 % par rapport à 2013 en France. Pour lutter contre ce fléau, le ministre de l’Intérieur Bernard Cazeneuve a décidé de mettre en place un plan d’action avec 26 mesures concrètes dont certaines rentrent en vigueur à partir du 1er Juillet. notre campagne est motivée par ces résultats préoccupants, et par le résultat d’une enquête menée par Cap Magellan qui montre qu’il n’y a pas de campagnes en France à destination du public luso-descendant.

de s c h i f f r e s très importants et le sont d’autant plus avec à l A b A i s s e les grands départs durant la période estivale. Les données fournies En effet, l’augmentation du nombre de véhi- par l’ONISR sont dans cules sur les routes oblige les automobilistes une tendance positives à une plus grande attention et à faire preuve en ce qui concerne le d’une plus grande prudence lorsqu’ils sont nombre d’accidents derrière le volant et ce, surtout pendant de routiers sur les mois de long trajets, déjà fatigant dans des périodes juillet-août. Ainsi, en de circulation plus creuse. France, en août 2014, 299 morts sur les de s m e s u r e s P o u r r e n f o r c e r routes ont été enregis- l A s é c u r i t é s u r l A r o u t e trées, ce qui représente Depuis le 1er Juillet 2015, plusieurs mesures une diminution de proposées par le ministre Bernard Cazeneuve 7.1% par rapport à l'an- en janvier dernier sont entrées en vigueur née précédente. Le afin de diminuer la mortalité sur les routes : nombre d’accidents le taux d’alcool réglementaire autorisé au corporels est lui aussi volant est passé de 0.5 g/l à 0.2g/l de sang en baisse : 4115 en pour les jeunes conducteurs (ayant moins de août 2014 contre 4341 3 ans de permis), les dispositifs auditifs au en août 2013, soit 226 volant (oreillettes,casques..) sont interdits blessés de moins entre au volant. « les principales causes d’accident : un sur huit est causé par manque d’attention ; un sur cinq est dû à une conduite en état d’ébriété ; un sur trois est causé par la fatigue » les deux périodes. Plusieurs raisons à cela. La Ces mesures ont été adoptées pour lutter première est que les autorités françaises ont contre les principales causes d’accident : un drastiquement augmenté la répression sur la sur huit est causé par manque d’attention ; route (augmentation du nombre de radars, un sur cinq est dû à une conduite en état plus grande présence policière sur les grands d’ébriété ; un sur trois est causé par la fati- axes) ce qui fait jouer la carte de la « peur gue. Ces mesures visent principalement les du gendarme ». La deuxième raison est qu’il jeunes conducteurs, responsables d’un acci- y a eu une prise de conscience générale des dent mortel sur quatre en 2014. dangers de la route par les automobilistes dû notamment aux effets des campagnes de Il faut savoir qu’un accident a des consé- prévention routière. quences non seulement pour les conducteurs comme pour ceux à l’extérieur. Alors, n’oubliez Tous ces chiffres rappellent la valeur de pas, sur la route, nous sommes tous respon- chaque vie et surtout que les accidents de la sables ! route ne sont pas une fatalité ! Les actions Walter de Oliveira de sensibilisation, les appels à vigilance sont [email protected]

11 CITOyEnnETé Quem vota, conta! SÉCUR’ÉTÉ 2015 CCP, Legislativas e Presidenciais portuguesas a associação Cap Magellan lança um apelo ao voto e ao recenseamento eleitoral dos Portugueses de França com VERÃO EM PORTUGAL a aproximação de vários momentos eleitorais a decorrer em Portugal (eleições para o Conselho das comunidades portugueses, eleições legislativas e eleições presidenciais). PARIS es t A c A m PA n h A de apelo ao recenseamento - Como exercer o direito de voto? e ao voto possui um duplo objectivo: por um Para poder exercer o direito de voto, terá lado, visa informar os Portugueses sobre as que se inscrever no recenseamento eleito- próximas eleições a decorrer em Portugal ral. O recenseamento eleitoral é de carácter e, por outro lado, pretende mobilizar para o voluntário para os Portugueses residentes recenseamento eleitoral que deve ser feito 60 no estrangeiro. Para se recensear, o eleitor dias antes de cada data de eleição, e depois, terá que se dirigir ao posto consular portu- naturalmente para o voto. As primeiras destas guês da sua respectiva área de residência. O eleições são as eleições para o CCP marcadas recenseamento eleitoral suspende-se no 60° para dia 6 de setembro de 2015, o que significa dia que antecede o acto eleitoral. que o recenseamento tinha que ocorrer até - Que documentos para dia 8 de julho. Seguem-se as legislativas em o recenseamento? setembro ou outubro de 2015, e em inícios de - Bilhete de Identidade ou Cartão 2016, as presidenciais. O objectivo desta cam- do Cidadão; panha consiste em explicar aos Portugueses de - Comprovativo de residência. França que a sua escolha também conta para - Como votar? estas eleições portuguesas, e que devem recen- Para as legislativas, o eleitor vota por Bordeaux-Cestas sear-se junto do Consulado da sua área de correspondência. Informe-se junto do seu residência. De facto, todos os Portugueses de consulado. Para o CCP e para as presiden- França, maiores de idade e inscritos no recen- ciais, o voto é exercido no consulado da sua seamento eleitoral, têm o direito, e o dever, de área de residência. votar nas eleições portuguesas citadas. - Em que eleições posso votar? Os portugueses residentes em França Informações relativas ao recenseamento podem votar nas eleições legislativas e presi- eleitoral: para poder votar, qualquer cidadão denciais portuguesas, nas eleições europeias deve estar inscrito nos cadernos eleitorais. Os (para os deputados eleitos ou por França ou « apelo às associações: a Cap Magellan tem Portugueses residentes em França podem, por Portugal), nas eleições do Conselho das e devem, votar para as eleições legislativas Comunidades Portuguesas e nas eleições flyers e cartazes desta campanha disponíveis e presidenciais portuguesas e nas eleições municipais francesas. Vilar Formoso para qualquer associação que quiser divulgar para o CCP. Lançamos assim um apelo ao - Posso consultar espírito de cidadania de cada um de nós: os cadernos eleitorais? junto da sua rede. não hesite em contactar- o futuro de Portugal também está entre as A exposição dos cadernos de recenseamento nossas mãos. eleitoral, para efeitos de consulta e reclama- nos para esse efeito » ção dos interessados, realiza-se durante o Apelo às associações: a Cap Magellan tem mês de Março de cada ano. Entre os 39º e flyers e cartazes desta campanha disponíveis o 34º dias anteriores a cada eleição ou refe- para qualquer associação que quiser divulgar rendo são expostas as listagens das alterações junto da sua rede. Não hesite em contactar- ocorridas desde o último período de exposi- nos para esse efeito. ção pública. LISBOA

Pe r g u n t A s & re s P o s t A s Esta é uma campanha da Cap Magellan, com - Quem pode votar? o apoio da Comissão Nacional de Eleições. INICIATIVA PARCEIROS PATROCINADORES APOIOS Todos os Portugueses maiores de 18 anos, residentes em França e inscritos nos cadernos Para verificar onde está recenseado: eleitorais têm o direito (e o dever) de votar www.recenseamento.mai.gov.pt para as eleições legislativas e presidenciais em Para mais informações : Portugal e para as eleições para o CCP. Pela [email protected] - 01 79 35 11 00 primeira vez, só pode votar para o Conselho www.quemvotaconta.fr ou www.cne.pt n das Comunidades Portuguesas quem estiver inscrito no recenseamento para a Assembleia Cap Magellan da República. [email protected] RCF Corrèze, Vamos até Portugal

12 SÉCUR’ÉTÉ 2015 VERÃO EM PORTUGAL PARIS

Bordeaux-Cestas

Vilar Formoso

LISBOA

INICIATIVA PARCEIROS PATROCINADORES APOIOS

RCF Corrèze, Vamos até Portugal

13 RésEau Cap Magellan investit auprès des étudiants Cap Magellan a depuis sa création la préoccupation de travailler auprès de la jeunesse lusodescendente. Dernièrement nous avons fait de l’activation de notre réseau une priorité. notre objectif est d’obtenir une présence beaucoup plus assidue dans les écoles et les universités. les actions de Cap Magellan gagneront ainsi en visibilité auprès des interlocuteurs les plus concernés et nous pourrons réfléchir ensemble à de nouveaux projets.

en c e m o i s de juin ensoleillé, et en musique ! L’idée était de faire un petit nous avons été à la rencontre de clin d’œil aux festivités portugaises liées aux trois collèges afin d’y rencontrer Saints Populaires, la fête de Santo António de les élèves de portugais et pré- Lisbonne ou São João à Porto… Ce moment senter les activités et projets convivial, fait de rencontre, de musique de Cap Magellan. Ainsi, grâce grâce notamment à la présence de la tuna à la bonne volonté des profes- « As Moiçoilas » une tuna féminine com- seurs de portugais, nous avons posée de 16 étudiantes, tout droit venues de pu rencontrer trois classes du Covilhã, de musique de marchas et de… caldo collège Paul Bert et Anatole verde ! (en collaboration avec la CCPF et le France. Les élèves souvent des Lusofolie’s). lusodescendents ou simplement des adolescents qui se sont inté- Le 30 juin, Cap Magellan s’est rendu à ressés à la langue portugaise et à Nanterre au collège Chenevreux. Nous avons sa culture parce qu’ils aimaient pu présenter le panel de nos actions à un une musique, un film ou bien et groupe d’une trentaine d’élèves, allant de la ceci le plus souvent parce qu’ils 6e à la 3e ainsi qu’à quelques-uns des parents avaient un voisin ou un ami venus accompagner leurs enfants ! Très bien BRÈVE « après une si belle entrée en matière, AMIGO'S lEAGUE : GRANdES JOGOS! A 27 de junho, as associações Cap Cap Magellan aimerait poursuivre ces Magellan, AGRAFr e Juventude Portuguesa de Paris enfrentaram-se durante um torneio visites dans les écoles afin de sensi- de futsal em Paris. Todos estavam moti- vados para ganhar, uma vez que a CAP biliser les élèves à nos actions et en Magellan era imbatível até agora ! promouvoir d’autres au côté des professeurs » A associação AGRAFr venceu com alguma lusophone qui leur a donné envie d’étudier accueilli par la professeure de portugais et par dificuldade e pela primeira vez a Cap cette langue. C’est dans une ambiance décon- ses collègues de l’établissement, Cap Magellan Magellan após duas derrotas durante os tractée que nous avons été reçus à Drancy. leur avait réservé une petite surprise ! Encore passados jogos da Amigo's League.Tendo Les différentes actions menées en faveur une fois la tuna « As Moçoilas » a offert dans empatado com a Juventude Portuguesa de des élèves et étudiants ont été présentées joie et la bonne humeur un aperçu de leur Paris, é a vencedora deste dia. Para além face à des classes allant de la 6e à la 3e. Les répertoire, sous les rires et les applaudisse- dos resultados, foi a ocasião de se reunir à élèves dynamiques pour ne pas dire agités ments de l’assemblé ! volta de um desporto que desperta muito en cette fin d’année scolaire, les conseils de entusiasmo, um certo espírito de com- classe étant passés, l’attention n’était plus Après une si belle entrée en matière, Cap petição e sobretudo muito prazer ! vraiment de mise… Fort heureusement pour Magellan aimerait poursuivre ces visites dans nous, l’évocation d’une ville, d’un chanteur les écoles afin de sensibiliser les élèves à nos Não posso deixar de agradecer à Cap qu’ils connaissent et dont ils n’entendent actions et en promouvoir d’autres au côté Magellan por essa iniciativa e pelo con- parler pour la plupart du temps que dans le des professeurs. La rentrée sera l’occasion vite que foi feito a associação Juventude milieu familiale les as intrigués et des dis- de rencontrer les universitaires, professeurs Portuguesa de Paris da qual eu faço igual- cussions ont pu être menées. L’histoire du et étudiants. Nous sommes demandeurs de mente parte. Foi uma tarde diferente das Portugal, de l’émigration et d’autres sujets nouveaux membres et de nouveaux projets ! que costumamos ter e permitiu-nos sair de plus anecdotiques ont été abordés. N’hésitez pas à venir vers nous, professeurs, lá mais unidos. Venham mais para continuar élèves, étudiants ! n a desenvolver esse BOM espírito ! n La soirée « Festiv’été populaire » du sonia Braga 29 juin à 19h s'est déroulée à merveille au Mylène Contival Lusofolies, dans une ambiance chaleureuse [email protected]

14 FEsTIVal ROTEIRO

Ca s a Gr a n d e As Mil e Uma Noites t o u j o u r s à l’a f f i c h e Sorti début juin 2015, Casa de Miguel Gomes Grande est le premier long métrage du réalisateur brésil- mes independentes : a primeira parte, O Inquieto, ien Fellipe Barbosa. L'histoire “dá conta das inquietantes maldições que se aba- se passe à Rio de Janeiro et sur tem sobre o país, em crise, habitado por ricos e fond d’initiation adolescente, pobres, poderosos e insignificantes, trabalhado- Fellipe Barbosa nous dépeint res e desempregados, ladrões e homens honestos”. une subtile satire d’une société No segundo volume O Desolado, “Xerazade narra raciste et inégalitaire. Le destin como a desolação invadiu os homens” e, na última de Jean, jeune fils promet- parte, O Encantado, “a narradora duvida que ainda teur d’une famille de la haute consiga contar histórias que agradem ao rei”. bourgeoisie, est celui qu’ont bien voulu lui dessiner ses Se precisar de mais argumentos para ir ver esta parents. Ce confortable univ- obra nas salas a partir do mês de julho, podemos ers commence néanmoins à se igualmente mencionar que a trilogia As Mil e Uma fissurer avec les soucis finan- Noites venceu recentemente o prémio do Festival de ciers du père de Jean. Tandis Cinema de Sidney. Os três volumes do filme foram que le père, homme d’affaire um dos destaques da organização para a 62ª edição égoïste se retrouve submergé do festival australiano, que classificou o projeto de dettes, ses enfants se rebel- de Miguel Gomes como "ambicioso, indignado e lent contre lui et contre leur com um humor desconcertante", um "novo filme mère coincée et bourrée de extraordinário" que "cria um retrato preciso do principes. Portugal recente". Fellipe Barbosa filme l’élite Os três volumes terão estreia nos cinemas portu- dans son quotidien pour la gueses a partir do mês de outubro, mas ja puderam dynamiter de l’intérieur à ser vistos pela primeira vez em Portugal no festival travers toutes ses contradic- ob r A m o n u m e n t A l e atípica, composta por três Curtas Vila do Conde, que aconteceu entre 4 e 12 de tions. Jean, qui s’éveille à la filmes, As Mil e Uma Noites de Miguel Gomes, foi julho 2015 no Teatro Municipal de Vila do Conde. réalité sociale dans laquelle il apresentada na Quinzena dos Realizadores no baigne, va bientôt demander Festival de Cannes, onde foi recebida em clima de O primeiro dos três filmes,O Inquieto, teve estreia des comptes à ses parents elogio pela crítica internacional. em França no fim do mês de junho. Os dois volu- dans un Brésil très contem- mes seguintes, O Desolado e O Encantado sairão porain qui connaît de grandes Entre ficção e documentário, o cineasta portu- nas salas francesas respeitivamente nos dias 29 mutations sociales. A aller voir guês, realizador do filme muito apreciado Tabou, de julho e 26 de agosto 2015. Por isso, nao perca durant l’été ! n redesenhou os contos das mil e uma noites de uma tempo e corra aplaudir esta bela obra portuguesa [email protected] forma moderna, retratando a história de um país no cinema ! mergulhado na crise económica, em austeridade AdRESSES e desemprego, misturando realidade e a fantasia O elenco de As Mil e Uma Noites conta com impor- dos contos populares, narrados pela rainha persa tantes nomes do cinema português como Crista lE NOUVEAU lATINA Xerazade. Alfaiate, Luíza Cruz, Américo Silva, Adriano Luz, 20, rue du Temple Gonçalo Waddington, Joana de Verona, Teresa 75004 Paris Cedex Quatorze meses de filmagens, seis horas e um Madruga, João Pedro Bénard, Carloto Cotta e tél.: 01 42 78 47 86 quarto de filme. Para o seu último trabalho, o Rogério Samora. CINéMA ST. ANdRé dES ARTS cineasta português trabalhou imenso para dar luz 30, rue St. André des Arts aos três volumes que compõem a obra : O Inquieto, Autores : Miguel Gomes, 75006 Paris O Desolado, e O Encantado. Mariana Ricardo e Telmo tél.: 01 43 26 48 18 Realizador : Miguel Gomes n CINéMA ARlEqUIN Recorrendo a reportagens feitas pelas jornalis- 76, rue de Rennes tas Maria José Oliveira, Rita Ferreira e João de Ricardo Pereira 75006 Paris Almeida Dias, o triptíco esta dividido em três volu- [email protected] tél.: 0892 68 48 24

15 ROTEIRO MusIQuE

Ceux de l’intranquille Fernando Duarte, la voix du fado Pessoa, du plus contemporain António Lobo Antunes, deux en concert en France des poètes lisboètes qu’elle a visités. en s A v o i r P l u s s u r du A r t e Opéra Duarte est né à Evora au Portugal et commence 1, rue du Casino son apprentissage musical à 7 ans, il chante le fado 03200 Vichy puis à l'adolescence intègre un groupe pop-rock. Il étudie le piano, la guitare classique et l'histoire de la >> Brésil musique, il devient maitre de musique et collabore à ROdA dO CAVACO des séances de musicothérapie dans une institution les 5, 12, 19 et 26 juillet de solidarité sociale. À l'université, il obtient une Studio de l'Ermitage licence de psychologie clinique. 8, rue de l'Ermitage 75020 Paris Il redécouvre le fado. Il étudie des fados tradi- tionnels et commence à écrire ses propres textes, Ed MOTTA sort un premier CD Fado meus en 2004. Il reçoit le 6 juillet le prestigieux prix en 2007 de la fondation Amália Ed Motta est un chanteur, Rodrigues. Ses caractéristiques sont d’associer des compositeur et producteur fados traditionnels et des nouvelles sonorités ; en brésilien. Sa musique mélange effet, pour lui le fado est une des plus belles for- différents styles, aussi bien la mes d'art. funk/soul, le disco, que des dé c l A r é PA t r i m o i n e m o n d i A l de l’huma- influences jazz, bossa nova, nité par l’Unesco, le fado porte toute l’histoire du Ses références sont les fadistes Carlos de Carmo, reggae, et rock. Portugal à travers ces mélodies d’une nostalgie si Camané, et Amália Rodrigues mais aussi des artis- New Morning profonde. S’y expriment la tristesse du départ et la tes d'autres univers musicaux portugais comme les 7, rue des petites Ecuries mélancolie de l’absence, cette fameuse « saudade » chanteurs et compositeurs Sergio Godinho et Jorge 75010 Paris qui a suscité un vaste répertoire de chants et de Palma, l'un des rares hommes chanteurs de fado à poèmes sublimes. Jeune talent à la voix unique, percer à l'étranger. FABIANA COzzA distingué par le prestigieux Prix de la Fondation le 8 juillet Amalia Rodrigues en 2006, Duarte nous envoûte À découvrir donc ! Fabiana Cozza est aujourd'hui au fil de ces chants. Révélé pour la première fois un véritable symbole de la au public français lors de la soirée d'inauguration Duarte musique contemporaine afro- du festival Chantiers d'Europe au Théâtre de la 16 juillet à 20h30 brésilienne. Interprète dotée Ville à Paris en juin 2014, Duarte chante le fado Chateau de Chavigny d’un grand charisme et d’une traditionnel avec une justesse et une maturité rare. 37500 lerné forte expression scénique Accompagné de deux émérites guitaristes portu- 17 juillet à 21h et vocale, couverte d'éloges gais : Pedro Amandoeira à la guitare portugaise et abbatiale de Vertheuil en Medoc par la critique, elle est très Rogerio Ferreira à la guitare classique, ce trio nous 33180 Vertheuil n souvent appelée, au niveau emmène au cœur de l’âme portugaise le temps d'une Cap Magellan national et international, à soirée exceptionnelle. [email protected] représenter le Brésil dans un répertoire qui valorise l'histoire et la musique noire AGENdA relle, qui n'est plus tout à fait étoile actuelle du fado donne de son pays. Un dialogue >> Portugal du fado mais qui en possède lieu à une tournée éclatante, avec la diaspora de la black ANTóNIO zAMBUJO toute l'intensité. qui fait escale cet été à l’Opéra music. les 13 et 18 juillet le 13 juillet de Vichy. Depuis le succès de Studio de l'Ermitage António Zambujo chante le Jazz à Porquerolles l’album Fado Maior qui la 8, rue de l'Ermitage fado avec une voix à la beauté Rue de la douane révéla il y a dix ans au monde 75020 Paris singulière et hospitalière, qui 83400 Île de Porquerolles entier, elle incarne la voie réunit en elle le masculin et le le 18 juillet originelle du fado, le cercle HAMIlTON dE HOlANdA féminin. Il est épris de fado. Il Festival Voix des amateurs la comparant à le 28 juillet aime ses émotions, ses vertiges de la méditerranée la grande Amália Rodrigues. Avec une technique virtuose mais il sait aussi l’enfermement 34700 lodève Une spiritualité à chaque ligne, et une absolue brasilianité, il d’un amour fusionnel… Aussi d’une phrase exacerbée à des impose un jeu polyphonique se ménage-t-il des espaces en KATIA GUERREIRO confidences chuchotées, des avec une palette sonore et une vol libre. C'est tout cela qui le le 22 juillet à 20h30 histoires d’amour qui finissent attitude en jouant qui valorise mène aujourd'hui vers cette La parution en 2015 du nou- mal, ces maux bleus qui rai- sa puissance et son pouvoir chanson moderne et intempo- vel album de la plus brillante sonnent du plus subtil écho. contagieusement revigorant.

16 Guidedel’été PORTUGAL2015 New Morning Vert, héritage d'un métissage 7, rue des petites Ecuries des rythmes de l'Afrique et du 75010 Paris Vieux Continent. dans le Cadre du Black >> Cap Vert Summer Festival. MAyRA ANdRAdE Cabaret Sauvage le 24 juillet 59, boulevard Macdonald Militante de la culture capver- Parc de la Vilette dienne, Mayra impose sur 75019 Paris n scène son propre style. De sa Cap Magellan voix grave, chaude, veloutée, [email protected] et de sa touche jazzy, elle Trouvez toujours plus de concerts apporte un nouveau souffle à sur notre site internet : la musique des îles du Cap- capmgellan.sapo.pt/agenda_list

COUPS dE CŒUR

1. 2. 3.

1. Marcia, “quarto Crescente” (Warner, 2015) O novo álbum da Marcia conta com produção de Dadi Carvalho, músico e produtor brasileiro conhecido, entre muitos outros, pelos trabalhos com os Tribalistas, Marisa Monte, Carminho e Caetano Veloso. Gravado entre Lisboa e o Rio de Janeiro, “Quarto Crescente” tem 11 temas, todos eles com letra e música de Márcia, com excepção do tema “Mal Menor” em que a música é composta por Filipe C. Monteiro, que com a artista assina ainda a co-produção do álbum. Indispensable ! 2. Cuca Roseta, “Riû” (Universal, 2015) Disponible à : O novo disco de Cuca Roseta chega às lojas .Chama-se “Riû”, e nele, tendo como base o fado, a cantora e compositora amplia as suas influências musicais e estéticas. Conduzida pela batuta de Nelson Cap Magellan, Mikado, Agences Motta, o prestigiado produtor brasileiro que assinou discos de Elis Regina, Marisa Monte ou Daniela Mercury, Cuca tem o condão de Banco BPI, Comptoirs TAP Portugal, aqui cantar aquilo a que o produtor intitula como “world fado”, um Librairies portugaises, Consulats fado virado para fora, que todo a gente quer ouvir e que bebe as influências que afinal lhe estiveram na origem. et dans la plupart des lieux lusophones... Indispensable !

3. Marco Rodrigues, “Fados do Fado” (Universal, 2015) Pour toute association souhaitant Com produção de Diogo Clemente (que já trabalhou, por exem- le recevoir, contactez-nous : plo, com Mariza ou Raquel Tavares), este disco é um registo genuinamente diferente num percurso que desde o início se des- 01 79 35 11 00 / [email protected] creveu como ímpar. Pela primeira vez sem originais, é um disco dedicado aos homens do fado. “Ai Se os Meus Olhos Falassem”, Également en téléchargement libre sur : “Trigueirinha”, “Vendaval” ou “Rosinha dos Limões”, o primeiro single, são pedras preciosas que remetem para nomes como Carlos www.capmagellan.sapo.pt/publicacoes do Carmo, mas também para Tristão da Silva, Jorge Fernando ou Tony de Matos, entre tantos outros, e que marcam a viagem de “Fados do Fado”. A Découvrir !

17 ROTEIRO lITTéRaTuRE

polémique s’est néanmoins un dimanche imposé. Fortifié des obstacles rencontrés et enrichi de la en galère… conception de ses nombreux interprètes, il est un art qui un r o m A n qui ce couple qui ne peut se raccrocher à rien. Pas de reste bien ancré dans un ter- vous embarque… repères, pas d'amis, et surtout aucuns moyens ritoire particulier. Une histoire Direct et sans som- de s’exprimer avec les autres. Ils ne maîtrisent du Fado de Rui Vieira Nery est mation. Ricardo pas la langue du lieu. Ils se retrouvent complète- un livre dense, extrêmement Adolfo nous plonge ment isolés, une île au milieu d’un océan, entourés renseigné qui pourra désar- dans son histoire d'archipels inaccessibles... La question de l’im- çonner le néophyte mais ne sans nous laisser possible communication est fondamentale dans manque en rien son objectif le temps de l'intro- ce roman. Un isolement linguistique forcé qui : nous raconter l’histoire du duction : « On peut entraîne une détresse psychologique poignante, fado… Une histoire riche et y aller non ? ». Une une perte de confiance en soi et une méfiance pleine de rebondissements. première phrase exacerbée vis-à-vis de tous et aussi de soi-même. qui semble don- Le narrateur, qui est aussi le chef de famille veut Une Histoire de Fado ner le top départ, donc agir comme tel mais se retrouve désemparé de Rui Vieira Nery le rythme, le ton : face à son incapacité à trouver une solution pour éditions de la différence n celui de l'urgence. ramener les siens chez eux. Une situation cocasse L'urgence d'agir, qui fait sourire à certains moments mais que nous Mylène Contival de trouver une solution... Le lecteur suivra trois ne voudrions vivre pour rien au monde. Nous [email protected] personnages : le narrateur, sa compagne, Carla et suivons les errances de la famille mais surtout leur fils en bas âge. Cette famille qu'on suppose les pensées déambulatrices du père. « Tout ce lES AdRESSES portugaise se perd sur « l'île », qu'on pense être qui m'est arrivé après ma mort » s'assimile à un l'Angleterre. Le lecteur accompagne les déam- long monologue fait de digressions existentiel- lIBRAIRIE PORTUGAISE bulations de ce petit groupe en perdition sur un les : reflet d'une conscience aiguisée à la verve & BRéSIlIENNE CHANdEIGNE territoire qui leur est inconnu. Arrivés depuis peu, naïve. Le propos ne prête pas à rire mais l'humour 19/21, rue des Fossés pour des raisons qu'on ne découvrira que plus tard est bien présent... Les discussions, les disputes Saint-Jacques, dans la narration mais dont nous soupçonnons qui entrecoupent ce soliloque sont terriblement Place de l'Estrapade dès le début l’influence de la misère… Ce couple (au sens littéral du terme) drôles, la complicité, 75005 Paris tente de s'en sortir comme il le peut. Travaillant l'amour et la solidarité transparaissent malgré le tél. : 01 43 36 34 37 durement pour pas grand-chose, vivant à trois ras-le-bol et la galère... Un récit qui fait mouche, lIBRAIRIE PORTUGAl dans une pièce minuscule. Lors d’un après-midi juste et sans faux airs… 146, rue Chevaleret dominical alors qu'ils s’accordent la douce illusion 75013 Paris d’avoir une vie normale en se promenant dans Tout ce qui m’est arrivé après ma mort tél. : 01 45 85 07 82 leur nouvelle ville, ils se retrouvent complètement de Ricardo Adolfo traduit par élodie dupau INSTITUT CAMõES perdus suite à des péripéties dues au peu de éditions Métailié n 26, rue Raffet fiabilité des transports en commun de l'île. Ce qui 75016 Paris ne serait qu'une simple vexation pour quelqu'un Mylène Contival tél. : 01 53 92 01 00 qui connaît le système vire au cauchemar pour [email protected] CENTRE CUlTUREl CAlOUSTE GUlBENKIAN 39, bd. de la Tour Maubourg Un e Hi s t o i r e d e Fa d o beaucoup de secrets et de dictature salazariste et enfin 75007 Paris de Rui Vieira Nery surprises à nous dévoiler… à sa catégorisation contem- tél. : 01 53 23 93 93 Une Histoire du Fado de Dans ce livre Rui Vieira Nery poraine de World Musique, BIBlIOTHÈqUE BUFFON Rui Vieira Nery vient d’être lie l’histoire du fado à l’histoire tous les enchaînements de 15bis, rue Buffon traduit en français par Pierre du Portugal. Le lecteur décou- cette riche histoire sont 75005 Paris Léglise-Costa et Ana Côrte- vrira la façon dont cette méticuleusement brossés… tél. : 01 55 43 25 25 Real et publié aux éditions musique fait aujourd’hui partie Entre continuité et contradic- CENTRE EUROPéEN de la Différence. Le fado, intégrante de l’identité portu- tion, le lecteur y découvre le dE dIFFUSION dE lA PRESSE une musique que l’on pense gaise, de quelle façon elle s’y parcours d’un art complexe PORTUGAISE souvent connaître, que l’on est ancrée et a acquis une : une performance artis- 13, avenue de la Mésange associe tout naturellement place légitime et indéniable tique qui mêle danse, chant, 94100 Saint-Maur- au Portugal, que l’on qualifie dans le patrimoine national musique et poésie… D’abord des-Fossés aisément de mélancolique, portugais. De la danse appelée rebelle et bohème, marginal tél. : 01 48 85 23 15 que l’on restreint souvent fado dans le Brésil colonial, et marginalisé, méprisé par lIBRAIRIE PORTUGAl au thème de la saudade, de au chant des bistrots et mai- l’élite intellectuelle puis cen- 25, cours de la Marne l’amour disparu ou impos- sons de passe lisboètes, à la suré et brimé par le pouvoir 33800 Bordeaux sible, de l’exil etc… a encore récupération politique par la dictatorial, le fado toujours tél. : 05 56 92 53 07

18 ExPOs le nouveau CCC AGENdA Jamac. Au t o r i A Co m p A r t i l h A d A - créé par des Architectes Portugais pA t e r n i t é pA r t A g é e jusqu’au samedi 18 juillet rue Nationale, desservie par le tram – Exposition de Mônica Nador, tram orné tout le long de sa ligne d’une Paulo O’meira et Daniela œuvre urbaine signée Daniel Buren et Vidueiros dans le cadre du Roger Tallon. festival Rio Loco avec notam- ment des tissus sérigraphiés Aujourd’hui des maquettes de travail dont les motifs bigarrés sont le de l'agence Aires Mateus sont exposées résultat des ateliers dispensés au Centre de Création Contemporaine. par le Jardim Miriam Arte Clube Elles permettent de découvrir l'ar- (JAMAC). Cette association est ticulation entre l'ancienne école des à la fois un atelier d’art contem- Beaux-Arts et le bâtiment en cours de porain et un lieu culturel qui construction. invite et initie les artistes-ha- bitants d’un quartier défavorisé Le futur site emblématique de Tours de la ville de São Paulo à la sort de terre maintenant. Dans le grand technique du pochoir. bâtiment de l'ancienne école des Beaux- Médiathèque José Cabanis Arts, l'étage a disparu pour laisser la 1, allée Jacques Chaban- place à un très grand volume de 300 delmas - 31000 Toulouse m2. Juste derrière, le nouveau bâtiment www.jamac.org.br commence à sortir de terre. Mais ces cr é é e n 1984 par son directeur actuel, travaux ne permettent pas encore de comprendre Kaoli Alain Julien-Laferrière, le Centre de Création la logique du projet. Pour cela, il faut se rendre à jusqu’au samedi 18 juillet Contemporaine (CCC) est l’un des premiers centres l'exposition consacrée aux architectes Portugais de L’exposition Kaoli, organi- d’art contemporain conventionnés par le ministère l'agence Aires Mateus au CCC. sée sous le commissariat de la Culture et de la Communication, et le seul en de Marianne Derrien, réunit région Centre-Val de Loire. En 2015, le CCC prend Des maquettes de travail à l'échelle 1/200 per- 13 artistes contemporains de une nouvelle ampleur en devenant le Centre de mettent de voir l'intégralité du futur centre dédié diverses nationalités : Pauline Création Contemporaine Olivier Debré. non seulement à Olivier Debré, mais aussi à la Bazignan, Robert Breer, Nöel création contemporaine. De très grandes installa- Dolla, Fernanda Gomes, Au décès de l’artiste Olivier Debré, celui-ci ne sou- tions seront présentées dans l'ancienne école des Harald Klingelhöller, Pierre haitait pas qu’un mausolée soit fait à sa mémoire, Beaux-Arts. Les oeuvres d'Olivier Debré se trou- Labat, Engel Leonardo, Jarbas mais un lieu d’art vivant. Sa famille a alors fait don veront au R+1 dans la "galerie des abstraits", avec Lopes, Charles-Henri Monvert, au centre d’art de cinq tableaux - les plus grands de une grande pièce blanche éclairée par 4 puits de Camila Oliveira Fairclough, sa carrière – réalisés par l’artiste aux dimensions lumière. L'étage inférieur accueillera des oeuvres Peter Robinson, Sérgio Sister des cimaises du CCC en 1991. Le Centre de Création d'artistes contemporains. Cette exposition permet et Bernard Villers. Contemporaine Olivier Debré – ou CCCOD – a ainsi de bien voir l'articulation entre les deux bâtiments Galerie Emmanuel Hervé pour nouvelle mission, en plus des objectifs précé- reliés par une structure en verre. 6, rue Jouye-Rouve dents du CCC, la valorisation de l’œuvre d’Olivier 75020 Paris Debré, mettant en relation son œuvre avec l’actua- La visite peut s'enrichir de nombreuses informa- www.emmanuelherve.com lité et la création artistique contemporaine. tions supplémentaires grâce à une application. Les 09 51 10 96 58 visiteurs peuvent se faire prêter une tablette par Depuis ses débuts, le centre d’art est un lieu de le CCC. L'exposition montre aussi des projets ou modernidades Brasileiras formation pour les étudiants de toutes disciplines réalisations des architectes Portugais pour bien Até 25 de julho et plus spécifiquement d'histoire de l’art. Grâce au comprendre leur travail, apprécier leur style épuré Modernidades Brasileiras Bureau Des Étudiants, ils ont cinq années d’études et fonctionnel. Avec le CCCOD, ils tiennent leur pre- (1940-1964) é o tema desta pour découvrir et s’investir au sein du centre à tra- mière réalisation en France. exposição através do olhar vers plusieurs temps forts. atento de quatro fotógrafos: CCC, Marcel Gautherot, Hans Gunter Le CCCOD s’implantera en 2016 dans un nouveau exposition jusqu'au 30 août, Flieg, Thomas Farkas e José bâtiment construit par l’agence d’architecture por- 15, rue Marcel-Tribut à Tours. Medeiros. Entrada gratuita. tugaise Aires Mateus, qui a remporté le concours Entrée libre n Centre Calouste Gulbenkian international d’architecture lancé pour l’occasion débora Cabral 39, bd de la Tour-Maubourg par Tour(s)plus. Il se situera place François Ier, [email protected] 75007 Paris un site en plein centre-ville historique proche des Source : www.gulbenkian-paris.org www.gulbenkian-paris.org bords de Loire; il donnera alors directement sur la Photo (montage) : cccod.fr 01 53 85 93 93 n

19 ROTEIRO assOCIaTIOn

le s 40 a n s d e ca b o Ve r d e : Folklore p é d a l e z , p é d a l o n s ! Pour fêter les 40 ans de et traditions aux Ulis l’indépendance de Cabo Verde, l’Ambassade et plusieurs asso- réunira ensuite dans l’après-midi les associations ciations lusophones, organisent Ulissiennes et d’ailleurs (St Chéron, Houilles) une fête le dimanche 5 juillet désireuses de clôturer la fin de saison sur un (en cas de météo défavorable, podium en plein air et de faire la présentation rendez-vous le dimanche suiv- des chants et danses répétés et améliorés tout le ant, 12 juillet - et en cas de long de l’année. récidive, à une date ultérieure). La journée débute avec une À partir de 15h et jusqu’à 18h30, le programme randonnée à vélo à travers les musical sera très varié puisqu’il puisera dans les rues de Paris. Rassemblement racines de la population ulissienne et mettra en à 10h, Place de Fontenoy, Paris valeur leurs origines très diverses en présentant 7e, devant le siège de l’Unesco plusieurs genres de musique traditionnelle, que (VELIB à louer à proximité). ce soit du folklore portugais (il est même prévu Départ à 10h30 pour une la présence de la chorale -Tuna- des étudiantes balade toute en musique : de l’Université de Covilhã au Portugal, de retour deux heures environ, une aux Ulis pour la deuxième fois), des chants marins pause de vingt minutes devant bretons avec Terre et Mer, des danses d’inspira- l’Ambassade de Cabo Verde, tion orientale, africaine et américaine, ou encore puis sur le parvis de l’Hôtel de latine, caribéenne ou nord-américaine : country Ville. La deuxième partie de la avec COU Temps’Danses, salsa, zumba, hip-hop fête aura lieu à l’orée du Bois de ou street jazz avec l’association Sundance 91 Vincennes avec un pique-nique et l’association Grain de Soleil. Avec évidem- rythmé de sonorités acous- ment une participation du public à toutes ces tiques, danses folkloriques et démonstrations. diverses animations de plein air. Ce 40e anniversaire, c'est L’association ACPUO (Association Culturelle aussi celui des autres pays Portugaise Les Ulis-Orsay), présidée par Manuela lusophones d'Afrique. C’est Po u r l A 8e f o i s , l'ACPUO (Association dos Santos, a pour but de promouvoir la culture pourquoi ce sera également Culturelle Portugaise Les Ulis-Orsay) organise le portugaise à travers des danses folkloriques, des la fête des autres pays luso- dimanche 5 juillet le Festival Folklore et Traditions cours de révision de langue portugaise, des sor- phones, du Brésil jusqu'au du Monde aux Ulis, au Parc Urbain, rue Truyère. ties, des expositions, des fêtes et un soutien aux Timor Oriental. Les objectifs Cette année le festival est organisé en partenariat jumelages. de cette initiative sont entre avec l’association Madikéra, association qui a pour autres : Fêter l’indépendance but la promotion de la culture antillaise à travers Le 12 juillet l’ACPUO organise, aussi une sortie de Cabo Verde , Porter un mes- des manifestations, des expositions et des défilés à la Mer de Sable de Ermenonville. Par ailleurs, sage écologique ; favoriser la de costumes traditionnels. un voyage au marché de Noël de Strasbourg est convivialité lusophone, Faire prévu du 11 au 13 décembre, avec deux formules au connaître Cabo Verde dans sa Pendant la journée, le public ulissien viendra choix. La première à 450 euros pour les adhérents, diversité... n nombreux assister et participer à cette rencon- avec transport en TGV, hôtel 2*, départ le vendredi luisa semedo tre folk devenue incontournable chaque premier 11 décembre après-midi, dîner/soirée spectacle au aGRaFr dimanche de juillet aux Ulis pour marquer le début cabaret Grand Music Hall. Le samedi 12 : visite des vacances, faisant ainsi partie des « Rendez- guidée de Strasbourg, déjeuner et après-midi libres, Me r c i à l’association bi ã o ! vous de l’Eté » programmés par la Municipalité des dîner gastronomique alsacien; le dimanche 13 : Cap Magellan tient à remer- Ulis. Au programme des « Rendez-vous » de cette journée libre au Marché de Noël. La deuxième for- cier l’Association Bião et tout année, de nombreuses manifestations ouvertes à mule à 310 euros : départ le samedi 12, avec visite particulièrement M. Lamartine tous auront lieu, comme une séance de cinéma en cave et dégustation/ou visite guidée de Strasbourg, Biao Oberg de lui avoir fait don plein air dans le Parc urbain, les soirées piscine ou dîner spectacle Cirque et soirée dansante ; diman- de 27 livres liés à la culture encore le feu d’artifice du lundi 13 juillet et le tra- che : journée libre au Marché de Noël. et l'histoire brésilienne ! Nous ditionnel bal populaire. La nouveauté cette année avons dorénavant beaucoup de sera la mise en place d’un Village d’été à la Piscine Informations : lecture en attente ! Vous pou- municipale. Manuela 06 09 81 25 19 vez retrouver la liste complète Cândida 06 24 94 68 20 sur notre site www.capmagel- A partir de 12h, les grillades de churrasco et Emília 06 03 68 30 00 n lan.sapo.pt ou via notre page sardines, et autres spécialités gourmandes por- Emília Ribeiro facebook ! n tugaises, donneront le ton de fête populaire qui aCPuO Cap Magellan

20 21 ROTEIRO sPORT

a su p e r t a ç a d e t o d a s Férias Desportivas, a s e M o ç õ e s ! A época futebolística começa um verão alternativo! com um escaldante Benfica- Sporting na Supertaça Cândido o basquetebol ou o voleibol. A oferta Oliveira. O Benfica, campeão depende igualmente da região do país em título, defronta o Sporting, e das condições financeiras previstas, vencedor da Taça de Portugal, sendo que em alguns casos as autar- a 09 de Agosto (20h45 – hora quias estão a subsidiar as famílias mais portuguesa) no Estádio do carenciadas para permitir a participação Algarve. Se qualquer início de dessas crianças neste tipo de férias. época é sempre uma incógnita face ao valor das equipas e das O desporto como factor de integração e novas contratações, este jogo motor do desenvolvimento pessoal é uma promete animar os adeptos aposta de serviço público, devendo ser das duas equipas e os meios considerado uma prioridade dos agentes de comunicação social, visto políticos. A inclusão desportiva e o seu representar a estreia oficial de de c o r r e m um pouco por todo o país nos impacto na formação dos indivíduos continuam Jorge Jesus no comando técnico meses de Julho e Agosto as denominadas “Férias a produzir efeitos consideráveis nos mais jovens, do Sporting, depois de 6 tempo- Desportivas”, sendo que este conceito que alia férias sendo que a promoção da individualidade também radas e 10 títulos conquistados e desporto conquistou definitivamente os portugue- é percepcionada através destes programas. ao serviço do Benfica. ses (pequenos e graúdos), havendo nos dias de hoje verdadeiras propostas profissionais ao nível deste No Algarve, epicentro do Verão Português, um dos Numa das transferências mais novo tipo de férias e turismo. exemplos é dado pelo Clube de Surf de Faro (CSF) surpreendentes do futebol em parceria com o Ginásio Clube Naval de Faro português, Jorge Jesus não Considerando a tradicional disparidade entre (GCNF), organizadores durante estes dois meses de renovou com o Benfica, depois o período de pausa escolar (cerca de três meses, um conjunto de iniciativas que permitem aos mais de conquistado o bicampeo- acentuada no próximo ano lectivo pelo início das novos ocupar as férias escolares com actividades nato e rumou a Alvalade, com aulas a 21 de Setembro) e o período de férias labo- saudáveis e promotoras do seu desenvolvimento. As um salário bruto a rondar os 5 rais (22 a 25 dias úteis), verifica-se sempre alguma inscrições estão disponíveis para crianças e jovens milhões de euros por época. No preocupação dos pais sobre como ocupar os tempos dos 4 aos 16 anos, sendo esta uma forma de com- comando técnico do Benfica livres dos filhos nos períodos não coincidentes de plementar as férias de “sol e praia”. Um pouco por está agora Rui Vitória, aposta férias. Diversas autarquias, instituições particu- todo o país encontram-se iniciativas de igual cariz, pessoal de Luís Filipe Vieira, e lares de solidariedade social e empresas privadas abrangendo a mesma faixa etária, com uma impor- que assume a responsabilidade têm desenvolvido amplos programas de férias tante mensagem de que o desporto “é para todos” de conduzir o Benfica nesta envolvendo uma vertente didáctica e de formação e corresponde a uma das mais eficazes formas de nova etapa. Se um clássico pessoal e uma vertente mais recreativa de forma a promover a integração social e cultural e combater desta envergadura carrega, dar resposta a esta necessidade e procura. um dos graves problemas de saúde das crianças: a por si, um conjunto de expec- obesidade infantil. tativas e emoções, com estes Longe vão os tempos em que a única oferta de condimentos estão criadas férias escolares se restringia às colónias balneares, O caminho é precisamente esse: aliar ao lazer todas as condições para um havendo actualmente uma vasta oferta de modali- desta época do ano a prática desportiva. n grande espectáculo de fute- dades desportivas e de actividades recreativas que bol e para um início de época vão desde o hipismo, ao surf, à vela, à canoagem, à Bruno Ferreira Costa fervilhante. n orientação, ao padel ou aos torneios das modalida- [email protected] des mais comuns, tais como o futebol, o andebol, Fonte: www.clubesurfaro.com Bruno Ferreira Costa

re t o u r s u r l e ra l l y e pa p e r les plus rapide (246min) livre Aniki-Bóbó, enfants dans lents…) au Café du Château avec un sans-faute sur les 12 la ville accompagné du dvd du chez César et Paulo/Délices photographique 2015 ! questions et en respectant les film de Manoel de Oliveira paru du Pays dans le 14e arrondis- Le Rallye Paper Photographique consignes photos. Ils repar- aux éditions Chandeigne et sement de Paris. Sur les 41 ‘Découvrir le Portugal à Paris’ tent avec un billet A/R pour le offert par la Librairie Portugaise équipes inscrites, 32 étaient s’est déroulé le 6 juin dernier Portugal offert par la compa- et Brésilienne à l’équipe Les sur le top départ. et a encore été un succès. gnie aérienne TAP Portugal. Un Sardines, vainqueur du meilleur Les grands gagnants de cette panier gourmand de spécialités album de photographies. Un grand merci aux partenai- édition sont les membres de portugaises a été offert comme res et aux participants, et à l’équipe : Daddy Cool Tripeiros second prix par l’établisse- Le rallye a débuté à 10h30 à 2016 ! n (Pedro et Jorge), équipe n°6. ment Comptoir de Lisbonne et la Maison du Portugal et s’est Cap Magellan Bravo à eux deux! Ils ont été Lisboa Gourmet, ainsi que le terminé vers 18h (pour les plus [email protected]

22 EuROPE

3e é d i t i o n d e l’eVs fi l M Commettre une effraction fe s t i V a l : co n c o u r s V i d é o e u r o p é e n à l’étranger, quelles sanctions ? L’EVS film festival est de retour une fois de plus ! L’Agence l’ancienne directive jusque-là française Erasmus+ Jeunesse devront maintenant la transposer & Sport prépare actuellement, d'ici 2017. pour la troisième année, son concours vidéo européen sur la La notification d’infraction, participation et l’engagement rédigée dans la ou les langue(s) citoyen des jeunes. Les pré- officielles de l’Etat de résidence du cédentes éditions avaient contrevenant, doit ainsi contenir les remporté un vif succès : près détails de l’infraction (nature, date, de 180 vidéos avaient été heure, lieu, texte national violé…), postées par des jeunes de indiquer le montant de la pénalité toute l’Europe. Les palmarès financière à payer et le délai pour des précédentes éditions effectuer le paiement, ainsi que sont disponibles sur le site de les possibilités et procédures de l’Agence. contestation et de recours. Cette année, le thème du con- En matière d’infractions routiè- cours vidéo initié par l'Agence ex c è s d e v i t e s s e , conduite en état d’ivresse res, c’est le code de la route du pays où l’infraction française Erasmus+ Jeunesse ou sous l’emprise de la drogue, ceinture de sécu- est commise qui s’applique. Commettre une infrac- & Sport fera écho à ceux de rité non attachée, franchissement de feu rouge… tion dans l’Union européenne vous expose au même la Cop21 et de « 2015, année même commis dans d’autres pays membres de risque qu’un citoyen du pays en question. Les sanc- européenne du développe- l’Union européenne, ces infractions ne resterons tions peuvent être de plusieurs ordres : ment » : les enjeux climatiques plus impunies. Des poursuites transfrontières sur - Le paiement immédiat d’une amende et environnementaux, le les principales infractions routières sont désormais - L’immobilisation du véhicule développement durable, etc. possibles depuis le 7 novembre 2013. - L’obligation de déposer une caution L’édition 2015 de l’EVS Film - La rétention ou la suspension Festival sera ouverte à toutes La directive européenne du 25 octobre 2011 du permis de conduire les personnes âgées entre 16 facilite beaucoup l'échange transfrontalier d'in- - La mise en fourrière et 35 ans, résidant en Europe. formations concernant les infractions en matière Il s'agira, comme les années de sécurité routière et a pour objectif de sanction- Si vous n’avez pas pu être verbalisé par les autori- précédentes, pour les partici- ner les nombreux automobilistes qui commettent tés locales, il existe quelques infractions spécifiques pants de poster une vidéo de des infractions à l’étranger, grâce à un système qui bénéficient d’accords européens à savoir : Les moins de 3 minutes, illustrant d’échange d’informations au sein des États mem- excès de vitesse, le non-port de la ceinture de sécu- la thématique et leur vision de bres de l’Union européenne. Un réseau électronique rité, le franchissement d’un feu rouge, l’alcoolémie l'engagement citoyen. d’échanges a été créé afin de permettre aux autorités au volant, la conduite sous l’influence de stupé- routières nationales d’identifier le propriétaire du fiants, la circulation sur une voie interdite, l’usage L’espace dédié au concours véhicule étranger grâce à leurs papiers d’immatri- du téléphone au volant et le non-port du casque en 2 sera officiellement ouvert en culation. Une notification d’amende pourra ainsi roues. Vous pourrez donc être poursuivi en France septembre 2015, mais il est leur être envoyée, même s’ils résident dans un pays pour une de ces infractions commises à l’étran- d’ores et déjà possible de étranger. Chaque autorité participante peut déjà ger. Le montant de l’amende est celle prévue par réfléchir à des idées novatrices accéder aux fichiers d’immatriculations des pays le pays où l’infraction a eu lieu, et non celle prévue et originales… européens à travers le système Eucaris, mis en place par le code de la route français. Il n’y a donc pas dans les années 1990. de perte de points pour une infraction commise Pour toute information sur le à l’étranger. concours, modalités de par- Le 11 février 2015, le Parlement européen a ticipation, règlement, liste approuvé la révision des règles d’échange d'in- Nous recommandons donc à tous nos lecteurs des prix, rendez-vous sur le formations entre les pays de l’Union européenne effectuant le trajet France-Portugal de faire atten- site suivant : pour mettre fin à l'impunité des conducteurs ayant tion et d’être vigilant, que ce soit en France ou à www.erasmusplus-jeunesse.fr commis des infractions routières à l’étranger. La l’étranger le code de la route doit être respecté, doré- directive adoptée par les Eurodéputés le 11 mars navant personne n’échappe aux amendes. n Ce concours est organisé 2015 consolide les échanges de fichiers d’immatri- avec le soutien du Ministère culation permettant de retrouver le propriétaire stéphane Pereira de la Ville de la Jeunesse et d’un véhicule en infraction et élargit son champ [email protected] des Sports, de Montreuil.fr et d’application puisque le Danemark, le Royaume-Uni sources : vosdroits.service-public.fr, Entre2prises. n et l’Irlande, qui avaient décidé de ne pas appliquer europe-consimateur.eu source : erasmusplus-jeunesse.fr

23 ROTEIRO GasTROnOMIE

AdRESSES UTIlES

História SAUdAdE 34, rue des Bourdonnais do Pudim 75001 Paris tél. : 01 42 36 03 65 fazer uma competição com outros confeitei- COMME À lISBONE ros da época, para descobrir se algum deles 37, rue du Roi de Sicile conseguissem preparar o pudim à maneira 75004 Paris dele. Por fim das contas, na competição nin- tél. : 07 61 23 42 30 guém conseguiu fazer exatamente o mesmo PARIS MAdEIRA pudim do que o abade, porém os portugueses 28, rue Caumartin já tinham uma ideia de como chegar a cozin- 75009 Paris har um bolo parecido. A receita do abade tél. : 01 47 42 63 65 só foi revelada após sua morte, encontrada FAVElA CHIC no seu caderno de receita : açúcar, gemas, 18, rue du Faubourg du água e toucinho de porco faziam o Pudim temple 75011 Paris de Priscos, um sucesso bem simples da tél. : 01 40 21 38 14 culinária portuguesa. lE GIBRAlTAR 24, bd du Temple A receita expandiu-se e o pudim agradou 75011 Paris ao paladar de muitos no mundo inteiro. No tél. : 01 47 00 50 19 de v i d o ao tamanho sucesso no Brasil, é até difí- Brasil tornou-se uma sobremesa clássica, presente délICES dU PAyS cil de acreditar que o pudim é uma especialidade em qualquer tipo de evento ou situação por ser um 26 Rue Edouard Jacques, culinária originária de Portugal. doce muito fácil e rápido de se fazer. Além de se 75014 Paris tornar extremamente popular, o pudim ganhou tél. : 01 83 06 77 03 Conta a história que essa sobremesa foi inven- derivações: chocolate, frutas, pão... Tem para todos CAFé dU CHâTEAU tada por um abade português que não divulgava a os gostos! 143, rue du Château receita para ninguém, mas sendo o sucesso do seu 75014 Paris doce entre a população tão grande, o abade decidiu Existem várias receitas, o “Pudim Malakof” faz tél. : 01 43 22 21 55 parte das mais conhecidas. Pelo que se pode des- VASCO dA GAMA INGREdIENTES vendar, a denominação de pudim malakof está 39, rue Vasco da Gama 10 ovos relacionado com a guerra da Crimeia que decorreu 75015 Paris 7 colheres de sopa de açúcar em 1854 e 1855. Malakof é o nome de uma forta- tél. : 01 45 57 20 01 2 colheres de sopa de caramelo líquido leza que protegia a cidade de Sebastopol. O general PASTElARIA BEléM 2,5 dl água francês Pélissier tomou esta fortaleza e recebeu 47, rue Boursault - 75017 Paris 250 g açúcar o título de duque de Malakof. O pudim Malakof tél. : 01 45 22 38 95 150 g amêndoa torrada seria então uma sobremesa dos tempos de guerra na PAU BRAzIl Essência de baunilha Europa, numa época em que a doçaria portuguesa 32, rue Tilsit - 75017 Paris preparava este pudim para aproveitar as claras que tél. : 01 53 57 77 66 PREPARAçãO sobram das receitas que levavam muitas gemas, SAINT CyR PAlACE - Pré-aqueça o forno a 170º, coloque dentro um característica típica da doçaria daquela região. O 42, bd Gouvion - 75017 Paris tabuleiro com água e uma colher de vinagre. pudim Malakof é também conhecido como pudim tél. : 01 44 09 09 54 - Batem-se as claras em castelo firme. Depois Molotov. Durante a guerra de 1939-45, notabili- VAlE dO SOl junte as 7 colheres de açúcar, uma de cada vez, zou-se como ministro dos Negócios Estangeiros 27bis, avenue Franklin mexendo com uma colher de baixo para cima para da URSS Vyacheslav Mikalovich Skriabine, dito Roosevelt - 77210 Avon não quebrar as claras. Juntar duas colheres de Molotov na clandestinidade. Foi com este nome que tél. : 01 64 24 63 32 sopa de caramelo líquido. passou a ser conhecido internacionalmente. Talvez RElAIS FORESTIER - Verta para uma forma barrada com caramelo e pela popularidade destes dois influentes homens de 1 av. Pasteur - 91330 yerres coloque em banho-maria no tabuleiro que está batalha, a confusão com seus nomes, e o período de tél. : 01 69 49 34 87 no forno, coze cerca de 8 minutos. Desligue o guerra, o povo português passou a designar também AlFAMA forno, não abra a porta e deixe arrefecer dentro esta sobremesa por «pudim Molotov». 49 rue de Suresnes do forno. 92000 Nanterre - Faça o creme de ovos. Leve ao lume a água e o Para a CAPMag, destacamos a receita clássica tél. : 01 42 04 17 77 açúcar e deixe ferver 10 minutos. de pudim (confira abaixo), ideal para ser servida dOM ANTóNIO - Numa taça bater as gemas com a essência de a qualquer hora do dia, agradando a todos os 45, avenue Midi baunilha e juntar em fio fora do lume à calda de convidados. n 94100 St-Maur des Fossées açúcar, mexendo sempre para não talharem. Levar anaëlle de Macedo tél. : 01 43 97 99 53 ao lume até engrossar. [email protected] Pour être référencé ici : - Desenforme o pudim e verta o creme de ovos, Fontes: confrariadobaraodegourmandise.blogspot.fr Tél. : 01 79 35 11 00, polvilhe com amêndoa torrada n ciberduvidas.iscte-iul.pt, alimentereceitas.blogspot.fr, mail : [email protected]

24 VOus ET VOs PaREnTs

CONSUlATS À descoberta de Fafe Consulats Généraux BORdEAUx com Daniel Bastos 11, rue Henri-Rodel Tél. : 05 56 00 68 20 Fafe, que procura dar uma descrição do essencial lyON da evolução histórica do concelho, devidamente 71, rue Crillon fundamentada. Nas 300 páginas da obra, profu- Tél. : 04 78 17 34 40 samente ilustradas, encontramos uma centena MARSEIllE de fotografias a preto e branco que revisitam o 141, Avenue du Prado património material de interesse cultural, e a Tél. : 04 91 29 95 30 diversidade do património natural e imaterial PARIS de Fafe”. 6, rue Georges Berger Tel. : 01 56 33 81 00 Entre 2013 e 2014, o livro foi apresentado em STRASBOURG várias sessões culturais na Biblioteca Municipal 16, rue Wimpheling de Fafe, em Guimarães, Braga, Porto, Lisboa, Tel. : 03 88 45 60 40 no Consulado Geral de Portugal em Paris, em TOUlOUSE Bruxelas e em Toronto. 33, avenue Camille Pujol Tel. : 05 61 80 43 45 Nas apresentações além-fronteiras, o historiador e escritor fafense teve oportunidade de contactar Consulats Honoraires com a comunidade emigrante portuguesa, que o AJACCIO motivou por manter uma estreita ligação com as 8, place Général de Gaulle, raízes no Norte de Portugal. Tél. : 04 95 50 37 34 (dépend du CG Marseille) Daniel Bastos é formado em História pela dAx Universidade de Évora e em Cultura Teológica 14, route d' Orthez pelo Instituto Superior de Teologia de Évora, Tel. : 05 58 74 61 61 sendo pós-graduado em Ética e Filosofia Política (dépend du CG Bordeaux) pela Universidade Católica de Braga. ORléANS 27-d, rue Marcel Proust Arrecadou duas vezes seguidas o mesmo prémio, Tel. : 02 38 54 18 65 dA n i e l bA s t o s , autor do livro “Fafe – História, em 2011 e 2013, respetivamente, tendo recebido (dépend du CG Paris) Memória e Património” venceu pela segunda vez outras honras com trabalhos sempre ligados a Fafe. PAU consecutiva o Prémio Literário A. Lopes de Oliveira. Em 2006, foi distinguido na v i edição do Prémio 30, boulevard Guillemin Este prémio é atribuido de dois em dois anos, e visa de História Local da Câmara Municipal de Fafe, Tél: 06 86 27 22 26 estimular a publicação de estudos histórico-sociais com o trabalho As Eleições Presidenciais no Estado (dépend du CG Bordeaux) das realidades de determinada localidade ou região Autoritário Português. Processos e actores políti- TOURS portuguesa, na perspetiva de valorizar um setor de cos: o exemplo de Fafe. 14, place Jean Jaurès investigação de crescente importância, no quadro Tél. : 02 47 64 15 77 do aprofundamento da matriz regional e local do Em 2011, recebeu pela primeira vez o Prémio (dépend du CG Paris) nosso país. Daniel Bastos dedica e partilha este Literário A. Lopes de Oliveira com a obra Fafe - prémio “a todos que mantêm uma estreita ligação às Estudos de História Contemporânea publicada pela raízes, à terra, ao Minho, ao Norte e a Portugal, em Editora Labirinto, com prefácio de Iva Delgado, AdRESSES UTIlES particular às comunidades portuguesas espalhadas presidente da Fundação Humberto Delgado. Em dGACCP pelos quatro cantos do mundo”. 2012, foi distinguido com o galardão 'Excelência' Av Visconde de Valmor, 19 no âmbito dos Prémios Os Mais 2011 do semanário 1000 lisboa Trata-se duma obra de 300 páginas com prefácio Povo de Fafe. Em 2013, torna a ser agraciado com o tél. : 00 351 21 792 97 00 do fotógrafo francês Gérald Bloncourt e chancela Prémio Literário A. Lopes de Oliveira, promovido AMBASSAdE dU PORTUGAl da Editora Converso. Foi publicado em edição tri- pela Câmara Municipal de Fafe. 3 rue Noisiel lingue (Português, Francês e Inglês), e resulta de 75016 Paris uma parceria com o fotógrafo José Pedro Fernandes Com o verão à porta, deixamos esta sugestão tél. : 01 47 27 35 29 e com o tradutor Paulo Teixeira. O livro, que foi aos nossos leitores. Mais do que uma sugestão de CHAMBRE dE COMMERCE patrocinado por uma dezena de empresas represen- leitura, trata-se de uma sugestão que convida à des- ET d’INdUSTRIE FRANCO tativas do tecido socioeconómico de Fafe, constitui coberta de Fafe, numa viagem a fazer tanto pelos PORTUGAISE (CCIFP) um verdadeiro cartão-de-visita para todos os que mais velhos como pelos mais novos. n 7, av. de la Porte de Vanves queiram conhecer e visitar o concelho de Fafe. De 75014 Paris facto, folheando as páginas deste livro é proposta nathalie Tomaz tél. : 01 79 35 10 00 ao leitor uma viagem por “uma história concisa de [email protected] www.ccifp.fr

25 ROTEIRO TV/RaDIOnOs /sélWEBECTIOns

lUSOFONIA NAS ONdAS Radio alFa RAdIO AlFA A Rádio Portuguesa em França. Disponível em FM plus près de vous 98.6 (Paris), Satélite : CanalSat (C179) ou FTA Combault, Puteaux, Saint-Maur-des-Fossés, Sucy Astra (19,2°E-Frq 11568), en Brie, Suresnes, Versailles, Vincennes et tant CABO (Numéricable) e ADSL d’autres ! (DartyBox e SFR/NEUFBox) www.radioalfa.net Radio ALFA est désormais encore plus près de vous et en stéréo, pour votre plus grand plaisir! IdFM - RAdIO ENGHIEN Profitez-en pour redécouvrir les émissions de VOz dE PORTUGAl Radio ALFA et suivre toute l’actualité de notre Todos os sábados das 14h30 communauté en France mais aussi toute l’in- às 16h30 - FM 98.00 (Paris) formation en direct du Portugal. N’hésitez pas www.idfm98.fr à nous faire part de vos impressions par email : de P u i s l e 11 j u i n d e r n i e r , Radio ALFA [email protected] ! CAPSAO 98.6 FM, votre radio préférée a changé d’émetteur, La radio latine à Lyon : lui permettant ainsi d’élargir sa diffusion et d’ar- Toute l’équipe de Radio ALFA 98.6 FM vous sou- FM 99.3 - lyon river dans de meilleures conditions jusqu’à chez haite un très bel été sur les routes ou ailleurs, avec FM 99.4 - Vienne vous et partout en Ile-de-France! votre radio de cœur. FM 89.9 - Oyonnax www.capsao.com La qualité de réception a été améliorée dans des Retrouvez également Radio ALFA en Haute centaines de villes telles que : Argenteuil, Aulnay- Définition sur la RNT à Paris et à Lyon (en phase Para sugerir a sua rádio ou o sous-Bois, Brie-Comte-Robert, Champigny, de test pour cette dernière) n seu programa nesta página: Chelles, Clichy, Gonesse, Mitry-Mory, Nogent sur natacha Gomes de lima 01.79.35.11.00 Marne, Ormesson, Ozoir-La-Ferrière, Pontault- [email protected] [email protected]

26 sPORT Jogos Europeus: Portugal conquista 10 medalhas a delegação portuguesa obteve um resultado positivo nos primeiros Jogos Europeus, que se disputaram em Baku no azerbaijão de 12 a 28 de agosto, ao obterem 10 medalhas em 8 modalidades desportivas. a delegação lusa contou com a participação de 100 atletas em 14 modalidades diferentes.

As m e d A l h A s de ouro couberam a Para além das três medalhas de ouro, Telma Monteiro no judo, na categoria de Portugal conseguiu também um total de 4 -57kg, à selecção nacional de ténis de mesa medalhas de pratas, duas para a canoagem, masculina na prova por equipas e à Rui uma no tiro e outra no triatlo. Bragança em Taekwondo, na categoria de -58kg. João Costa saiu de Baku com o segundo lugar na prova de Pistola de Ar Comprimido Telma Monteiro, voltou a afirmar-se a 10 metros. O atirador português ainda che- como a referência incontornável europeia gou a liderar, mas acabou por ficar atrás do da modalidade, numa prova que incor- sérvio Damir Mikec por apenas três décimas porava com os Campeonatos Europeus (201,8 contra 201,5). de Judo. Após 1 minuto e 49 segundos a judoca portuguesa desfez-se da húngara O canoísta Fernando Pimenta conquis- Hedvig Karakas com um ippon, depois tou a prata nas provas de K1 de 1500m e de já lhe ter aplicado um waza-ari. Telma de 5000m. Nesta última prova, Fernando conquista assim a sua quinta medalha de Pimenta fez boa parte da prova a solo com ouro europeia e afirma-se como a líder o campeão da Europa e Mundial, o alemão mundial. Max Hoff, mas acabou por não resistir BRÈVE SUCESSO dA FRANCO-lUSO CUP « Para além das três medalhas de ouro, A primeira edição da Franco-Luso Cup teve lugar no Stade Charléty, organizada pela Portugal conseguiu também um total de Casa do Benfica em Paris e com como 4 medalhas de pratas, duas para a cano- principal parceiro, a seguradora Fidelidade. Um dia dedicado ao futeol a 7, em que 30 agem, uma no tiro e outra no triatlo » equipas se defrontaram. A primeira edição foi um sucesso, com 300 jogadores pre- Rui Bragança venceu a final de Taekwondo à forte ponta final do germânico, termi- sentes e mais de 500 a assistir. Mas como frente ao espanhol Jesús Tortosa Cabrera por nado em 20.11 minutos, a dez segundos do no futebol, os resultados é que interessam, 6-5, na categoria de -58kg. O atleta vimara- vencedor. vamos a isso. nense, actual 3.º do ranking mundial, afastou sucessivamente o turco Gorkem Sezer, por No triatlo, João Silva conseguiu recuperar A equipa da Fidelidade foi o grande 12-0, na 1.ª ronda, o sérvio Milos Gladovic o atraso ao sair da prova de ciclismo, quando vencedor. No segundo lugar encontramos (13-7), nos quartos-de-final, e o belga Si se encontrava na 21ª posição a 1 minuto e 46 os Transports Subtil, e no terceiro lugar Mohamed Ketbi (11-4), nas meias-finais. segundos da liderança da prova. A medalha terminou a Rádio Alfa. Houve também pré- de prata foi obtida graças a um segmento de mios de consolação: a Eurelec ficou com Já a selecção masculina de ténis de mesa corrida bastante rápido (10km em 30m25s), o troféu “Champions”, visto que não con- deu o ouro a Portugal ao vencer a França na no qual João Silva foi galgando posições, seguiu chegar longe no torneio principal, final, por 3-1. Cada um dos três atletas portu- ficando apenas a 11 segundos do vencedor, seguida pela Casa Benfica Paris Futsal. A gueses ganhou um jogo de singulares: o britânico Gordon Benson. Rádio Alfa foi ainda brindada com o pré- Tiago Apolónio e João Geraldo bateram mio fair-play. No torneio também havia dois Adrien Mattenet ambos por 3-0m com os Quanto às 3 medalhas de bronze portugue- troféus individuais. Stéphane Saavedra, da parciais de 13-11, 11-9, 11-6 e 11-4, 12-10, 11-9, sas, estas foram conquistadas pelas ginastas empresa Eurelec, com 10 golos marcados, respectivamente; Marco Freitas derrotou Ana Rente e Beatriz Martins nos trampolins foi o melhor marcador da Franco-Luso Cup. Simon Gauzy por 3-2 (11-8, 10-12, 11-8, 9-11, sincronizados, pela selecção portuguesa O melhor guarda-redes foi Benjamin Illouz. 11-5). O único contratempo dos mesa-tenistas de futebol de praia e por Júlio Ferreira no Um grande evento desportivo, por repetir lusos foi a derrota no jogo de pares, com Tiago Taekwondo, na categoria de -80kg. n então em 2016 ! n Apolónia e João Geraldo a serem batidos por Cap Magellan Simon Gauzy e Emmanuel Lebesson por 2-3 Cheila Ramalho (5-11, 6-11, 13-11, 12-10, 6-11). [email protected]

27 lanGuE PORTuGaIsE Déclaration de l’aDEPBa sur la réforme des collèges

D'après la Ministre de l’Education nationale, najat Vallaud-Belkacem, le collège est le "maillon faible" de l'Education nationale. Pour y remédier, la ministre de l'Education nationale a présenté le 11 mars dernier un projet de réforme de cette étape incontournable du secondaire. une réforme très attendue, mais aussi très critiquée.

Qu e l l e s s o n t l e s c h A n g e m e n t s à l’écoute des inquiétudes et des réserves des e n c e Q u i c o n c e r n e l’APP r e n t i s - uns et des autres. s A g e d e s l A n g u e s ? L'apprentissage de la deuxième Concernant le portugais, que peut-on langue vivante sera avancé en cin- dire à l’heure actuelle, et selon des quième, alors que la première langue « sources sûres » ? sera généralisée en CP. Les sections européennes du collège et les classes 1) Les classes bilangues dites de continuité bilangues (deux langues vivantes dès (dont la langue autre que l’anglais a été com- la 6e, actuellement 15,9% des élèves) mencée dans le primaire) sont assurées et disparaîtront, sauf pour les écoliers garanties. Or presque toutes les classes bilan- qui auraient démarré une langue autre gues comportant le portugais sont dans ce que l'anglais, qui pourront la conser- cas. ver en sixième tout en commençant l'anglais. 2) Les Sections européennes sont garanties à partir de la classe de Seconde, de même Les sections bilangues ont été créées en que pour les 23 sections internationales où

2002. Elles concernent 15.9% des élèves le portugais est présent. Crédit Photo : Gerhard Linnekogel/Eyesee « l'apprentissage de la deuxième langue vivante sera avancé en cinquième, alors que la première langue sera généralisée en CP » Départ en vacances, en 2013. Elles sont créées avant tout pour 3) Avec l’introduction de la LV2 en classe de favoriser l’apprentissage de l’allemand, et sa cinquième, l’horaire d’enseignement prévu continuité entre l’école et le primaire, suite par la réforme est de 2h30 hebdomadaires, effectuer un long trajet en voiture au conseil des ministres franco-allemand de c’est-à-dire un total de 7h30 sur trois ans Berlin du 26 octobre 2004. Aujourd’hui, les contre 6h sur deux ans actuellement. C’est trois langues les plus enseignées sont dans un aspect qui devrait conforter l’emploi des en toute sécurité, ça se prépare : l’ordre : l’allemand, l’espagnol et l’italien, avec collègues et conduire même à un effort de de fortes disparités selon les académies. Mais recrutement. toutes les académies ont ouvert des classes Toutes les deux heures une pause s’impose : bilangues anglais-allemand. Les sections Il est bien évident que l’enseignement du même si vous vous sentez en forme, européennes ont été créées en 1992. Elles portugais ne fonctionne pas en autonomie et démarrent essentiellement en classe de 4ème que d’une manière ou d’une autre il est tribu- arrêtez-vous au moins un quart d’heure. et proposent un approfondissement culturel taire des autres aspects de la réforme. Il est et linguistique de 2h en 4e et 2h en 3e. Elles pour l’heure impossible de prévoir les consé- concernent 10.6% des élèves de 3e en 2013 quences de ce fait mais l’ADEPBA restera (source RERS) et se prolongent au lycée, mal- vigilante pour contrer tout affaiblissement gré parfois un déficit de continuité. éventuel de l’enseignement du portugais. De ce point de vue, le renforcement des pouvoirs Qu e l l e e s t l A P o s i t i o n des chefs d’établissements présente un risque d e l’AdePbA ? et l’on n’oubliera pas que seuls 25% des élèves La réforme du collège a fait et continue à qui étudient le portugais en primaire peuvent faire couler beaucoup d’encre. Associations de suivre cette discipline dans le secondaire. Il y Vous souhaitez en savoir plus ? professeurs, syndicats, groupes politiques, et a donc de quoi ne pas baisser les bras. n Rendez-vous sur www.macif.com même l’Académie française, se sont pronon- cés. L’ADEPBA n’a pas vocation à porter un aDEPBa rubrique prévention jugement sur l’ensemble de ce texte, elle reste [email protected] Pour nous écrire : [email protected]

28

AP_Cap magellan_200X270_2014.indd 1 12/06/14 10:15 Crédit Photo : Gerhard Linnekogel/Eyesee

Départ en vacances, effectuer un long trajet en voiture en toute sécurité, ça se prépare : Toutes les deux heures une pause s’impose : même si vous vous sentez en forme, arrêtez-vous au moins un quart d’heure.

Vous souhaitez en savoir plus ? Rendez-vous sur www.macif.com rubrique prévention Pour nous écrire : [email protected]

29

AP_Cap magellan_200X270_2014.indd 1 12/06/14 10:15 MOVIJOVEM

CARACTERíSTICAS: 32 camas: - 6 Quartos Duplos c/ WC (um dos quais adaptado a pessoas com mobilidade condicionada); - 3 Quartos Duplos s/ WC; - 1 Quarto Múltiplo c/ 2 camas; - 3 Quartos Múltiplos c/ 4 camas.

HORáRIO das 8h às 24h (recepção) 24 horas (funcionamento)

SERVIçOS Bar, esplanada, sala de convívio, co- zinha e lavandaria de Alberguista.

PREçOS época Baixa (de 01/01 a 28/02 e de 01/10 a 26/12) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 11 € Quarto Duplo s/ WC (p/ quarto) - 26 € Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 30 €

época Média (de 01/03 a 14/04, de 01/09 a 30/09) Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 13 € Quarto Duplo s/ WC (p/ quarto) - 28 € Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 35 € co m o ve r ã o aí à porta, a Pousada de de um Ribat muçulmano, um convento-for- Juventude de Arrifana, em plena Costa taleza de grande valor arqueológico. época Alta (de 01/07 a 31/08) Vicentina, é o spot ideal para umas férias Quarto Múltiplo (p/ pessoa) - 17 € com muito sol, mar e muita natureza à Uma das zonas mais paradisíacas de toda a Quarto Duplo c/ WC (p/ quarto) - 47 € mistura!!! costa portuguesa, a Costa Vicentina constitui área de Parque Natural, encerrando patri- CARTãO ld<30 Situada em plena praia da Arrifana, no mónio natural único no mundo, em alguns Jovem tens desconto nas Pousadas de concelho de Aljezur, esta recente Pousada casos intocado pelo Homem. Formada por Juventude em Portugal Continental. de Juventude, com uma vista de mar deslum- extensos areais, acolhedoras conchas de Mas, se quiseres dormir numa pousada, brante, é o local ideal para partir à descoberta areia ou por escarpas imponentes, esta região e não tiveres Cartão Jovem, tens de pos- das fantásticas praias da costa ocidental do algarvia acolhe algumas das mais belas suir o Cartão Pousadas de Juventude, Algarve (Costa Vicentina): banhadas pelo praias de Portugal. Acolhe também muita que te dá acesso às Pousadas de Juven- Atlântico, oferecem muitas vezes um cenário vida selvagem que inclui espécies únicas de tude em todo o mundo e é válido por um selvagem e desértico, em contraste com os plantas a aves de rapina, como as águias e ano (www.hihostels.com). Podes obter areais mais quentes do Sul. os falcões. Aqui, as águas são revoltas e de o Cartão Pousadas de Juventude numa um azul profundo, especialmente procuradas Pousada de Juventude ou nas lojas Pon- Esta praia nasce numa bonita enseada pelos praticantes de surf, bodyboard e pesca to Já (Delegações Regionais do Instituto em forma de concha, abrigada da fria nor- desportiva. Português do Desporto e Juventude). tada e das ondulações de norte, onde existe um núcleo piscatório. O areal é COMO EFECTUAR A RESERVA comprido mas estreito e encontra-se Podes reservar alojamento em qualquer marginado por altaneiras arribas de Pousada de Juventude através da Inter- tom negro, com destaque para a Pedra net em www.pousadasjuventude.pt. Para da Agulha, um leixão com uma forma tal, basta escolheres a Pousada, indicar particular que se tornou um ícone da o número de pessoas, o tipo de quarto, costa sudoeste. Existem boas condições datas de entrada e saída… depois é só para a prática de mergulho no extremo pagar. Se preferires, telefona para o 707 norte da praia, sendo também esta uma 20 30 30 (Linha da Juventude – apenas das praias de eleição para a prática do válida em Portugal) ou envia um e-mail surf e bodyboard. A vista panorâmica para [email protected]. da fortaleza da Arrifana, atualmente Também podes efetuar a tua reserva nas em ruínas, é deslumbrante. Mais a lojas Ponto Já ou diretamente na Pou- norte, na Ponta da Atalaia, famosa sada que escolheres. pelos seus percebes, existem vestígios

30 Para todos aqueles que não perdem uma tomado aos mouros no séc. x i i i - o último oportunidade para “partir ondas”, no castelo a ser conquistado no Algarve. Embora CARTãO ld<30 Algarve, a Costa Vicentina assume-se como em mau estado de conservação, mantém a sua O ld<30 é um o spot ideal. Desde Odeceixe, onde o Algarve cerca de muralhas (séc. x i v ) e duas torres, cartão que concede começa, passando pela praia da Arrifana - oferecendo uma admirável vista panorâmica. múltiplas vantagens uma espécie de baía abrigada nas falésias e Igualmente esplêndida, é a paisagem que se e diversos descon- uma das praias mais procuradas por surfis- avista da Fortaleza da Arrifana, actualmente tos em serviços aos tas e praticantes de bodyboard – e por Vale em ruínas. jovens lusodescedentes quando se deslocam Figueiras - praia de grande beleza natural e e realizam uma estadia em Portugal. pouco frequentada, devido ao difícil acesso, A Costa Vicentina é ainda local de eleição até à praia do Amado - palco de inúmeras para os apreciadores de bom peixe e marisco, Old<30 pode ser pedido por jovens por- provas nacionais e internacionais de Surf e de que aqui são capturados com formas artesa- tugueses ou descendentes até ao terceiro Bodyboard - são várias as excelentes opções nais de pesca, com destaque para a apanha grau da linha recta de cidadão português, para a prática destes desportos. do percebe, arrancados das rochas banhadas nascidos ou residentes em comunidades- pelo mar. fora do território português, com idades Para além das praias e do abundante patri- entre os 12 e os 29 anos (inclusive). mónio natural, o concelho de Alzejur detém É assim a deslumbrante Costa Vicentina, Simplificando, para teres o teu ld<30 tens numerosos vestígios arqueológicos, com detentora de cenários únicos, em que o mar de possuir uma das seguintes condições: especial destaque para a presença árabe na é recortado por falésias altas e bravias, por • Nascido(a) em Portugal e residente fora Península Ibérica. Obrigatória é, sem dúvida, vezes manchadas de areais, e onde a nebulosa de território português; uma visita ao Castelo de Aljezur, Monumento costa atlântica convida à descoberta… n • Ser filho(a) de pais portugueses e resi- Nacional, erguido pelos árabes no séc. x e dente fora de território português; Pousada de Juventude • Ser neto(a) de avós ou bisavós portugueses da Arrifana e residente fora de território português. Urbanização Arrifamar Preço 8 € Praia da Arrifana Informações: Associação Cap Magellan 8670-111 Aljezur 7, av. de la Porte de Vanves - 2e étage Tel. +351 282 997 455 75014 Paris - Tel. : 01 79 35 11 00 Fax. +351 217 232 101 E-mail: [email protected] Com o teu ld<30 vais poder regressar a www.pousadasjuventude.pt Portugal e aproveitar descontos e vanta- gens em transportes, alojamento, lazer e em diversos equipamentos e infraestrutu- ras. Vê os benefícios do ld<30 com detalhe no conteúdo “Vantagens” do site.

Mais informações : www.juventude.gov.pt/portal/ld30

31 nuITs lusOPHOnEs

FOlISBOA, lE FESTIVAl qUI AURA MARqUé CETTE ANNéE Et nous pesons nos mots ! « sécur’été 2015 » : Malato donne le coup d’envoi !

Les 26, 27 et 28 juin derniers, le Grand Rex, les Visiteurs du Soir ainsi qu’Uguru, ont eu l’heureuse idée, orchestrée par notre jolie Chloé Siganos, de réaliser un festival de musique lusophone qui marquerait les esprits, curieux et habitués. Au programme, dès le premier soir, en guise d’ouverture, un fulgurant Rodrigo Leão accompagné de son petit orchestre ont revisité les musiques de film composées par l'artiste lui-même, avant que la majestueuse Mariza n’emplisse la salle de son fado puissant. le c o u P d’envoi de la campagne de sécurité routière « Sécur'été 2015 » a été officiellement donné le soir du 3 juillet, pour la première fois à la discothèque Le Mikado dans le 9e arron- dissement de Paris, où Cap Magellan a mené la première grande action de sensibilisation. La soirée a été animée, avec la présence de près de 400 personnes, et a notamment Le deuxième soir, l’Afrique lusophone et le compté avec la présence et la collaboration Brésil ont investi le Grand Rex pour une soi- active de José Carlos Malato, parrain fidèle rée toute en chaleur et cocotiers et senteurs depuis la campagne Sécur'été 2012. aphrodisiaques, comptant sur la venue de Rivière Noire, Lura, Bonga et Lenine. Avec Dès l'arrivée des groupes de jeunes à la une mention spéciale à notre Bonga qui a discothèque, ceux-ci étaient appelés à por- fait danser le Grand Rex, debout, collé-serré, ter ce qui est maintenant connu comme le sensuel et rythmé. er Le dernier soir, le Fado était à l’honneur avec Prochaines dates de la campagne : 25 et 26 juillet sur l’aire de Bordeaux-Cestas; 1 et 2 août, sur les au programme, Carminho, Camané, Ana Moura et en guise de final saisissant, l’im- frontières de Vilar Formoso, Valença et Vila Verde da Raia ; 7 août au Leiria Dancefloor ; dans les discothèques à mense Carlos do Carmo. Soirée mémorable, ponctuée de duos liant fado traditionnel et Chaves, Braga, Fafe, Pombal et un peu partout sur les routes ! fado moderne, fado des anciens et fados des plus jeunes, que tous rappelleront comme bracelet bon conducteur. Le but est donc de ment ; d'autres non ; notre mission a donc été la plus mémorable des soirées de Fado que désigner, dans un groupe, le conducteur qui de les convaincre de ne pas prendre le volant nous ayons connu à Paris ces dernières s'engage à respecter le taux d’alcool légal dans et à 2 ou 3 reprises de convaincre les accom- années. le sang. Il se voit alors remettre le bracelet pagnateurs de ne pas accepter de monter avec Sécur'été en gage de sa motivation et de son eux en voiture. Le pari a toujours été gagné ! Un gigantesque bravo aux producteurs pour engagement. l'étape suivant l'attribution du Les groupes ayant joué le jeu repartaient par avoir eu l’audace de ce pari, définitivement bracelet Sécur'été a été d'attendre la sortie ailleurs avec un sac de notre partenaire BPI réussi, en espérant que d’autres éditions du des jeunes du Mikado. Entre 2h30 et 6h, Cap avec à l'intérieur le dépliant Sécur'été et le Festival Folisboa verront le jour, avec le sou- Magellan a donc soumis les porteurs du brace- Guide de l’été 2015, le kit prévention mis à tien de Cap Magellan, toujours. Viva ! n let Sécur'été à l'éthylotest. Dorénavant, le test disposition par Macif Prévention et conte- est parfaitement exact puisque l’équipe dis- nant chacun deux éthylotests jetables, deux anna Martins pose de trois éthylotests électroniques offerts préservatifs et deux bouchons d’oreille, une [email protected] par le partenaire Macif Prévention. Certains canette Sumol, ainsi que des produits offerts Crédits Photos : anna Martins des conducteurs avaient respecté leur engage- par d'autres partenaires.

32 VElOSO E GIl : JUNTOS « sécur’été 2015 » : Malato donne le coup d’envoi ! « dESdE qUE O SAMBA é SAMBA » ! Le 6 juillet dernier, le Palais des Congrès a accueilli Caetano Veloso et Gilberto Gil, deux monstres de la musique brésilienne, deux véritables monuments reconnus dans le monde entier, de passage à Paris à l’occasion de leur tournée européenne organisée pour leurs 50 ans de carrière.

Seuls sur scène avec leurs deux guitares, assis, cheveux poivre et sel, ils n’ont pour- tant pas l’air d’avoir vieilli d’un poil. Durant les deux heures de spectacle, de manière informelle et comme au coin du feu, l’un et l’autre interprètent, parfois ensemble, parfois séparément, certains des tubes qui ont fait leur succès, parfois en anglais, en italien, en espagnol, en français aussi mais en por- tugais surtout.

nos publics cibles : des lunettes de simulation d’alcoolémie, des porte-clefs permettant de mesurer les distances de sécurité entre les véhicules, des alcopatchs, des kits prévention, des éthylotests électroniques, des réactio- mètres électroniques et cartonnés. Tout ceci pour une meilleure efficacité sur la campagne mais aussi en vue du Salon mondial de la moto qui se déroule en fin d’année à Paris, avec la présence de Cap Magellan, sur invitation de notre partenaire historique, la Macif. Le public a bonne mémoire et chante à Nous remercions encore les partenaires l’unisson les textes de Sampa, Toda menina sans lesquels cette campagne ne serait pas baiana, Leãozinho, Odeio, Eu vim da Bahia, possible. Et vous invitons à nous retrouver sur Luna llena, Touche pas à mon pote ou encore Desde que o samba é samba. Autant de titres er qui, bien qu’ayant traversé les époques, n’ont Prochaines dates de la campagne : 25 et 26 juillet sur l’aire de Bordeaux-Cestas; 1 et 2 août, sur les pas pris une seule ride, pas plus d’ailleurs frontières de Vilar Formoso, Valença et Vila Verde da Raia ; 7 août au Leiria Dancefloor ; dans les discothèques à que leurs fidèles interprètes. Au fil du concert et à les regarder si com- Chaves, Braga, Fafe, Pombal et un peu partout sur les routes ! Dans l'après-midi du 3 juillet, une confé- les prochaines dates de la campagne : 25 et plices et heureux, ils ressemblent de plus rence de presse de présentation de la 26 juillet sur l’aire de Bordeaux-Cestas, avec en plus à deux grands enfants qui s’agitent, campagne avait déjà eu lieu au Consulat géné- des ateliers de sensibilisation et de relaxa- chantent, jouent, l’un sifflant parfois tandis ral du Portugal à Paris dans une salle comble, tion ; 1er et 2 août, sur les frontières de Vilar que l’autre danse. Et après deux rappels et et avait compté avec la participation du très Formoso, Valença et Vila Verde da Raia ; 7 de chaleureuses étreintes avec leur public, engagé parrain de la campagne, José Carlos août au stade Leiria pour le concert de l’été on ne peut pas s’empêcher de sourire en les Malato. Le parrain nous y a d’ailleurs annoncé Leiria Dancefloor ; dans les discothèques à regardant repartir dans le noir des coulisses, son intention d’aborder la campagne et la Chaves, Braga, Fafe, Pombal et un peu partout bras-dessus, bras-dessous. sécurité routière dans plusieurs émissions sur les routes ! sur RTP, d´être à nouveau présent avec nous Un grand merci aux Visiteurs du Soir d’avoir sur l’une des actions de terrain au Portugal et Et n’oubliez pas : estradas percorridas produit ce spectacle, unique en son genre. de réaliser, pour la campagne 2016, un spot + regras seguidas = férias coloridas! Boas Quelle incroyable soirée… n télévisé. Cette conférence de presse a aussi férias! n été l’occasion de présenter les véritables outils luciana Gouveia anna Martins de prévention mis à disposition de nos béné- [email protected] [email protected] voles pour un plus grand impact auprès de Crédit photo : anna Martins Crédit photo : Cap Magellan

33 VOyaGE Guimarães: mais do que uma cidade medieval !

“Oh! Guimarães, teu progresso tua vida, É toda a nossa aspiração; Terra bendita, oh! Pátria querida, Tens um altar dos filhos teus no coração. Oh! Guimarães, teu progresso, tua vida Sim, e toda a nossa aspiração!” Hino da Cidade Por Aníbal Vasco Leão

34 VOyaGE

gu i m A r ã e s , é uma cidade com um glo- Carmo da Penha (Dia 16 de Julho)etc. AdRESSES rioso passado histórico o qual se revela Para os que gostam de “shopping” Guimarães pela arquitetura e pela posição dominante também é o lugar! Seja para os fãs de sapatos do castelo no alto de uma colina. A história que poderam encher-se de alegria na avenida da cidade é associada à fundação da identi- Conde de Margarida no centro de Guimarães dade nacional portuguesa e à implantação ou nos dois grandes centros comerciais: O da língua portuguesa no século XII. É uma Norte Shop’ e o Espaço de Guimarães. Nesses das mais importantes cidades históricas do centros comerciais podem tanto comprar CAMâRA MUNICIPAl país, sendo o seu centro histórico, ela é consi- todo tipo de produtos como divertir-se com dE GUIMARãES derada Património Cultural Da Humanidade. uma partida de bowling ou ir ao cinema. Não Largo Cónego José Maria Gomes Guimarães foi nomeada em 2012, cidade se pode esquecer de sublinhar que esses cen- 4804-534 Guimarães europeia da cultura, o que a levou a envol- tros comerciais oferecem no último andar um E-mail: [email protected] ver-se cada vez mais em novos projetos e a grande espaço dedicadò a gastronomia. Tel: 253 421 200 mostrar o seu potencial. Guimarães soube, e Fax : 253 515 134 continua a conciliar da melhor forma a sua Para passar um momento agradável em história e a manutenção do seu imponente família, a aproveitar o sol e a espreguiçar-se, Alojamento : património com um dinamismo que carac- o Scorpio, um complexo de piscinas de recreio POUSAdA dE JUVENTUdE terizam as cidades modernas. e diversão ao ar livre pode ser um ótimo lugar. dE GUIMARAES Nada melhor para bronzear e estar com os pés Complexo Multifuncional de Couros Guimarães é hoje em dia conhecida também na água ao mesmo tempo! Para os que gostam Largo da Cidade, 8 pela sua modernidade, seja nas construções de ir passear aproveitando a doçura da noite, o 4810-430 ou nas renovações de monumentos e praças, centro de Guimarães fica lindíssimo iluminado Tel: 253 421 380 mas também pelo dinamismo e atividades pelos lampadários que criam uma atmosfera E-mail : [email protected] que ela soube desenvolver ao longo do tempo. aconchegante e especial nas ruas estreitas. Se Nesta época de sol, o que convém é falar de gosta de divertir-se, podem ir tomar um café Turismo: GUIMARãES TURISMO Praça de S. Tiago 4810 - 300 Tel: 253 421 221 Fax: 253 515 134 E-mail: [email protected]

Contactos Úteis: AEROPORTO dO PORTO 4470-558 Maia festas, piscinas e restaurantes, não acham? ou jantar na famosa Casa Amarela situada no Tel: 22 943 2400 Para isso Guimarães será um sítio ótimo para Centro Histórico de Guimarães. É uma casa www.asa.pt passar bons momentos. centenária totalmente renovada onde se podem encontrar diversos eventos como concertos TAP PORTUGAl Ao nível de festas, não é o que falta! Uma (todas as sextas e sábados com entrada livre), Réservations et Informations : das mais conhecidas em Guimarães, é a festa Stand up Comedy, Cinema, Noites de Quiz, Call Center : 0820 319 320 das Gualterianas que se realiza no primeiro Quinta de poesia… Pequeno conselho: as pas- www.tap.fr fim-de-semana de agosto (da sexta-feira até telarias frente ao castelo fazem bolos a toda a a segunda). É muito engraçada, mas para hora e são também uns dos melhores ! Não AGENCE POUR l’INVESTISSEMENT não falar muito e guardar um pouco de mis- hesite em passar là comer um bolinho… ET lE COMMERCE ExTéRIEUR tério, convém aconselhar aos leitores de ir dU PORTUGAl descobrir o que essa festa tem de tão parti- E claro Guimarães é acessível através da 1, Rue de Noisiel - 75116 Paris cular! Existem outras festas como a festa do TAP Portugal a partir do Porto n Ambassade du Portugal Cristóvão (dia 25 de Julho) que é o Padroeiro Carole Ferreira Tél.: 01 45 05 44 10 dos Motoristas, a festa da Nossa Senhora do [email protected] www.portugalglobal.pt

ENVOyEz-NOUS VOS PHOTOS dE VOyAGE ET RETROUVEz-lES dANS UN PROCHAIN CAPMAG ! Cap Magellan met vos photos de voyage en terre lusophone, en grand, dans le prochain CAPMag !

Voici les thèmes envisagés pour les prochaines pages "voyage" : Lisbonne, Porto et Faro (Portugal) ; Funchal (Madère) ; Ponta Delgada (Açores) ; Rio de Janeiro et São Paulo (Brésil) ; Luanda (Angola) ; Praia (Cabo Verde) ; Maputo (Mozambique) ; Bissau (Guinée Bissau) et enfin São Tomé (São Tomé et Principe).

POUR PARTICIPER, RIEN dE PlUS SIMPlE ! Envoyez-vos photos (en grand format) sur [email protected]

35 sTaGEs & EMPlOIs

avez un goût prononcé pour impérative. miser le chiffre d'affaires. >>Réf. 15-pt-56 l'informatique. Vous êtes De nombreux déplacements Extrêmement polyvalent WEB dESIGNER (M/F) pédagogue et possédez un sont à prévoir (50% du temps et révélateur de talents. Empresa na área de elec- excellent relationnel client. en déplacement). Niveau : bac+2 ou équiva- trónica e telecomunicações Vous recherchez une entre- 69 - lyON lent exigé. pretende recrutar profissio- prise à taille humaine. Domaine : Vente et nal para a seguinte função: OFFRES Expérience : Débutant >>Réf. 15-fr-64 distribution. planear, acompanhar e dE STAGES accepté. EMPlOyé POlyVAlENT Expérience : exigée de 2 participar nas actividades Type de contrat : Contrat à (F/M) dE lIBRE-SERVICE ans. Contrat à durée déter- relativas à comunicação e ET d’EMPlOIS durée indéterminée Vos missions : vous garan- minée : 14 mois imagem da empresa; coa- EN COllABORATION Langue(s) : Français courant tissez une relation de Langue(s) : portugais djuvar na actualização de AVEC : exigé, Portugais courant proximité et de confiance souhaité. sites da empresa (intranet exigé. avec le client, tout en parti- 06 - AlPES MARITIMES e internet), ao nível dos Complément(s) de salaire : cipant à la vie quotidienne layouts gráficos, funcio- Mobile, Pc portable du magasin. Vous accueillez PORTUGAl nalidades e conteúdos; Salaire indicatif : A nnuel de la clientèle, la renseignez, >>Réf. 15-pt-54 criar conteúdos gráficos Ces offres et d'autres sont 24000 euros à 30000 euros la fidélisez. Vous êtes en TRAdUTOR/A FRANCêS para aplicação e desen- disponible sur : sur 12 mois charge de l’encaissement, (M/F) volvimento em páginas www.capmagellan.sapo.pt 78 - VERSAIllES vous gérez l'approvision- Funções: produção de docu- Web e outra documentação Permanence télephonique nement des produits en mentação de por tuguês para promocional da empresa; du D.S.E. : Lundi/vendredi >>Réf. 15-fr-63 rayon, réalisez les facings f rancês e f rancês para por tu- participar na edição de fol- de 10h à 18h. Accueil RESPONSABlE ExPORT en veillant à l'attractivité guês. Acompanhamento de hetos e brochuras sobre sur rendez-vous : Lundi/ AMéRIqUE lATINE (H/F) du rayon et assurez l'en- reuniões de projeto. Apoio diversos produtos em várias samedi de 10h à 18h. Les principales missions: tretien du magasin. ao gestor de projeto na pro- línguas e manter actuali- Pour répondre aux offres, développer la notoriété et la Enthousiaste, souriant(e), dução de documentação. zado o portfólio do gabinete; envoyez votre CV, par mail présence du groupe à l’in- organisé(e), vos capaci- Requisitos: 12º A no de esco- participar nas activida- ou par courrier. ternational, prospecter et tés d'adaptation et votre laridade ou Licenciatura; des de criação, edição e Cap Magellan - D.S.E. : identifier des besoins clients esprit d'équipe sont des Disponibilidade para impressão do material de 7, av. de la Porte de Vanves en produits sidérurgiques atouts pour réussir dans horário em regime part- informação necessário para InITIaTIVE Du MOIs 2e étage - 75014 PARIS et négocier des contrats votre métier de commer- time; Fluente em francês Marketing e comunica- Tél : 01 79 35 11 00 dans un souci de partena- çant. Caractéristiques : (obrigatório); Fluente em ção; participar, sempre que [email protected] riats durables. Conduire autonomie, polyvalence, inglês (preferencial). solicitado noutras tarefas des ventes à court termes sens du service et vos qua- lISBOA inerentes ao funcionamento Mise à jour : 07/07/2015 dans un environnement lités relationnelles pour do gabinete de imagem e FRANCE complexe (volatilité des satisfaire une clientèle >>Réf. 15-pt-55 relações públicas. >>Réf. 15-fr-62 matières sur le marché). exigeante et développer le PROFESSOR Perfil : Formação superior CHARGé / CHARGéE dE Être une force de proposi- chiffre d'affaires. dE PORTUGUêS em Design, Web Design ClIENTÈlE COMMERCIAlE tion et savoir détecter les Expérience exigée de 6 PARA ESTRANGEIROS ou similar. Domínio de Après une formation com- opportunités de dévelop- mois. “O Language Café” HTML, CSS e PHP, Adobe plète à l'utilisation de notre pement. Rendre compte de Niveau : bac ou équivalent ; é uma escola de línguas Creative Suite. progiciel, vous accompagne- l’activ ité et des données du CAP, BEP ou équivalent. em Lisboa (e em Bristol) Conhecimentos : Microsoft rez et guiderez nos clients, secteur (situation concur- Langue(s) : français cou- focada num único objectivo: Office Word, Excel, opticiens et audioprothé- rentielle, santé financière rant exigé ; portugais melhorar as competências PowerPoint, Microsoft sistes basés en France et des acteurs). souhaité. comunicacionais dos seus Outlook, Internet au Portugal. Vous pren- Formation supérieure de Contrat à durée détermi- alunos! Competências Sócio- drez également en charge type école de commerce née : 4 Mois Estamos recrutando Relacionais: Boa de dispenser aux clients ou équivalent universitaire 75 - PARIS tutores/professores de apresentação e imagem une formation à notre Bac+5. Autonome et force ET IlE-dE-FRANCE português para liderar as pessoal. Boa capacidade progiciel. de proposition, vous êtes nossas sessões em diver- de comunicação e de esta- Missions : Négociation des doté d’un excellent rela- >>Réf. 15-fr-65 sos parceiros/cafés em belecimento de relações contrats, formation de nos tionnel. Reconnu pour votre ASSISTANT / ASSISTANTE Lisboa. interpessoais. Capacidade clients à distance, forma- sens commercial très déve- dE MANAGER Missão : As nossas sessões de organização e método. tion chez nos clients, gestion loppé dans un contexte Une grande enseigne de consistem num diálogo Responsável e dinâmico. du portefeuille clients, multiculturel, vous devrez luxe recrute un assistant entusiasta (em inglês, Idioma: francês e inglês, support assistance de nos posséder de réelles qua- Manager des Ventes, affecté francês e português) lide- falado e escrito. utilisateurs. lités de persuasion et de au secteur beauté dans rado por um tutor nativo lISBOA Profil : Vous êtes titulaire développeur. le cadre d'un Bachelor à ou bilinge num grupo de d'un diplôme de niveau Vous possédez également l’Ecole Elysées Marbeuf conversação de um a quatro >>Réf. 15-pt-57 Bac+2 ou Bac+3 (BTS, IU T). une forte capacité d’adapta- de Cannes. alunos. ANIMAdOR TURíSTICO (M/F) Vous êtes bilingue en por- tion et avez une appétence Mission : rattaché(e) à un Perfil dos candidatos: Função: angariação de clien- tugais. Vous recherchez un pour la conquête de nou- manager des ventes titu- Entre os 25 e os 45 anos. tes para espaço comercial poste polyvalent incluant veaux marchés. Vous parlez laire, vous l'assistez dans Experiência no ensino da turístico. les fonctions de commer- couramment anglais. La ses missions de pilotage de língua portuguesa. Requisitos: boa apresen- cial et de formateur. Vous maitrise du portugais est l'activité dans le but d'opti- lISBOA tação, boa percepção de

36 línguas (francês, inglês, Grupo empresarial por- seus resultados. Elaborar alemão). Simpática, tuguês com presença estudos sobre as espé- extrovertido/a e pro-ati- internacional recruta para cies e raças a explorar, as vidade, boa capacidade de Moçambique (M/ F). instalações e os recursos organização e autonomia de Função: Dirigir/ contro- pecuários, assim como os trabalho. Excelente capa- lar o negócio de criação diferentes fatores de produ- cidade de comunicação. de animais (suínos e bovi- ção, com v ista à elaboração Orientação para o cliente nos). Garantir condições de dos planos de exploração. e para os resultados. segurança e higiene na pro- Identificar em cada fase Idade : entre 18 a 40 dução animal. Rentabilizar do processo as normas de anos. a exploração pecuária com higiene e segurança a res- Disponibilidade para os meios existentes. peitar. Capacidade para trabalhar em horários Requisitos: Licenciatura explorar novas oportuni- rotativos. em Engenharia Agrónoma dades de negócio. Condições: Regime em (Produção Animal), Total disponibilidade para part-time. Engenharia Agrícola (ramo residir a 100 Km de Maputo Remuneração : compatível Zootecnia) ou Veterinária. e para recorrentes desloca- com experiência. Experiência mínima de 5 ções a Maputo. MAdEIRA anos em Gestão de Produção Oportunidade de desen-

Pecuária de bovinos. volvimento de carreira e 7 av. porte de Vanves, 75014 Paris - tél. 01 79 35 11 00 MOzAMBIqUE Capacidade para planear, valorização profissional. >>Réf. 15-au-07 dirigir e coordenar as ati- Remuneração compa- RESPONSáVEl vidades de produção de tível com a experiência dE ExPlORAçãO/ uma empresa/ exploração na função. www.capmagellan.sapo.pt PROdUçãO PECUáRIA pecuária, otimizando os MOçAMBIqUE n InITIaTIVE Du MOIs

fo r u M eM p l o i re c r u t e M e n t aeroportos portugueses Vous cherchez un emploi direct d’Auxiliaires parentales, Auxiliaires de vie, Employés de ménage à domicile. Prévoir d’être disponible já têm Wi-Fi grátis e ilimitado la demi-journée. Jeudi 16 Juillet à 9h45 de pessoas que possuem SmartPhones com Maison des entreprises et de l’emploi, Wi-Fi. Os pontos de acesso estão disponíveis 209, rue lafayette, 75010 Paris "desde a chegada ao aeroporto até à sala de Infos et inscriptions : 01 44 52 17 60 embarque", em hotéis, restaurantes, aero- portos, shoppings e outros estabelecimentos fo r u M eM p l o i fo r M a t i o n comerciais. "Regozijamo-nos por oferecer Animateurs en accueils collectifs de aos nossos passageiros o acesso gratuito e mineurs BPJEPS tous publics (H/F). Former ilimitado ao serviço de Wi-Fi", afirma Nicolas des animateurs capables de concevoir et Notaebaert, presidente da VINCI Airports, de conduire des projets d’animations visant acrescentando que este serviço demonstra a l’expression et le développement de la rela- de s d e o dia 29 de julho, a Internet é gratuita "política de inovação ao serviço do cliente" da tion sociale et de l’insertion auprès de tous nos aeroportos de Portugal. Todos os spots rede e o "processo de melhoria contínua da sua types de publics en situation de loisirs. de Wi-Fi estão gratuitos e ilimitados para experiência" nos aeroportos em questão. Mardi 21 juillet à 9h30 os passageiros. Este novo serviço foi elabo- MdEE - 164 Rue Ordener, 75018 Paris rado pela VINCI Airports, que detém a ANA O acesso ao serviço é simple requer apenas - Aeroportos de Portugal - e que o inaugurou, o preenchimento de um curto formulário, fo r u M at e l i e r s fo r M a t i o n e t eM p l o i em simultâneo, nos seus aeroportos na França evitando que seja necessário transferir qual- La Cité des métiers reste ouverte tout l'été ! e no Cambodja. É uma parceria inédita que quer "software" para o aparelho usado. O Des conseillers de l'emploi vous reçoivent contribui "diretamente para o bem-estar e serviço de Wi-Fi é operado em parceria com a sans rendez-vous. Identifier ses atouts et conforto" de todos "melhorando a experiência Nomosphere, operador especializado em redes ses compétences, Information & recrute- do cliente". Ajuda também na orientação, nos wireless com grande presença nos mercados ment, service civique... downloads de imprensa, descontos comer- francês e internacional. du 30 juin au 30 août ciais, entre outros. Accès libre et gratuit, inscription en Boa navegação a todos!! n ligne sur le site : www.uniscite.fr O Wi-Fi ilimitado responde a uma forte Gabrielle Grandini theatreinstantpresent.org, necessidade de conectividade dos passageiros [email protected] Cité des métiers, 75019 Paris n nos aeroportos. O que vai beneficiar milhares Fonte : www.boasnoticias.pt

37 CluB CaP Détente : sudoku n°104 et solution n°103 Facile le jeu consiste en une quadrille 9x9, qui est divisée en 9 2 8 carrés de 3x3. Il faut remplir de façon à ce que toutes les files, toutes les colonnes et tous les carrés possèdent les 3 1 7 9 nombres du 1 au 9 sans aucune répétition. On part évidem- ment d’un panneau commencé. les sudokus, pour qu’ils 7 8 4 3 6 soient corrects doivent avoir une unique solution. 5 1 7 9 5 4 9 1 3 8 6 2 7 8 6 1 5 2 7 3 4 9 5 7 4 9 2 2 7 3 4 9 6 1 5 8 9 7 2 8 1 2 7 9 4 3 5 8 6 9 8 4 6 5 1 2 7 3 1 3 9 6 7 6 3 5 7 8 2 4 9 1 EN 2015, RÉALISEZ VOS RÊVES DE VOYAGE 7 6 3 5 3 9 8 2 6 5 7 1 4 7 5 6 8 1 4 9 3 2 EN NOTRE COMPAGNIE ! 4 2 4 1 2 3 7 9 8 6 5 Retrouvez la solution le mois prochain Solution du sudoku du mois dernier

AdHéRER À l'ASSOCIATION CAP MAGEllAN les Conseils sécurité Routière de Cap Magellan ET RECEVOIR lE CAPMag PENdANT UN AN Ecoconduite : Sa pratique permet de réduire sa facture de carburant, de 20 Adhésion Classique1 35 Adhésion Pack Emploi2 € € contribuer à la lutte contre le réchauffement climatique et de prévenir *Genre : ¨ Féminin ¨ Masculin ¨ Association ¨ Entreprise des accidents ! Même si la réduction de la sinistralité est difficile à quantifier, on évoque une fourchette possible debaisse des accidents *Nom : ...... *Prénom : ...... de 10 à 15%. Mode d'emploi : Une conduite souple et sans à-coup *Adresse : ...... (anticiper, utiliser le frein moteur...) ; des pneus gonflés ;une voiture en bon état (un moteur mal entretenu peut causer une surconsommation) ; *Ville : ...... *Code Postal : ...... couper le contact pour les arrêts de plus de 20s ; utiliser la climatisation *Tél : ...... *@ : ...... raisonablement ; démonter galeries ou barres de toit inutilisées... n *Date de naissance : ..../..../..... Lieu : ...... Nationalité(s) : ...... CAP MAGEllAN Formation/niveau d’études : ...... 7, avenue de la Porte de Vanves, 2e étage, 75014 Paris Ecole/Université : ...... tél. : 01 79 35 11 00 - e-mail : [email protected] Profession : ...... sites : www.capmagellan.sapo.pt / www.capmagellan.org Permanence téléphonique : du lundi au vendredi de 10h à 18h *Informations obligatoires CAPMag - Journal associatif 1 Classique : les 11 éditions du CAPMag + le Guide de l’Été Directrice de la publication : Anna Martins 2 Pack Emploi : Classique + Pack Emploi (voir p37) Rédaction : Anaëlle de Macedo, Anna Martins, Bruno Ferreira Costa, Règlement et bulletin à faire parvenir, à Cap Magellan Carole Ferreira, Christophe Parreira, Cristina Marques, Débora Cabral, 7, avenue de la Porte de Vanves - 75014 Paris Estelle Valente, Emilia Ribeiro, Gabrielle Grandini, Hermano Sanches Ruivo, Luciana Gouveia, Luísa Semedo, Mathieu Rodrigues, Mylène Il ne vous reste plus qu’à choisir parmi nos 85 destinations Contival, Ricardo Campus, Ricardo Pereira, Sonia Braga, Stephane PARTENAIRES 2015 Pereira, Walter de Oliveira, ADEPBA, Cantares, Movijovem. vers LE PORTUGAL, L’AFRIQUE, L’AMÉRIQUE DU Direction artistique, Mise en Page : Zoé Collard Révision : CAPMag NORD, CENTRALE ET DU SUD con los brazos abiertos à bras ouverts

association Membre de :

Toutes nos destinations sont au départ de Paris, Bordeaux, Lyon, Marseille, 38 Nantes, Nice et Toulouse. Mais aussi de Bruxelles et Luxembourg. ytap.com

Pub TAP CAP MAG-200X270-C.indd 1 18/12/14 18:34 EN 2015, RÉALISEZ VOS RÊVES DE VOYAGE EN NOTRE COMPAGNIE !

Il ne vous reste plus qu’à choisir parmi nos 85 destinations vers LE PORTUGAL, L’AFRIQUE, L’AMÉRIQUE DU NORD, CENTRALE ET DU SUD con los brazos abiertos à bras ouverts

Toutes nos destinations sont au départ de Paris, Bordeaux, Lyon, Marseille, Nantes, Nice et Toulouse. Mais aussi de Bruxelles et Luxembourg. ytap.com39

Pub TAP CAP MAG-200X270-C.indd 1 18/12/14 18:34 LANCEMENT DE L’EDITION 2015

B O U R S E S D ‘ E T U D E S EDITION 2015 un petit coup de pouce pour valoriser votre mérite € Postulez pour gagner l’une des 12 bourses d’études . offertes par IMPERIO, d’une valeur unitaire de 1 600 ère année Vous êtes en classe de Terminale ou en 1 de l’Enseignement supérieur ? Pour plus d’informations et pour Vous êtes jeune lusodescendant(e) et/ou lusophile retirer votre dossier de candidature, et vos liens avec la lusophonie sont forts ? rendez-vous sur www.imperio.fr ou Vous êtes déterminé(e) à réussir vos études et un petit sur www.capmagellan.sapo.pt. coup de pouce fi nancier serait le bienvenu ?

Si vous répondez à ces critères, postulez aux Bourses Postulez avant le 30/09/2015 d’Etudes Cap Magellan-IMPERIO. Envoyez votre dossier de candidature avant le 30 septembre 2015 ! Organisé par Bourses d’études attribuées par

IMPERIO S.A. au capital de 32 300 047 Euros - Entreprise régie par le Code des Assurances - RCS Nanterre 351 392 543 00069 - APE 6511Z. Siège social : 18/20, rue Clément Bayard 92300 Levallois-Perret. Tél. : 01 41 27 75 75 – [email protected] - IMPERIO S.A. fait partie de la SMAvie BTP - Groupe SMA.

AP_Bourses Etud.2015 - CapMagellan 200x270.indd 1 23/03/2015 15:24