34ª Concentração Internacional de Motos de Faro JULHO . JULY 2015 34th Faro International Motorbike Meet algarve D.A.M.A guia . guide Cuca Roseta e Orquestra de Sopros do Algarve Cuca Roseta and Algarve Wind Orchestra

grátis . free 02 ÍNDICE . CONTENTS MUSIC . MÚSICA 03

03 MÚSICA . MUSIC 09 TEATRO . THEATRE 10 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS 14 DANÇA . DANCE 15 DESPORTO . SPORT 16 FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS 19 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS 24 TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE 25 E AINDA . WHY NOT 27 ANTEVISÃO . PREVIEW 29 CONTACTOS . CONTACTS 31 MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP Cuca Roseta e Orquestra de Sopros do Algarve . Cuca Roseta and Algarve LEGENDA . KEY

Local . Venue Preço . Price Informações . Info Wind Orchestra

Hora . Time Organização . Organization

FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS Cuca Roseta é uma das mais aclamadas vozes da nova geração do . O seu novo disco chama-se “Riu” e PROPRIEDADE . PROPERTY CONCEÇÃO GRÁFICA, tem produção de , prestigiado com- Região de Turismo do Algarve (RTA) COORDENAÇÃO GRÁFICA positor brasileiro. Neste novo trabalho, Cuca Roseta Avenida 5 de Outubro, N.º 18 E PAGINAÇÃO 8000 - 076 Faro, GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC apresenta-nos um fado virado para o mundo e onde Algarve - Portugal COORDINATION AND PAGE LAYOUT www.visitalgarve.pt se notam todas as influências musicais do mesmo. www.turismodoalgarve.pt www.stylept.com Com um fado mais leve, mais melódico, mas intimista, www.facebook.com/VisitAlgarve Cuca Roseta dá um passo em frente na composição, PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO PARA PUBLICIDADE através de parcerias com grandes músicos nacionais e PLEASE FORWARD INFORMATION TO FOR ADVERTISING internacionais. É este mesmo fado que vai poder ouvir T. 289 800 400 Região de Turismo do Algarve (RTA) F. 289 800 489 T. 289 800 400 NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não 17/07 e . and 18/07 ao vivo, em dois espetáculos únicos, juntando ainda E. [email protected] F. 289 800 489 se responsabiliza por eventuais alterações de a Orquestra de Sopros do Algarve da Academia de E. [email protected] datas ou programas de eventos organizados por 17/07 - PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Música de Lagos, para que a emoção seja ainda maior. outras entidades e incluídos neste Guia. O envio Municipal (Grande Auditório) . Municipal COORDENAÇÃO EDITORIAL de informações sobre a organização de eventos EDITORIAL COORDINATION PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO deve ser feito para a RTA, sem compromisso de Theatre (Main Auditorium) Cuca Roseta is one of the most acclaimed of the new RTA - Núcleo de Planeamento, PRE-PRESS & PRINTING publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea- 18/07 - FARO - Teatro das Figuras . Figuras generation of Fado singers. Her new album ‘Riu’ was Comunicação, Imagem e Qualidade www.stylept.com lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori- Theatre produced by renowned Brazilian songwriter Nelson FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHY CAPA . COVER zação escrita da RTA. Motta. On this new album, Cuca Roseta presents a Arquivo Câmaras Municipais Concentração Internacional de Motas NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot 21h30 Fado which turned to face the world and was influ- Municipal Council Archives enced by its music. With a lighter, more melodic and . be held responsible for any last minute changes to Arquivo RTA TIRAGEM PRINT RUN the dates or programmes of events as organised RTA Archive €15 more intimate sound, Cuca Roseta goes a step further 70.000 by other entities that may be included in this guide. into songwriting by working together with great Por- www.stylept.com Information about forthcoming events can be sent, DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT without any guarantee of publication, to the RTA un- Portimão - T. 282 402 475 tuguese and foreign musicians. This is the Fado you’ll TRADUÇÃO INGLÊS 281213 / 08 til the 5th day of the month prior thereto. No part of www.teatromunicipaldeportimao.pt hear in two unique live performances, joined by the ENGLISH TRANSLATION this guide may be reproduced without the written Faro - T. 289 888 110 Algarve Wind Orchestra of the Lagos Music Academy, www.stylept.com DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE consent of the RTA. www.teatromunicipaldefaro.pt who will add more excitement to the show. 04 MÚSICA . EXHIBITIONS MUSIC . MÚSICA 05

ALCOUTIM 04/07 e . and 05/07 10/07 “Mil e Uma Noites do Concerto Comemorativo Acordeão” do 50º Aniversário XII Festival de Folclore de do Aeroporto de Faro . Martim Longo . 12th Edition 50th Faro Airport’s Anniversary of Martim Longo Folklore Festival Concert MARTIM LONGO Teatro das Figuras . Figuras Theatre . ADECMAR e and Junta 21h30 de Freguesia . Parish Council 26/07 Entrada Gratuita . Free Entry Orquestra Juvenil de Guitarras do Algarve . 15, 22 e . and 29/07 T. 289 888 110 Algarve Youth Guitar Orchestra Música na Praça . www.teatromunicipaldefaro.pt Music at the Square Teatro Lethes . Lethes Theatre . ALCOUTIM - Praça da Square of 18h30 República €3 22h00 . T. 289 878 908 Câmara Municipal de www.actateatro.org.pt Municipal Council of Alcoutim T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt 31/07 “Em Estilo Antigo” 11/07 Clássica na . Classical in 22/07 Carlos Mendes - Festa da Vida Santa Casa Ciclo . Series . 50 Anos de Carreira Santa Casa da Misericórdia - Salão “Marchas, Valsas e Outras 50-Year Career . Danças” Nobre Main Hall Teatro Lethes . Lethes Theatre Praça da República . República 19h00 Square 21h30 €5 22h00 €10 T. 289 860 890 D.A.M.A . Entrada Gratuita Free Entry T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt T. 289 860 890 LAGOA 18/07 FARO Concerto de Jazz com . Jazz Concert by 01/07 - 31/07 Hugo Alves Trio 25/07 Recital de Guitarra Portuguesa . Portuguese Guitar Recital PORCHES - Junto à Capela da PORTIMÃO - Portimão Arena A sonoridade pop dos D.A.M.A. é uma fusão de estilos Next to the Chapel of . que sintetiza o espírito dos seus três elementos, com Museu Municipal Municipal Senhora da Rocha uma mensagem positiva e sempre atual, onde a pop Museum 22h30 21h30 e as canções são a essência, e as relações humanas e Todos os dias sessões de 30 minutos . os sentimentos despertam a inspiração para as letras. . 21/07 €15 - Plateia em pé Standing stalls (Exceto domingos e segundas) Orquestra de Jazz do Algarve . Neste concerto não vão faltar temas como: “Balada do Daily 30 minutes sessions (Except Mick Havery €18 - Bancadas Benches Desajeitado”, “Luísa”, “Às Vezes”, entre muitos outros Sundays and Mondays) T. 289 090 538 . . “Intoxicated Man” Bilhetes à venda nos locais habituais sucessos. Terça a sexta Tuesday to Friday www.orquestrajazzdoalgarve.com . 11h00, 12h00, 15h00, 16h00 e . and Teatro das Figuras . Figuras Tickets on sale in the usual places (Lojas 17h00. Sábados . Saturdays 12h00, Theatre Stores FNAC e . and Worten), Portimão D.A.M.A.’s pop sound merges various styles, synthesi- 15h00 e . and 16h00 . sing the esprit of its three members and conveying a 21h30 Arena (segunda a sexta Monday to Friday . positive, contemporary message, in which pop and €5 09h00 - 13h00 e and 14h00 - 17h00), www. songs are the essence and human relationships and €13 . blueticket.pt e and www.ticketline.sapo.pt feelings serve as inspiration for the lyrics. In this concert Associação Guitarra Portuguesa . com Futuro T. 289 888 110 Reservas Reservations 1820. hits such as ‘Balada do Desajeitado’, ‘Luísa’, ‘Às Vezes’ will www.teatromunicipaldefaro.pt Mais informações . More info 253 418 428 feature, among others. www.recitalguitarraportuguesa.com 06 MÚSICA . EXHIBITIONS MUSIC . MÚSICA 07

22/07 - 24/07 18/07 Concerto de Alunos: Solo e Concerto com . Concert by Música de Câmara . Carlão Concert by the Students: Solos and Chamber Music VILAMOURA - Marina . Marine . Pátio do Centro Cultural Cultural 22h00 Centre Yard €10 21h30 26/07 Momentos de Amigos / Água . Ante-Estréia Mundial . Entrada Gratuita Free Entry Moments World Preview Academia de Música de Lagos T. 289 258 180 III Sinfonia dos Lusíadas de . www.aguamoments.com III Lusíadas Symphony by www.academiamusicalagos.pt Jorge Salgado PORTIMÃO PARCHAL - Centro de Congressos 25/07 do Arade . Arade Congress Centre Concerto pelos Professores 02/07 . A Casa Convida às Quintas . 21h30 do Curso Concert by Course’s Teachers The House Invites on Thursdays €10 Igreja de . Church of São Sebastião Casa Manuel Teixeira Gomes www.academiamusicalagos.pt 21h30 21h00 . LAGOS Entrada Gratuita Free Entry 04/07 Academia de Música de Lagos “Chaminé D’ouro” . XXXXI Festival Internacional Verão em Tavira - Concertos de www.academiamusicalagos.pt da Canção Infantil e Juvenil . 31st Edition of the Children Summer in Tavira - Concerts by LOULÉ and Youth International Singing Festival 11/07 Ana Moura e Rui Massena “Amor e Sedução” TEMPO - Teatro Municipal . (Grande Auditório) . Municipal Noite de Ópera Opera Night Theatre (Main Auditorium) 12/07 VALE DO LOBO - Auditorium . 21h30 Concerto com . Concert by Auditorium . Tony Carreira - Família 20h30 Entrada Gratuita Free Entry O “Verão em Tavira” é um programa que responde aos Continente Junta de Freguesia de . Parish interesses da população residente e à procura de ofer- €18 Jardim da . Garden of Council of Portimão ta cultural por parte de milhares de pessoas de muitas Constituição (Cais das . Pier of Vale do Lobo e . and Ideias do nacionalidades que visitam a região de Tavira nas suas Descobertas) Levante . férias. É também uma oportunidade anual para mos- 10/07 18/07 e and 29/07 trar e conhecer a cultura portuguesa nas suas diver- 22h00 T. 289 353 322 “Só há uma vida e nela quero www.valedolobo.com 18/07 - Rui Massena sas formas de expressão, aberto a outras culturas, um Câmara Municipal de . ter tempo para constituir-me e 29/07 - Ana Moura programa multidisciplinar onde divertimento e lazer Municipal Council of Lagos destruir-me” se harmonizam com o acesso ao conhecimento e en- 18/07 TAVIRA - Parque do . Park of Palácio T. 282 771 700 TEMPO - Teatro Municipal riquecimento pessoal. www.cm-lagos.pt Concerto do 2º Aniversário . da Galeria . (Grande Auditório) Municipal OCS OCS 2nd Anniversary Theatre (Main Auditorium) The programme ‘Summer in Tavira’ was designed to Concert 22h00 meet residents’ expectations and the demand for cul- 21h30 Associação para o Desenvolvimento tural events by thousands of people from many na- QUINTA DO LAGO - Hotel Conrad tionalities who holiday in Tavira. This is also the annual €2,50 Integrado da Baixa de Tavira - UAC e . and 21h00 . opportunity to show and get to know Portuguese Câmara Municipal de Municipal Council of culture in its various forms. The multidisciplinary and T. 289 860 890 Tavira multicultural nature of the event means that enter- T. 281 320 500 tainment and leisure are paired with knowledge and www.cm-tavira.pt personal enrichment. 8 MÚSICA . EXHIBITIONS THEATRE . TEATRO 09

TAVIRA LAGOS 01/07 - 31/07 19/07 e . and 26/07 15/07 a . to 17/07, 22/07 a . to Fado com História . Jazz no Jardim . 24/07 e . and 29/07 a . to 31/07 Fado with History Jazz at the Park “À Conquista” Rua . Street Damião Augusto de Jardim da Avenida da República Espetáculo de Marionetas Brito Vasconcelos N.º 4 (Junto à Marina de V. R. de Sto. pelo . Puppet Show by Teatro . Todos os dias sessões de 30 António) Avenida da República Experimental de Lagos . Garden (Next to de V. R. de Sto minutos (Exceto domingos) Praça . Square Luís de Camões Daily 30 minutes sessions (Except António Marine) Sundays) 10h15, 11h15, 12h15, 19h00 - 22h00 20h00 - 23h30 11/07 15h15, 16h15 e . and 17h15 . Concerto de Encerramento do www.cm-vrsa.pt União das Freguesias de Parish VI Estágio Juvenil de Sopros Associação Cultural Fado com Union of Lagos (S. Sebastião e . História da Nova Filarmonia . Closing and Sta. Marta) Concert of the 6th Edition of the T. 968 774 613 30/07 www.fadocomhistoria.wix.com/fado . Youth New Philarmonia Wind Clássica em Classical in SILVES Course Cacela Velha 22/07 - 25/07 CACELA VELHA TEMPO - Teatro Municipal Jazz no Palácio . (Grande Auditório) . Municipal 21h45 Theatre (Main Auditorium) Jazz at the Palace 21h30 Palácio da Galeria www.cm-vrsa.pt €6 22h00 DIVERSAS LOCALIDADES Academia de Música de Lagos Associação para o VARIOUS VENUES Desenvolvimento Integrado . T. 282 402 475 da Baixa de Tavira - UAC e . and 24/07 XI Cenas na Rua . 17/07 e . and 18/07 www.teatromunicipaldeportimao.pt Câmara Municipal de Municipal “Boa Esperança” Council of Tavira Viviane Revista à Portuguesa . 11th Edition of Street Acts 16/07 T. 281 320 500 17/07 - Casino de Vilamoura Portuguese Revue 18/07 - Casino de Monte Gordo “Uma viagem Europeia” www.cm-tavira.pt Clássica na . Classical in VILAMOURA e . and MONTE GORDO ARMAÇÃO DE PÊRA - Mini-golf Santa Casa V. R. DE STO. ANTÓNIO Solverde 21h30 Santa Casa da Misericórdia, 04, 11 e . and 25/07 Junta de Freguesia de . Parish A edição deste ano do «Cenas na Rua - Festival Internacional de Teatro e . T. 289 310 000 Pavilhão Multiusos Multipurpose Encontros ao Largo . Council of Armação de Pêra Artes na Rua» irá contar com a presença de diversas companhias e artistas www.solverde.pt nacionais e internacionais, onde se destacam: Cie Barlosolo, Vaivem Circo Pavilion “Provedor João Tavares” Meetings at the Square T. 282 310 800 Aliskim & Luna, Guillem Albà & The All in Orchestra, Rizoma, Teatro do Mar, 19h00 04/07 - Noite Cultura Erudita . Luísa Sobral, Vitor de Sousa e Luísa Amaro, Teatro Regional da Serra de €5 Erudite Culture Night Montemuro, Armação do Artista, entre outros. 11/07 - Noite Cultura Urbana . V. R. DE STO. ANTÓNIO T. 289 860 890 Urban Culture Night . 18/07 e . and 25/07 This year’s edition of Street Acts will include various Portuguese and 25/07 - Noite Funky Music Funky foreign companies, namely: Cie Barlosolo, Vaivem Circo Aliskim & Luna, Music Night Perform’Arte SÃO BRÁS DE ALPORTEL Guillem Albà & The All in Orchestra, Rizoma, Teatro do Mar, Luísa Sobral, . V. R. DE STO. ANTÓNIO - Centro Largo Square António Aleixo . . Vitor de Sousa and Luísa Amaro, Teatro Regional da Serra de Montemuro, 17/07 Histórico Historic Centre e and Armação do Artista, and others. Concerto pela Banda A partir das . Starts at 19h00 MONTE GORDO . Filarmónica de São Brás www.cm-vrsa.pt Até . Until 31/12 www.cm-vrsa.pt Concert by the São Brás Espetáculo . Show Philharmonic Band “Kings and Queens” 03/07 - 14/07 17, 24 e . and 31/07 Praça da República . República . Casino de Vilamoura, Casino de . Micro-Concertos . TAVIRA - Vários Locais Various Venues Square Micro Concerts Monte Gordo e and Hotel Algarve Casino - Praia da Rocha Associação para o Desenvolvimento Integrado da Baixa de 21h30 . Centro Histórico Historic Centre 22h30 Tavira - UAC e . and Câmara Municipal de . Municipal Council Associação Cultural Recreativa of Tavira Escola de Música Sambrasense - 22h00 - 00h30 Solverde ACREMS T. 281 320 500 www.cm-vrsa.pt T. 289 310 000 www.cm-tavira.pt www.solverde.pt 10 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 11

ALBUFEIRA Até . Until 03/07 07/07 - 11/09 Exposição de Pintura de . Exposição de Fotografia . Painting Exhibition by Photography Exhibition Zélia Rebelo “Albufeira Antiga” . Paços do Concelho (1º andar) . de by Vítor de Sousa Town Hall (1st Floor) Paços do Concelho (1º Andar) . Segunda a sexta . Monday to Town Hall (1st Floor) Friday 09h00 - 17h00 Segunda a sexta . Monday to friday 09h00 - 17h00 Até . Until 31/07 Até . Until 25/07 Exposição de Pintura de . Exposição de Pintura . ALJEZUR Painting Exhibition by Painting Exhibition Nina Govedarica, Denise “Motim da Côr” Moreira e Vítor Lages . . de by Águas e and Caam ROGIL - Sala de Exposições da (Pedro Águas e . and Cláudia Junta de Freguesia . Parish Marques) Council Exhibition Room Galeria Municipal . Municipal Segunda a sexta . Monday to Gallery Friday 09h00 - 15h30. Encerra aos sábados, domingos e feriados . Closes on Saturdays, Sundays and . Até . Until 30/08 Holidays Exposição de Pintura Até . Until 08/07 Exposição . Exhibition . Exposição de Pintura . Câmara Municipal de “Arquitetura de Mértola Entre Municipal Council of Aljezur Painting Exhibition Roma e o Islão” Painting Exhibition “Temáticas” de . by Kira T. 282 990 010 . Museu Municipal de Arqueologia . www.cm-aljezur.pt “Lúmen” de by Carlos Dugos Archaeology Municipal Museum Espaço + (Sala de Leitura) . Space + (Reading Room) Sábado, domingo e terça . Saturday, Sunday and Tuesday Segunda a sábado . Monday to 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - Saturday 10h00 - 16h00. Encerra 17h30. Quarta, quinta e sexta . aos domingos e feriados . Closes Wednesday, Thursday and Friday on Sundays and Holidays Carlos Dugos nasceu em Lisboa, em 1942 e os seus . 09h30 - 17h30. Encerra à segunda Câmara Municipal de . primeiros trabalhos de pintura datam de 1957. No Closes on Mondays Municipal Council of Aljezur ano seguinte foi viver para Lourenço Marques, então capital de Moçambique. Aí frequentou a escola de T. 282 990 010 Arte - Núcleo de Arte, dirigida pelo pintor João Ayres, www.cm-aljezur.pt trabalhando na companhia de Malangatana, José Júlio, 08/07 - 25/08 Álvaro Passos e outros artistas moçambicanos. Por essa Até . Until 27/07 Exposição de Fotografia . época, expôs várias vezes, individual e coletivamente Exposição de Aguarela . Photography Exhibition em Lourenço Marques e Joanesburgo. Regressou de- Watercolour Exhibition “Mar Oceano” finitivamente a Portugal em 1967, instalando-se em “Cores de Sépia” de . by Sebastião Pernes Lisboa onde montou atelier, dedicando-se em especial . ao apuro técnico do óleo. ODECEIXE - Galeria de Exposições CARRAPATEIRA - Museu do Temporárias da Junta de Fregue- Museum of Mar e da Terra . Carlos Dugos was born in in 1942 and his first 03/07 - 28/07 sia Parish Council Temporary Terça a sábado . Tuesday to . . works date from 1957. The following year he moved Exposição de Pintura Exhibition Gallery Saturday 10h00 - 13h00 e and Painting Exhibition Segunda a sexta . Monday to 13h30 - 16h30. Encerra aos to Lourenço Marques, the former colonial capital of . 16/07 - 25/08 “Caminhos” Friday 09h00 - 15h30. Encerra aos domingos, segundas e feriados Mozambique. He attended the Art School ‘Núcleo de . Closes on Sundays, Fridays and . Arte’, headed by the painter João Ayres. During this de . by Susana Gonçalves sábados, domingos e feriados ALJEZUR - Espaço + (Sala 1) Space + (Room 1) Closes on Saturdays, Sundays and Holidays time he worked with Malangatana, José Júlio, Álvaro . Galeria de Arte Pintor Holidays Câmara Municipal de . Segunda a sábado . Monday to Saturday Passos and other Mozambican artists. This is also Art Gallery Paintor Samora Barros when he often exhibited his artwork, both individually Câmara Municipal de . Municipal Council of Aljezur 10h00 às 16h30. Encerra aos domingos Segunda a sábado . Monday Municipal Council of Aljezur . and jointly in Lourenço Marques and Johannesburg. In . T. 282 990 010 e feriados Closes on Sundays and holidays to Saturday 15h00 - 20h00 e www.cm-aljezur.pt 1967 he moved back to Portugal indefinitely. He set- and 21h00 - 23h00. Encerra aos T. 282 990 010 www.artmajeur.com/carlosdugos tled in Lisbon where he also set up his studio, dedicat- domingos e feriados . Closes on www.cm-aljezur.pt ing his time to improving his technique with oils. Sundays and Holidays 12 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 13

FARO PORTIMÃO Até . Until 28/08 16/07 - 26/09 14/07 - 06/09 Até . Until 31/07 04/07 - 30/08 03/07 - 31/09 Exposição . Exhibition Exposição . Exhibition Exposição . Exhibition Exposição . Exhibition Exposição . Exhibition Exposição . Exhibition “Maria Campina, a louletana Pedro Cabrita Reis “Algarve Photographs Fair “António Marreiros - “Um Mergulho no Recife “Cores de Verão” que pôs Salzburgo de pé” 2015” Barbearia, fotografia e Artificial de Portimão” Galeria TREM Centro Museológico do Alportel . Museu Regional do Algarve . FERRAGUDO - Real Compromisso poesia” Museu de Portimão . Portimão Alportel Museological Centre Algarve Regional Museum Artes visuais, FCHS, UALG Marítimo Museu de Portimão . Portimão Museum Câmara Municipal de . Municipal Segunda a sexta . Monday to 18h00 - 23h00. Encerra aos Museum Terça . Tuesday 14h30 - 18h00. Council of São Brás de Alportel . . . Friday 10h00 - 13h00 e and LAGOA domingos Closese on Sundays Terça . Tuesday 14h30 - 18h00. Quarta a domingo Wednesday to T. 289 840 000 14h30 - 18h00. Encerra aos fins- Quarta a domingo . Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00 . Até . Until 30/07 www.cm-sbras.pt de-semana e feriados Closes on Sunday 10h00 - 18h00 Weekends and Holidays Exposição de Esculturas de . LAGOS T. 282 405 230 Sculpture Exhibition by T. 282 405 230 SILVES T. 289 870 893 Até . Until 25/07 Rodovan Zivny Exposição de Pintura . 06/07 - 07/08 01/07 - 31/07 . Até . Until 31/08 Exposição de Pintura . . PORCHES - Jardins da Gardens of Painting Exhibition Exposição . Exhibition Até Until 30/08 VILA VITA Parc Resort Exposição . Exhibition Painting Exhibition Exposição Comemorativa dos “Pano de Cena” “Documento do mês - . . “Novos Mundos” “Cubismo e a Magia da Cor” 125 anos da chegada Entrada Gratuita Free Entry de by João Chichorro . Lavadouros Públicos” de by Timo Dillner EMARP - Empresa Municipal de do comboio a Faro . Exhibition T. 282 310 100 Centro Cultural - Sala de Paços do Concelho . Town Hall . Museu de Portimão . Portimão Águas e Resíduos de Portimão commemorating the 125th www.vilavitaparc.com Exposições 1 Cultural Centre - Museum . Dias Úteis . Working Days anniversary of Faro’s rail Exhibition Room 1 Segunda a sexta Monday to . Friday 08h30 - 17h30. 09h00 - 16h00 transport “Um olhar sobre os . Terça a sábado . Tuesday to Terça Tuesday 14h30 - 18h00. Até Until 14/08 Quarta a domingo . Wednesday to . caminhos de ferro no Algarve” . Saturday 10h00 - 18h00 Câmara Municipal de Exposição/Concurso Sunday 10h00 - 18h00 SÃO BRÁS DE ALPORTEL Municipal Council of Silves Museu Municipal . Municipal Exhibition/Competition T. 282 770 450 T. 282 405 230 . T. 282 440 865 Museum “Abraço ao Mestre Fernando www.timodillner.com Até Until 29/07 www.cm-silves.pt Terça a sexta . Tuesday to Friday Rodrigues” Até . Until 30/09 Exposição de Fotografia - . A Vida e Obra do Mestre . Fotografia Macro. 10h00 - 18h00. Sábado e domingo Exposição de Miniaturas de 01/07 - 31/08 01/07 - 31/07 Saturdays and Sundays 10h30 - His Life and Work . Photography Exhibition - Macro . Carros, Motas, Aviões e Barcos Exposição Coletiva de Pintura Exposição . Exhibition 17h00. Encerra à segunda-feira . . Photography Closes on Mondays Escola de Artes Mestre Arts Exhibition of Model Cars, dos Artistas Portimonenses “No Caminho do Lince Ibérico” School Master Fernando . . Motorbikes, Aircfrats and Boats Collective Painting Exhibition of Galeria do Museu do Trajo Câmara Municipal de Rodrigues Portimonenses Artists Costume Museum Gallery Castelo . Castle Municipal Council of Faro PRAIA DA LUZ - Salão das . Hall . . T. 282 380 462 of Coleções do Búzio (Edifício da Casa Manuel Teixeira Gomes Amigos do Museum Friends of Diariamente Daily T. 289 870 827 Antiga Lota dos Pescadores . the Museum 09h00 - 19h00 www.cm-faro.pt Old Fish Market Building) Segunada a Sexta . Monday to . €2,80 Até Until 30/12 . Friday 10h00 - 18h00 02/07 - 30/07 . . . Terça a sexta Tuesday to Friday €3,90 - Castelo e Museu Até Until 04/10 Exposição Exhibition 11h00 - 13h00 e . and 15h00 - Exposição . Exhibition Castle and Museum . Coleção de Arqueologia by “Arte acima do nível dos 17h00. Sábados . Saturdays 12h00 - 02/07 - 29/08 “Porcelana, Azulejo e Tela” . T. 282 445 865 Archaeological Collection by telhados” 16h00. Encerra aos domingos, Exposição de Escultura de . by Aurélia Parreira www.cm-silves.pt segundas e feriados . Closes on José Rosa Madeira FERRAGUDO - Ao lado da Praça Sculpture Exhibition . “De volta a um passado” . Sundays, Mondays and Holidays Galeria Municipal Municipal Principal na Rua Next to the “O Artista e a Terracota” Gallery 01/07 - 31/07 Main Plaza at the Street 25 de . Museu Municipal . Municipal T. 963 427 599 por by Maria Virella . Abril Câmara Municipal de . Municipal Exposição Exhibition Museum Council of São Brás de Alportel “Há 25 anos a conservar Aberto de quarta a domingo . Casa Manuel Teixeira Gomes Terça a sexta . Tuesday to Friday Open from Wednesday to Sunday MONCHIQUE . T. 289 840 000 e restaurar” 10h00 - 18h00. Sábado e domingo . Segunda a Sexta Monday to 11h00 - 14h00 e . and 17h00 - www.cm-sbras.pt . Saturdays and Sundays 10h30 - Até . Until 31/12 Friday 10h00 - 18h30 Museu Municipal de Arqueologia 21h00 17h00. Encerra à segunda-feira . Exposição . Exhibition Archaeology Municipal Museum 03/07 - 31/08 Closes on Mondays Entrada Gratuita . Free Entry “Os usos e costumes da Serra 02/07 - 29/08 Diariamente . Daily Exposição de Fotografia. Câmara Municipal de . de Monchique” “Portimão, você está aqui - 10h00 - 18h00 Photography Exhibition Municipal Council of Faro Viagem virtual aérea sobre Câmara Municipal de . 01/07 - 31/08 CALDAS DE MONCHIQUE - Parque “Brilhante e Opaco” T. 289 870 827 Exposição . Exhibition da . Park of Mina Portimão” Municipal Council of Silves . . www.cm-faro.pt “Blue Planet” por by Bruno Fonseca Centro de Artes e Oficios T. 282 440 838 10h00 - 19h00 e . and Ramiro Spinedi Arts and Crafts Centre www.cm-silves.pt . Galeria Gallery Arte Algarve Câmara Municipal de . Municipal T. 962 079 408 Casa Manuel Teixeira Gomes Terça a sábado . Tuesday to Council of São Brás de Alportel . Saturday 10h00 - 18h00 Segunada a Sexta Monday to T. 289 840 000 Friday 10h00 - 18h30 www.cm-sbras.pt 14 DANÇA . DANCE SPORT . DESPORTO 15

FARO FARO PORTIMÃO SÃO BRÁS DE ALPORTEL 18/07 e . and 19/07 04/07 04/07 04/07 Espetáculo Final de Ano Letivo Faro a Pedalar . Cycling Faro II Portimão AGRP GYM . Gala de Kickboxing - Título . . 2014/2015 End-of-the Year Parque de Lazer das Figuras . 2nd Edition of Portimão AGRP Mundial Performance 2014/2015 Figuras Leisure Park GYM Kick Boxing Gala - World Title Filipa Rodriguez 20h00 - Concentração . Portimão Arena SÃO BRÁS DE ALPORTEL - . Teatro Lethes . Lethes Theatre Concentration Polidesportivo Municipal Sports 20h30 - Partida . Starts 20h30 Complex 18/07 - 21h30 T. 912 234 678 (Marafados do 19/07 - 16h00 Associação de Ginástica Rítmica 20h00 Ludo) de Portimão €5 T. 289 870 843 (Câmara Municipal Clube de Artes Marciais São Brás de . Municipal Council of Faro) T. 919 087 563 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt SILVES 11/07 18/07 - 24/07 VII Meeting Vítor Tavares Jogos de Praia . Beach Games 18/07 25/07 (Atletismo . Athletics) 1º Encontro de Vela de “Viver a Dança, Dança a Vida” PRAIA DA ROCHA - Área . Armação de Pêra . Ballet Encantado . Enchanted Pista de Atletismo . Athletics Fields Desportiva Sports Area 1st Edition of Armação de Pêra’s Ballet Elsa Palmeira 09h00 - 18h00 17h45 - 21h30 Sailing Meeting Teatro Lethes . Lethes Theatre United Beach Missions Casa do Benfica de Faro ARMAÇÃO DE PÊRA - Praia dos Pescadores 16h00 T. 965 629 755 Gala do XV Workshop T. 937 721 122 11h00 - 18h00 €5 de Dança . Gala of the 31/07 Junta de Freguesia de . T. 289 878 908 LAGOS Parish Council of Armação de Pêra www.actateatro.org.pt II Encontro de Surf Adaptado . 15th Dance Workshop 03/07 - 05/07 da Praia da Rocha T. 282 310 800 PORTIMÃO XXXVI Semana de Vela de 2nd Edition of Praia da Rocha’s Lagos . 36th Edition of Lagos Adaptive Surfing 09/07 DIVERSAS LOCALIDADES Sailing Week PRAIA DA ROCHA - Área VARIOUS VENUES “Rainbow” Desportiva . Sports Area Clube de Vela de Lagos A Associação Beliaev Centro Cultural, com o apoio da Companhia de Dança TEMPO - Teatro Municipal 10h00 - 13h00 (Grande Auditório) . Municipal www.cvlagos.org do Algarve, organiza, desde 2000, workshops de dança, contemplando, Theatre (Main Auditorium) Câmara Municipal de . entre outras, as disciplinas de Dança Clássica, Dança de Caráter, Dança Municipal Council of Portimão Contemporânea, Criação Coreográfica, Hip-hop e Broadway. Para encerrar 21h30 10/07 - 12/07 estes workshops, realiza-se uma Gala com os participantes das várias disci- XXXVI Regata dos . T. 965 629 755 €3 plinas frequentadas. 36th Edition of the Regatta T. 282 402 475 “Portos dos Descobrimentos / 31/07 - 02/08 Since the year 2000, Associação Beliaev Centro Cultural, with the support of www.teatromunicipaldeportimao.pt Palos de La Frontera” - Lagos Fase Final do Circuito Nacional the Algarve Dance Company, has been organizing dance workshops, which . de Andebol de Praia . 03, 10 e . and 24/07 include Classical, Character and Contemporary Dances, Choreographic Crea- 12/07 - Chegada Arrival point - SÃO BRÁS DE ALPORTEL . Final round of the National Beach . tion, Hip-hop and Broadway. The closing gala features various participants Cais da Pier of Solaria Marchas / Corridas Noturnas Handball Circuit Night Walks / Running performing the dances learned. 03/07 Clube de Vela de Lagos Espetáculo de Final de Ano da PRAIA DA ROCHA - Área 03/07 - Praia de Faro Escola de Dança Municipal . www.cvlagos.org Desportiva . Sports Area 10/07 - Parque das . Park of Cidades Municipal School of Dance Todo o dia . All day 26/07 End-of-year Performance 25/07 24/07 - Santa Bárbara de Nexe 3 Horas de Lagos - Open Lagos T. 965 629 755 Vários Locais . Various Venues FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre Jardim da Verbena . Verbena (Vela Ligeira) . (Sailing) Garden 21h00 21h30 21h30 Clube de Vela de Lagos Câmara Municipal de . Municipal www.cvlagos.org €10 Council of São Brás de Alportel T. 289 888 110 T. 289 840 000 www.teatromunicipaldefaro.pt www.cm-sbras.pt 16 FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS FESTIVITIES & FESTIVALS . FESTAS E FESTIVAIS 17

ALBUFEIRA SILVES 22/07 - 26/07 10/07 - 12/07 04/07 e . and 05/07 Festival Al-Buhera Praia Grande Summer Fest “SMACK” Festival de Arte e Cultura . Praça dos . Square of Pescadores FERRAGUDO - Praia Grande Arts and Culture Festival . 22/07 a to 24/07 - 20h00 - 24h00 18h00 - 24h00 . 25/07 e . and 26/07 - 18h00 - 24h00 ARMAÇÃO DE PÊRA - Fortaleza . Fortress Câmara Municipal de . Entrada Gratuita Free Entry Municipal Council of Albufeira 10h00 - 22h00 T. 289 599 500 22/07 - 26/07 APEXA e . and Junta de Freguesia www.cm-albufeira.pt Mostra do Doce Conventual . de . Parish Council of Armação Conventual Pastry Showcase de Pêra 30/07 - 02/08 . T. 282 310 800 XXVIII Festa do Frango Convento de Convent of São José da Guia . 28th Guia Chicken Feast . Entrada Gratuita Free Entry 24/07 - 26/07 GUIA - Polidesportivo do . Sports Câmara Municipal de . e . and 31/07 - 02/08 Complex of Guia Futebol Clube Municipal Council of Lagoa 17º Arraial do Petisco . A partir das . Starts at 19h00 T. 282 380 434 17th Edition of Arraial do Petisco www.cm-lagoa.pt PÊRA - Polidesportivo . Sports ALJEZUR Complex PORTIMÃO 25/07 20h00 - 02h00 Festa dos Pescadores da 17/07 - 01/08 T. 962 563 154 Arrifana . Arrifana Fishermen’s Street Food Festival Festivities Alameda da Praça da República TAVIRA ARRIFANA - Portinho 18h00 - 01h00 09/07 - 12/07 Associação dos Pescadores . www.cm-portimao.pt Festival de Verão, Vinhos do Portinho da Arrifana e and e Sabores . Wine and Flavors Costa Vicentina Summer Festival 17/07 - 19/07 . FARO Portimão Wine Tasting Jardim do Garden of Coreto (Junto ao antigo Mercado do 11/07 Fortaleza . Fortress de Santa Peixe) . (Next to the old Fish AMAR Summer Fest 2015 Catarina Market) 10h00 - 18h00 - Bodyboard, stand 19h00 - 24h00 19h00 - 24h00 Alameda Beer Fest . up paddle, canoagem canoeing, Associação de Turismo de . . Entrada Gratuita Free Entry surf e and zumba Portimão €5 - Copo para a prova de vinhos . 18h00 - 24h00 - Sunset Party, Glass for the wine tasting bandas e . music bads and DJ’s SÃO BRÁS DE ALPORTEL L PRO - Business International Lda. Praia de Faro 04/07 - 05/07 T. 215 918 084 Associação Adversários do Mar 03/07 - 05/07 Mini Festival do Marisco . www.revistadevinhos.pt T. 913 478 888 / 916 474 598 Seafood Mini Festival FARO - Jardim da . Garden of Alameda João V. R. DE STO. ANTÓNIO de Deus PERAL LAGOA 16/07 - 19/07 19h00 17h00 - 02h00 Festival internacional de cerveja artesanal e cervejei- Noites D’Encanto . ros, onde será possível provar mais de 120 variedades 08/07 - 12/07 Grupo Cultural e Desportivo Enchanted Nights de cerveja. Durante os dias do Festival irão também XXI Festival do Caracol de Entrada Gratuita . Free Entry do Peral decorrer vários show cookings e concertos. Porches . 21st Edition of Porches CACELA VELHA Câmara Municipal de . Municipal Council of Snail Festival The International Beer Festival features artisanal beer 17h30 - 24h00 Faro, OG & Associados e . and Ambifaro PORCHES and brewers, and visitors will be given the chance to Entrada Gratuita . Free Entry www.cm-faro.pt try over 120 types. There will also be various cooking Associação Cultural, Desportiva e shows and concerts throughout the festival. Recreativa de Porches T. 281 510 001 www.cm-vrsa.pt 18 FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 19

20ª Feira de Caça, Pesca e do Mundo Rural . 20th Edition of the Hunting, Fishing and Rural Fair Festival do Medronho e Feira do Presunto Tradicional . Medronho 10/07 - 12/07 10/07 - Banda Iris Festival and Traditional Cured Ham Fair 11/07 - António Zambujo . A Federação de Caçadores do Algarve, em conjunto TAVIRA - Parque de Feiras e Exposições com a Câmara Municipal de Tavira, organizam este Fairs and Exhibitions Park ano mais uma edição da Feira de Caça, Pesca e do 10/07 - 18h30 - 02h00 Mundo Rural. Este certame, que já se tornou uma 11/07 - 11h00 - 02h00 referência nacional no âmbito da promoção da ativi- 12/07 - 06h00 - 01h00 dade cinegética, piscatória e turística, conta ainda A Câmara Municipal de Monchique organiza mais uma com uma forte divulgação dos produtos regionais e 24/07 - 26/07 edição do Festival do Medronho e Feira do Presunto, gastronomia algarvia. importante certame que visa promover e valorizar os €2,50 MONCHIQUE produtos tradicionais da Serra de Monchique. Federação de Caçadores do Algarve e . The Algarve Hunting Federation, together with the . and Câmara Municipal de . Municipal Municipality of Tavira, are organising yet another edi- Câmara Municipal de Municipal Council of The Municipality of Monchique will be organising an- Monchique Council of Tavira tion of the Hunting, Fishing and Rural Fair. This impor- other edition of the Medronho Festival and the Cured tant nationwide event, dedicated to hunting, fishing T. 282 910 200 Ham Fair, an important event that aims to promote the T. 281 326 469 and tourism, also aims to promote local produce and www.cm-monchique.pt traditional produce of Serra de Monchique. www.fcalgarve.pt food. 20 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 21

ALJEZUR 04/07 e . and 12/07 24/07 - 09/08 Feira da Terra 39ª Feira do Livro de Faro . 39th Edition of Faro’s Book Fair EMA - Espaço Multiusos . © Rita Carmo Multipurpose Space Jardim . Garden Manuel Bivar 08h00 - 13h00 20h00 - 24h00 . Câmara Municipal de . Municipal Council of Aljezur Câmara Municipal de Municipal Council of Faro T. 282 990 010 05/07 www.cm-aljezur.pt T. 289 870 870 www.cm-faro.pt Feira de Velharias . Antiques Fair . FARO 1º Domingo do mês 1st Sunday LAGOS of the month BOLIQUEIME - Perto do Largo da Igreja . Near the Churchyard

07/07 Mercado . Market 1º Terça-feira do mês . 1st Tuesday of the month BOLIQUEIME - Perto do Centro 05, 12, 19 e . and 26/07 de Saúde . Near the Health Centre . 24/07 - 26/07 Mercado Agrícola de Faro XXVIII Feira Concurso . Faro Farmers’ Market 28th Contest Fair 30/07 . Todos os domingos de manhã . “Arte Doce” Mercado Market Every Sunday morning Última quinta-feira do mês . Last Complexo Desportivo Largo do . Square of Carmo Thursday of the month 18h00 - 24h00 BOLIQUEIME - À volta do Largo da Igreja . Around the Churchyard 03/07 e . and 17/07 Câmara Municipal de . Feira da Serra 2015 “Ervas Aromáticas” . Mercadinho de Santa Bárbara Municipal Council of Lagos de Nexe . Santa Bárbara T. 282 771 700 de Nexe’s Market www.cm-lagos.pt 2015 Serra’s Fair “Aromatic Herbs” 1ª e 3ª Sexta-feira do mês . 1st and 3rd Friday of the month LOULÉ SANTA BÁRBARA DE NEXE - Largo . . 05/07 do Square of Rossio e and Jar- . dim . Garden Guerreiro da Ângela Mercadinho da Horta Organic Market 08h00 - 13h00 1º Domingo do mês . 1st Sunday 17/07 - 05/08 24/07 - 26/07 . . Junta de Freguesia de Parish of the month Feira do Livro Book Fair 24/07 - Diogo Piçarra Council of Santa Bárbara de Nexe . SALIR - Rua do Street of Rua do . Street of Cais 25/07 - Rita Guerra T. 289 999 423 Bom Sucesso 26/07 - Quim Barreiros Câmara Municipal de . 08h00 - 14h00 Municipal Council of Tavira SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Recinto da Escola . . Junta de Freguesia de Parish T. 281 320 500 Precinct of the School EB 2,3 Poeta Bernardo Council of Salir www.cm-tavira.pt de Passos Na ponte que liga a tradição à inovação, a Feira da 24/07 e . and 25/07 - 19h00 - 02h00 26/07 - 19h00 - 01h00 Serra de São Brás de Alportel revela sons, saberes e sabores da Serra do Caldeirão. Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel Building the bridge between tradition and innovation, T. 289 840 000 Serra’s Fair in São Brás de Alportel reveals the sounds, www.cm-sbras.pt flavours and knowledge of Serra do Caldeirão. 22 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 23

FEIRA DE VELHARIAS FLEA MARKETS 04/07 11/07 12/07 30/07 PORTIMÃO 1.º sábado do mês 2.º Sábado do mês 2.º Domingo do mês Última quinta-feira do mês 06/07 ALBUFEIRA 1st Saturday of the month 2nd Saturday of the month 2nd Sunday of the month Last Thursday of the month . . . . . 1.ª Segunda-feira do mês 11/07 e and 18/07 QUARTEIRA - Centro da Cidade Praça Square Marquês de Pombal Passeio junto ao Teatro Municipal BOLIQUEIME - Largo da Igreja 1st Monday of the month 2.º e 3.º Sábado do mês Downtown area 08h00 - 18h00 Next to the Municipal Theatre Church Square Parque de Feiras e Exposições . 2nd and 3rd Saturday of the month 10h00 - 16h00 . Fairs and Exhibitions Centre Mercado Municipal dos Caliços OLHÃO . 11/07 08h00 - 14h00 Caliços Municipal Market 12/07 MERCADOS MARKETS 05/07 2.º Sábado do mês 2.º Domingo do mês 1.º Domingo do mês 2nd Saturday of the month SÃO BRÁS DE ALPORTEL 05/07 ALBUFEIRA 1st Sunday of the month CORTELHA 2nd Sunday of the month . 04, 11, 18 e . and 25/07 1.º Domingo do mês FUSETA - Junto ao Parque de Cam- 07/07 e and 21/07 MONTENEGRO - Rua . Street Júlio 1st Sunday of the month . 1.ª e 3.ª Terça-feira do mês Dinis (frente à Junta de Freguesia . 04, 11, 18 e . and 25/07 Todos os sábados do mês pismo Next to the Campsite Every Saturday of the month OLHOS DE ÁGUA 1st and 3rd Tuesday of the month Opposite to Civil Parish Building) Todos os sábados do mês . CALIÇOS 10h00 - 14h00 Every Saturday of the month Parque Park Roberto Nobre 26/07 07h00 - 14h00 25/07 4.º e 5.º Domingo do mês Na saída da cidade para Boliquei- 4.º Sábado do mês 4th and 5th Sunday of the month 17/07 LAGOA me/Albufeira, em frente ao Con- 4th Saturday of the month QUELFES - Frente à EB 1 . Opposite 3.ª Sexta-feira do mês 12/07 vento de Sto. António . By the exit SILVES AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao the School EB 1 3rd Friday of the month 2.º Domingo do mês towards Boliqueime/Albufeira, 03/07 Mercado . Next to the Market GUIA 2nd Sunday of the month opposite St. António’s Convent 1.ª Sexta-feira do mês . 1st Friday of the month PORTIMÃO Recinto em frente à FATACIL . ALJEZUR . 04/07 Opposite to Fatacil 01, 08, 15, 22 e . and 29/07 ALCANTARILHA - Centro da Vila 05/07 e and 19/07 1.º Sábado do mês Town Centre 05/07 1.º e 3.º Domingo do mês Todas as quartas-feiras do mês 1.º Domingo do mês 1st Saturday of the month LAGOS Every Wednesday of the month 1st and 3rd Sunday of the month PADERNE - Pé da Cruz 20/07 1st Sunday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs 04/07 QUARTEIRA - Fonte Santa . 08h30 - 14h30 3.ª Segunda-feira do mês Escola Primária dos Vales Vales and Exhibitions Centre . 1.º Sábado do mês Primary School 14/07 e and 28/07 3rd Monday of the month 08h00 - 14h00 2.ª e 4.ª Terça-feira do mês 1st Saturday of the month Perto do Cemitério . Near to the 09h00 - 13h00 Terreno anexo ao Estádio Municipal . 26/07 2nd and 4th Tuesday of the month Último domingo do mês Cemetery 04/07 FERREIRAS - Sítio do Tominhal Next to the Municipal Stadium FARO 1.º Sábado do mês Last Sunday of the month . QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz . 13/07 05/07 1st Saturday of the month ALCOUTIM 04, 11, 18 e and 25/07 2.ª Segunda-feira do mês ALVOR - Zona Ribeirinha . Waterfront Todos os sábados do mês Mother Church Square 1.º Domingo do mês 26/07 10h00 - 13h00 2nd Monday of the month 1st Sunday of the month Every Saturday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea 4.º Domingo do mês Mercado do Levante . Lift Market MONTENEGRO SÃO BRÁS DE ALPORTEL 4th Sunday of the month 19/07 . MONCHIQUE 27/07 PEREIRO - Largo da Igreja Church 27/07 LAGOA 3.º Domingo do mês Square 10/07 4.ª Segunda-feira do mês 12/07 3rd Sunday of the month 4.ª Segunda-feira do mês 2.ª Sexta-feira do mês 4th Monday of the month . 4th Monday of the month 2nd Friday of the month 2.º Domingo do mês Parque Park Roberto Nobre 09/07 . . SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - 2nd Sunday of the month 08h00 - 14h00 ODIÁXERE - Largo do Moinho Largo do Mercado Market Square Largo da Feira . Fair Square 2.ª Quinta-feira do mês Mill Square FERRAGUDO - Zona Ribeirinha . 2nd Thursday of the month Waterfront SILVES VAQUEIROS - Rua do . Street of Poço OLHÃO 25/07 LOULÉ 02/07 4.º Sábado do mês 08h00 - 13h00 04/07 Novo . 1.º Sábado do mês 05/07 e and 26/07 1.º Quinta-feira do mês 4th Saturday of the month 26/07 1st Saturday of the month ALJEZUR 1.º e 4.º Domingo do mês 1st Thursday of the month TUNES - Rua . Street 1.º de Maio 4.º Domingo do mês . 1st and 4th Sunday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Cam- ALGOZ - Largo da Square of Várzea 26/07 . . 4th Sunday of the month 4.º Domingo do mês ALMANCIL - Junto à Escola C+S pismo Next to the Campsite TAVIRA Recinto da . Precinct of Fatacil TAVIRA 4th Sunday of the month By the C+S School 26/07 07h00 - 13h00 04/07 ROGIL - Perto da Junta de Freguesia . 05/07 4.º Domingo do mês Near to Parish Council Building 16/07 1.º Domingo do mês 4th Sunday of the month 1.º e 5.º Sábado do mês 3.ª Quinta-feira do mês LAGOS 1st and 5th Saturday of the month 1st Sunday of the month SANTA CATARINA - Rua . Street . 20/07 3rd Thursday of the month MONCARAPACHO - Largo do Mer- 1.º de Maio 12/07 Junto ao Mercado Municipal Next ALTE - Largo . Square José Cavaco to the Municipal Market 3.ª Segunda-feira do mês cado, junto ao Campo de Futebol da 09h00 - 13h00 2.º Domingo do mês Vieira Torrinha . Market Square, next to the 2nd Sunday of the month 09h00 - 17h30 3rd Monday of the month Junto à Escola Básica Integrada / Torrinha Soccer Field 18/07 CHINICATO 02/07 V. R. DE STO. ANTÓNIO Jardim de Infância . Next to the Basic 3.º Sábado do mês School / Kindergarten 1.ª Quinta-feira do mês 26/07 3rd Saturday of the month 05/07 04/07 1st Thursday of the month 4.º e 5.º Domingo do mês . 1.º Domingo do mês 09h00 - 13h00 Rua Street Almirante Cândido dos 1.º Sábado do mês AMEIXIAL - E.N.2 4th and 5th Sunday of the month Reis (frente ao campo de futebol . 1st Sunday of the month 1st Saturday of the month QUELFES - Frente à Escola EB1 . Parque de Estacionamento do Com- CASTRO MARIM In front of the football field) . V. N. DE CACELA - Parque de Campis- 25/07 Opposite the School EB1 09h00 - 13h00 plexo Desportivo Sports Complex’s mo . Camping Caliço (T. 281 952 808) 11/07 Último sábado do mês 08h00 - 17h00 Car Park 10h00 - 14h00 2.º Sábado do mês Last Saturday of the month 08h00 - 14h00 2nd Saturday of the month AZINHAL - Entrada da Aldeia . VILA DO BISPO 25/07 Village Entrance 06/07 LOULÉ 4.º Sábado do mês FARO 1.ª Segunda-feira do mês 1st Monday of the month 12/07 4th Saturday of the month 12/07 04/07 . 2.º e 5.º Domingo do mês MONTE GORDO - Junto ao Posto de 2.º Domingo do mês 1.º Sábado do mês BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das 2nd and 5th Sunday of the month Turismo . Next to the Tourist Office 2nd Sunday of the month 1st Saturday of the month Street of Flores ALMANCIL - Junto à Escola C+S . 08h00 - 18h00 ESTOI - Junto à Escola EB 23 . Next to BENAFIM - Rua . Street 25 de Abril Next to the C+S School the School EB 23 24 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS WHY NOT . E AINDA 25

07/07 03/07 V. R. DE STO ANTÓNIO 1.ª Terça-feira do mês 1.ª Sexta-feira do mês 12/07 1st Tuesday of the month 1st Friday of the month . . 2.º Domingo do mês BUDENS - Centro da Povoação SAGRES - Em frente ao Mercado 2nd Sunday of the month Village Centre Opposite the Market ALDEIA NOVA - Sede do . Headquar- 09h00 - 13h00 ters of the Motoclube do Guadiana 02/07 09h00 - 17h00 01/07 1.ª Quinta-feira do mês 1.ª Quarta-feira do mês 1st Thursday of the month . 19/07 1st Wednesday of the month Em frente ao Mercado Opposite 3.º Domingo do mês RAPOSEIRA - Em frente à Escola the Market . 3rd Sunday of the month Primária In front of the Primary 08h00 - 13h00 V. N. DE CACELA - Parque de Feiras . School Fairs Centre 08h00 - 14h00

TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE

Legenda . Key

MANHÃ TARDE HORA ALTURA LUA CHEIA LUA NOVA QUARTO CRESCENTE QUARTO MINGUANTE MORNING AFTERNOON TIME HEIGHT FULL MOON NEW MOON WAXING MOON WANING MOON

VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOS PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE DIA . DAY

1 QUA . WED 01:30 3.1 13:50 3.3 08:00 0.9 20:30 0.8 01:30 3.1 13:50 3.3 07:50 0.9 20:30 0.8 01:20 3.1 13:40 3.3 07:30 0.8 20:00 0.7 2 QUI . THU 02:10 3.1 14:40 3.4 08:40 0.8 21:10 0.7 02:20 3.2 14:40 3.4 08:40 0.8 21:10 0.7 02:10 3.2 14:20 3.5 08:10 0.7 20:40 0.6 3 SEX . FRI 03:00 3.2 15:20 3.5 09:20 0.7 22:00 0.7 03:00 3.2 15:20 3.5 09:20 0.8 21:50 0.7 02:50 3.3 15:10 3.5 08:50 0.7 21:20 0.6 4 SAB . SAT 03:40 3.2 16:00 3.5 10:00 0.7 22:40 0.7 03:40 3.3 16:00 3.5 10:00 0.8 22:40 0.7 03:30 3.3 15:50 3.5 09:40 0.6 22:10 0.6 5 DOM . SUN 04:30 3.2 16:50 3.4 10:50 0.8 23:30 0.8 04:30 3.2 16:50 3.4 10:50 0.8 23:30 0.8 04:30 3.2 16:40 3.5 10:20 0.7 23:00 0.6 6 SEG . MON 05:20 3.1 17:40 3.3 11:40 0.9 - - 05:20 3.2 17:40 3.3 11:40 0.9 - - 05:10 3.2 17:30 3.3 11:10 0.8 23:50 0.8 7 TER . TUE 06:10 3.0 18:40 3.2 00:20 0.9 12:30 1.0 06:10 3.1 18:30 3.2 00:10 0.9 12:30 1.0 06:00 3.1 18:20 3.2 - - 12:00 0.9 8 QUA . WED 07:10 2.9 19:40 3.1 01:10 1.0 13:30 1.1 07:10 2.9 19:30 3.0 01:10 1.0 13:30 1.1 07:00 2.9 19:20 3.0 00:40 0.9 13:00 1.1 9 QUI . THU 08:20 2.8 20:50 2.9 02:20 1.1 14:40 1.2 08:10 2.9 20:40 2.9 02:10 1.1 14:30 1.2 08:00 2.9 20:30 2.9 01:50 1.0 14:10 1.2 10 SEX . FRI 09:30 2.8 22:00 2.9 03:20 1.1 15:50 1.2 09:20 2.8 21:50 2.9 03:20 1.2 15:50 1.2 09:10 2.8 21:40 2.9 02:50 1.1 15:30 1.2 11 SAB . SAT 10:40 2.9 23:00 2.9 04:30 1.1 17:00 1.2 10:30 2.9 23:00 2.9 04:20 1.2 17:00 1.2 10:20 2.9 22:50 2.9 04:00 1.1 16:40 1.1 34ª Concentração Internacional 12 DOM . SUN 11:40 3.0 00:00 2.9 05:30 1.1 18:10 1.1 11:40 3.0 00:00 2.9 05:30 1.1 18:00 1.1 11:30 3.0 23:50 3.0 05:10 1.1 17:40 1.0 13 SEG . MON - - 12:30 3.1 06:30 1.0 19:00 1.0 - - 12:30 3.1 06:30 1.1 19:00 1.0 - - 12:20 3.1 06:00 1.0 18:40 0.9 de Motos de Faro . 34th Faro 14 TER . TUE 00:50 3.0 13:20 3.2 07:20 1.0 19:50 0.9 01:00 3.0 13:20 3.2 07:20 1.0 19:50 0.9 00:50 3.0 13:10 3.2 06:50 0.9 19:20 0.8 15 QUA . WED 01:40 3.0 14:00 3.3 08:00 0.9 20:30 0.9 01:40 3.1 14:00 3.3 08:00 1.0 20:30 0.9 01:30 3.1 13:50 3.3 07:40 0.8 20:00 0.7 16 QUI . THU 02:20 3.1 14:40 3.3 08:40 0.9 21:10 0.8 02:20 3.1 14:40 3.3 08:40 0.9 21:10 0.8 02:10 3.1 14:30 3.4 08:10 0.8 20:40 0.7 International Motorbike Meet 17 SEX . FRI 03:00 3.1 15:20 3.3 09:20 0.9 21:50 0.8 03:00 3.1 15:20 3.3 09:20 0.9 21:50 0.8 02:50 3.1 15:00 3.4 08:50 0.8 21:20 0.7 18 SAB . SAT 03:40 3.0 15:50 3.3 09:50 0.9 22:30 0.9 03:40 3.1 15:50 3.3 09:50 0.9 22:20 0.9 03:30 3.1 15:40 3.3 09:30 0.8 22:00 0.8 19 DOM . SUN 04:10 3.0 16:30 3.2 10:30 1.0 23:00 1.0 04:10 3.1 16:30 3.2 10:30 1.0 23:00 0.9 04:00 3.1 16:10 3.2 10:00 0.9 22:30 0.8 20 SEG . MON 04:50 2.9 17:10 3.1 11:10 1.0 23:40 1.1 04:50 3.0 17:10 3.1 11:10 1.0 23:40 1.0 04:40 3.0 16:50 3.1 10:40 1.0 23:10 0.9 21 TER . TUE 05:30 2.8 17:50 3.0 11:40 1.1 - - 05:30 2.9 17:40 3.0 11:40 1.1 - - 05:10 2.9 17:30 3.0 11:20 1.1 23:50 1.1 22 QUA . WED 06:10 2.7 18:30 2.9 00:20 1.2 12:20 1.2 06:10 2.8 18:30 2.9 00:10 1.1 12:20 1.2 05:50 2.8 18:10 2.9 - - 12:00 1.2 Esta é uma das maiores e mais míticas concentrações 23 QUI . THU 07:00 2.6 19:20 2.7 01:00 1.3 13:10 1.4 06:50 2.7 19:10 2.7 00:50 1.2 13:10 1.3 06:40 2.7 19:00 2.7 00:30 1.2 12:40 1.3 motards em toda a Europa, onde todos os anos mi- 24 SEX . FRI 07:50 2.6 20:20 2.7 01:50 1.3 14:10 1.4 07:50 2.6 20:10 2.6 01:40 1.3 14:00 1.4 07:40 2.6 20:00 2.6 01:20 1.3 13:40 1.4 lhares de motociclistas, nacionais e internacionais, 25 SAB . SAT 09:00 2.6 21:30 2.6 02:50 1.4 15:20 1.5 08:50 2.6 21:20 2.6 02:40 1.4 15:10 1.4 08:40 2.6 21:10 2.6 02:20 1.4 15:00 1.4 16/07 - 19/07 rumam a Faro para quatro dias de grandes concertos 26 DOM . SUN 10:10 2.6 22:30 2.7 04:00 1.4 16:30 1.4 10:00 2.6 22:30 2.6 03:50 1.4 16:30 1.4 09:50 2.6 22:20 2.7 03:30 1.4 16:10 1.4 e muita animação. 27 SEG . MON 11:10 2.8 23:30 2.8 05:00 1.3 17:40 1.3 11:00 2.8 23:30 2.8 04:50 1.3 17:30 1.3 11:00 2.8 23:20 2.8 04:40 1.3 17:10 1.2 FARO - Vale das Almas 28 TER . TUE - - 12:00 3.0 06:00 1.2 18:30 1.1 - - 12:00 2.9 05:50 1.2 18:30 1.1 11:50 3.0 - - 05:30 1.1 18:10 1.0 This is one of the biggest and most legendary motor- 29 QUA . WED 00:20 2.9 12:50 3.2 06:50 1.0 19:20 0.9 00:30 2.9 12:50 3.1 06:50 1.1 19:20 0.9 00:20 2.9 12:40 3.2 06:20 1.0 19:00 0.8 Moto Clube de Faro bike meets in the whole of Europe. Every year thou- 30 QUI . THU 01:10 3.1 13:30 3.4 07:30 0.9 20:10 0.8 01:10 3.1 13:30 3.3 07:30 0.9 20:10 0.8 01:00 3.1 13:20 3.4 07:10 0.8 19:40 0.6 sands of bikers, from Portugal and abroad, head to 31 SEX . FRI 02:00 3.2 14:20 3.5 08:20 0.7 21:00 0.6 02:00 3.2 14:20 3.5 08:20 0.8 20:50 0.6 01:50 3.3 14:10 3.6 07:50 0.6 20:20 0.5 www.motoclubefaro.pt Faro for four days of great concerts and lots of enter- tainment. NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour. 26 E AINDA . WHY NOT PREVIEW . ANTEVISÃO 27

ALBUFEIRA LAGOA SILVES Até . Until 20/10 FIESA - Festival Internacional de Escultura em Areia . International Sand Sculptures Festival PÊRA 10h00 - 22h00 01, 04, 08, 11, 15, 18 e . and 09/07 - 12/07 €9 - Adultos . Adults 29/07 Mercado de Culturas... À Luz €4,50 - 6 - 12 anos . Years Old . Animação de Época Balnear . das Velas . Cultural Market... at Gratuito até aos 5 anos Free up to Summer Entertainment Candlelight 5 years old ProSandArt - Organização de 01/07 - Juventude Desportiva Mais de 10,000 velas onde estarão Eventos Culturais das Fontainhas desenhados 35 símbolos de 04/07 - Associação Soul diferentes culturas e religiões do T. 289 317 084 / 969 459 259 08/07 - Academia Desportiva mundo . More than 10,000 candles www.fiesa.org e Cultural Praia da Falésia e . and where they will be drawn 35 Guia Futebol Clube symbols of different cultures and 04/07 11/07 - Rancho Folclórico religions of the world II Noite Branca . de Albufeira . Albufeira Folklore . Convento de Convent of 2nd Edition of the White Night Ranch São José e Ruas Circundantes . 15/07 - K.I.D.S - Karen’s and Surrounding Streets SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES - International Dance Studios Jardim Municipal . Municipal 18/07 - Futebol Clube de Ferreiras 17h00 - 24h00 Garden 29/07 - Rancho Folclórico Amigos . de Ferreiras . Amigos de Ferreiras Câmara Municipal de . 20h30 Folklore Ranch Municipal Council of Lagoa e and Ibérica Eventos & Espetáculos Moradores da Vilarinha Largo . Square Eng.º Duarte Pacheco T. 282 380 400 www.cm-lagoa.pt T. 913 551 953 21h30 Câmara Municipal de . PORTIMÃO 30/07 - 05/08 Municipal Council of Albufeira Pirate Week T. 289 599 500 ARMAÇÃO DE PÊRA - Baía . Bay www.cm-albufeira.pt 18h00 - 02h00 XXX Festival do Marisco . FARO Entada Gratuita . Free Entry 17/07 Polis Apoteose “Jimmy Rivière” 30th Edition of the Seafood Festival O Filme Francês do Mês . T. 916 006 777 French Movie of the Month 31/07 - 29/08 Biblioteca Municipal . Municipal “Fora do Baralho” TAVIRA Library . com with Mário Daniel 17/07 - 27/07 21h30 TEMPO - Teatro Municipal (Grande 15ª Mostra de Cinema Auditótio) . Municipal Theatre . Europeu . 15th European 10/08 - 15/08 Os melhores bivalves e mariscos da Ria Formosa, con- Entrada Gratuita Free Entry (Main Auditorium) Cinema Show OLHÃO - Jardim . Garden Pescador fecionados das mais variadas formas e sempre com a . Câmara Municipal de Municipal 21h30 . Olhanense garantia de total qualidade. O recinto contará igual- Council of Faro, Alliance Française Claustros do Convento do Carmo . . Cloisters of the Carmo Convent mente com espaços destinados à venda de artesanato d’Algarve e and Cineclube de €15 Entre . Between €9 e . and €12 local e regional, tudo ao som da melhor música. of Faro T. 282 402 475 21h30 The best seafood from Ria Formosa cooked in various www.teatromunicipaldeportimao.pt Cineclube de Tavira FESNIMA ways. Top quality guaranteed. There will also be desig- T. 289 090 287 nated areas at the venue where you can buy local and www.festivaldomarisco.com regional handicrafts, while listening to the best music. 28 ANTEVISÃO . PREVIEW CONTACTS . CONTACTOS 29

POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES

AEROPORTO INTERNACIONAL CASTRO MARIM PONTE INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL Rua . Street José Alves Moreira DO GUADIANA . GUADIANA AIRPORT N.º 2 - 4 INTERNATIONAL ROAD BRIDGE Aeroporto Internacional de Faro 8950-138 Castro Marim A22 - Monte Francisco 8001-701 Faro T. 281 531 232 8950-206 Castro Marim T. 289 818 582 [email protected] T. 281 531 800 [email protected] [email protected] FARO ALBUFEIRA (TEMPORÁRIO . TEMPORARY) PRAIA DA ROCHA Rua . Street 5 de Outubro Av. 5 de Outubro N.º18 Av. Tomás Cabreira 8200-109 Albufeira 8001-701 Faro 8500-802 Praia da Rocha T. 289 585 279 T. 289 800 400 T. 282 419 132 [email protected] [email protected] [email protected]

ALCOUTIM LAGOS QUARTEIRA Rua . Street 1.º de Maio Praça . Square Gil Eanes Praça do . Square of Mar, 8970-059 Alcoutim (Antigos Paços do Concelho . Former 8125-193 Quarteira T. 281 546 179 Town Hall) T. 289 389 209 [email protected] 8600-668 Lagos [email protected] T. 282 763 031 SAGRES ALJEZUR [email protected] . Rua . Street 25 de Abril, N.º 62 Rua Street Comandante Matoso 8670-054 Aljezur LOULÉ 8650-357 Sagres T. 282 998 229 Av. 25 de Abril, N.º 9 T. 282 624 873 [email protected] 8100-506 Loulé [email protected] T. 289 463 900 SÃO BRÁS DE ALPORTEL ALVOR [email protected] . Rua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 51 Largo de Square São Sebastião, N.º 23 8500-016 Alvor MONCHIQUE 8150-107 São Brás de Alportel T. 282 457 540 Largo . Square S. Sebastião, T. 289 843 165 [email protected] 8550-000 Monchique [email protected] T. 282 911 189 SILVES ARMAÇÃO DE PÊRA [email protected] E. N. 124 (Parque das Merendas . Av. Marginal Snaking Park) 8365-101 Armação de Pêra MONTE GORDO 8300-000 Silves T. 282 312 145 Av. Marginal, T. 282 098 927 [email protected] 8900-000 Monte Gordo [email protected] Festival da Sardinha . T. 281 544 495 CARVOEIRO [email protected] TAVIRA Praia do Carvoeiro Praça da . Square of República, N.º 5 8400-517 Lagoa OLHÃO Sardine Festival . 8800-329 Tavira T. 282 357 728 Largo Square Sebastião Martins T. 281 322 511 [email protected] Mestre, N.º 8 A [email protected] 8700-349 Olhão T. 289 713 936 [email protected] Entre os dias 12 e 16 de agosto, a sardinha é rainha! Da deliciosa sardinha assada no prato ou no pão, aos POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES mais variados momentos de música e animação, em ALBUFEIRA PORTIMÃO SILVES Portimão, a diversão é para toda a família! Venha ao . festival da sardinha e viva uma experiência repleta de Estrada de Santa Eulália, Largo Square 1.º Dezembro, Centro de Interpretação do Património 8200 Albufeira (Edificio . Building TEMPO - Teatro Islâmico, Praça do Município 12/08 - 16/08 surpresas e emoções! Delicie-se com o “Prato Festival” T. 289 515 973 Municipal . Municipal Theatre) 8300-117 Silves PORTIMÃO - Eixo da Zona Ribeirinha de nos restaurantes aderentes ou com a sardinha no pão [email protected] 8500-538 Portimão T. 282 440 800 Portimão (desde Restaurantes Entre Pontes junto à Antiga Lota. T. 282 402 487 [email protected] Estrada Nacional 395 [email protected] . . até ao Museu) At the riverfront (the restau- Between the 12th and 16th of August, the sardine (entrada da cidade city entrance) rants located between the two bridges all 8200 Albufeira QUERENÇA takes centre stage! Delicious grilled sardines either T. 289 599 502 Largo da Igreja . Churh Square, the way down to the Museum) on your plate or on a slice of bread, various musical [email protected] 8100-495 Querença Câmara Municipal de . Municipal Council of events and entertainment for the whole family in Por- T. 289 422 495 Portimão timão! Come to the sardine festival and enjoy a sur- ALTE prising, emotion-filled experience! Try the delicious Pólo Museológico Cândido Guerreiro SALIR T. 282 470 700 ‘Prato Festival’ in selected restaurants or sardines on e Condes de Alte, Centro Interpretativo de Arqueologia www.cm-portimao.pt 8100 Alte 8100-202 Salir bread, by the old fishmarket. T. 289 478 060 T. 289 489 137 . Legenda MA 30 CONTACTOS CONTACTS BE AC PRAI PA A H

.

Key DO AL HIGH WA AU T OESTRA CONSULADOS . CONSULATES GARVE Y

ALEMANHA DINAMARCA REINO DE MARROCOS DA GERMANY DENMARK MOROCCO Praceta . Square Infante D. Henrique, Rua . Street Conselheiro Bivar Vila Lageado N.º 19, Apartado 993 .

4 B N.º 10, 1º Dto. 8200-913 Albufeira AL 8000-490 Faro 8000-255 Faro T. 289 587 960 MAIN ESTRA

T. 289 803 181 T. 289 805 561 Fax: 289 586 084 GARVE MAP //

Fax: 289 801 346 Fax: 289 803 333 [email protected] RO DA

[email protected] [email protected] AD REINO UNIDO N AC

ANGOLA ESPANHA UNITED KINGDOM IONAL ANGOLA SPAIN Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré Praceta . Square projetada à Rua Av. Ministro Duarte Pacheco 8501-915 Portimão de Moçambique (Paralela à . Parallel 8900-330 Vila Real de Sto. António T. 808 203 537 to Av. Calouste Gulbenkian) T. 281 544 888 Fax: 282 414 054 Lote Q - 1º Esq. Fax: 281 511 826 [email protected] ESTRA 8005-203 Faro [email protected] SECUN DA T. 289 897 100 REPÚBLICA CHECA

Fax: 289 897 108 ESTÓNIA CZECH REPUBLIC DA

RY R [email protected] ESTONIA Av. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq. SECUND . Praça Square Dr. António Padinha 8000-076 Faro OA

ÁUSTRIA N.º 12 T. 289 804 478 D AUSTRIA 8800 Tavira Fax: 289 806 310 ÁRI A Beco de Gil Vicente N.º 4 r/c T. 932 825 254 [email protected] 8200-009 Albufeira Fax: 281 325 870 T. 289 512 878 [email protected] REPÚBLICA DA POLÓNIA [email protected] REPUBLIC OF POLAND RESERV FINLÂNDIA Quinta da Bolota, Lote 4 A NA BÉLGICA FINLAND Vale de Santa Maria TURE RESER

BELGIUM Edf. La Finca, Cascalheira 8200-314 Albufeira AS NA Av. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq. 8125-018 Quarteira T. 968 059 595 TURAIS

8000-076 Faro T. 289 399 873/4 Fax: 289 580 539 VES T. 289 812 589 Fax: 289 399 872 [email protected] Fax: 289 812 591 [email protected] [email protected] ROMÉNIA FRANÇA ROMANIA BRASIL FRANCE Volta dos Plátanos N.º 10 . BRAZIL Rua Street Almirante Cândido 8125-563 Vilamoura ROTA VICENTINA ROTA VICENTINA Largo . Square Dom Marcelino dos Reis N.º 226 T. 289 093 161 Franco N.º 2 8800 Tavira [email protected] 8000-169 Faro T. 281 380 660 T. 289 096 193 . 918 803 922 Fax: 281 380 668 RÚSSIA Fax: 289 829 710 [email protected] RUSSIA [email protected] Apartado 2107 ITÁLIA Quinta do Lago CABO VERDE ITALY T. 917 810 031 CAPE VERDE Edf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 - Fax: 289 845 966 Rua . Street Porta da Serra N.º 37, Sitio da Má Vontade [email protected] 1º Esq. 8000 Faro 8500-603 Portimão T. 289 812 186 SUÉCIA T. 282 417 720 [email protected] SWEDEN Fax: 282 417 720 Apartado 3712 MÉXICO 8135-908 Almancil CANADÁ MEXICO T. 916 890887 CANADA Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c [email protected] Rua . Street Frei Lourenço Sta. Maria 8000-503 Faro N.º 1, 1º Frente T. 289 827 074 Rua . Street 1.º de Maio N.º 9 8001-901 Faro Fax: 289 827 075 8800-360 Tavira T. 289 803 757 [email protected] T. 281 325 612 / 281 325 636 Fax: 289 880 888 Fax: 281 325 612 [email protected] NORUEGA [email protected] NORWAY

Rua . Street Eng. Francisco Bivar - AIRPORT AEROPORT Pr a de Praia da Rocha R i o G u d ia na aia 8500-809 Portimão Alcoutim F luvial

T. 282 099 162 O FAX: 282 240 901 [email protected]