Inventaire De La Qualité Des Eaux Souterraines Dans La Vallée Du Rhin Supérieur Bestandsaufnahme Der Grundwasserqualität Im Oberrheingraben ______

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Inventaire De La Qualité Des Eaux Souterraines Dans La Vallée Du Rhin Supérieur Bestandsaufnahme Der Grundwasserqualität Im Oberrheingraben ______ Inventaire de la qualité des eaux souterraines dans la vallée du Rhin Supérieur Bestandsaufnahme der Grundwasserqualität im Oberrheingraben __________ Résultats de la campagne de prélèvements et d’analyses 1996/97 Ergebnisse der Beprobungskampagne 1996/97 Publication / Herausgeber : Région Alsace - Strasbourg Réalisation / Bearbeitung : Landesanstalt für Umweltschutz Baden-Württemberg (LfU) Association pour la Protection de la Nappe Phréatique de la Plaine d’Alsace (APRONA) en collaboration avec le / in Zusammenarbeit mit dem Service de l’Eau et des Milieux Aquatiques de la Direction Régionale de l’Environnement Alsace (DIREN/SEMA) Avec le concours de / Mitwirkung : P. Collin, P. Elsass, A. Ferry, W. Feuerstein, C. Gaildraud, L. Gartner, Y. Gobillon, J. Grimm-Strele, K. Isola, F. Lapuyade, M. Schmitt, B. Schneider, M. Simon, P. Thiele Image de couverture / Titelbild : Photos : APRONA, LfU Maquette : Print’Europ Distribué par / Bezug über : Région Alsace Direction de l’Agriculture et de la Forêt, du Tourisme et de l’Environnement 35 avenue de la Paix, BP 1006, F - 67070 Strasbourg Cedex, Tél : 03 88 15 68 67, Fax : 03 88 15 69 19 Verlagsauslieferung der LfU, JVA Mannheim – Druckerei, Herzogenriedstr. 11, 68169 Mannheim, Fax : 0621/398-370 vous ne voulez pas exiger ca? Reproduction, même partielle, autorisée seulement avec mention de l’origine Nachdruck – auch auszugsweise – nur unter Quellenangabe gestattet. Strasbourg, novembre 1999 - 1 - Inventaire de la qualité des eaux souterraines dans la vallée du Rhin supérieur Bestandsaufnahme der Grundwasserqualität im Oberrheingraben __________ Résultats de la campagne de prélèvements et d’analyses 1996/97 Ergebnisse der Beprobungskampagne 1996/97 SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS LISTE DES CARTES LISTE DER KARTE 1. INTRODUCTION 1. EINLEITUNG 2. TRAVAUX PREPARATOIRES 2. VORBEREITUNGSARBEITEN 2.1 Réseaux d’observation 2.1 Die Grundwassermeßnetze 2.2 Programme de mesures, prélèvements et 2.2 Meßprogramm, Probennahme und analyses Analytik 2.3 Traitement et valorisation des données 2.3 Datenverarbeitung und Datenauswertung 2. RESULTATS DES CAMPAGNES DE 3. ERGEBNISSE DER BEPROBUNGEN PRELEVEMENTS 3.1 Généralités à propos des résultats 3.1 Allgemeines zu den Ergebnissen 3.2 Paramètres classiques 3.2 Klassische Parameter 3.2.1 Température 3.2.1 Temperatur 3.2.2 Conductivité électrique 3.2.2 Elektrische Leitfähigkeit 3.2.3 pH 3.2.3 pH-Wert 3.2.4 Oxygène dissous 3.2.4 Gelöster Sauerstoff 3.2.5 Dureté totale 3.2.5 Gesamthärte 3.2.6 Hydrogénocarbonates / 3.2.6 Hydrogencarbonat / Titre Alcalimétrique Complet (TAC) Säurekapazität bis pH 4,3 3.2.7 Calcium 3.2.7 Calcium 3.2.8 Magnésium 3.2.8 Magnesium 3.2.9 Sodium 3.2.9 Natrium 3.2.10 Potassium 3.2.10 Kalium 3.2.11 Nitrates 3.2.11 Nitrat 3.2.12 Ammonium 3.2.12 Ammonium 3.2.13 Nitrites 3.2.13 Nitrit 3.2.14 Chlorures 3.2.14 Chlorid 3.2.15 Sulfates 3.2.15 Sulfat 3.2.16 Bore 3.2.16 Bor 3.2.17 Fer 3.2.17 Eisen 3.2.18 Manganèse 3.2.18 Mangan 3.2.19 Phosphore total 3.2.19 Gesamtphosphor 3.2.20 Bilan 3.2.20 Fazit 3.3 Produits phytosanitaires 3.3 Pflanzenbehandlungs- und Schädlings- Inventaire de la qualité des eaux soutrraines dans la vallée du Rhin supérieur / Résultats de la campagne de prélèvements et d‘analyses 1996/97 Bestandsaufnahme der Grundwasserqualität im Oberrheingraben / Ergebnisse der Beprobungskampagne 1996/97 - 2 - bekämpfungsmittel (PBSM) 3.2.1 Atrazine et Dé-éthylatrazine 3.3.1 Atrazin und Desethylatrazin 3.3.2 Autres Triazines et autres composés azotés 3.3.2 Weitere Triazine und weitere stickstofforganische Substanzen 3.3.3 Urées substituées 3.3.3 Phenylharnstoffe 3.3.4 Organophosphorés 3.3.4 Phosphororganische Substanzen 3.3.5 Organochlorés 3.3.5 Organochlorierte Substanzen 3.3.6 Autres produits phytosanitaires 3.3.6 Weitere PBSM 3.3.7 Somme des phytosanitaires 3.3.7 Summe der PBSM 3.3.8 Bilan 3.3.8 Fazit 3.4 Organohalogénés volatils (OHV) 3.4 Leichtflüchtige Halogenkohlenwasser stoffe (LHKW) 3.5 Autres organochlorés 3.5 Weitere organochlorierte Substanzen 3.6 Eléments traces et métaux lourds 3.6 Schwermetalle und andere Metalle 3.6.1 Arsenic 3.6.1 Arsen 3.6.2 Mercure 3.6.2 Quecksilber 3.6.3 Chrome 3.6.3 Chrom 3.6.4 Nickel 3.6.4 Nickel 3.6.5 Cadmium 3.6.5 Cadmium 3.6.6 Plomb 3.6.6 Blei 3.6.7 Zinc 3.6.7 Zink 3.6.8 Cuivre 3.6.8 Kupfer 3.6.9 Aluminium 3.6.9 Aluminium 3.6.10 Bilan 3.6.10 Fazit 3.7 Polychlorobiphényles (PCB) 3.7 Polychlorierte Biphenyle (PCB) 4. PRESENTATION PAR TABLEAU 4. TABELLARISCHE ÜBERSICHTEN DES RESULTATS DER ERGEBNISSE 4.1 Tableau statistique des résultats 4.1 Statistische Übersicht über die Ergebnisse en Alsace im Elsaß 4.2 Tableau statistique des résultats 4.2 Statistische Übersicht über die Ergebnisse en pays de Bade in Baden 4.3 Tableau statistique des résultats sur 4.3 Statistische Übersicht über die Ergebnisse l’ensemble de la vallée du Rhin supérieur im gesamten Oberrheingraben Conclusion et perspectives Schlußfolgerung und Ausblick ANNEXES ANHÄNGE A1 Valeurs limites prises en compte A1 Die verwendeten statistischen Werte A2 Limite de qualité – Valeur guide – A2 Grenzwerte – Richtwerte – Warnwerte Valeur d’alerte A3 Prise en compte de la moyenne et de la A3 Verwendung von Mittelwert und médiane Median A4 Limites de quantification A4 Bestimmungsgrenzen A5 Sommes de concentrations A5 Konzentrationssummen BIBLIOGRAPHIE LITERATURVERZEICHNIS Inventaire de la qualité des eaux soutrraines dans la vallée du Rhin supérieur / Résultats de la campagne de prélèvements et d‘analyses 1996/97 Bestandsaufnahme der Grundwasserqualität im Oberrheingraben / Ergebnisse der Beprobungskampagne 1996/97 - 3 - LISTE DES CARTES LISTE DER KARTE 1. Réseau d’observation 1. Grundwassermessnetz 2. Régions géographiques 2. Geographische Regionen 3. Hydrogéologie 3. Hydrogeologie Paramètres classiques Klassische Parameter 4. Conductivité électrique 4. Elektrische Leitfähigkeit 5. pH 5. pH-Wert 6. Oxygène dissous 6. Sauerstoff 7. Dureté totale 7. Gesamthärte 8. Hydrogénocarbonates 8. Hydrogencarbonat 9. Calcium 9. Calcium 10. Magnésium 10. Magnesium 11. Sodium 11. Natrium 12. Potassium 12. Kalium 13. Nitrates 13. Nitrat 14. Ammonium 14. Ammonium 15. Nitrites 15. Nitrit 16. Chlorures 16. Chlorid 17. Sulfates 17. Sulfat 18. Bore 18. Bor 19. Fer 19. Eisen 20. Manganèse 20. Mangan 21. Phosphore 21. Gesamtphosphor Produits phytosanitaires Pflanzenbehandlungs- und Schädlings- bekämpfungsmittel (PBSM) 22. Atrazine 22. Atrazin 23. Dé-éthylatrazine 23. Desethylatrazin 24. Simazine 24. Simazin 25. Dé-isopropylatrazine 25. Desisopropylatrazin 26. Terbuthylazine 26. Terbuthylazin 27. Somme des triazines 27. Summe der Triazine 28. Diuron 28. Diuron 29. Isoproturon 29. Isoproturon 30. Somme des urées substituées 30. Summe der Phenylharnstoffe 31. Somme des organophosphorés 31. Summe der Phosphororganischen Substanzen 32. Somme des produits phytosanitaires 32. Summe der PBSM Organohalogénés volatils (OHV) Leichtflüchtige Halogenkohlenwasserstoffe (LHKW) 33. Trichloroéthylène 33. Trichlorethen 34. Tétrachloroéthylène 34. Tetrachlorethen 35. Somme des OHV 35. Summe der LHKW Eléments traces et métaux lourds Spurenelemente/Schwermetalle 36. Arsenic / Mercure 36. Arsen / Quecksilber 37. Chrome / Nickel 37. Chrom / Nickel 38. Cadmium / Plomb 38. Cadmium / Blei Inventaire de la qualité des eaux soutrraines dans la vallée du Rhin supérieur / Résultats de la campagne de prélèvements et d‘analyses 1996/97 Bestandsaufnahme der Grundwasserqualität im Oberrheingraben / Ergebnisse der Beprobungskampagne 1996/97 - 4 - 1. INTRODUCTION 1. EINLEITUNG L’inventaire de la qualité des eaux souterraines de Die Bestandsaufnahme der Grundwasserqualität la Vallée du Rhin supérieur est le troisième projet im Oberrheingraben ist das dritte grenzübergrei- transfrontalier initié par le groupe d’experts fende Projekt, das vom Expertenausschuß ”Was- « Qualité de l‘eau et Hydrobiologie » de la confé- serqualität und Hydrobiologie” der deutsch-franzö- rence franco-germano-suisse du Rhin Supérieur. sisch-schweizerischen Oberrheinkonferenz initiiert Ce projet est financé dans le cadre de l‘initiative wurde. Es wird aus Mitteln der Gemeinschafts- communautaire INTERREG II Rhin Supérieur initiative INTERREG II Oberrhein Mitte-Süd und Centre-Sud et Pamina, pour une durée de 3 ans (de Pamina für die Dauer von 3 Jahren (1996 bis 1996 à 1999) et est placé sous maîtrise d‘ouvrage 1999) gefördert und unter Federführung der Régi- de la Région Alsace. on Alsace durchgeführt. Ce projet s’inscrit dans le principe de gestion par Dieses Projekt entspricht dem Konzept der ge- bassin hydrographique, prévu par le projet de di- planten europäischen Wasserrahmenrichtlinie, die rective européenne cadre sur l’eau. Il a pour ob- eine Bewirtschaftung nach Flußgebietseinheiten jectif d’établir, pour la première fois de façon vorsieht. Ziel ist, das erste Mal auf grenzüber- transfrontalière, un diagnostic actualisé et complet schreitender Ebene eine aktualisierte und kom- de l’état qualitatif de la nappe rhénane. plette Zustandsbeschreibung der Grundwasserqua- lität im Oberrheingraben aufzustellen. La vallée du Rhin supérieur est en effet, par sa si- Die Oberrheinebene ist durch ihre günstige geo- tuation géographique particulière, une zone pro- graphische Lage ein Gebiet, das sowohl Standort pice à l’implantation d’industries nombreuses mais verschiedener Industriezweige ist als auch gute aussi à une agriculture intensive. Ces deux sec- Voraussetzungen für eine intensive Landwirtschaft teurs d’activité constituent cependant les princi- bietet. Diese beiden Bereiche sind jedoch auch die pales sources de pollution d’une
Recommended publications
  • Let Yourself Be Guided…
    Let yourself be guided… tourism-alsace.com Contents Introduction 4 to 7 Strasbourg Colmar and Mulhouse Escape into a natural paradise 8 to 17 Discover nature Parks and gardens Well-being and health resorts Wildlife parks and theme parks Hiking Cycle touring, mountain biking, high wire adventure parks, climbing Horseback packing Golf and mini-golf courses Waterborne tourism Water sports, swimming Airborne sports Fishing Winter sports Multi-activity holidays Taste unique local specialities! 18 to 25 Gastronomy, wine seminar, cookery classes Visit the markets Museums of arts and traditions Towns and villages “in bloom”, handicraft Half-timbered houses, traditional Alsatian costume Festivals and traditions Lay siege to history! 26 to 35 Museums Land of fortified castles Memorial sites Religious heritage Practical information about Alsace 36 to 45 Access Accommodation Disabled access Alsace without the car Family holidays in Alsace Weekend and mini-breaks French lessons Festivals, shows and events Tourist Information Offices Tourist trails and routes Map of Alsace The guide to your stay in Alsace Nestling between the Vosges and the Rhine, Alsace is a charming little region with a big reputation. At the crossroads of the Germanic and Latin worlds, it is passionate about its History, yet firmly anchored in modern Europe and open to the world. Rated as among the most beautiful in France, the Alsatian towns and cities win the “Grand prix national de fleurissement”, “Towns in Bloom” prices every year. Through their festivals and their traditions, they have managed to preserve a strong identity based on a particular way of living. World famous cuisine, a remarkably rich history, welcoming and friendly people: in this jewel of a region there really is something for everyone.
    [Show full text]
  • Le Canal De La Marne Au Rhin
    CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace Waterwegen en Fietspaden in de Elzas 5 Sarre-UnionLe canal de la Marne au Rhin | 86 km 3.900 KM 4 km EUROVÉLO 5 : Harskirchen (Section Réchicourt > Strasbourg)(Abschnitt Réchicourt > Straßburg) 17 km (Section Réchicourt > Strasbourg) Sarrewerden Der Rhein Marne Kanal Ecluse 16 /Altviller 16 The Rhine-Marne canal(stuk Réchicourt > Straatsburg) 5 Marne-Rijnkanaal PARC NATUREL 2H30 Diedendorf RÉGIONAL 13 km 14 ALSACE BOSSUE DES VOSGES DU NORD HAGUENAU Mittersheim 13 Fénétrange Schwindratzheim 10,7 km 64 Mutzenhouse Bischwil St-Jean-de-Bassel 11,5 km 6 H 20 km Niederschaeffolsheim Albeschaux Steinbourg Waltenheim 5 H Hochfelden 87 2H 44 sur Zorn Henridorff 37 Rhodes Langatte 41 en cana SAVERNE 4,3 km Brumath nci l 4,8 km A liger Ka ma na 5 km 1 SARREBOURG e er can l 8,2 km 4 h rm al 20 3 H 30 11 km e o F 31 Zornhoff Dettwiller 3H30 6,5 km Monswiller Lupstein Wingersheim Niderviller Vendenheim Kilstett 10 km 5 H Houillon Lutzelbourg Mittelhausen Reichstett Arzviller Saint-Louis 5 km GONDREXANGE 2H45 Guntzviller Marmoutier 2H30 Plaine-de-Walsch Souffelweyersheim 18 Hesse Hohatzenheim 3,8 km Xouaxange Bischheim La Landange 1H15 RÉCHICOURT Schiltigheim KOCHERSBERG 51 15,8 km 15,8 5 km 15,8 Kehl 6 9 km 857 Offe STRASBOURG 85 Bas-Rhin 1 2 3 5 6 7 LORRAINE (F) 9,2 km LOTHRINGEN 2H30 Neuried (D) PFALZ (D) Lauterbourg 6,7 km BAS-RHIN Plobsheim ALSACE 1H Réchicourt Strasbourg LORRAINE 3 km 80 BADENKrafft Colmar SCHWARZWALD (D) Fribourg (DE) Mulhouse
    [Show full text]
  • Hangenbieten Aujourd'hui DECEMBRE 2014
    HANGENBIETEN Aujourd’hui Journal d’informations municipales n° 45 décembre 2014 1 Sommaire Le mot du Maire p.3 Délibérations du conseil municipal p.4-6 Etat civil p. 6 Grands anniversaires p. 7 Très haut débit est arrivé p. 9 Nouvelle incursion des gens du voyage p.9 Circulation / Éclairage public p.10 Maison et cours fleuries p.11 Travaux p.13-14 Vie scolaire p. 15-16 Médiathèque p. 17 Urbanisme p. 18-19 Pélerinage à Saint-Nicolas-de-Port et à Rome p. 20 Parroisse protestante / théâtre d’expression p. 21 Le groupe théâtral de HAngenbieten p. 22 Commémoration du 11 novembre p. 24 stage découverte p. 24 Travaux du réseau d’assainissement de la Bruche p.24 Amicale des Sapeurs Pompiers - MESSTi 2014 p. 25 Nouveautés sportives p. 26 Ush / Gymnase et détente / Self-défense p. 27 Sécurité p. 28 Calendrier des manifestations p. 29 Renseignements utiles p. 30 La Commune de Hangenbieten remercie ses fidèles annonceurs pour leur soutien à la réalisation de ce bulletin municipal. Diffusion gratuite : Mairie de Hangenbieten Tél : 03 88 96 01 27 Email : [email protected] Site : www.cc-leschateaux.fr Directeur de publication : André BIETH Numéro tiré à 750 exemplaires Reproduction et vente interdites Composition et impression : Imprimerie JUNG 14 rue de l’Ill – 67118 GEISPOLSHEIM Tél. 03 88 66 20 34 Ce bulletin couvre la période du 20 juin 2014 au 12 décembre 2014 2 Le mot du Maire Nous voici à la veille des fêtes de Noël et du Nouvel an, les illuminations de Noël de nos rues et places nous donnent matière à réfléchir et à rêver.
    [Show full text]
  • Réseau D'assainissement
    PLU - Plan Local d'Urbanisme - Commune d' ACHENHEIM NOTE RELATIVE AU RESEAU D'ASSAINISSEMENT Elaboration le 21/06/1993 Révision n°1 le 18/03/2002 le 09/03/2009 DEPARTEMENT DU BAS-RHIN – ARRONDISSEMENT DE STRASBOURG-CAMPAGNE COMMUNES D’ACHENHEIM – BREUSCHWICKERSHEIM –HANGENBIETEN – KOLBSHEIM - OSTHOFFEN COMMUNAUTE DE COMMUNES LES CHATEAUX P.L.U. Plan Local d’Urbanisme COMMUNE D’ACHENHEIM ANNEXE SANITAIRE ASSAINISSEMENT Note relative à l’assainissement 2ère phase MARS 2013 1. GENERALITE 1.1 Structure administrative L’assainissement de la commune d’Achenheim est géré par la Communauté de Communes Les Châteaux. Cette collectivité compte 6 552 habitants d’après les derniers recensements, dont 2 209 habitants pour la Commune. Elle s’étend d’Osthoffen à l’ouest, à Hangenbieten et Kolbsheim au sud et à Achenheim à l’est. 1.2 Domaine de compétence La Communauté de Communes est le maître d’ouvrage de l’ensemble des réseaux et ouvrages d’assainissement. La station d’épuration est gérée en régie et la collectivité fait appel à un prestataire pour l’entretien des réseaux. La commune de Dahlenheim est raccordée à la station d’épuration de la Communauté de Communes Les Châteaux tandis que la Commune de Kolbsheim est actuellement raccordée à la station d’épuration du SIVU de la Petite Bruche. La population réellement raccordée actuellement à la station d’épuration est de 6 405 habitants. 2. DESCRIPTIF DES INSTALLATIONS 2.1 Station d’épuration Le traitement des eaux usées de la commune est réalisé par la station d’épuration de la Communauté de Communes située sur le ban communal d’Achenheim.
    [Show full text]
  • Canal De La Marne Au Rhin
    CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace DES VOSGES DU NORD 2H30 ALSACE BOSSUE 5 Ecluse 16 /Altviller Diedendorf 13 km Le canal de la Marne au Rhin | 86 km 3.900 KM EUROVÉLO 5 : (Section Réchicourt > Strasbourg)(Abschnitt Réchicourt > Straßburg) Mittersheim Der Rhein Marne Kanal (Section Réchicourt > Strasbourg) 5 The Rhine-Marne canal Schwindratzheim Mutzenhouse 6 H 20 km Waltenheim Steinbourg sur Zorn Wahlenheim 87 5 H Hochfelden 2H Mommenheim Henridorff Rhodes Langatte Krautwiller en cana SAVERNE 4,3 km nci l 4,8 km Brumath A liger Ka ma na 5 km SARREBOURG e er can l 8,2 km 4 h rm al 3 H 11 km e o F Dettwiller Wilwisheim Schaffhouse 3H30 6,5 km Zornhoff Wingersheim Niderviller Monswiller Lupstein sur Zorn Vendenheim 10 km GONDREXANGE 5 H Houillon Mittelhausen Lutzelbourg Reichstett Arzviller Saint-Louis Hohatzenheim 5 km 2H45 Olwisheim Guntzviller 2H30 Marmoutier Plaine-de-Walsch Souffelweyersheim 18 Hesse 3,8 km Xouaxange PFALZ (D) KOCHERSBERG Bischheim Landange 1H15 RÉCHICOURT Lauterbourg Schiltigheim 15,8 km 15,8 5 km 15,8 BAS-RHIN Kehl Réchicourt Strasbourg 9 km LORRAINE 857 6 BADEN 0 2 468 10 km Colmar SCHWARZWALD (D) Fribourg (DE) STRASBOURG 1 2 3 5 6 7 Mulhouse LORRAINE (F) HAUT-RHIN 9,2 km LOTHRINGEN BÂLE (CH) Bas-Rhin 2H30 L’idée de relier la Marne au Rhin, c’est-à-dire les voies naviga- Ab dem Ende des 18. Jh. gab es zahlreiche Projekte für The idea of linking the Marne to the Rhine, that bles du bassin de la Seine, à la grande voie rhénane remonte eine West-Ost-Verbindung, die schließlich zum Bau des is to say linking the navigable waterways of the à la fi n du XVIIIe s.
    [Show full text]
  • Catalogue Rhin 1
    © 2000. Agence de l'eau Rhin-Meuse BASSIN: RHIN Délégation de bassin Rhin-Meuse Tous droits réservés. RIVIERE: BRUCHE CODE HYDRO: A27_011 DEBITS CARACTERISTIQUES EN M3/S (1971-1990) Zone Identification du point P.K.H. Surface du Module Débits mensuels d'étiage (m3/s) hydro B.V. en km² (m3/s) F 1/2 F 1/5 F 1/10 A270 La Bruche à l'amont des Gouttes balards 924,50 5,2 0,018 0,013 0,010 A270 la Bruche à l'amont du confluent de la Moussière 926,16 8,2 0,030 0,021 0,017 A270 La Moussière 5,3 0,057 0,039 0,032 A 270 la Bruche à l'aval du confluent de la Moussière 926,16 13,5 0,318 0,087 0,060 0,049 A270 la Bruche à l'amont du confluent du Grandroué 929,44 22,8 0,547 0,120 0,083 0,067 A270 Le Grandroué 3,2 0,079 0,057 0,041 0,033 A 270 la Bruche à l'aval du confluent du Grandroué 929,44 26,0 0,626 0,177 0,124 0,100 la Bruche à la station limnigraphique de Saulxures A 270 933,26 39,0 0,935 0,270 0,188 0,152 (ex Saint-Blaise) la Bruche à l'amont du confluent du Ruisseau de A 270 934,26 39,4 0,948 0,274 0,191 0,154 Champenay A270 Le Ruisseau de Champenay 15,2 0,465 0,197 0,144 0,117 la Bruche à l'aval du confluent du Ruisseau de A 270 934,26 54,6 1,41 0,471 0,335 0,271 Champenay A 270 la Bruche à l'amont du confluent de la Climontaine 934,63 54,8 1,42 0,473 0,336 0,272 A270 La Climontaine 22,0 0,576 0,118 0,072 0,056 la Bruche à l'aval du confluent de la Climontaine A 270 934,63 76,8 1,99 0,591 0,408 0,328 (limite des zones A270 et A271) A271 la Bruche à l'amont du confluent de la Chergoutte 937,58 84,0 2,18 0,620 0,428 0,344 A271 La Chergoutte 18,1
    [Show full text]
  • Canaux Et Véloroute D'alsace
    CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace Waterwegen en Fietspaden in de Elzas www.rijnfi etsroute.eu www.velorouterhin.eu www.rhinecycleroute.eu | 184 km PFALZwww.rheinradweg.eu (D) 1.320 KM Le Rhin PALATINAT n PALATINATE ANDERMATT (CH) - ROTTERDAMh (NL) Der Rhein EUROVÉLO 15 : DaDah VELOROUTE RHIN Bad Bergzabern Der Rheinradweg 2 The Rhine The Rhine cycle route ttring WISSEMBOURG 27,8 km EUROVELO 15 1 De Rijn (Andermatt (CH) - Rotterdam (NL) Rotterdam (NL) 666 km Mainz (D) 232 km KARLSRUH Moselle LE RHIN en Lembach Der Rhein 1 The Rhine LAUTERBOURG DE Rijn PK Neuburgweier (D) 349 9,4 km Mothern 18,1 km ssel Woerth Munchhausen Lorentzen 46 Seltz LÉGENDE / Zeichenerklärung / Legend / Legenda PARC NATUREL 17 km RÉGIONAL 13 km DES VOSGES DU NORD Beinheim Roppenheim PK SACE BOSSUE 338 Roeschwoog 21,8 km Iffezheim (D) HAGUENAU Sessenheim Auenheim Neuhaeusel VOIES FLUVIALES ET CANAUX Stattmatten Flüsse und wasserwege / Rivers and waterways / Waterwegen en kanalen ALSACE Dalhunden Schwindratzheim 10,7 km Mutzenhouse Drusenheim Voies fl uviales et canaux Ports Bischwiller 11,5 km Wasserwegen und Kanäle Häfen / Ports / Havens Niederschaeffolsheim 9,1 km Bühl (D) Steinbourg Waterways and canals Waltenheim Herrlisheim Haltes 5 H Hochfelden Waterwegen en kanalen 87 2H sur Zorn Haltestellen / Stops / Aanlegplaatsen Offendorf Henridorff en cana SAVERNE 4,3 km Brumath Écluses nci l 4,8 km A liger Ka Capacité d’accueil ma na 5 km e er can l 8,2 km Schleusen / Locks / Sluizen h rm al 3 H 11
    [Show full text]
  • Rapport De Présentation ACHENHEIM
    PLU - Plan Local d'Urbanisme - Commune d' ACHENHEIM Rapport de présentation Elaboration le 21/06/1993 Révision n°1 le 18/03/2002 le 09/03/2009 Table des matières I Préambule 9 I.1 Présentation du territoire 11 I .1 - 1 La situation géographique et administrative 11 I .1 - 2 Histoire de la commune 13 I.2 Les dynamiques supra-communales 16 I .2 - 1 Le Schéma de Cohérence Territoriale de la Région Strasbourgeoise 16 I .2 - 2 La Communauté de Communes les Châteaux 19 II Profil démographique et socio-économique 23 II.1 Les évolutions sociales et urbaines 25 II.1 - 1 Une croissance démographique qui s’essouffle dans un territoire en plein essor 25 II.1 - 2 Une population qui vieillit ... comme partout ailleurs 26 II.2 Habitat et seuils d’équilibre à l’échelle communale 28 II.2 - 1 Une offre en habitat qui s’est spécialisée 28 II.2 - 2 Les inadaptation du parc et des équipements d’accueil 31 II.2 - 3 Le potentiel intra-muros 35 III Économie, déplacements et foncier d’activités 41 III.1 Activités et Déplacements induits 43 III.1 - 1 Le tissu économique 43 3 Commune d’Achenheim ••• Rapport de présentation ••• Atelier [ inSitu] • Oréade-Brèche ••• 2 décembre 2013 III.1 - 2 Localisation des emplois et déplacements 45 III.1 - 3 Besoins et potentiels 49 III.2 Transports et Flux automobiles 51 III.2 - 1 Positionnement et flux supracommunaux 51 III.2 - 2 Un territoire accessible 53 III.3 En résumé 56 IV Analyse urbaine 59 IV.1 Typologie / parcellaire 61 IV.1 - 1 Morphologie villageoise 61 IV.1 - 2 Évolution historique de la commune 63 IV.1 - 3 Le centre
    [Show full text]
  • Le Tour De France Et Holland Du Tandem Matildas Musings - Euro Tour Sept 2017 to the "Old Gal"!
    Le Tour de France et Holland du Tandem Matildas Musings - Euro Tour Sept 2017 To the "old gal"! Another fabulous Team Tandem Ecosse (aka Team Matildas Musings) adventure for us to look back on. An amazing 300 miles pedalling across North Holland, the Alsace and Champagne just underlines that it is truly "always better when we're tandeming together"! Here's to the next tour! Love you loads The "old git" xxx 1 2 Contents Le Grand Depart pour Euro Tour du tandem and Dutch warm-up 4 ride! Euro Tour 1st leg – tandeming the dykes of Holland 13 Euro Tour 2nd leg – tandeming the vineyards of l’Alsace à... 35 Euro Tour 3rd leg – tandeming (and pushing) up the Montagne 63 de Reim... Reflections on Le Tour de France et Holland du tandem 2017 92 3 Le Grand Depart pour Euro Tour du tandem and Dutch warm-up ride! Saturday, October 07, 2017 On arrival there was time to stretch my pedals around the canals of Amsterdam! It’s Tuesday (19 September) and “Team Tandem Ecosse” – the name used by Team Matilda on foreign soil! – have arrived safely in Amsterdam in Holland and are already sampling the local produce! Between them the “old git” and the “old gal” drove to Hull to catch the overnight ferry to Zeebrugge – then drove to the Dutch capital, arriving early afternoon in the bustling city which is the start point for a 3-leg two week Le Tour de France et Holland du tandem. My dynamic duo were almost deliriously happy when we first set wheels on Dutch soil as we drove off the P&O ferry, as that meant we had finally arrived for our Euro Tour – after almost a year of planning.
    [Show full text]
  • Measuring River Planform Changes from Remotely Sensed Data: a Monte
    Measuring river planform changes from remotely sensed data: A Monte Carlo approach to assess the impact of spatially variable error Timothée Jautzy1, Pierre-Alexis Herrault1, Valentin Chardon1, Laurent Schmitt1, and Gilles Rixhon1,2 1Laboratoire Image, Ville, Environnement (LIVE UMR 7362), Université de Strasbourg, CNRS, ENGEES, ZAEU LTER, 3 rue de l’Argonne, 67083 Strasbourg, France 2Ecole Nationale du Génie de l’Eau et de l’Environnement de Strasbourg (ENGEES), CNRS, 1 quai Koch, 67000 Strasbourg, France Correspondence: Timothée Jautzy ([email protected]) Abstract. Remotely sensed data from fluvial systems are extensively used to document historical planform changes. However, geomet- ric and delineation errors inherently associated with these data can result in poor or even misleading interpretation of measured changes, especially rates of channel lateral migration. It is thus imperative to take into account a spatially variable (SV) error 5 affecting the remotely sensed data. In the wake of recent key studies using this SV error as a level of detection, we introduce a new framework to evaluate the significance of measured channel migration. Going beyond linear metrics (i.e., migration vectors between diachronic river centrelines), we assess significance through a channel polygon method yielding a surficial metric (i.e., quantification of eroded, deposited, or eroded then deposited surfaces). Our study area is an active wandering mid-sized river: the lower Bruche, a ∼20 m wide tributary of the Rhine in eastern 10 France. Within our four test sub-reaches, the active channel is digitised using diachronic orthophotos (1950; 1964) and the SV error affecting the data is interpolated with an Inverse Distance Weighting (IDW) technique.
    [Show full text]
  • Trip Description 5-Day Bike Ride from Strasbourg to Colmar
    Trip description 5-day bike ride from Strasbourg to Colmar You will discover a rich and varied landscape between vineyards, medieval towns and Romanesque churches along the Vineyard cycle route. Destination France Location Alsace Duration 5 days Difficulty Level Moderate Validity from april to november Minimum age 12 years Reference AL0401 Type of stay itinerant trip Itinerary From Strasbourg to Colmar, discover in 5 days the Alsatian vineyards. The cycle route takes both scenic bike paths along the Bruche canal and small country roads with little traffic surrounded by vineyards. You start your tour in Strasbourg, a city with a rich cultural heritage with its cathedral Notre Dame, its covered bridges and its old medieval district "Petite France". Then join the Wine road cycle trail in Molsheim that leads you through many wine villages: Rosheim, Andlau Itterswiller, Châtenois, Bergheim ... On your way enjoy the view on old medieval castles including the famous Haut- Koenigsbourg, the most visited monument in Alsace. Then you ride to the hilltop villages of Ribeauvillé, Riquewihr and Hunawihr, little gems of the Alsace Valley. Finally, end your tour in the beautiful city of Colmar, capital of Alsace wines. An Alsatian glass of wine with a bretzel (local pastry) brings your stay to a close with style! Day 1 Strasbourg - Molsheim You’ll leave the cobblestone streets of Strasbourg’s old city center to follow south of the city the channel "Canal de la Bruche". The canal was built by Vauban to transport the Bike sandstones of the Vosges to Strasbourg for the construction of the city’s fortifications.
    [Show full text]
  • A Travers Le Kochersberg
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Boucles régionales À TRAVERS LE “KOCHERSBERG“ Bernolsheim Kriegsheim Weitbruch A4 RegionaleScherlenheim Fahrradrundwege Durch die Gegend vom “Kochersberg“ Mommenheim A4 Gries Hochfelden Schwindratzheim Rottelsheim Regional circular cycle trails 22 Through the “Kochersberg“D421 area D140 MelsheimRegionale fietstochten Kurtzenhouse Waltenheim-Over de Kochersberg 67 km - 548 m alsaceavelo.frDettwiller Wilwisheim sur-Zorn Krautwiller Mutzenhouse Zorn D37 Brumath Ingenheim Schaffhouse- Geudertheim Lupstein 4 Hohfranfenheim D263 sur-Zorn C D47 an Bietlenheim Wingersheim al Littenheim d 13 e Weyersheim Donnenheim D30 la D94 Gingsheim Hohatzenheim M Altenheim Bilwisheim a 8 r n Duntzenheim Mittelhausen e a u Saessolsheim Hœrdt R Friedolsheim h i Mittelschaeffolsheim Olwisheim n Gougenheim Wolschheim Maennolsheim Rohr Rumersheim D31 KOCHERSBERG D61 A35 Landersheim Kienheim Eckwersheim D263 D30 Kleingœft Durningen Berstett Reitwiller Knœrsheim D25 Vendenheim Zeinheim Willgottheim D60 Zehnacker Truchtersheim Rangen Pfettisheim D31 Schnersheim A4 Wintzenheim- Hohengœft Lampertheim D468 Kochersberg Neugartheim- D41 Reichstett Ittlenheim Pfulgriesheim 16 D30 Ill Mundolsheim Wiwersheim D1004 Kuttolsheim D180 Dossenheim- Griesheim- Souffelweyersheim D79 sur-Souffel Wasselonne Kochersberg Nordheim Fessenheim- D30 Stutzheim- Dingsheim D31 le-Bas Offenheim Niederhausbergen l Hœnheim EV Souffe 15 Quatzenheim 4 Bischheim Mittelhausbergen Marlenheim Mossig D30 Hurtigheim D1004 Schiltigheim
    [Show full text]