Randonnées Pédestres Dans Le Bas-Rhin
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Randonnées pédestres dans le Bas-Rhin Wandern durch das Unterelsass Hiking through Northern Alsace 1 100 km de randonnées découverte dans le Bas-Rhin 1 100 Km Wandervergnügen im Unterelsass 1,100 km of trails up hill and down dale in Northern Alsace I 1 3 2 2 3 II 4 II I 4 6 I 5 III 5 7 I 6 III 2 SOMMAIRE / INHALT / CONTENTS INTRODUCTION / EINLEITUNG / INTRODUCTION ................................................... 4-5 MODE D’EMPLOI / ANLEITUNG / INSTRUCTIONS ................................................... 6-7 GR et TRANSVERSALES / FERNWANDERWEGE / MAJOR HIKING PATHS ........ 8-25 NORD -> SUD / Norden -> Süden / North -> South Lauterbourg -> Haut-Koenigsbourg / Sélestat (17 jours / Tage / days) ............................................... 8-17 I GR 53-5, 531, 532 OUEST-EST / Westen -> Osten / West -> East Nancy (54) / Wangenbourg-Engenthal -> Strasbourg (3 jours / Tage / days) ................................... 18-21 II I GR 534 – Sentier / Weg / Trail Stanislas-Kléber Montbéliard (25) / Saales -> Marckolsheim (4 jours / Tage / days) / Stuttgart (D)......................... 22-25 III Le sentier des Ducs / Der Weg der Herzöge / The Dukes’ trail 1 CIRCUITS / RUNDWANDERUNGEN / CIRCULAR TRAILS (2 -> 6 jours / Tage / days) ..... 26-53 LIGNE MAGINOT ET CHATEAUX FORTS ............................................................................................ 26-29 1 Maginot-Linie und Burgen / Castles and Maginot Line PAYS DU VERRE ET DU CRISTAL...................................................................................................... 30-33 2 Glas und Kristall / Glass and crystal CHATEAUX MEDIEVAUX ET EGLISES ROMANES ............................................................................... 34-37 3 Mittelalterliche Burgen und Romanische Kirchen / Medieval castles and Romanesque churches LES VALLEES DE LA MOSSIG ET DE LA HASEL ................................................................................ 38-41 4 Vom Haseltal ins Mossigtal / The valleys of the rivers Hasel and Mossig DE LA ROUTE DES VINS AU MONT SAINTE-ODILE ........................................................................... 42-45 5 Von der Weinstrasse zum Odilienberg / From the the Wine Route up to Mont Sainte Odile LA HAUTE VALLEE DE LA BRUCHE.................................................................................................. 46-49 6 Das obere Bruchetal / The upper valley of the river Bruche TOUR DU HAUT-KOENIGSBOURG .................................................................................................... 50-53 7 Rund um die Burg Haut-Koenigsbourg / Around Haut-Koenigsbourg castle PROMENADES / KURZE WANDERUNGEN / SHORT WALKS (1/2 -> 1 jour / Tag / day) .... 54-59 CIRCUIT DES HAUTS DU CANTON.......................................................................................................... 54 1 Die Lauterbourger Höhen / Through the hills around Lauterbourg SENTIER DU GROS CHÊNE..................................................................................................................... 55 2 Pfad der großen Eiche / The Great Oak Trail SENTIER DE LA SARRE.......................................................................................................................... 56 3 Saarwanderweg / Along the river Sarre LA CEINTURE VERTE DE STRASBOURG .................................................................................................. 57 4 Durch die grünen Seiten von Strasbourg / Through the green belt of Strasbourg Ce document est édité CIRCUITS DE L’ILL ET DE LA LUTTER .................................................................................................... 58 et diffusé par l’Agence 5 de Développement Die Ufer der Ill und der Lutter / Along the rivers Ill and Lutter Touristique du Bas-Rhin SENTIER DE L’ILLWALD......................................................................................................................... 59 9, rue du Dôme – B.P. 53 6 Durch den Illwald / Through the forest of Illwald F 67061 Strasbourg Cedex Tél. 03 88 15 45 88 03 88 15 45 80 Fax 03 88 75 67 64 SEJOURS ET SORTIES ORGANISES / PAUSCHALANGEBOTE UND .............................60 E-Mail : [email protected] GEFÜHRTE WANDERUNGEN / PACKAGES AND GUIDED WALKS Internet : www.tourisme67.com Il a été réalisé avec CARTOGRAPHIE / KARTEN / MAPS ........................................................................... 61-62-63 la collaboration technique de la Fédération du Club Vosgien, de l’Association Départementale du Club Vosgien du Bas-Rhin et des Associations locales du Club Vosgien du Bas-Rhin. Photos : Airdiasol/Rothan – Ch. Fleith – J.-L. Hess – P. Journou – J.-P. Kayser – G. Lacoumette – J.-L. Stadler – SYCOPARC – F. Zvardon Photo de couverture Ch. Fleith : panorama depuis le refuge du Schneeberg. Cartes: W. Kettler 3 Le tourisme pédestre dans le département du Bas-Rhin Wandertourismus im Unterelsass/Hiking in the Northern Alsace Domaine des forêts profondes eaux, abbayes romanes et musées mulden. In den maleri- peuplées d’étranges vestiges cel- de pays, places animées et mar- schen Städtchen und tiques, les Vosges bas-rhinoises chés colorés… sont autant d’in- Dörfern, ob hoch in den se prêtent merveilleusement à la vitations à faire une halte. Les Bergen, aus mittelalter- randonnée. Ici plus qu’ailleurs, amateurs de bonne table appré- lichen Zeiten, ob bekannt une exceptionnelle variété de ri- cieront la tradition culinaire lo- für ihre Thermalquellen, chesses naturelles et historiques cale qui se décline au rythme des ihre Museen oder roma- se dévoile pas à pas au fil des sen- saisons. nische Kirchen… es gibt immer ei- tiers. En cheminant à travers vi- Tiefe Wälder, mystische kel- nen guten Grund auf den bunten gnobles et forêts vous découvrirez tische Überreste: die Vogesen im Märkten und Plätzen eine Rast ein- les cinquante châteaux forts de Unterelsass bieten einen wunder- zulegen. Gourmets wissen zu allen l’époque médiévale comme le cé- baren Rahmen für ausgedehnte Jahreszeiten die heimischen Spe- lèbre Haut-Koenigsbourg mais Ausflüge. Den Wanderfreund er- zialitäten zu schätzen. aussi le site prestigieux du Mont wartet eine beeindruckende Dich- A land of deep forests in- Sainte Odile empreint de légendes te an Naturschätzen und histori- habited by mysterious Celtic et de mystères. En contrebas de schen Funden. Über Wiesen, vestiges, the Vosges mountains la « Ligne bleue des Vosges », les Weinberge und Wälder führen die in Northern Alsace are ideal for vertes vallées coiffées de chaumes Wege zu rund fünfzig mittelalter- hiking holidays and rambles. renferment de nombreux lacs, des lichen Burgen, wie die Haut-Koe- As you make your way along cascades jaillissant de roches es- nigsbourg, aber auch auf den be- the mountain trails, you dis- carpées façonnées par l’érosion, kannten Odilienberg, reich an cover an astonishingly rich va- the Vosges, the green valleys des tourbières endormies, des ha- Legenden und Sagen. Unterhalb riety of historical and natural meaux isolés aux creux des val- topped with mountain mea- der Kämme liegen grüne Täler mit attractions. Rambling through dows are home to lakes and lons. Dans les villes et villages weiten Feldern und tiefblauen the vineyards and forests, you pittoresques, qu’ils soient de mon- waterfalls rushing out of steep Seen, Wasserfälle, die aus den aus- come across fifty castles of the rock faces shaped by erosion, tagne, médiévaux ou renommés gewaschenen Felsen entspringen, Mediaeval period, such as the pour leurs sleepy peat bogs and isolated schlummernde Torfmoore, vers- famous Haut-Koenigsbourg, hamlets nestling in the hill- teckte Weiher in Tal- and also the prestigious site of sides. In the picturesque Mont Sainte Odile shrouded in mountain or Mediaeval villages, legend and mystery. Fur- towns and spas, the Roma- ther down the nesque abbeys and local mu- ridges of seums, lively village squares and colourful markets are all invitations to rest a while. And gourmets will particularly ap- preciate the local cuisi- ne with delicacies for every season. Château d’Andlau/ Burgruine Andlau / ruined castle of Andlau 4 le piémont ou en Alsace Bossue et la Forêt de Haguenau, des paysages compte environ 105 hôtels classés Le réseau pédestre : difficiles en montagne. du Ried… et de plus en plus des es- proposant le transport des bagages le Bas-Rhin, premier Sur les 16 500 km de sentiers bali- paces urbains. à l’étape suivante, 250 chambres département de France sés et entretenus par le Club Vosgien d’hôtes, 33 terrains de camping Du nord au sud et d’est en ouest, (cf. page 61), le département du Bas- L’accès aux itinéraires : classés et de nombreux héberge- le département du Bas-Rhin comp- Rhin en compte près de 6 000 km. en train, en car ou en voiture ments associatifs dont 5 auberges Des Vosges du Nord dites gréseuses de jeunesse, 6 refuges du Club te respectivement en moyenne Le département du Bas-Rhin a sau- aux Vosges granitiques, les GR 53 et Vosgien, 6 refuges des Amis de la 110 km et 60 km. Dans cet espa- vegardé bon nombre de ses lignes GR 5 (sentier Hollande Méditerra- Nature, 12 gîtes d’étape… sur les ce limité à l’est par le Rhin et à ferroviaires. Ainsi, il est possible née), flanqués des GR 531 et GR 532, sentiers de randonnées. Il faut sou- l’ouest par la Lorraine, les reliefs d’accéder rapidement au réseau sont nombreux : de la plaine allu- sont parmi les plus prisés de Fran- pédestre, d’accélérer sa progres- ligner par ailleurs que nombreuses viale résolument plate, en passant ce. Ils permettent de rallier depuis sion ou de