Randonnées pédestres dans le Bas-Rhin Wandern durch das Unterelsass Hiking through Northern Alsace 1 100 km de randonnées découverte dans le Bas-Rhin 1 100 Km Wandervergnügen im Unterelsass 1,100 km of trails up hill and down dale in Northern Alsace
I 1 3
2
2
3
II
4 II
I 4
6 I
5
III 5
7
I
6
III
2 SOMMAIRE / INHALT / CONTENTS
INTRODUCTION / EINLEITUNG / INTRODUCTION ...... 4-5
MODE D’EMPLOI / ANLEITUNG / INSTRUCTIONS ...... 6-7
GR et TRANSVERSALES / FERNWANDERWEGE / MAJOR HIKING PATHS ...... 8-25
NORD -> SUD / Norden -> Süden / North -> South Lauterbourg -> Haut-Koenigsbourg / Sélestat (17 jours / Tage / days) ...... 8-17 I GR 53-5, 531, 532 OUEST-EST / Westen -> Osten / West -> East Nancy (54) / Wangenbourg-Engenthal -> Strasbourg (3 jours / Tage / days) ...... 18-21 II I GR 534 – Sentier / Weg / Trail Stanislas-Kléber Montbéliard (25) / Saales -> Marckolsheim (4 jours / Tage / days) / Stuttgart (D)...... 22-25 III Le sentier des Ducs / Der Weg der Herzöge / The Dukes’ trail
1 CIRCUITS / RUNDWANDERUNGEN / CIRCULAR TRAILS (2 -> 6 jours / Tage / days) ..... 26-53
LIGNE MAGINOT ET CHATEAUX FORTS ...... 26-29 1 Maginot-Linie und Burgen / Castles and Maginot Line PAYS DU VERRE ET DU CRISTAL...... 30-33 2 Glas und Kristall / Glass and crystal CHATEAUX MEDIEVAUX ET EGLISES ROMANES ...... 34-37 3 Mittelalterliche Burgen und Romanische Kirchen / Medieval castles and Romanesque churches LES VALLEES DE LA MOSSIG ET DE LA HASEL ...... 38-41 4 Vom Haseltal ins Mossigtal / The valleys of the rivers Hasel and Mossig DE LA ROUTE DES VINS AU MONT SAINTE-ODILE ...... 42-45 5 Von der Weinstrasse zum Odilienberg / From the the Wine Route up to Mont Sainte Odile LA HAUTE VALLEE DE LA BRUCHE...... 46-49 6 Das obere Bruchetal / The upper valley of the river Bruche TOUR DU HAUT-KOENIGSBOURG ...... 50-53 7 Rund um die Burg Haut-Koenigsbourg / Around Haut-Koenigsbourg castle
PROMENADES / KURZE WANDERUNGEN / SHORT WALKS (1/2 -> 1 jour / Tag / day) .... 54-59
CIRCUIT DES HAUTS DU CANTON...... 54 1 Die Lauterbourger Höhen / Through the hills around Lauterbourg SENTIER DU GROS CHÊNE...... 55 2 Pfad der großen Eiche / The Great Oak Trail SENTIER DE LA SARRE...... 56 3 Saarwanderweg / Along the river Sarre LA CEINTURE VERTE DE STRASBOURG ...... 57 4 Durch die grünen Seiten von Strasbourg / Through the green belt of Strasbourg Ce document est édité CIRCUITS DE L’ILL ET DE LA LUTTER ...... 58 et diffusé par l’Agence 5 de Développement Die Ufer der Ill und der Lutter / Along the rivers Ill and Lutter Touristique du Bas-Rhin SENTIER DE L’ILLWALD...... 59 9, rue du Dôme – B.P. 53 6 Durch den Illwald / Through the forest of Illwald F 67061 Strasbourg Cedex Tél. 03 88 15 45 88 03 88 15 45 80 Fax 03 88 75 67 64 SEJOURS ET SORTIES ORGANISES / PAUSCHALANGEBOTE UND ...... 60 E-Mail : [email protected] GEFÜHRTE WANDERUNGEN / PACKAGES AND GUIDED WALKS Internet : www.tourisme67.com Il a été réalisé avec CARTOGRAPHIE / KARTEN / MAPS ...... 61-62-63 la collaboration technique de la Fédération du Club Vosgien, de l’Association Départementale du Club Vosgien du Bas-Rhin et des Associations locales du Club Vosgien du Bas-Rhin. Photos : Airdiasol/Rothan – Ch. Fleith – J.-L. Hess – P. Journou – J.-P. Kayser – G. Lacoumette – J.-L. Stadler – SYCOPARC – F. Zvardon Photo de couverture Ch. Fleith : panorama depuis le refuge du Schneeberg. Cartes: W. Kettler 3 Le tourisme pédestre dans le département du Bas-Rhin Wandertourismus im Unterelsass/Hiking in the Northern Alsace
Domaine des forêts profondes eaux, abbayes romanes et musées mulden. In den maleri- peuplées d’étranges vestiges cel- de pays, places animées et mar- schen Städtchen und tiques, les Vosges bas-rhinoises chés colorés… sont autant d’in- Dörfern, ob hoch in den se prêtent merveilleusement à la vitations à faire une halte. Les Bergen, aus mittelalter- randonnée. Ici plus qu’ailleurs, amateurs de bonne table appré- lichen Zeiten, ob bekannt une exceptionnelle variété de ri- cieront la tradition culinaire lo- für ihre Thermalquellen, chesses naturelles et historiques cale qui se décline au rythme des ihre Museen oder roma- se dévoile pas à pas au fil des sen- saisons. nische Kirchen… es gibt immer ei- tiers. En cheminant à travers vi- Tiefe Wälder, mystische kel- nen guten Grund auf den bunten gnobles et forêts vous découvrirez tische Überreste: die Vogesen im Märkten und Plätzen eine Rast ein- les cinquante châteaux forts de Unterelsass bieten einen wunder- zulegen. Gourmets wissen zu allen l’époque médiévale comme le cé- baren Rahmen für ausgedehnte Jahreszeiten die heimischen Spe- lèbre Haut-Koenigsbourg mais Ausflüge. Den Wanderfreund er- zialitäten zu schätzen. aussi le site prestigieux du Mont wartet eine beeindruckende Dich- A land of deep forests in- Sainte Odile empreint de légendes te an Naturschätzen und histori- habited by mysterious Celtic et de mystères. En contrebas de schen Funden. Über Wiesen, vestiges, the Vosges mountains la « Ligne bleue des Vosges », les Weinberge und Wälder führen die in Northern Alsace are ideal for vertes vallées coiffées de chaumes Wege zu rund fünfzig mittelalter- hiking holidays and rambles. renferment de nombreux lacs, des lichen Burgen, wie die Haut-Koe- As you make your way along cascades jaillissant de roches es- nigsbourg, aber auch auf den be- the mountain trails, you dis- carpées façonnées par l’érosion, kannten Odilienberg, reich an cover an astonishingly rich va- the Vosges, the green valleys des tourbières endormies, des ha- Legenden und Sagen. Unterhalb riety of historical and natural meaux isolés aux creux des val- topped with mountain mea- der Kämme liegen grüne Täler mit attractions. Rambling through dows are home to lakes and lons. Dans les villes et villages weiten Feldern und tiefblauen the vineyards and forests, you pittoresques, qu’ils soient de mon- waterfalls rushing out of steep Seen, Wasserfälle, die aus den aus- come across fifty castles of the rock faces shaped by erosion, tagne, médiévaux ou renommés gewaschenen Felsen entspringen, Mediaeval period, such as the pour leurs sleepy peat bogs and isolated schlummernde Torfmoore, vers- famous Haut-Koenigsbourg, hamlets nestling in the hill- teckte Weiher in Tal- and also the prestigious site of sides. In the picturesque Mont Sainte Odile shrouded in mountain or Mediaeval villages, legend and mystery. Fur- towns and spas, the Roma- ther down the nesque abbeys and local mu- ridges of seums, lively village squares and colourful markets are all invitations to rest a while. And gourmets will particularly ap- preciate the local cuisi- ne with delicacies for every season.
Château d’Andlau/ Burgruine Andlau / ruined castle of Andlau 4 le piémont ou en Alsace Bossue et la Forêt de Haguenau, des paysages compte environ 105 hôtels classés Le réseau pédestre : difficiles en montagne. du Ried… et de plus en plus des es- proposant le transport des bagages le Bas-Rhin, premier Sur les 16 500 km de sentiers bali- paces urbains. à l’étape suivante, 250 chambres département de France sés et entretenus par le Club Vosgien d’hôtes, 33 terrains de camping Du nord au sud et d’est en ouest, (cf. page 61), le département du Bas- L’accès aux itinéraires : classés et de nombreux héberge- le département du Bas-Rhin comp- Rhin en compte près de 6 000 km. en train, en car ou en voiture ments associatifs dont 5 auberges Des Vosges du Nord dites gréseuses de jeunesse, 6 refuges du Club te respectivement en moyenne Le département du Bas-Rhin a sau- aux Vosges granitiques, les GR 53 et Vosgien, 6 refuges des Amis de la 110 km et 60 km. Dans cet espa- vegardé bon nombre de ses lignes GR 5 (sentier Hollande Méditerra- Nature, 12 gîtes d’étape… sur les ce limité à l’est par le Rhin et à ferroviaires. Ainsi, il est possible née), flanqués des GR 531 et GR 532, sentiers de randonnées. Il faut sou- l’ouest par la Lorraine, les reliefs d’accéder rapidement au réseau sont nombreux : de la plaine allu- sont parmi les plus prisés de Fran- pédestre, d’accélérer sa progres- ligner par ailleurs que nombreuses viale résolument plate, en passant ce. Ils permettent de rallier depuis sion ou de revenir à son point de sont les localités qui possèdent en- par les collines du piémont des le Grand Wintersberg (581 m) les départ, grâce aux huit lignes qui core des petits commerces alimen- Vosges aux sommets vosgiens. nombreux sommets du Massif du partent de Strasbourg dans toutes taires, un restaurant et un bistrot, Chacune de ces trois zones permet Champ du Feu (1 100m) en traver- les directions : Lauterbourg / un bureau de poste voire un guichet d’entreprendre tous types de ba- sant le Parc Naturel Régional des Wissembourg / Niederbronn-les- automatique bancaire. lades et randonnées : elles peuvent Vosges du Nord, reconnu en 1989 par Bains / Sarreguemines / Saverne / être d’une étonnante facilité en l’UNESCO en Réserve de Biosphère. • Les randonnées organisées Saales / Sélestat via Molsheim et plaine, moyennement difficiles sur En dehors de ces grands itinéraires Des réceptifs spécialisés, des com- Colmar. Une desserte des cam- qui assurent la renommée de notre pagnies de guides, des hébergeurs pagnes par un réseau de transport destination, nombre de transversales et d’autres organismes proposent en autocar vient compléter l’offre est-ouest ont été ouvertes : le sentier aux randonneurs des formules de ferroviaire. Enfin, pour les incon- Stanislas–Kléber de Nancy à Stras- randonnées pédestres clé en main ditionnels des promenades auto- bourg est la dernière à avoir été pour tous les niveaux : itinérantes, pédestres, de nombreuses possi- créée. avec ou sans transport des ba- bilités de parking sont offertes au En complément de ces grands axes, départ des randonnées. gages, ou encore en boucles. En d’innombrables itinéraires circulaires groupe ou en individuel, le temps ont été matérialisés et le réseau pé- L’hébergement et d’un week-end ou pour une se- destre initialement concentré sur les maine complète, que ce soit en reliefs s’étend progressivement à la les services hôtel ou en auberge de jeunesse, plaine. Ils vous emmènent à la dé- • la randonnée libre un accueil chaleureux vous sera couverte des Lignes de la Lauter, de En quelques chiffres : le Bas-Rhin réservé.
Bergland. Von den 16 500 Km vom chränkten Wanderwege verlaufen Vogesenclub (siehe Seite p.61) aus- jetzt auch durch das elsässische Beherbergung und Service: gezeichneten und gepflegten Pfaden Flachland. Sie führen an der Lau- • Wandern auf eigene Faust verlaufen allein 6 000 Km durch das ter entlang, durch den Hague- Ein paar Zahlen: im Unterelsass Unterelsass (Département Bas-Rhin). nauer Wald, die Ried-Landschaft… gibt es um die 105 Hotels, die einen Von den Sandsteinvogesen in die Gra- und auch durch sehenswerte Gepäcktransport zur nächsten nitsteinvogesen gehören die GR 53 Stadtgebiete. Etappe anbieten, 250 Gästezimmer, und GR 5 (Holland-Mittelmeer-Ver- 33 Campingplätze und zahlreiche bindung) flankiert vom GR 531 und Zugang zu den Wanderwegen: andere Übernachtungsmöglichkei- GR 532 zu den beliebtesten Wan- ten darunter 5 Jugendherbergen, Per Bahn, Bus oder Auto 6 Hütten des Vogesenclubs, 6 Hüt- Das Unterelsass : derstrecken Frankreichs. Sie knüp- fen die Verbindung vom Großen ten der Naturfreunde, 12 Etappe- Das Unterelsass verfügt über gute nunterkünfte auf den Wanderwe- für den Wanderfreund ideal Wintersberg (581 M) über zahlreiche Bahnverbindungen, was einen gen. Zahlreiche Orte verfügen über Von Nord nach Süd und Ost nach Gipfel bis hin zum Massiv Champ du raschen Zugang zu den Wander- kleinere Geschäfte, in denen man West erstreckt sich das Département Feu (1 100 M) quer durch den Re- wegen ermöglicht, aber auch eine sich mit Verpflegung versorgen Bas-Rhin über durchschnittlich gionalen Naturpark Nordvogesen, zeitliche Anpassung der Strecken kann, Restaurants oder Bistros, 110 Km beziehungsweise 60 Km. der seit 1989 durch die UNESCO als oder die Rückkehr an den Aus- Postämter und Geldautomaten. Im Osten wird dieses Gebiet durch Bioreservat geschützt ist. Abseits die- gangspunkt, dank der acht Linien, • Organisierte Wanderungen: den Rhein begrenzt und im Westen ser großen Strecken, die den guten die ab Strasbourg in alle Richtun- Einige Veranstalter und Hotels bie- durch Lothringen mit zahlreichen Ruf des Wandernetzes ausmachen, gen verlaufen: Lauterbourg / ten Wanderpauschalangebote an, gibt es zahlreiche Ost-West-Verbin- Reliefs: die Ebene, -ein Anschwem- Wissembourg / Niederbronn-les- mit unterschiedlichen Schwierig- dungen: der Stanislas-Kléber-Weg von mungsland-, die Hügel des Voge- Bains / Sarreguemines / Saverne / keitsgraden von Ort zu Ort, mit senpiedmonts und hoch oben die Nancy bis Strasbourg ist der neues- Saales / Sélestat via Molsheim und oder ohne Gepäcktransport oder Gipfel. Alle drei Gebiete eignen sich te, der vor nicht allzulanger Zeit Colmar. Die Zugverbindungen wer- Rundwanderungen, ob für Gruppen für unterschiedliche Wanderungen eröffnet wurde. den durch ein umfassendes Auto- oder Einzelreisende, übers Woche- und Ausflüge: kinderleicht in der Ebe- Als Ergänzung zu diesen großen busnetz ergänzt. Aber auch der Au- nende oder eine Woche lang, im Ho- ne, etwas schwieriger auf dem Pied- Wegstrecken gibt es zahlreiche tofahrer findet sein Glück mit tel oder der Jugendherberge… Sie mont oder im Krummen Elsass Rundwanderwege, und die urs- zahlreichen Parkmöglichkeiten am dürfen überall mit einem herzli- (buckligen Elsass) und schwierig im prünglich auf die Höhen bes- Ausgangspunkt der Wanderwege. chen Empfang rechnen.
the granite Vosges Mountains fur- 105 classified hotels in Northern The hiking network: ther south, the GR 53 and GR 5 (Hol- How to get to the trails: Alsace offering to transport your Northern Alsace (Bas- land-Mediterranean) trails together by train, bus or car luggage to your next destination Rhin), the top-ranging with the GR 531 and GR 532, are Many of the railways lines in Nor- – not to mention the 250 guest region in France among the most popular in France. thern Alsace have been preserved. rooms, 33 classified camp sites They can take you from Grand Win- This means you can quickly get to and accommodation proposed by From North to South and from East tersberg (581 m) to the heights of the hiking network, speed up your associations including 5 youth to West, the Bas-Rhin measures on the Champ du Feu plateau (1,100 m) journey or come back to your star- hostels, 6 Club Vosgien cabins, average 110 km by 60 km. Within passing through the Regional Na- ting point whenever you want 6 Amis de la Nature cabins, this area bordered by the river Rhi- ture Park of the Northern Vosges, using the eight lines which run 12 stop-over gîtes, etc. along the ne to the East and Lorraine to the acknowledged as a Biosphere Re- from Strasbourg in all directions: hiking trails. Furthermore, even West, mountains and hillsides serve in 1989 by UNESCO. And in ad- Lauterbourg / Wissembourg / most of the smaller villages have abound. From the flat alluvial dition to these famous major trails, Niederbronn-les-Bains / Sarregue- small food shops, a restaurant or plain, the land rises up to the gent- a number of paths criss-crossing mines / Saverne / Saales / Sélestat bistro, a post office and often a le hills at the foot of the Vosges from East to West have been desi- via Molsheim and Colmar. A bus cash dispenser. mountains and then up to the high gned, such as the Stanislas–Kléber service to countryside locations peaks. Each of these three areas trail from Nancy to Strasbourg, goes to places the railway network • Organised hikes: gives you ample opportunity for which is the latest in this line. doesn’t serve. And finally, for tho- Specialised organisers, guide as- rambles and hikes of all kinds – Besides these major pathways, se who like to drive to their star- sociations, specialists in accom- surprisingly easy rambles in the there are an infinite number of cir- ting point, there are excellent car modation and other organisations plain, averagely difficult in the foo- cular trails. The hiking network, park arrangements at the points offer hikers all-in hikes at all le- thills and in Alsace Bossue and which first focused on the moun- where the hikes start out. vels with routes running from A challenging in the mountains. tain trails, has gradually extended to B, with or without transporting Of the 16,500 km of sign-posted to include the plain. They will take luggage, or circular trails. Whe- trails maintained in order by the you on a discovery tour of the Accommodation and ther you come alone or in a group, Club Vosgien (see page 61), the Bas- Lauter Lines, the Forest of Ha- services: for a weekend or a full week, stay Rhin boasts some 6,000 km. From guenau, the landscapes of the Ried • Open hikes in a hotel or youth hostel, you can the sandstone Northern Vosges to and increasingly into urban areas. In a few figures: there are about be sure of a warm welcome. 5 about 5 to 6 hours long per day walking at a reasonable pace wi- thout counting stops. Very good Quelques conseils pour réussir hikers may sometimes be able to do two stages in one day. It is sen- sible to presume that a child un- votre randonnée der 8 is not capable of walking such long distances (with rare ex- Tipps für Ihre Wanderung / a few tips for a great hike ceptions). You should plan for ad- ditional stop-overs if walking with children and think of amusements at their level. • The hikes are described stage by stage. The sign-posting is re- Les randonnées que nous pro- • Certains hôteliers (signalés par tierung. Es ist sehr wichtig, dass Sie eine produced exactly as you will find posons sont d’une durée moyen- ) sont prêts à transporter vos Karte bei sich führen, auf der die Pfade it on the maps and along the trails ne de cinq à six heures à la journée bagages à l’étape suivante sur de- eingezeichnet sind. Das Vogesenmassiv to help you find your way without en marchant sans se presser sans mande préalable, parfois aussi à ist hervorragend ausgezeichnet. Es difficulty. It is important – even compter les arrêts. Les très bons vous préparer un pique-nique s’il kommt in sehr seltenen Fällen vor, dass indispensable - to have a map with marcheurs pourront parfois faire n’y a pas d’auberge sur le parcours die Markierungen verändert wurden you to help you work out your deux étapes en un seul jour. Il est de la journée. Il faut vous rensei- oder dass markierte Pfade mit wilden route. The Vosges Mountains are raisonnable de se dire qu’un enfant gner précisément sur toutes les Pfaden verwechselt werden. Aber rich- remarkably well sign-posted. But, en dessous de 8 ans n’est (sauf modalités au moment de la réser- tig ausgerüstet, besteht keine Gefahr, although this rarely happens, the rares exceptions) pas en mesure de vation. dass Sie sich verirren. sign-posting may have been chan- faire des promenades de longues • Si vous décidez d’organiser votre • Kilometerangaben und Steigungen ged or rendered confusing by the durées. Prévoyez pour eux des randonnée différemment, le ta- sind präzise eingezeichnet, damit Sie uncontrolled passage of timber étapes supplémentaires et veillez bleau des ressources vous permet den Schwierigkeitsgrad der Strecken conveyors. But, equipped with à pourvoir à leurs distractions. d’en évaluer les possibilités. La jeweils gut einschätzen können. Falls your map, you won’t get lost. • La randonnée est expliquée éta- montagne est parfois déserte, Ihnen die vorgeschlagene Wande- • The distances in kilometres and pe par étape. Les signes de bali- faites bien attention à être sûrs rung zu lang erscheint, können Sie differences in altitude are preci- sage reproduits tels que vous les de pouvoir faire une étape entière. diese verkürzen: verschiedene An- sely indicated so that you can jud- trouverez sur la carte et au long Dans tous les cas, réservez avant fahrtsmöglichkeiten (Bahn, Bus) so- ge for yourself your ability to des sentiers vous permettront de d’entamer la randonnée : les hé- wie Übernachtungsmöglichkeiten complete each stage. If the hike vous repérer très aisément. Il est bergements associatifs ne sont pas werden pro Etappe angegeben. seems too long, you can choose to important et même indispensable toujours ouverts en permanence (il • Einige Hotels bieten nach Voran- do just one part of it – the means que vous vous munissiez d’une faut convenir au préalable d’un meldung einen Gepäcktransport zur of transport available (train, bus) carte sur laquelle vous pourrez re- rendez-vous avec leur propriétai- folgenden Etappe an (mit signa- are indicated as is all the accom- pérer le tracé. Le Massif des Vosges re) et selon la saison les hôtels, lisiert) oder auch die Vorbereitung modation along the route. chambres d’hôtes et campings sont est admirablement balisé. Il arri- eines Picknicks falls sich auf dem • Some hotel owners (with the fortement demandés. ve parfois, mais très rarement, que Weg kein Gasthof befindet. Erkun- symbol ) are prepared to car- des balisages aient changé ou que Die vorgeschlagenen Wanderun- digen Sie sich über alle Möglichkei- ry your luggage to the next stage les traversées sauvages des dé- gen dauern ungefähr fünf bis sechs ten bei Ihrer Zimmerreservierung. by prior request and sometimes bardeurs puissent prêter à confu- Stunden pro Tag ohne Eile (Pausen • Falls Sie sich entscheiden, Ihre make a picnic for you if there sion. Mais, ainsi équipés, vous ne nicht miteingerechnet). Gute Wan- Wanderung anders zu organisieren, isn’t an inn on your route that vous perdrez jamais. derer können zwei Etappen pro Tag hilft Ihnen unsere Tabelle dabei die day. You should ask for all ne- • Kilométrages et dénivelés sont in- auf sich nehmen. Kinder unter 8 Jah- diversen Möglichkeiten einzuschät- cessary information when you diqués précisément afin que vous ren sollten vernünftigerweise keine zen. In den Bergen werden Sie make your reservation. langen Wanderungen unternehmen puissiez juger vous-même de votre manchmal auf keine Menschensee- • If you decide to organise your (nur in außergewöhnlichen Fällen). capacité à faire l’étape. Si la randon- le treffen, also überbewerten Sie Ihre hike in a different way, the table of Sehen Sie bei Kinderbegleitung Aus- née proposée vous paraît trop longue, Kapazitäten nicht. Sie müssen sich si- resources will help you assess what weichetappen vor und vor allem al- vous pouvez n’en choisir qu’une par- cher sein, dass Sie eine ganze Etap- you can do. The mountains are so- tersgerechte Vergnügungen. tie : les différents moyens d’accès pe bewältigen können. Reservieren metimes deserted so make sure (train, car) ainsi que tous les héber- • Die Wanderung wird etappen- Sie Ihre Übernachtung auf alle Fälle, you can cope with the entire stage gements le long des étapes vous sont weise erklärt. Die Markierungszeichen bevor Sie die Wanderung antreten. of your hike. In all cases, book up précisés. wie sie auf den Karten und den We- Die Herbergen sind nicht immer before starting off – accommoda- gen angegeben sind, erleichtern geöffnet und je nach Jahreszeit sind tion offered by associations is not Ihnen die Orien- Hotels, Fremdenzimmer und Cam- always open (you need to make a pingplätze stark belegt. prior appointment with the owner) The hikes we sug- and, according to the season, ho- gest are tels, guest rooms and camp sites may be in great demand.
Val de Villé : rocher du Coucou / Coucou Felsen / Coucou rock
6 COMMENT LIRE VOTRE ITINERAIRE Streckenhinweise/How to read your route map
st day 1er JOUR / 1. Tag / 1
station de e quitter la Avant d en- nbourg-Eng e de Wange montagn e nom- clatée en d ommune é thal, c isitons la ux, nous v II eux hamea â- br en et le ch d’Obersteig (Nancy) Wangenbourg-Engenthal chapelle plate e la genbourg. D eau de Wan ou- Situation de l’itinéraire t n nous déc son donjo forme de bourg -> Strasbourg de Wangen éber re islas-Kl ns la clairiè - Trail Stan vro t du Schnee /Weg/ et dominan - Sentier et le somm . Tra- Streckenlage GR 534 rrière plan STRASBOURG 1 m) en a berg (96 s pour constitué ant les bois vers ont le pin ésineux d km artie de r – The route in context ays—> 58 p angenbourg rs • Tage • d a race de W 3 jou noble de l e par caractérisé pèce locale une es ampe al- fût et une h très long u- un dons au lie Un commentaire global s nous ren tière –, nou eant is, en long deneck. Pu dit Freu ons via nous arriv ière Mossig de l’itinéraire et les principales la riv Mencke à la cascade rocher de us- Une vision globale de l’itinéraire le collines so er. Par les Romanswill 534 ées, le GR curiosités en photos arbor sgiennes n- vo elonne, pri ène à Wass avec les étapes quotidiennes nous emm os- allée de la M ille de la v cipale v tour de n flâner au Ein Überblick mit Abbildungen GR 53-5 il fait bo sig où château, r carrée du Eine Gesamtübersicht der cienne tou n l’an ans l’ancie a Mossig d 2 le long de l core der wichtigsten Sehenswürdigkeiten eurs ou en 3 r des tann ay quartie es em- Streckenführung mit den Tagesetappen er UR / Tag / d ircuit d 1 JO t le c empruntan étiers. an der Wanderung blèmes de m An overall view of the trail with An overall description the daily progression. of the trail and photos of the main sites. Topographie de l’itinéraire
é les côtes de Lorraine, il progresse Après avoir travers ès vers Abreschwiller, il Topographie der Streckenführung à Strasbourg. à, il parcourt ètres, le GR 534 relie Nancy ’Or » pour êt vosgienne dans les environs de St Quirin. Peu apr « Couronne d nbourger Long de 271 kilom ’est là ourg/ Wange s de Wangenb Pin pines sur le plateau lorrain pour entrer dans la for ère Mossig se jette dans la Bruche. C Wangenbourg Topography of the trail ’altitude pour rejoindre Dabo,égralit puisé. Au il basculesortir du sur Kronthal, le versant il serpentealsacien audans Col le de vignoble la Schleif de (689 la m). De l Kiefer/ prend de l . Peu avant Molsheim, la rivi Wan- ée de la Mossig dans son int œur de Strasbourg. ergstation la vall épiscopale de Molsheim ère d’autobus Strasbourg-Wangenbourg or wir die B éguli çon et de regagner Bev en, eine atteindre l’ancienne ville édiate de la ligne r thal verlass é imm rg-Engen th ine à proximit genbou hlreiche ° day que débute le canal de la ’itinBrucheéraire que chem le GR 534 longe pour gagner le c ich auf za ma à 360 e / 8. Tag / 8 , il est possible de parcourir le GR 534 par tron einde, die s ique panora 8 JOUR Comme cette suggestion d – Molsheim Gem gen wir die un magnif t la ilt, besichti invasion. ur : vers l’es eiler verte rg a halt to any u randonne et de la desserte ferroviaireépart. Strasbourg W und die Buown or put s’offre a a Fo- Pierre, le bersteigen d p to Grand t au loin l de La Petite facilement son point de d Kapelle O tform ng climb u e d’Alsace e Au sortir th der Plat fter a lo t plain au, le bach per- ührt er über ourg. Vo dayn A the highes d du châte er du Schwarz e Wan/g 5.en bTag / 5 en wir rg Tower, oire ; au pie arc animali e ügellandschaft Lothringens f 5 JOUR us, entdeck Wintersbe s, rêt-N vaste p e particulièr Toutes les altitudes, balises, Nach der H urgfrieds a thern Vosge tenberg et la rver la faun ündet. Kurz nach Abreschwiller geht ihres B ourg und in the Nor ge de Lich met d’obse u älder m ührt er durch n Wangenb summit gni- villa l’arrière iboyeuse. D ichtung vo ded by a ma ntoure ; à égion très g “ - zur die L rgs (961 M) ill be rewar lairière qui l’e à cette r ent Der 271 Km lange GR 534 verbindet öheNancy von mitSt. QuirinStrasbourg. in die Vogesenw ’Or“ - „Goldkrone s Schneebe you w re wal- c ud, le relief rs spécialem änge zum Schleifpass (689„Couronne M). Von d dort aus f n Gipfel de ld, c view befo uest et le s es mirado distances et données utiles pour über die elsässischen H de ch den Wa t panorami plan vers l’o à haut d t-être ßend rund. Dur ficen pa of ira de cadre aurez peu die lothringischeélestat Hochebene /2 bevor er auf der H ängelt er sich durch den Weinberg im Hinterg , da- o the s ux qui serv nagés, vous lz bepflanzt g down t montagne ou- amé ds cervi- es wieder bergauf nach Dabo, anschlie fließt die Mossig in die Bruche. Dort beginnt der Bruche-Kanal, der am mit Kienho kin he largest aversée à c oir les gran aut-Koenigsbourg/S teilweise okalen -les-Bains: t tape. Une tr ccasion de v das gesamte Mossigtal. Am Ortausgang Kronthal schl Holz der l Niederbronn cette é ans la l’o s. A l’ombre
l’accès au circuit et l’hébergement los zum s noble au, d s forêt paths hiking Major Lauterbourg -> H runter da sehr lsace. à Wimmen aîtres de ce I ehemaligen Bischofsstadt Molsheim.ßburger Kurz Zentrum.vor Molsheim urch einen esort in A vert mène te dés, m R 531 GR 53-5 / 531 /532 öffentlichen Busverbindung Strasbourg-Wangenbourg und der Zugverbindung , die sich d spa r u’emprun es pins, le G
ührt bis ins Stra ähe der attung e- oder q us et d / GR 534 entlang f G ichnet, beg llée de la M des feuill an m ausze th va rg à Sar- u néo-rom öglichkeit, den GR 534 etappenweise zu bewandern und problem ngen Stam ie day de Strasbou e au châtea 1000 Da dieser Streckenvorschlag in äuft,unmittelbarer besteht Ndie M la deneck, w e / 6. Tag / 6 oie ferrée nous mèn aux Höhen, Markierungen, s zum Freu 6 JOUR la v ck. Par le is aux châte Strasbourg – Molsheim verl ben wir un An- et Sarrebrü nebourg, pu 750 ezeichnet. guemines de la Hu au- ück zu kehren. lurname b re ll et la clai- stein et du D Ausgangspunkt zur ihn sein F n der ue, nous l’Ochsensta s du Herren ichen wir a ntier botaniq rocher de al- ruiné la plai- 500 ßend erre Par le se r, le GR 53 r urplomb de Entfernungen und nützliche Adressen The trail crosses the hills of Lorraine, schlie elsen des aux ruines rckartswille schlag. En s e JOUR er den F idement rière d’E e- ben ns par 8 ards Abreschwiller, entlang üb cédons rap fiée de La P s progresso 50 Mossig rt aRco- ourg qui gade forti lsace, nou 2 7e JOUR falls den O e la Wasenb lie la bour on ne d’A tion de ke-Wasser u château d ente dans s hel en direc e JOUR Menc aldedten -les-Bains. e qui prés ont St Mic 0 6 The GR 534 is 274 kilometres20 long km and links Nancy up with Strasbourg. ber die bew iederbronn tite Pierr arc le M Saverne für die Vorbereitung ihrer Wanderung e R willer. Ü minent N n sur le P e ville de 5 JOU ” vineyards until it reaches the former mans führtd doer se la tour ne expositio armante petit 16,5 km “Golden Crown ervogesen lure, se dres château u du la ch eur des then the Lorraine plateau until it reaches the forests of the Vosges near St Quirin. A short distance after, tow el der Nied un- e encab es Vosges ns le sect 15,5 km flows into the Bruche. This is where the Bruche canal Hüg e, der gAröß nkoepfel à égional d ous quitto it climbs upwards to Dabo, and then round to the Alsatian slope of Schleif pass (689 m). From here, it runs right through Wasselonn n du Wase Naturel R ’an- où n aturel Ré- 14 km – Molsheim R 534 nach d’ochbservatio s ment dans l et le Parc N QUE VISITER G ls, wo es si s apercevon voir égale asses Vosges All altitudes, signs, distances and the valley of Mossig. Coming out of Kronthal, it winds through the Visits es Mossigta laquelle nou Nord. A ncien- B ord. ten Stadt d pdaertin r de e et dans l’a osges du N episcopal town of Molsheim. Just before Molsheim,Besichtigungen the river Mossig / t, rund um sud-ouest l e chapelle ional des V KM TOTAL COMMENT S’Y RENDRE nieren läss ent vers le cienn u Sceau g ALT. BALISE 10) schön fla hlolésgsè- rem ous s musées d starts, alongside of which runs the GR 534, leading right into the heart of Strasbourg.(671 atischen Sc nberg que n oudrière le ord ligen quadr u de Lichte ne p raditions
WieAs erreichtthis suggested man itinerary / runs next to the regular busNIEDERBRONN-LES-BAINS route from Strasbourg to Wangenbourgs Vos ges du N and the Strasbourg ehema / im echeâ-tea ravant es Arts et T useful addresses of accommodation ie de ine sig upa t d Fernwanderwege e l’Archéolog u ruinné/gB durgerru Mos lus tard. A Alsacien e th railway line, you can hike along the GR 534 stage by stageMusé eand d easily go back to yourge senstarting point. in : chrmâte, aentla tmeindrons p / 5 day How to get there aus der Nordvo Windste tu der auf adte es du châ- s. e UR / 5. Tag www.sncf.fr äologisches H es le rberviertel o ns aux ruin Populaire 5 JO 5 - Internet : 50A r000ch – N°1/8 - Northern Vosg ruined castmaligen Ge annodu-s passo - g Lich- 8 36 35 35 3 Club Vosgien : house of the eg der H bourg et tra ied der Bur to help you organise your hikes. SNCF Tel. 0 maps SarregueminesArcheological / Bitche / St-Avold / Sarrebourg / Saverne / Wasselonne hilderten W rand Arns Vom Burgfr 2,5 Cartes/ Line s/ :Karten / ge 29) ausgesc au fort teau du G tier er Rundu- 2,5 ignes / Linien s 50 000 – N°4/8 S –eite / see pa fort en châte assif fores in herrlich 449 66,5 L bronn-les-Bain f. page / siehe De châteauberufe. s le grand m nberg aus, e ourg – Nieder cken (D) (c g / werks indstein, verson sel du te s elsässische Château Strasb ines - Saarbrü Strasbourg / Mont Stea rktOdileam / FDononreita / Haut-Koenigsbourg sel, Vieux W e de la Zin im Osten da rg - Sarreguem vendredi / M Wittschloes épare la vallé mausblick: er Strasbou Marché le ( l’itinéraire qui s bach. er Ferne d du Wittschloessel averne iday. indstein), lée du Roth d und in d 7,5 Strasbourg - S Market on Fr Nouveau W du rd de la val Flachlan urg, 376 5 3 la vallée No d Fuße der B 71,5 ar le GR 5 ischen Pfa arzwald; am gagne p re a den botan Schw itten ei- WINDSTEIN ette derniè Über ur- enberg inm (67340) arzbach. C die Wasenb s Dorf Licht OU SE LOGER Schw r d’ou- en wir rasch da m Hinter- LICHTENBERG tenberg pe particulie erreich ronn- Lichtung; i 14 Where to stay hâteau de Lich servé un ty von Niederb ner großen s 187 6,5 C con inot : des e oberhalb d Süden, da 78 Unterkünfte / enberg Ligne Mag gruin rm Wa- Westen un 18 Randonnées pédestres dans le Bas-Rhin / Wandern durch das UnterelsassB /u Hikingrg Lic hthrought Northern Alsace rages de la - Aussichtstu grund, im tap- NIEDERBRONN- v nt de l’inon -Bains. Vom s für diese E 110) Lichtenberg ui permettaie les wir leicht lief, das un LES-BAINS (67 24 18 Castle barrages q ire erkennen Bergre chütz- WINDSTEIN h. - 03 88 09 see page 32) ralentir, vo enkoepfel , ient. Ein ges in* H/R 11 c 7110) siehe Seite / ement pour s Lichtenberg ls Rahmen d • Windste EGERTHAL (6 (cf. page / der rapid ngue rts die Burg pe a enau im à 4 km/D53 JA sion. Une lo südwestwä en. nach Wimm A proximité 3 88 09 02 40 er toute inva htigen werd r Weg führt H/R 7 ch. - 0 stopp Grand äter besic te indung zwi- Jaegerthal NH 7290) ’à la Tour du die wir sp inen ie Zugverb -Rhin/ • m / D853 (6 nsion jusqu eg zu den Ru Modertal, d es e la Marne-au roximité à 5 k 10) LA PETITE PIERRE asce inant des führt der W arreguemin verne : canal d al th day A p (671 eau Alsacien ommet dom Zuvor rch das asbourg, S Sa ine-Marne can e . Tag / 6 usée du Sc ersberg, s rg und du schen Str h- n Kanal/Rh JOUR / 6 DAMBACH-NEUNHOFFEN8 09 23 13 M Wint pensée oßen Arnsbu ber den Oc Marne-Rhei 6 16 lits) - 03 8 iegelmuseum d, sera récom der Gr seltal rbrücken. Ü Gîte d’étape ( Elsässisches S sges du Nor das Nordzin und Saa von etite • amping Vo ama avant massiv, das ie Lichtung g von La P / Transversales et GR 2,5 naturelle de c 28 n Seal Museum ifique panor Wald l-Felsen und d Ortsausgan 2,5 • Aire - 03 88 09 22 Alsatia ar un magn - chtal trennt. senstal 53 an Am rpark 433 80,5 rrette GASSER ee page 33) p station hy d das Rothba üpft der GR ich der Tie chez Pie siehe Seite / s ndre sur la un artswiller kn e schließt s Château /10) (cf. page / s de redesce s- Erck ierre an, Pierr man die (1/4 -> 31 itions populaire derbronn-le ng La Petite P n. Dort kann de la Wasenbourg 110) es Arts et Trad érale de Nie ie kleine Festu hwarzbach a (67 Musée d dro-min tre de d Ausstellung Sc ehr wildrei- 5 7,5 8 atkunde portant cen er Burg eine una dieser s 356 NIEDERBRONN-LES-BAINS 03 88 80 84 4 useum für Heim s : le plus im die in ihr ark typische Fa us 85,5 l*** H 60 ch. - M lklore Bain len Naturp chständen a Château • Grand Hôte 63 38 38 f Crafts and Fo d’Alsace. en Regiona gend von Ho 1 ch. - 03 88 Museum o re thermale über d enfalls chen Ge es Ih- Les services par commune uller*** H/R 4 44 page 33) cu s- herbergt. Eb icht gelingt du Grand Arnsbourg • M 03 88 09 61 Seite / see Wittschloe ogesen be hten. Vielle * H/R 29 ch. - f. page / siehe rg zu Burg ( Nordv igen Ka- beobac he zu 15,5 • Bristol* 09 01 42 (c Von Bu ), der ehemal roßen Hirsc 8 39 ch. - 03 88 a Petite Pierre euwindstein enswert: in einen der g 401 93,5 Cully** H/R 8 09 10 72 Château de L indstein, N seh Pulverma- nen ub- und LICHTENBERG • /R 6 ch. - 03 8 sel, Altw R 53 ehemaligen hatten der La scheidt NH H 8 09 71 96 Petite Pierre über den G pelle und im s ähen. Im Sc Serviceangebote der Gemeinden • Hoch *** T - 03 8 Burg La ft der Weg eum und da ersp er GR 531 Heidenkopf» verläu al ist iegelmus hrt uns d • Camping « 10) La Petite Pierre tal. Dieses T gazin das S delhölzer fü ERBRONN (671 Castle chwarzbach . Na loss Hune- roximité à OB 1 96 / see page 33) zum S inie mit e casino/ undemuseum anische Sch A p s) - 03 88 09 7 / siehe Seite Maginot-L nn-les-Bains : l Heimatk ins neurom r- d’étape (60 lit (cf. page isch für die Niederbro enberg nd in die Bu • Gîte »*** T typ in rasches ino p of Licht d anschließe Services in each town/village Eichelgarten erren, die e pielkasino/cas From the to bourg un en- th ping « alsp S ifi- Daub day • Cam 8 09 71 96 seinen T eind- ave a magn enstein und e / 7. Tag / 7 15/11) - 03 8 ichten, um f e eep, you h inen Herr 7 JOUR (15/3 -> (67700) ten ermögl ical trail, w castle k ast, gru lsässischen SAVERNE averne Überflu samen the botan ma: to the E über dem e 40) de la Ville de S e zu verlang Via f Wa- 60°panora chlag. Hoch r (673 13 Musées e Einmärsch the ruins o cent 3 e Black s e weiter übe 5,5 5,5 LICHTENBERG – 03 88 89 96 Saverne lich er lange ly come to ace, with th eht die Rout 200 99 H H/R 10 ch. seen der Stadt toppen. D quick w over plain of Als Flachland g er- U • Au Soleil N 89 96 06 Mu verne er gar zu s with its vie the t the foot ichtung Sav WIMMENA 4 lits)– 03 88 he city of Sa od des Groß- bourg castle distance; a St. Michel R gare SNCF/Bahnhof/Railway Gîte d’étape (4 7340) Museums of t zum Turm sen A stone's orest in the - den Berg t, mit 9,5 • WILLER (6 36) stieg bis -Bains. F of Lich Kleinstad 4 é à REIPERTS 6 21 ite / see page An ipfel die erbronn-les , the village charmanten 230 103 A proximit . – 03 88 89 9 age / siehe Se , dessen G Nied bserva- f the castle ne, einer der- ’Ochsenstall e** H/R 17 ch (cf. p wintersberg tands the o o st clearing ebiet der Nie Rocher de l • La Couronn 89 98 87 t, wird durch row away s nd the va dann das G 12,5 8 lits)– 03 88 seraie en überrag th pfel from tenberg a nd der wir Natur- 3 îte d’étape (2 Ro Nordvoges nt. f Wasenkoe e backgrou Regionalen 230 106 • G rama beloh tion tower o y t; and in th sen und den station Rosengarten rliches Pano ut, slightl around i , the voge n. ERCKARTSWILLER 7290) ein her ie n make o d South verlasse (6 0 41 n bergab in d hich we ca he West an ordvogesen 16,5 WIMMENAU . – 03 88 89 7 Rose-garde end geht es w e castle of towards t ect park N 4 le** H/R 9 ch 90) age 36) Anschließ -les- th-west, th ovides a perf La Petite 339 110 • A l’Aig R MODER (672 e Seite / see p iederbronn to the sou i- in relief pr ome out of à WINGEN SU . page / sieh lbad-Stadt N e will be v mounta hike. As you c LA PETITE PIERRE A proximité (cf ag / Minera urort erg which w stage of the ve the fau- ’hôtes (3 épis) kt am Donnerst e Thermalk Lichtenb ass drop to this can obser 6 chambres d 9 80 07 le jeudi / Mar s: der größt efore, we p back ds leads Pierre, you s • MANN - 03 88 8 Marché Bain ater on. But b gh the woo gion with it ez Linda BERG hursday. siting l bourg walk throu c to the re ch ping Market on T Elsass. rand Arns A e Moder val- na specifi ild- aturelle de cam im he ruins of G enau, in th ame in the w arrêt d’autobus/Bushaltstelle/ • Aire n 9 83 55 to stronghold by t st forest us to Wimm m species of g ) - 03 88 8 onghold s the va y line fro many rom (1/5 -> 30/9 From str , e and cros the railwa warzbach. F th Windstein castl sel val- ley where d rve of Sch / 8 day 290) ssel, Vieux g North Zin uemines an life rese wat- e UR / 8. Tag (67 OFFICE DU TOURISME (Wittschloe 3 a separatin rg to Sarreg ly converted 8 JO fice ), the GR 5 are othbach. Strasbou stall p of special ERCKARTSWILLERôtes (3 épis) Tourist of u Windstein valley of R ia Ochsen the to he large chambres d’h 8 70 44 69 Verkehrsamt/ Nouvea lley. ey from the rück runs. V may spot t Bus stop 2 • 2 LINGER - 03 8 arzbach va l Sarreb ckarts- towers, you 2 onne HELM to Schw ing of Er ch the fo- 346 112 chez Yv leads us ing nd the clear supreme in ype of build th day rock a ith the er who reign Parc animalier (67290) 80 37 01 pecific t e oins up w de f deci- 0 Niederbronn-les-Bains0 - Fax 03 88 Here, a s een 7 JOUR / 7. Tag / 7 the GR 53 j e panoply o LA PETITE PIERRE 3 88 71 75 0 03 88 80 89 7 ine has b willer, Petite t. Under th du Schwarzbach H/R 50 ch. - 0 Tel. rbronn.com e Maginot L town of La res e GR 531 6 • Clairière*** 88 01 47 57 office@niede from th which ll fortified ine trees, th 4 /R 40 ch. – 03 E-mail : nn.com d barriers teau sma n on the uous and p 415 116 ion d’Or*** H 8 89 89 00 ww.niederbro erved – floo jon du châ an exhibitio d omanesque • L 43 ch. – 03 8 Internet : w pres opened haut du don ierre where the Neo-R Hunebourg Roses*** H/R 88 01 49 00 can be Du P f the Nor- takes us to n • Trois /R 23 ch. – 03 ature Park o , and then o d’Imsthal** H to slow ichtenberg, Regional N st- Hunebourg hôtel-restaurant (H = hôtel, 6 12 • Auberge 88 70 45 05 - de L sed in the ca castle of ren- 405 h. – 03 is hou of Her 122 es** H/R 33 c 30 08 hern Vosges ed castles Château • Vosg 03 88 70 45 La Petite Pierre ax 03 88 70 41 t be missed to the ruin o- tape (20 lits) – s) – 70 42 30 - F nadoo.fr ights not to lag. High ab • Gîte d’é A.J.A. (164 lit Tel. 03 88 titepierre@wa le. Other s als Daubensch du Daubenschlag 16 broise Croizat isme.pays-lape Alsatian Se stein and on • Centre Am E-mail : tour museums of ce, we move 4 126 2 are the ions plain of Alsa 370 03 88 70 45 2 s and Tradit ve the s the H/R = hôtel- rfeld »** L opular Art ichel toward Mont Saint Michel « Imste and P the ont St M 17 • Camping 0 42 12 chapel and via the M here /10) - 03 88 7 90 d in the old f Saverne w 1 127 (1/4 -> 15 Saverne ax 03 88 71 02 house . ing town o 264 8 91 80 47 - F wder factory charm s Moun- Eckartswiller Tel. 03 8 r mer gunpo ower Vosge (67700) @ot-saverne.f for leave the L 20 SAVERNE 88 71 12 07 E-mail : info we ature Park 3 H 28 ch. – 03 1 .ot-saverne.fr e Regional N restaurant,*,**,***,**** : 210 130 • Europe*** 3 88 91 18 5 Internet : www tains and th SAVERNE * H/R 36 ch. - 0 sée du Sceau ges. • Geisswiller** 8 91 10 19 e Pierre : mu orthern Vos R 23 ch.– 03 8 La Petit elmuseum/ of the N hez Jean** H/ 4 54 lsässisches Sieg • C h. – 03 88 91 1 1 Alsacien/E 13 tional** H 35 c 03 88 71 20 4 useum • Na H H/R 19 ch. - Alsatian Seal M e la Garenne N class. officiel, ch = nombre • Clos d .J.A. (90 lits)– unesse A • Auberge de Je 4 03 88 91 14 8 nicipal*** T • Camping mu 5 03 88 91 35 6 de chambres), (1/4 -> 30/9) - = transport des bagages 12 sur demande/ Randonnées pédestres dans le Bas-Rhin / Wandern durch das Unterelsass / Hiking through Northern Alsace (H= Hotel, H/R= Hotel- restaurant,*,**,***,****: Hostel-type accommodation boulangerie/Bäcker/baker’s Charte de balisage/ Angaben zur offizielle Hotelkategorie, (youth hostel, hikers’ hostel), boucherie / Fleischerei / Markierung / lits= no. of beds. ch= Zimmeranzahl, butcher’s signs and symbols = Gepäcktransport auf camping (*,**,*** : classement, Club Vosgien© aire de pique nique/ Anfrage)/ T = tourisme, L = Loisirs, Picknickplatz/picnic area (H= hotel, H/R= hotel- période d’ouverture)/ restaurant,*,**,***,****: (*,**,***: Kategorie, cordonnerie/Schuhmacher/ official classif., ch= no. of T= Tourismus, L= Freizeit, cobbler rooms, = transportation of Öffnungszeiten)/ pharmacie/Apotheke/ the luggage on prior request). campsite (*,**,***: classif, T= tourism, L= leisure, opening pharmacy Rectangle chambre d’hôtes (classement de season) poste/Post/post office 1 à 3 épis)/Privatzimmmer Losange Refuge/Übernachtungstelle/ (Kategorie von 1 bis 3 Ähren)/ guichet automatique bancaire/ Triangle cabin Bed & Breakfast (classification Geldautomat/cash dispenser Croix 1 to 3 ears of corn) abri/Schutzhütte/shelter baignade/Bademöglichkeit/ Disque hébergement associatif restaurant bathing Chevalet (auberge de jeunesse, piscine/Schwimmbad/ Trait gîte d’étape, etc.)/ bistrot – café/Bistro-Cafe/ swimming-pool Beherbergungsvereine bistro-café Rectangle barré de blanc (Jugendherbergen, piscine couverte/Hallenbad/ épicerie/Lebensmittelgeschäft/ Rond (circuit) Etappenunterkünfte, usw.), food shop indoor swimming-pool lits = Bettenanzahl/ 7 4
1er JOUR / Tag / day 3 5 2 6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
8 Randonnées pédestres dans le Bas-Rhin / Wandern durch das Unterelsass / Hiking through Northern Alsace I 1er JOUR / 1. Tag / 1st day Lauterbourg -> En quittant Lauterbourg par le GR 53, le sentier longe les an- ciennes lignes de la Lauter érigées Haut-Koenigsbourg/Sélestat sur la rive droite de la Lauter en mai 1706 par le Maréchal de Villars STRASBOURG GR 53-5 / 531 / 532 durant la guerre de succession d’Espagne qui opposa la France à l’Autriche et à l’Angleterre. Cet ou-
vrage défensif était constitué d’une Major hiking paths
levée de terre de 18 km, d’une suc- / cession de 50 redoutes et d’une 17 jours • Tage • days —> 298 km trentaine de digues de retenue pro- voquant l’inondation de toute la vallée entre Lauterbourg et Wis- sembourg. Les lignes furent inef- ficaces lors des incursions enne- mies en 1744 et 1793. Au début de la seconde guerre mondiale, elles abritèrent les avant-postes de l’ar- mée française. La levée de terre quasi-continue ainsi qu’une dou- zaine de redoutes existent encore Fernwanderwege aujourd’hui entre Scheibenhard et Wissembourg. Am Ortsausgang von Lauter- bourg verläuft der Pfad über den GR 53 entlang der ehemaligen Lau- terlinien, die Mai 1706 während des Spanischen Erbfolgekriegs, den Fran- kreich gegen Österreich und England führte, am rechten Lauterufer von Marschall von Villars errichtet wur- den. Dieses Verteidigungswerk bes- tand aus einer 18 Km langen Er- danhäufung, 50 Schanzen und um die 30 Staudämme, die das ganze Tal zwischen Lauterbourg und Wissem-
bourg überfluten konnten. Beim Ein- / GR et Transversales Le sentier de grande randonnée GR 5 – le fameux rectangle rouge - qui relie la Hollande à la Méditerranée traverse le marsch der feindlichen Truppen massif des Vosges du nord au sud par le versant alsacien. Il entre dans le département du Bas-Rhin par le Donon et le quitte 1744 und 1793 erwiesen sich diese au château du Haut-Koenigsbourg. Au Donon, il est rejoint par le GR 53, un sentier qui traverse l’ensemble des Vosges du Nord depuis le Rhin à Lauterbourg où s’effectue la liaison avec le massif montagneux de l’Odenwald (Allemagne). Les GR 5 et Linien jedoch als unwirksam. Zu Be- GR 53 sont doublés par les GR 531 – rectangle bleu – et GR 532 – rectangle jaune – tout au long de leurs parcours. La suggestion ginn des 2. Weltkriegs gaben sie den d’itinéraire sur 17 jours de Lauterbourg au Haut-Koenigsbourg / Sélestat a été élaborée en fonction des possibilités d’héber- Vorposten der französischen Armee gement et de visite et combine l’ensemble de ces itinéraires de grande randonnée. Elle peut être parcourue en totalité ou par Schutz. Die Erddämme sind fast auf tronçons puisqu’elle croise des lignes ferroviaires et d’autobus notamment à Lauterbourg, Wissembourg, Niederbronn-les- der gesamten Strecke erhalten, sowie Bains, Wimmenau, Saverne, Wangenbourg-Engenthal, Urmatt, Schirmeck, Barr, Villé et Châtenois/Sélestat. Toutes ces localités ein Dutzend Schanzen zwischen sont pour la plupart reliées directement à Strasbourg. Scheibenhard und Wissembourg.
Der Fernwanderweg GR 5 – rotes Viereck – der Holland mit dem Mittelmeerraum verbindet, überquert das Vogesenmassiv von Nord nach Süd auf elsässischer Seite. Er führt ins Departement Bas-Rhin über den Donon und verlässt es an der Burg Haut- Koenigsbourg. Auf dem Donon nimmt er Verbindung zum GR 53 auf, ein Weg, der die gesamten Nordvogesen durchquert, vom Rhein an in Lauterbourg, wo er Verbindung zum Odenwälder Bergmassiv auf deutscher Seite aufnimmt. Der GR 5 und GR 53 verlaufen parallel zum GR 531 – blaues Viereck– und GR 532 – gelbes Viereck. Der Streckenvorschlag für 17 Tage von Lauterbourg zur Haut-Koenigsbourg / Sélestat wurde in Hinblick auf die Übernachtungs- und Besichtigungsmöglichkeiten ausgearbeitet und kombiniert alle Strecken dieser Fernwanderungen. Sie kann auch abschnittsweise erfolgen, denn der Parcours kreuzt die Eisenbahn- und Autobusstrecken, insbesondere in Lauterbourg, Wissembourg, Niederbronn-les-Bains, Wimmenau, Saverne, Wangenbourg-Engenthal, Urmatt, Schirmeck, Barr, Villé und Châtenois/Sélestat. Genannte Orte stehen meist in direkter Verbindung zu Strasbourg.
The great hiking route – the GR 5 – symbolised by a red rectangle, links up Holland to the Mediterranean and crosses the Vosges Mountains from North to South via the Alsatian slopes. The route arrives in Northern Alsace at Donon mountain and leaves at Haut-Koenigsbourg castle. At Donon, it is joined by the GR 53, a trail which passes through all the Northern Vosges from the Rhine in Lauterbourg where it links up with the Odenwald mountains in Germany. The GR 5 and Lauterbourg : Tour des Bouchers/ GR 53 are doubled up with the GR 531 – blue rectangle – and the GR 532 – yellow rectangle – all along the way. The Metzger Turm/Butchers’ tower suggested 17-day itinerary from Lauterbourg to Haut-Koenigsbourg / Sélestat can be scheduled according to the availability of accommodation and opening times for visits and brings together all the itineraries on the great hike. You can do the As you leave Lauterbourg whole route or take it in sections since it criss-crosses the railways lines and bus routes, especially in Lauterbourg, along the GR 53, the track runs Wissembourg, Niederbronn-les-Bains, Wimmenau, Saverne, Wangenbourg-Engenthal, Urmatt, Schirmeck, Barr, Villé and alongside the former lines of the Châtenois/Sélestat. Most of these towns and villages have direct lines to Strasbourg. river Lauter set up on the right bank in May 1706 by Marshal de Cartes / Karten / maps Club Vosgien : 50 000 – N°2/8 - Villars during the War of the Spa- Wissembourg / Niederbronn-les-Bains / Haguenau / Strasbourg 50 000 – N°1/8 – nish Succession which set Fran- Sarreguemines / Bitche / St Avold / Sarrebourg / Saverne / Wasselonne ce against Austria and England. 50 000 – N°4/8 – This line of defence was made up Strasbourg / Mont Ste-Odile / Donon / Haut-Koenigsbourg of an 18 km levee with a series of
Randonnées pédestres dans le Bas-Rhin / Wandern durch das Unterelsass / Rambling through Northern Alsace 9 I Lauterbourg -> Haut-Koenigsbourg/Sélestat /1 GR 53-5 / 531 / 532
1000
750
500
250
0 1er JOUR 2e JOUR 3e JOUR 4e JOUR 22 km 18 km 12,5 km 11,5 km
ALT. BALISE KM TOTAL COMMENT S’Y RENDRE QUE VISITER 1er JOUR / 1. Tag / 1st day Wie erreicht man Besichtigungen / Visits How to get there ALTENSTADT (67160) LAUTERBOURG 120 Eglise romane 11e – 12e s. SNCF Tel. 08 36 35 35 35 - Internet : www.sncf.fr Romanische Kirche 11. – 12. Jh. Lignes / Linien / Lines : Romanesque church 11th – 12th c. Strasbourg-Lauterbourg Scheibenhard 130 3,5 3,5 Strasbourg-Haguenau – Wissembourg-Neustadt (D) WISSEMBOURG (67160) Bienwaldmühle 135 7 10,5 OU SE LOGER Musée Westercamp Westercamp Museum Altenstadt 154 9 19,5 Unterkünfte / Where to stay Westercamp Museum (cf. page / siehe Seite / see page 28) WISSEMBOURG LAUTERBOURG (67630) 176 2,5 22 • Au Cygne** H 18 ch. - 03 88 94 80 59 Marché le jeudi et le samedi. / Markt am Donnerstag • Camping « Les Mouettes »*** T und am Samstag / Market on Thursday and Saturday. (1/3 -> 15/12) - 03 88 54 68 60 2e JOUR / 2. Tag / 2nd day SCHEIBENHARD (67630) LEMBACH (67510) • La Fleur** H/R 7 ch. - 03 88 94 80 90 Fort du Four à Chaux – Ligne Maginot A proximité à 3 km NIEDERLAUTERBACH Festung Four-à-Chaux – Maginot Linie Col Pigeonnier 432 5,5 5,5 • 6 chambres d’hôtes (1 épi) Fort Four-à-Chaux – Maginot Line 27,5 chez Monique ZIMMERMANN – 03 88 94 32 43 (cf. page / siehe Seite / see page 28) CLIMBACH 350 3 8,5 WISSEMBOURG (67160) Château du Fleckenstein 30,5 • Alsace** H 41 ch. - 03 88 94 48 43 Burg Fleckenstein Fontaine de Climbronn 270 0,5 9 • Au Cygne** H/R 16 ch. - 03 88 94 00 16 31 • Gare** H/R 17 ch. - 03 88 94 13 67 Castle Fleckenstein Col Pfaffenschlick 372 2 11 • Moulin la Walck** H/R 25 ch. - 03 88 94 06 44 (cf. page / siehe Seite / see page 28) 33 • Escargot NH H/R 15 ch. - 03 88 94 90 29 • Europe NH H/R 10 ch. - 03 88 94 00 96 Soultzerkopf 458 1,5 12,5 OBERSTEINBACH (67510) 34,5 COL DU PIGEONNIER Maison des Châteaux forts • Refuge du Pigeonnier Club Vosgien (18 lits) – Das Haus der Burgen LEMBACH 190 5,5 18 03 88 54 23 87 – 03 88 94 05 94 40 The House of Castles CLIMBACH (67510) Tel. 03 88 09 50 65 • Cheval Blanc** H/R 12 ch. - 03 88 94 41 95 (cf. page / siehe Seite / see page 28) e rd • Gîte d’étape (23 lits) - 03 88 94 44 38 3 JOUR / 3. Tag / 3 day A proximité à 1,5 km / WINGEN (67510) • 1 chambre d’hôtes (2 épis) OFFICE DU TOURISME chez René WALTHER – 03 88 94 45 89 Col du Hohmarkstein 375 3,5 3,5 Verkehrsamt/Tourist office 43,5 SOULTZERKOPF Lauterbourg Gimbelhof 341 2 5,5 • Refuge du Soultzerkopf Club Vosgien (38 lits) – 45,5 03 88 80 73 25 Tel. 03 88 94 66 10 - Fax 03 88 54 61 11 Château Fleckenstein 358 1 6,5 LEMBACH (67510) 46,5 • Au Heimbach** H 18 ch. - 03 88 94 43 46 Wissembourg Château Froensbourg 286 2,5 9 • Vosges du Nord** H 7 ch. - 03 88 94 43 41 Tel. 03 88 94 10 11 - Fax 03 88 94 18 82 49 • 2 chambres d’hôtes (1 épi) E-mail : [email protected] chez Charles NERCHER – 03 88 94 46 47 Col de Hirtzenbach 424 2 11 • Refuge du Club Vosgien (45 lits) – 51 03 88 94 44 79 – 03 88 63 73 52 Lembach NIEDERSTEINBACH 226 1,5 12,5 • Camping « Fleckenstein »** L Tel. 03 88 94 43 16 - Fax 03 88 94 20 04 52,5 (15/3 -> 2/11) - 03 88 94 40 38 E-mail : [email protected] GIMBELHOF (67510) • Gimbelhof T H/R 7 ch. – 03 88 94 43 58 4e JOUR / 4. Tag / 4th day NIEDERSTEINBACH (67510) • Cheval Blanc** H/R 26 ch. - 03 88 09 55 31 Zigeunerfels 465 2 2 • Hoefler T H/R 5 ch. - 03 88 09 50 28 54,5 • 2 chambres d’hôtes (2 épis) chez Charles GUTHMULLER – 03 88 09 56 42 Château Wasigenstein 340 0,5 2,5 55 OBERSTEINBACH (67510) Maimont 513 0,5 3 • Alsace Villages** H/R 10 ch. - 03 88 09 50 59 55,5 • Anthon** H/R 9 ch. - 03 88 09 55 01 • Wachtfels NH H/R 5 ch. - 03 88 09 55 08 - Blumenstein (D) 361 1 4 56,5 • Gîte d’étape (25 lits) - 03 88 09 55 26 Gebüg (D) 366 2 6 58,5 Petersbächel (D) 255 1 7 59,5 Florenbergerhalz (D) 350 1 8 60,5 OBERSTEINBACH 240 3,5 11,5 64
10 Randonnées pédestres dans le Bas-Rhin / Wandern durch das Unterelsass / Hiking through Northern Alsace 50 redoubts and around 30 dykes de la Ligne Maginot. L’ouvrage ne du plus grand château fort de la remarquables comme le rocher des which led to the entire valley principal ouvert à la visite est le région : le Fleckenstein. Nous pas- Bohémiens également appelé Zi- being flooded between Lauter- Fort du Four-à-Chaux construit à sons peu après auprès du grand geunerfelsen ou encore des ruines bourg and Wissembourg. The de- 30 mètres sous terre. étang qui se trouve au pied de cet- de châteaux forts telles celles du fence lines were ineffective when Nach Wissembourg, der Pforte te dernière et remontons vers une Wasigenstein. Sur les hauteurs du the enemy made a foray into the zum Regionalen Naturpark Nordvo- autre ruine semi-troglodytique, cel- hameau de Wengelsbach, nous tra- area in 1744 and 1793. At the be- gesen, steigt der GR 53 an, verläuft le du Froensbourg avant de redes- versons le petit massif du Maimont ginning of the World War II, the durch den Wald und erreicht den Pi- cendre petit à petit sur le village de où se déroula le 13 mai 1940 une outposts of the French army were geonnier-Pass (432 M), der über die Niedersteinbach. grande bataille de la deuxième guer- set up along the same lines. Vir- Ebenen des Elsass und der nahen re mondiale. En commémoration de tually the entire levee is still the- Pfalz empor ragt. Von dort aus celle-ci une grande croix en bois sur re today together with a dozen or schwenkt er zum Westhang über un rocher en grès « La Croix de la Major hiking paths so redoubts between Scheiben- und das Dörfchen Climbach. Nach Paix – ou Friedenskreuz » a été éri- / hard and Wissembourg. dem Portal der alten Kapelle und gée côté allemand. Après avoir tra- dem Climbronner Brunnen, geht es versé le village de Petersbächel (D), e nd 2 JOUR / 2. Tag / 2 day über den GR 532 hoch zum Pfaf- nous revenons par le vallon du Lan- fenschlicker Pass über den Panze- genbach et les ruines du Petit Arns- rabwehrgraben der Maginot-Linie. bourg sur Obersteinbach où se trou- Etwas weiter entfernt liegt Lembach, Fleckenstein : château/Burgruinen/castle ve la Maison des Châteaux Forts. eine Ortschaft, die von zahlreichen Von Niedersteinbach nach Befestigungen der Maginot-Linie um- Wir wandern talaufwärts durch Obersteinbach führt der Weg ein geben ist. Das Hauptbauwerk, die das Noethenthal zum Hohmarkstein- Stück durch die benachbarte Pfalz. Kalkofen-Festung, befindet sich Pass. Der Pfad überragt den Den- Er ist von bemerkenswerten Fel- 30 Meter unter der Erde und kann telbach und führt zu einer großen sen gesäumt, wie der Zigeunerfel-
besichtigt werden. Lichtung namens Gimbelhof. Im Wes- sen, und von Burgruinen, darunter Fernwanderwege After Wissembourg, the gate- ten erkennt man die Ruine der größ- die Burg Wasigenstein. Auf den Hö- way town to the Regional Nature ten Burg der Region: Fleckenstein. hen des Wengelsbacher Weihers, Park of the Northern Vosges, the Kurz danach führt der Weg an einem durchqueren wir das kleine Mai- GR 53 climbs upwards into the fo- großen Weiher entlang, der zu Füßen mont-Massiv, wo am 13. Mai 1940 rest and on to Pigeonnier pass der Burg liegt. Anschließend geht es eine große Schlacht stattfand. In (432 m) looking out over the Plain bergauf zu einer weiteren Halbhöh- Gedenken wurde auf deutscher Sei- of Alsace and nearby Palatinate. It len-Ruine namens Froensbourg, be- te auf einem Sandsteinfelsen ein then moves onto the western slo- vor es nach und nach bergab geht großes Holzkreuz, das Friedens- pe and the tiny village of Clim- nach Niedersteinbach. kreuz, errichtet. Nach Petersbächel Wissembourg : le Schlupf bach. Once past the porch of the We come back up the valley of (D) kommen wir über die Talmulde former chapel and Climbronn Noethenthal to Hohmarkstein von Langenbach und die Ruinen Après Wissembourg, ville por- fountain, you continue on the pass. The track continues over- der Kleinen Arnsburg zurück nach te du Parc Naturel Régional des GR 532 towards Pfaffenschlick looking the Dentelbach, and cul- Obersteinbach, wo sich das Haus Vosges du Nord, le GR 53 prend de pass, crossing over the anti-tank minates in the vast clearing of der Burgen befindet. l’altitude, entre en forêt et arrive au trench on the Maginot Line. Fur- Gimbelhof. Towards the West, you GR et Transversales / GR et Transversales Col du Pigeonnier (432 m) qui do- ther on, we come to Lembach, a can see the ruins of the largest mine la Plaine d’Alsace et le proche town surrounded by many forti- stronghold in the region: Flec- Palatinat. De là, il bascule sur le fications on the Maginot Line. The kenstein castle. Shortly after, we versant ouest et le petit village de main section open to the public is come near to the lake at the foot Climbach. Passé le porche de l’an- Four-à-Chaux Fort built 30 metres of the castle and climb up towards cienne chapelle et la fontaine de underground. a semi-troglodyte ruin, Froens- Climbronn, nous remontons par le bourg before gradually coming GR 532 vers le Col du Pfaffen- 3e JOUR / 3. Tag / 3rd day back down to the village of Nie- schlick en traversant le fossé anti- dersteinbach. char de la Ligne Maginot. Plus loin, Nous remontons la vallée du Wasigenstein : ruines / Burgruinen / se trouve Lembach, un bourg en- e th Noethenthal pour arriver au Col du 4 JOUR / 4. Tag / 4 day ruins touré de nom- Hohmarkstein. En progressant en breuses forti- surplomb du Dentelbach, le sentier De Niedersteinbach à Ober- From Niedersteinbach to Ober- fications aboutit à la vaste clairière du Gim- steinbach, nous effectuons une in- steinbach, we briefly enter neigh- belhof. Vers l’ouest se profile la rui- cursion dans le Palatinat voisin. Sur bouring Palatinate. Fascinating ce parcours se dres- rocks abound along this trail, such sent des ro- as the Bohemian rock, also known chers as Zigeunerfelsen and the ruins of strongholds such as Wasigenstein. On the heights of the hamlet of Wengelsbach, we cross over the small mountain of Maimont, whe- re, on 13th May 1940, a large batt- le of World War II took place. To commemorate the battle, a great wooden cross symbolising pea- ce has been erected on the sand- stone rock on the German side “La Croix de la Paix – or Friedens- kreuz”. After going through the village of Petersbächel (D), we come via Langenbach valley and the ruins of Petit Arnsbourg to Obersteinbach and the House of Castles.
Obersteinbach : vue depuis le Petit Arnsbourg/Ausblick von der Kleinen Arnsbourg/ view from Petit Arnsbourg 11 I Lauterbourg -> Haut-Koenigsbourg/Sélestat /2 GR 53-5 / 531 /532
1000
750
500
250
0 5e JOUR 6e JOUR 7e JOUR 8e JOUR 14 km 15,5 km 16,5 km 20 km
ALT. BALISE KM TOTAL COMMENT S’Y RENDRE QUE VISITER 5e JOUR / 5. Tag / 5th day Wie erreicht man / Besichtigungen / Visits How to get there NIEDERBRONN-LES-BAINS (67110) Château 449 2,5 2,5 SNCF Tel. 08 36 35 35 35 - Internet : www.sncf.fr Musée de l’Archéologie des Vosges du Nord du Wittschloessel 66,5 Lignes / Linien / Lines : Archäologisches Haus der Nordvogesen Strasbourg – Niederbronn-les-Bains Archeological house of the Northern Vosges WINDSTEIN 376 5 7,5 Strasbourg - Sarreguemines - Saarbrücken (D) (cf. page / siehe Seite / see page 29) Strasbourg - Saverne 71,5 Marché le vendredi / Markt am Freitag / Market on Friday. NIEDERBRONN- 187 6,5 14 OU SE LOGER LES-BAINS 78 Unterkünfte / Where to stay LICHTENBERG (67340) Château de Lichtenberg WINDSTEIN (67110) Burg Lichtenberg • Windstein* H/R 11 ch. - 03 88 09 24 18 Castle Lichtenberg A proximité à 4 km/D53 JAEGERTHAL (67110) 6e JOUR / 6. Tag / 6th day • Jaegerthal NH H/R 7 ch. - 03 88 09 02 40 (cf. page / siehe Seite / see page 32) A proximité à 5 km / D853 DAMBACH-NEUNHOFFEN (67110) Château 433 2,5 2,5 • Gîte d’étape (16 lits) - 03 88 09 23 13 LA PETITE PIERRE (67290) de la Wasenbourg 80,5 • Aire naturelle de camping Musée du Sceau Alsacien chez Pierrette GASSER - 03 88 09 22 28 Elsässisches Siegelmuseum (1/4 -> 31/10) Alsatian Seal Museum Château 356 5 7,5 du Grand Arnsbourg 85,5 NIEDERBRONN-LES-BAINS (67110) (cf. page / siehe Seite / see page 33) • Grand Hôtel*** H 60 ch. - 03 88 80 84 48 Musée des Arts et Traditions populaires LICHTENBERG 401 8 15,5 • Muller*** H/R 41 ch. - 03 88 63 38 38 Museum für Heimatkunde 93,5 • Bristol** H/R 29 ch. - 03 88 09 61 44 Museum of Crafts and Folklore • Cully** H/R 39 ch. - 03 88 09 01 42 (cf. page / siehe Seite / see page 33) • Hochscheidt NH H/R 6 ch. - 03 88 09 10 72 • Camping « Heidenkopf »*** T - 03 88 09 71 96 Château de La Petite Pierre A proximité à OBERBRONN (67110) Burg La Petite Pierre e th 7 JOUR / 7. Tag / 7 day • Gîte d’étape (60 lits) - 03 88 09 71 96 Castle La Petite Pierre • Camping « Eichelgarten »*** T (cf. page / siehe Seite / see page 33) (15/3 -> 15/11) - 03 88 09 71 96 WIMMENAU 200 5,5 5,5 99 LICHTENBERG (67340) SAVERNE (67700) Rocher de l’Ochsenstall 230 4 9,5 • Au Soleil NH H/R 10 ch. – 03 88 89 96 13 Musées de la Ville de Saverne 103 • Gîte d’étape (44 lits) – 03 88 89 96 06 A proximité à REIPERTSWILLER (67340) Museen der Stadt Saverne ERCKARTSWILLER 230 3 12,5 • La Couronne** H/R 17 ch. – 03 88 89 96 21 Museums of the city of Saverne 106 • Gîte d’étape (28 lits) – 03 88 89 98 87 (cf. page / siehe Seite / see page 36) LA PETITE PIERRE 339 4 16,5 WIMMENAU (67290) Roseraie 110 • A l’Aigle** H/R 9 ch. – 03 88 89 70 41 Rosengarten A proximité à WINGEN SUR MODER (67290) Rose-garden • 6 chambres d’hôtes (3 épis) (cf. page / siehe Seite / see page 36) chez Linda BERGMANN - 03 88 89 80 07 8e JOUR / 8. Tag / 8th day • Aire naturelle de camping Marché le jeudi / Markt am Donnerstag / (1/5 -> 30/9) - 03 88 89 83 55 Market on Thursday.