Liste Des Variétés De Raisins De Cuve Pouvant Être

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Liste Des Variétés De Raisins De Cuve Pouvant Être Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Annexe définie à l’article 1er de l’ arrêté du 7 juillet 2015 modifié par l 'arrêté du 19 avril 2017, l' arrêté du 3 juillet 2017 et par l'arrêté du 7 mars 201 8 publié au JORF du 14 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve LISTE DES VARIÉTÉS DE RAISINS DE CUVE POUVANT ÊTRE PLANTÉES, REPLANTÉES OU GREFFÉES AUX FINS DE LA PRODUCTION VITIVINICOLE Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Les variétés de raisins de cuve peuvent être plantées, replantées ou greffées aux fins de la production vitivinicole : a) sur l’ensemble du territoire métropolitain pour les variétés suivantes : Variété Synonyme(s) Abondant B (6) Abouriou B Agiorgitiko N (4) Aléatico N (4) Alicante Henri Bouschet N (3) Aligoté B (5) Altesse B (5) Alvarinho Albariño Aramon blanc B (6) Aramon gris G (6) Aramon N (6) Aranel B Arbane B Arinarnoa N Arriloba B Arrouya N Arrufiac B Arrufiat Arvine B Petite Arvine Assyrtico B Artaban N (*) Aubin B (6) Aubin vert B (6) Aubun N Murescola Auxerrois B (6) Bachet N Baco blanc B (*) Barbaroux Rs (6) Barbera N (4) Baroque B Beaugaray N Béclan N Petit Béclan Béquignol N Bia B Bia blanc Biancu Gentile B Blanc Dame B Bouchalès N Bouillet N Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Bouquettraube B Bourboulenc B Doucillon blanc Bouysselet B Brachet N Braquet Bronner B * Brun argenté N Vaccarèse Brun Fourca N Cabernet blanc B * (8) Cabernet cortis N * (8) Cabernet franc N Cabernet-Sauvignon N Cabestrel N Calabrese N (2) Caladoc N Calitor N Camaralet B Carcajolo blanc B Carcajolo N Carignan blanc B Carignan N Carmenère N Castets N (6) César N Chambourcin N * Chardonnay B Chasan B Chatus N Chenanson N Chenin B Chouchillon B Cinsaut N Cinsault Clairette B (5) Clairette rose Rs Clarin B Claverie B Codivarta B Colobel N * Colombard B Colombaud B Bouteillan Corbeau N Douce noire Cot N Malbec Couderc noir N * Counoise N Courbu B Gros Courbu Courbu noir N Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Couston N Crouchen B Cruchen Dolcetto N Duras N (1) Dureza N Durif N Egiodola N Ekigaïna N Elbling B Etraire de la Dui N Braucol, Fer servadou, Mansois, Fer N Pinenc Ferradou N Feunate N Floréal B (*) Florental N * Folignan B Folle blanche B Franc noir de Haute-Saône N (6) Fuella nera N Furmint B Gamaret Gamay de Bouze N (6) Gamay de Chaudenay N (6) Gamay Fréaux N Gamay N Gaminot N Ganson N Garonnet N * Gascon N (1) Genouillet N Genovèse B Gewurztraminer Rs (5) Gibert N (*) Goldriesling B Gouget N Graisse B Gramon N Grand Noir de la Calmette N Grand Noir Granita N Grassen N Grassenc Grenache blanc B Grenache gris G Grenache N Gringet B (5) Grolleau gris G Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Grolleau N Gros Manseng B Jacquère B (5) Johanniter B * Joubertin Jurançon blanc B (1) Jurançon noir N (1) Dame noire Kadarka N Gamza Knipperlé B Landal N * Lauzet B (6) Len de l'El B Loin de l'Œil Léon Millot N * Liliorila B Listan B Palomino Lledoner pelut N Macabeu B Macabeo Mancin N Manseng noir N Marechal Foch N * Marsanne B (6) Marselan N Mauzac B (6) Mauzac rose Rs (6) Mavrud N Mayorquin B (6) Mècle N Mescle Melon B Mérille N Merlot blanc B Merlot N Meslier Saint-François B Gros Meslier Meunier N Milgranet N Molette B Mollard N Monbadon B Mondeuse blanche B (5) Mondeuse N (5) Monerac N Monarch N * Montils B (6) Mornen N Morrastel N Minustellu, Graciano Moschofilero Rs Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Mourvaison N Mourvèdre N Monastrell Mouyssaguès Müller-Thurgau B (6) Muresconu N Morescono Muscadelle B (1) Muscardin N Muscaris B (*) Muscat à petits grains blancs B Muscat, Moscato Muscat à petits grains roses Rs Muscat, Moscato Muscat à petits grains rouges Rg Muscat, Moscato Muscat cendré B Muscat, Moscato Muscat Ottonel B Muscat, Moscato Nebbiolo N (4) Négret de Banhars N (6) Négrette N Nielluccio N Nielluciu Noir Fleurien N Noual B (*) Oberlin noir N * Onchette N Ondenc B Orbois B (6) Pagadebiti B Pardotte N Parellada B Pascal B Perdea B Persan N (5) Petit Courbu B Petit Manseng B Petit Meslier B Petit Verdot N Picardan B Araignan Picarlat N Pineau d'Aunis N (6) Pinot (pour les vins mousseux et les Pinot blanc B vins mousseux de qualité) (7) Pinot (pour les vins mousseux et les Pinot gris G vins mousseux de qualité) (7) Pinot (pour les vins mousseux et les Pinot noir N vins mousseux de qualité) (7) Pinotage N Pinotin N * Piquepoul blanc B Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Piquepoul gris G Piquepoul noir N Plant de Brunel N Plant droit N Espanenc Plantet N * Portan N Portugais bleu N (6) Poulsard N (5) Ploussard Précoce Bousquet B Précoce de Malingre B Primitivo N (4) Zinfandel Prior N (*) Prunelard N Raffiat de Moncade B Ravat blanc B * Rayon d'Or B* Rèze B Riesling B (5) Riminèse B Rivairenc blanc B Aspiran blanc (6) Rivairenc gris G Aspiran gris (6) Rivairenc N Aspiran noir (6) Robin noir N Salagnin Roditis Rs Romorantin B (6) Danery Rosé du Var Rs (1) Roublot B Roussanne B Roussette d'Ayze B (6) Rubilande Rs * Sacy B (6) Saint-Côme B Saint-Macaire N (1-6) Saint-Pierre doré B Saperavi N Saphira B * Sauvignon B Sauvignon blanc Sauvignon gris G Fié gris Savagnin blanc B (5) Savagnin rose Rs (5) Sciaccarello N Segalin N Seinoir N Select B Semebat N Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Semillon B Sérénèze N Servanin N Seyval B Solaris B * Soreli B * Souvignier gris Rs * Sylvaner B (5) Syrah N Shiraz Tannat N Tardif N Tempranillo N Téoulier N Terret blanc B Terret gris G Terret noir N Tibouren N Tourbat B Touriga nacional N Tressot N Trousseau gris G (5) Chauché gris Trousseau N (5) Ugni blanc B Valdiguié N Valérien B Varousset N * Velteliner rouge précoce Rs Verdanel B Verdejo B Verdelho B Verdesse B Vermentino B (4) Rolle Vidoc N (*) Villard blanc B (6) Villard noir N (6) Viognier B Voltis B (*) Xinomavro N (1) étiquetage interdit pour tous les segments de vin en application des dispositions du paragraphe 3 de l'article 100 du règlement n°1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles ; (2) étiquetage interdit pour tous les segments de vin conformément aux dispositions de l'annexe XV partie A du règlement (CE) n°607/2009 du 14 juillet 2009 fixant certaines modalités d’application du règlement (CE) n°479/2008 du Conseil en ce qui concerne les appellations d’origine protégées et les indications géographiques protégées, les mentions traditionnelles, l’étiquetage et la présentation de certains produits du Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve secteur vitivinicole ; (3) étiquetage interdit pour les vins sans indication géographique conformément aux dispositions de l'annexe XV partie A du règlement (CE) n°607/2009 précité ; (4) étiquetage interdit pour tous les segments de vin conformément aux dispositions de l'annexe XV partie B du règlement (CE) n°607/2009 du 14 juillet 2009 précité ; (5) étiquetage interdit pour les vins sans indication géographique conformément aux dispositions du décret n°2012-655 du 4 mai 2012 relatif à l’étiquetage et à la traçabilité des produits vitivinicoles et à certaines pratiques œnologiques ; (6) etiquetage interdit pour les vins sans indication géographique si la dénomination du cépage est utilisée de telle façon qu'elle peut être perçue comme une indication géographique, comme le prévoit l'article 67 (1) du règlement (CE) n° 607/2009 du 14 juillet 2009 susvisé ; (7) Étiquetage autorisé pour les vins mousseux et vins mousseux de qualité conformément aux dispositions du point 2 de l'article 62 règlement (CE) n°607/2009 du 14 juillet 2009 précité; (8) étiquetage interdit conformément aux dispositions de l'article 103 paragraphe 2 du règlement n°1308/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles.
Recommended publications
  • Bulletin De L'institut Natidnal Des Appellationsd
    BULLETIN DE L’INSTITUT NATIDNAL DES APPELLATIONS D’ORIGINE DES VINS ET EAUX-DE-VIE v N° 64 - JANVIER 1958 (Parail tous les trais mois) 138, Avenue des Champs-Elysées ------------------- PARIS ------------------- jW < J- V:'- • ' ' Â -- - ■*, : TABLE DES MATIÈRES I. — ETUDES ET DOCUMENTATION 1° Le problème des porte-greffes dans les régions produc- II. — CONTENTIEUX 1° Vins vinés déclarés abusivement sous une fausse appellation d ’orig in e .................................................................................................. 1 2° Cour d’Appel de Dijon (arrêt du 14 novembre 19571 ................ 6 III. — PROPAGANDE 1° Le vin de France à la Foire de l’alimentation de Cologne (A.N.U.G.A.) ............................................................................................ 11 2" Allocution prononcée par son Exc. Mgr Richaud (Archevêque de Bordeaux) ......................................................................................... 13 3° La Semaine des Vins et Spiritueux français au Danemark.. 16 4° Les dégustations de vins français en Grande-Bretagne .... 20 5° S. E. l’Ambassadeur de France à Berne préside une bril­ lante dégustation commentée ..................................................... 22 6° Nos Bourgognes dégustés et appréciés aux Etats-Unis .... 23 7° Les vins de Francè à l’honneur. Grande réception à Nurem­ berg ............................................................................................................ 24 8° Belle dégustation « Vins de F'rance » à Québec ..................... 25 9°
    [Show full text]
  • Determining the Classification of Vine Varieties Has Become Difficult to Understand Because of the Large Whereas Article 31
    31 . 12 . 81 Official Journal of the European Communities No L 381 / 1 I (Acts whose publication is obligatory) COMMISSION REGULATION ( EEC) No 3800/81 of 16 December 1981 determining the classification of vine varieties THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Whereas Commission Regulation ( EEC) No 2005/ 70 ( 4), as last amended by Regulation ( EEC) No 591 /80 ( 5), sets out the classification of vine varieties ; Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Whereas the classification of vine varieties should be substantially altered for a large number of administrative units, on the basis of experience and of studies concerning suitability for cultivation; . Having regard to Council Regulation ( EEC) No 337/79 of 5 February 1979 on the common organization of the Whereas the provisions of Regulation ( EEC) market in wine C1), as last amended by Regulation No 2005/70 have been amended several times since its ( EEC) No 3577/81 ( 2), and in particular Article 31 ( 4) thereof, adoption ; whereas the wording of the said Regulation has become difficult to understand because of the large number of amendments ; whereas account must be taken of the consolidation of Regulations ( EEC) No Whereas Article 31 of Regulation ( EEC) No 337/79 816/70 ( 6) and ( EEC) No 1388/70 ( 7) in Regulations provides for the classification of vine varieties approved ( EEC) No 337/79 and ( EEC) No 347/79 ; whereas, in for cultivation in the Community ; whereas those vine view of this situation, Regulation ( EEC) No 2005/70 varieties
    [Show full text]
  • Catalogue National Officiel Des Variétés (Plants De Vigne) M.À J
    Catalogue national officiel des variétés (plants de vigne) M.à j. : 13/01/21 Liste A : variétés de vigne inscrites dont les matériels de multiplication peuvent être commercialisés au sein de l'Union européenne SYNONYME(S) UTILISABLE(S) COULEUR RESPONSABLE DU MAINTIEN USAGE DENOMINATION PRINCIPALE et dénominations d'inscription DE LA BAIE de la variété dans d'autres Etats membres et en Suisse en sélection conservatrice Abondant Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Abouriou Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Agiorgitiko Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Airen Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aléatico Aleaticu Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Alicante Henri Bouschet Alicante Bouschet - Garnacha tintorera (ESP) Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aligoté Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Alphonse Lavallée Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Altesse Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Alvarinho Albariňo (ESP) ; Albarina (MLT) Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aramon Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aramon blanc Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aramon gris Grise Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aranel Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Arbane Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Arinarnoa Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Arriloba Blanche Institut Français de la Vigne et du
    [Show full text]
  • European Commission
    29.9.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 321/47 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 321/09) This notice is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF A STANDARD AMENDMENT TO THE SINGLE DOCUMENT ‘VAUCLUSE’ PGI-FR-A1209-AM01 Submitted on: 2.7.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Description of the wine(s) Additional information on the colour of wines has been inserted in point 3.3 ‘Evaluation of the products' organoleptic characteristics’ in order to add detail to the description of the various products. The details in question have also been added to the Single Document under the heading ‘Description of the wine(s)’. 2. Geographical area Point 4.1 of Chapter I of the specification has been updated with a formal amendment to the description of the geographical area. It now specifies the year of the Geographic Code (the national reference stating municipalities per department) in listing the municipalities included in each additional geographical designation. The relevant Geographic Code is the one published in 2019. The names of some municipalities have been corrected but there has been no change to the composition of the geographical area. This amendment does not affect the Single Document. 3. Vine varieties In Chapter I(5) of the specification, the following 16 varieties have been added to those listed for the production of wines eligible for the ‘Vaucluse’ PGI: ‘Artaban N, Assyrtiko B, Cabernet Blanc B, Cabernet Cortis N, Floreal B, Monarch N, Muscaris B, Nebbiolo N, Pinotage N, Prior N, Soreli B, Souvignier Gris G, Verdejo B, Vidoc N, Voltis B and Xinomavro N.’ (1) OJ L 9, 11.1.2019, p.
    [Show full text]
  • A Molecular Marker Set Combining a Retrotransposon Insertion and SSR Polymorphisms Is Useful for Assessing Diversity in Vitis
    Received: 17 August 2020 y Accepted: 11 May 2021 y Published: 25 June 2021 DOI:10.20870/oeno-one.2021.55.2.4473 A molecular marker set combining a retrotransposon insertion and SSR polymorphisms is useful for assessing diversity in Vitis Frédérique Pelsy, Lucie Bevilacqua, Sophie Blanc and Didier Merdinoglu Université de Strasbourg, INRAE, SVQV UMR-A 1131, F-68000 Colmar, France *corresponding author: [email protected] Associate editor: Laurent Jean-Marie Torregrosa ABSTRACT Molecular markers, based on DNA polymorphisms, are useful tools for identifying individuals, establishing phylogenetic relationships, managing collections of genetic material or assisting breeding. In the present study, we developed a marker set to differentiate Vitis species, grapevine varieties or clones belonging to the same variety. This novel marker set combines, in four PCR amplifications, the presence/absence of a remarkable retrotransposon, Tvv1-Δ3460, inserted at its single locus and the SSR polymorphism present within its two LTRs. By studying a collection of Vitaceae accessions, we showed the prevalence of two allelic forms of Tvv1-Δ3460 - one of which was partially truncated - in Vitis species. Out of the twenty-five studiedVitis species, the insertion of a Tvv1-Δ3460 element was detected in twenty, including Vitis vinifera. The homozygous vs heterozygous state of the element insertion was determined by amplifying the empty site. Additionally, each Tvv1-Δ3460 LTRs included a microsatellite sequence useful for designing markers based on LTR length. The LTR-SSR markers distinguished most of the fifty-two cultivars and revealed polymorphism within five of the seven varieties studied. KEYWORDS molecular markers, grapevine, retrotransposon, SSR OENO One 2021, 2, 403-414 © 2021 International Viticulture and Enology Society - IVES 403 Fréderique Pelsy et al.
    [Show full text]
  • Continental Atmospheric Circulation Over Europe During the Little Ice Age Inferred from Harvest Dates
    Continental atmospheric circulation over Europe during the Little Ice Age inferred from harvest dates Supplementary Information P. Yiou (1), I. García de Cortázar-Atauri (2,*), I. Chuine (2), V. Daux (1), E. Garnier (1,3), N. Viovy (1), C. van Leeuwen (4), A. K. Parker (4,**), J.-M. Boursiquot (5,6) 1. Laboratoire des Sciences du Climat et de l’Environnement, UMR CEA-CNRS-UVSQ, CE Saclay l’Orme des Merisiers, 91191 Gif-sur-Yvette, France 2. Equipe BIOFLUX, Centre d'Ecologie Fonctionnelle et Evolutive, CNRS, 1919 route de Mende, 34293 Montpellier cedex 05, France 3. Centre de Recherche en Histoire Quantitative, UMR Université de Caen – CNRS, Esplanade de la Paix, 14032 Caen cedex 5 4. ENITA, Université de Bordeaux, UMR EGFV, ISVV, 1 Cours du Général de Gaulle, CS 40201, 33175, Gradignan-cedex, France. 5. Montpellier SupAgro – INRA, UMR DIAPC 1097, Equipe Génétique Vigne, 2 place Viala, F-34060 Montpellier, France. 6. INRA Unité Expérimentale du Domaine de Vassal, route de Sète, F-34340 Marseillan Plage, France (*) present address: European Commission JRC-IPSC-MARS-Agri4cast action, via E. Fermi 2749 - TP483, I-21027 Ispra (VA), Italy. (**) present address: Lincoln University, P.O. Box 84, Lincoln 7647, New Zealand Supplementary Tables Table 1. Main characteristics of the 9 composites series of grapevine harvest dates used in this study. $ mean temperature over March 15th to August 31st. * Important varieties identified in the region which are not used in our study because of insufficient data to calibrate the model. **Mean GHD is in day
    [Show full text]
  • Canada-EU Wine and Spirits Agreement
    6.2.2004 EN Official Journal of the European Union L 35/3 AGREEMENT between the European Community and Canada on trade in wines and spirit drinks THE EUROPEAN COMMUNITY, hereafter referred to as ‘the Community', and CANADA, hereafter jointly referred to as ‘the Contracting Parties', RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in the wine and spirits sector, DESIROUS of creating more favourable conditions for the harmonious development of trade in wine and spirit drinks on the basis of equality and mutual benefit, HAVE AGREED AS FOLLOWS: TITLE I — ‘labelling' shall mean any tag, brand, mark, pictorial or other descriptive matter, written, printed, stencilled, marked, embossed or impressed on, or attached to, a INITIAL PROVISIONS container of wine or a spirit drink, Article 1 — ‘WTO Agreement' refers to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organisation, Objectives 1. The Contracting Parties shall, on the basis of — ‘TRIPs Agreement' refers to the Agreement on trade-related non-discrimination and reciprocity, facilitate and promote aspects of intellectual property rights, which is contained trade in wines and spirit drinks produced in Canada and the in Annex 1C to the WTO Agreement, Community, on the conditions provided for in this Agreement. 2. The Contracting Parties shall take all reasonable measures — ‘1989 Agreement' refers to the Agreement between the to ensure that the obligations laid down in this Agreement are European Economic Community and Canada concerning fulfilled and that the objectives set out in this Agreement are trade and commerce in alcoholic beverages concluded on attained. 28 February 1989. Article 2 2.
    [Show full text]
  • Origines De La Vigne En Trièves
    CHAPITRE 1 • ORIGINES DE LA VIGNE EN TRIÈVES CHAPITRE 1 Origines de la vigne en Trièves Géographie, paysage les voies de communication ouvertes, Le Trièves(1), véritable entité géo- il devient très vite un lieu de passage, graphique est bordé à l’ouest par les un carrefour d’infl uences diverses (Ita- falaises du massif du Vercors, à l’Est lie du nord, Alpes du sud et du nord). e et au Sud par celui du Dévoluy. Cela À la moitié du XIX siècle, il existe donne naissance à une vaste dépres- ainsi 300 hectares de vignes dans le sion, sorte de cirque, dans lequel Trièves, pourtant, il n’est pas recon- évoluent les deux principaux cours nu comme un territoire viticole. Les d’eau qui le drainent et ont façonné vignes étaient cultivées par les paysans ses coteaux argilo-calcaires, le Drac au même titre que d’autres cultures. et l’Ébron. C’est un paysage ouvert, Territoire de cultivateurs en premier de « montagne douce » dans lequel lieu, il n’y a rien d’étonnant à ce qu’ils les données géomorphologiques ex- aient eu très tôt l’envie et le besoin de pliquent l’implantation des hommes, produire leur propre vin. Les vignobles de leurs activités et des voies de com- ayant besoin d’un bon ensoleillement, munication. ils se sont tout naturellement posés sur les coteaux des versants sud et sud- Histoire ouest : la Blache, Moulins-Vieux et Si l’implantation humaine dans le Chantemerle à Prébois, Serre Bertras Trièves semble être relativement tar- à Mens, les Roses au Mas Martinenc, dive, il n’en reste pas moins qu’une fois la Côte du Court, la Côte Mandaire, 1 LA VIGNE EN TRIÈVES • LE GUIDE DU VIGNOBLE TRIÉVOUS CHAPITRE 1 • HISTOIRE DE LA VIGNE • LA VIGNE DES ORIGINES..
    [Show full text]
  • Essai De Classement Des Cépages Français En Écogéogroupes Phénotypiques
    ESSAI DE CLASSEMENT DES CÉPAGES FRANÇAIS EN ÉCOGÉOGROUPES PHÉNOTYPIQUES FRENCH GRAPEVINES CLASSED IN PHENOTYPICAL ECOGEOGROUPS ESSAY J. BISSON B.P. 51, 45250 Briare, France Résumé : Les propositions antérieures de structure des cépages français en groupes écogéographiques sont déve- loppées par l'intégration des formes individuelles en unités taxonomiques basées sur la morphologie. Sans que le travail présenté ici puisse être considéré comme certain et définitif, tel quel, il est offert à titre comparatif aux avan- cées de biochimie génétique récemment effectuées. Abstract : Two specialists, NEGRUL (1946) et LEVADOUX (1948) proposed for Europe vine-plants cultiva- ted a classification in natural groups issued from ecogeographical areas relatively closed in their situations and evo- lutions. These ampelographs are complementary in their propositions, Russian for Eastern Europe and French for Western forms. Middle-East is the probable origin of mediterranean viticulture with its vine-varieties then the local wild forms in more septentrional vineyard extensions. After sortotypes or ecogeogroups definitions, anterior structural propositions of French vine-varieties in eco-geo- graphical groups are developped by individual integration forms in taxonomic and morphologic unities. The pre- sent propositions are not immovable nor definitive but as such they may be useful in recent genetic advancements. They can confirm or not some new biochemical diagnosis. Mots clés : Vitis vinifera, cépages, ampélographie, taxonomie Key words : Vitis vinifera, vine-varieties, ampelography, taxonomy INTRODUCTION Aujourd'hui, la mise au point de méthodes biochi- miques d'identification et de codage génétique La taxonomie ampélographique classique basée (BOURSIQUOT, 1987 ; CUISSET 1997 ; BOWERS essentiellement sur la morphologie des cépages condui- et MEREDITH, 1997) viendra confirmer ou infirmer sit NEGRUL (1946) et LEVADOUX (1948) à les résultats obtenus par les observations morpholo- proposer la notion de sortotype ou de groupe écolo- giques.
    [Show full text]
  • Report of a Working Group on Vitis: First Meeting
    European Cooperative Programme for Plant Genetic Resources Report of a Working ECP GR Group on Vitis First Meeting, 12-14 June 2003, Palić, Serbia and Montenegro E. Maul, J.E. Eiras Dias, H. Kaserer, T. Lacombe, J.M. Ortiz, A. Schneider, L. Maggioni and E. Lipman, compilers IPGRI and INIBAP operate under the name Bioversity International Supported by the CGIAR European Cooperative Programme for Plant Genetic Resources Report of a Working ECP GR Group on Vitis First Meeting, 12-14 June 2003, Palić, Serbia and Montenegro E. Maul, J.E. Eiras Dias, H. Kaserer, T. Lacombe, J.M. Ortiz, A. Schneider, L. Maggioni and E. Lipman, compilers ii REPORT OF A WORKING GROUP ON VITIS: FIRST MEETING Bioversity International is an independent international scientific organization that seeks to improve the well-being of present and future generations of people by enhancing conservation and the deployment of agricultural biodiversity on farms and in forests. It is one of 15 centres supported by the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR), an association of public and private members who support efforts to mobilize cutting-edge science to reduce hunger and poverty, improve human nutrition and health, and protect the environment. Bioversity has its headquarters in Maccarese, near Rome, Italy, with offices in more than 20 other countries worldwide. The Institute operates through four programmes: Diversity for Livelihoods, Understanding and Managing Biodiversity, Global Partnerships, and Commodities for Livelihoods. The international
    [Show full text]
  • Jean-Michel BOURSIQUOT
    Cépages patrimoniaux : états des lieux et matériel végétal disponible Jean-Michel BOURSIQUOT Syndicat AOC Languedoc Mas de Saporta, 9 février 2018 Introduction • Cépages patrimoniaux - Cépages nobles, améliorateurs, oubliés, modestes, secondaires, autochtones, locaux, traditionnels, internationaux, étrangers, principaux, accessoires,… - Qu’est ce qu’un cépage patrimonial ? • Qui a une valeur économique • Qui est le bien qu’une personne a hérité • Qui est l’héritage commun d’un groupe - Comment et à partir de quand devient-on un cépage patrimonial ? • Droit du sol ? Droit du sang ? Une, deux, trois générations ? • Chardonnay en Bourgogne ? Grenache à Châteauneuf du Pape ? Mourvèdre à Bandol ? Syrah en Languedoc ? Cépages patrimoniaux en AOC Languedoc- Mas de Saporta le 09/02/2018 – JM Boursiquot, Montpellier Supagro Introduction • Lambrusques : V. vinifera subsp. sylvestris - Hérault (Pic Saint-Loup, Terrasses de Larzac, Faugères,…), Aude (Hautes Corbières), Pyrénées Orientales (Albères) Cépages patrimoniaux en AOC Languedoc- Mas de Saporta le 09/02/2018 – JM Boursiquot, Montpellier Supagro Introduction Domestication Hybridation et amélioration Variétés Variétés Variétés Obtentions Lambrusques primitives anciennes modernes contemporaines Néolithique Antiquité XVIe siècle XIXe siècle << Haute-Antiquité Moyen Age XVIIIe siècle XXIe siècle Parentés Origines ? ? ? retrouvées connues Spécialisation des utilisations T. Lacombe, 2012 Cépages patrimoniaux en AOC Languedoc- Mas de Saporta le 09/02/2018 – JM Boursiquot, Montpellier Supagro Origine
    [Show full text]
  • Ampelografia Universale Storica Illustrata
    Ampelografia Universale STorica illustrata I vitigni del mondo A CURA DI ANNA SCHNEIDER, GIUSI MAINARDI E STEFANO RAIMONDI Illustrated Historical Universal Ampelography Grape varieties from around the world L’ARTISTICA EDITRICE CENTRO STUDI PIEMONTESI Quest’opera è stata realizzata con il patrocinio di: This work was produced with sponsorship from: Ministero dello Sviluppo Economico Ampelografia Universale storica illustrata I vitigni del mondo www.ampelografia.it Illustrated Historical Universal Ampelography Grape varieties from around the world Traduzioni in lingua inglese di: English translations by: Catherine Bolton, Sarah Ponting, Angela Arnone, Stephen Jackson Si ringraziano per la collaborazione alla realizzazione e revisione dell’opera: Compendio del / Compendium of Thanks are due to the following persons for the production and revision of the work: Ampélographie di /by Pierre Viala e Victor Vermorel Michele Alessandria, Pierstefano Berta, Giorgio Calabrese, Claudette Gambin, Genni Genobbio, Harry George, Donato Lanati, Antonello Maietta, Albina Malerba, Dora Marchi, Lorenzo Marinello, Roberto Marmo, Giovanni Quaglia, Moreno Soster, Libby Tassie, Luca Zulini A cura di / Edited By Anna Schneider, Giusi Mainardi e Stefano Raimondi Stampata su carta Tatami Ivory - Fedrigoni S.p.A. Printed on Tatami Ivory paper - Fedrigoni S.p.A. Riproduzione vietata - Tutti i diritti riservati All rights reserved © L’ARTISTICA EDITRICE Divisione editoriale de L’Artistica Savigliano S.r.l. Via Torino 197 – 12038 Savigliano (Cuneo) Tel. + 39 0172 726622
    [Show full text]