Origines De La Vigne En Trièves

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Origines De La Vigne En Trièves CHAPITRE 1 • ORIGINES DE LA VIGNE EN TRIÈVES CHAPITRE 1 Origines de la vigne en Trièves Géographie, paysage les voies de communication ouvertes, Le Trièves(1), véritable entité géo- il devient très vite un lieu de passage, graphique est bordé à l’ouest par les un carrefour d’infl uences diverses (Ita- falaises du massif du Vercors, à l’Est lie du nord, Alpes du sud et du nord). e et au Sud par celui du Dévoluy. Cela À la moitié du XIX siècle, il existe donne naissance à une vaste dépres- ainsi 300 hectares de vignes dans le sion, sorte de cirque, dans lequel Trièves, pourtant, il n’est pas recon- évoluent les deux principaux cours nu comme un territoire viticole. Les d’eau qui le drainent et ont façonné vignes étaient cultivées par les paysans ses coteaux argilo-calcaires, le Drac au même titre que d’autres cultures. et l’Ébron. C’est un paysage ouvert, Territoire de cultivateurs en premier de « montagne douce » dans lequel lieu, il n’y a rien d’étonnant à ce qu’ils les données géomorphologiques ex- aient eu très tôt l’envie et le besoin de pliquent l’implantation des hommes, produire leur propre vin. Les vignobles de leurs activités et des voies de com- ayant besoin d’un bon ensoleillement, munication. ils se sont tout naturellement posés sur les coteaux des versants sud et sud- Histoire ouest : la Blache, Moulins-Vieux et Si l’implantation humaine dans le Chantemerle à Prébois, Serre Bertras Trièves semble être relativement tar- à Mens, les Roses au Mas Martinenc, dive, il n’en reste pas moins qu’une fois la Côte du Court, la Côte Mandaire, 1 LA VIGNE EN TRIÈVES • LE GUIDE DU VIGNOBLE TRIÉVOUS CHAPITRE 1 • HISTOIRE DE LA VIGNE • LA VIGNE DES ORIGINES... Le Phylloxéra Le phylloxéra de la vigne est un minuscule puceron originaire d’Amérique du nord. Il fut responsable, dans la deuxième partie du 19e siècle, d’une terrible catastrophe causant d’épouvantables dégâts sur les vignobles français et européens. La recherche d’un remède pour combattre le fl éau a mono- polisé toute l’énergie des viticulteurs, des rapportons de Provence, et de sonner le scientifi ques et des hommes politiques. tocsin d’alarme... Le mal est déjà immense, il En 1863, les vignobles de Pujaut, dans le a un caractère contagieux auquel on ne peut Gard, sont atteints par une mystérieuse se méprendre, et si le fl éau ne disparaît pas maladie qui provoque le dessèchement des comme il est venu, si un remède prompt et Les vignes au Pont de le Gambet et Brion est aussi attestée par les archives sarments et des feuilles, entraînant la mort énergique n’est pas trouvé, avant dix ans, la Brion sur la commune pour Roissard. Égale- produites par l’administration de des ceps. Provence n’aura plus une seule vigne... » de Roissard au début (2) du XXe siècle ment depuis Pelaff ol, l’époque . Dans une grande enquête En 1868, la maladie s’étant propagée à Les scientifi ques vont fi nir par mettre en tout le long du Drac, agricole, lancée en 1927 par le minis- une vitesse foudroyante, la société centrale évidence la présence des larves du puceron les vignes se crampon- tère de l’agriculture, destinée au recen- d’agriculture de l’Hérault nomme une sur les racines malades et d’appeler l’insecte naient à de petits adrets sur les pentes sement de l’agriculture et du bétail, les commission d’experts qui se rend dans le « phylloxéra vastatrix » (du latin dévasta- Vaucluse pour étudier les vignes malades. Ils écorchées qui descendent jusqu’à la données parlent d’elles même : sur les teur), un phylloxéra proche de ceux vivant découvrent dans les vignes dévastées la pré- sur des chênes et qui provoquaient le dessè- rivière. Il est dit d’ailleurs qu’il ne 10 communes du canton de Mens, sence de « centaines, de milliers de pucerons fallait pas avoir le vertige pour aller au moins 8 possédaient de l’outillage chement des feuilles, d’où leur nom (du grec vus à divers états de développement ». À la phyllon « feuille » et xeros « sec »). à sa vigne. viticole. En tout, 28 pressoirs (dont fi n de leur visite dans les vignobles touchés, Les vignes sont présentes sur toutes des pressoirs à raisins) sont recensés un rapport est publié dans plusieurs revues Pour exemple dans le Trièves(4) : en 1902, les terrasses bordées par des murets agricoles. Le message est clair : « Quelque un état de la situation viticole sur la com- et coteaux accessibles depuis bien Révision des feux de l’année peu agréable que soit le rôle de prophète mune de Saint-Martin de Clelles spécifi e que sur 18 ha de vigne, 14 ont été détruit par le longtemps comme à Cordéac et l’on 1700 en Trièves(3) «...depuis l’année de malheur, il est de notre devoir de faire connaître la pénible impression que nous phylloxéra, en 1904 il ne reste plus que 2 ha. peut constater sur l’atlas culturel des 1685, les vignes n’ont pas produit de Alpes occidentales, la présence de vil- quoi payer la moitié de la culture, lages (châtellenies) qui produisaient et il arrive souvent que les raisins dont un hydraulique à Saint-Baudille Les vignes cultivées sont dites de le vin afi n de fournir le Dauphin ne peuvent point mûrir et qu’on est et Pipet ! De même, les communes « consommation familiale » ce qui (Avignonet, Monestier de Clermont, obligé de les chercher sous la neige, de Mens et Pellafol (qui faisait alors leur donne un caractère administratif Cornillon en Trièves…). et le vin qui en provient est en pe- partie du canton) comptabilisent res- particulier. Cela conduit inexorable- Si l’on poursuit dans la gorge, la tite quantité, et si vert qu’à peine le pectivement 22 et 40 pulvérisateurs à ment au déclin de cette production - vigne était présente jusqu’à Treff ort, peut on boire, ne se débitant dans les vigne pour 99 et 78 exploitations agri- puisque les droits ne se transmettent Sinard et Avignonet. cabarets que du vin de Provence et coles répertoriées : c’est dire si la vigne pas - bien plus que le phylloxéra n’a La présence de vignes dans le Trièves de Diois » était présente. pu faire de mal dans les années 1860... 2 3 LA VIGNE EN TRIÈVES • LE GUIDE DU VIGNOBLE TRIÉVOUS LA VIGNE EN TRIÈVES • LE GUIDE DU VIGNOBLE TRIÉVOUS CHAPITRE 2 • LA VIGNE EN TRIÈVES AUJOURD’HUI exposés, à voir d’anciennes terrasses en coteaux accompagnées de petites cabanes, lieux privilégiés pour la culture viticole. Un patrimoine local, paysan et paysager La préservation de ce patrimoine agri- cole et culturel permet la sauvegarde de cépages et de fruitiers oubliés du Trièves dans le cadre d’un conservatoire expéri- mental. Cette démarche propose la mise Palissage de la vigne au Serre Bertras à Mens en valeur du paysage, la préservation de savoirs et de savoir-faire et l’élabora- CHAPITRE 2 tion d’un produit local. La vigne en Trièves aujourd’hui Une démarche pour un développe- Le saviez-vous ? ment durable du territoire Vignes et vignerons sur l’ancrage territorial, une dyna- C’est à la fi n du 3e siècle, du Trièves : une alchimie mique sociale et solidaire et la pré- La culture viticole est réalisée dans le qu’est né Vincent, à Huesca, servation d’un patrimoine agricole respect de l’environnement et pour une en Espagne : préservation de la biodiversité. « Si rien n’est fait, il n’y et culturel, pour la sauvegarde des Une légende moderne veut qu’il s’arrêta Un lien social et intergénérationnel est aura plus de vignes pour les vignes et des fruitiers du Trièves. un jour au bord d’une vigne pour échan- maintenu, en facilitant l’installation de générations futures dans le La première démarche est d’encou- ger quelques mots avec les vignerons. jeunes vignerons, sur les parcelles mena- Trièves » rager les propriétaires à ne pas arracher Pendant ce temps, son âne brouta de le peu de vignes restantes et surtout, çant de disparaître. Cela a permis la créa- jeunes pousses de vigne. À la récolte Si 300 ha de vignes étaient présents sur trouver les moyens de se procurer les tion d’emplois et la mutualisation de suivante, le pied de vigne brouté fut bien le territoire autour de 1850, en 2007 il droits pour pouvoir replanter et ainsi moyens pour leur permettre d’exercer. plus productif que les autres. L’âne du n’en restait que 8… Le 22 mars 2008, sauvegarder ce patrimoine paysan. Saint venait d’inventer la taille de la vigne Depuis 2008... un long chemin l’association Vignes et vignerons du Aujourd’hui il existe des plantations et par là même, Vincent devint le Saint parcouru Trièves naissait suite à un constat alar- classées en vignes conservatoires et patron des vignerons ! mant « Si rien n’est fait, il n’y aura plus expérimentales. Elles regroupent des En 2013, l’association rassemble de vignes avant 10 ans dans le Trièves. » cépages très anciens, autochtones ou quelques 250 adhérents. Particuliers, Une touche de patois... Vignes et vignerons du Trièves, c’est la importés lors de la crise du phylloxéra. collectivités locales, associations, fonda- poursuite d’une histoire et d’une ri- Ces cépages sont adaptés au milieu de tions et autres entreprises participent à À la Toussaint, bois ton vin, laisse chesse culturelle que déjà Jean Giono moyenne montagne et au climat du son dynamisme. C’est plus d’un hectare l’eau pour le moulin décrivait dans ses textes.
Recommended publications
  • Catalogue National Officiel Des Variétés (Plants De Vigne) M.À J
    Catalogue national officiel des variétés (plants de vigne) M.à j. : 13/01/21 Liste A : variétés de vigne inscrites dont les matériels de multiplication peuvent être commercialisés au sein de l'Union européenne SYNONYME(S) UTILISABLE(S) COULEUR RESPONSABLE DU MAINTIEN USAGE DENOMINATION PRINCIPALE et dénominations d'inscription DE LA BAIE de la variété dans d'autres Etats membres et en Suisse en sélection conservatrice Abondant Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Abouriou Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Agiorgitiko Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Airen Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aléatico Aleaticu Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Alicante Henri Bouschet Alicante Bouschet - Garnacha tintorera (ESP) Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aligoté Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Alphonse Lavallée Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Altesse Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Alvarinho Albariňo (ESP) ; Albarina (MLT) Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aramon Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aramon blanc Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aramon gris Grise Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aranel Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Arbane Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Arinarnoa Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Arriloba Blanche Institut Français de la Vigne et du
    [Show full text]
  • European Commission
    29.9.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 321/47 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 321/09) This notice is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF A STANDARD AMENDMENT TO THE SINGLE DOCUMENT ‘VAUCLUSE’ PGI-FR-A1209-AM01 Submitted on: 2.7.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Description of the wine(s) Additional information on the colour of wines has been inserted in point 3.3 ‘Evaluation of the products' organoleptic characteristics’ in order to add detail to the description of the various products. The details in question have also been added to the Single Document under the heading ‘Description of the wine(s)’. 2. Geographical area Point 4.1 of Chapter I of the specification has been updated with a formal amendment to the description of the geographical area. It now specifies the year of the Geographic Code (the national reference stating municipalities per department) in listing the municipalities included in each additional geographical designation. The relevant Geographic Code is the one published in 2019. The names of some municipalities have been corrected but there has been no change to the composition of the geographical area. This amendment does not affect the Single Document. 3. Vine varieties In Chapter I(5) of the specification, the following 16 varieties have been added to those listed for the production of wines eligible for the ‘Vaucluse’ PGI: ‘Artaban N, Assyrtiko B, Cabernet Blanc B, Cabernet Cortis N, Floreal B, Monarch N, Muscaris B, Nebbiolo N, Pinotage N, Prior N, Soreli B, Souvignier Gris G, Verdejo B, Vidoc N, Voltis B and Xinomavro N.’ (1) OJ L 9, 11.1.2019, p.
    [Show full text]
  • 377 Final 2003/0140
    COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Brussels, 24.6.2003 COM (2003) 377 final 2003/0140 (ACC) Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of an agreement between the European Community and Canada on trade in wines and spirit drinks (presented by the Commission) EXPLANATORY MEMORANDUM 1. This agreement between Canada and the European Community is the result of bilateral negotiations which took place from 7 November 2001 to 24 April 2003 on the basis of a negotiating mandate adopted by the Council on 1 August 2001 (Doc. 11170/01). The agreement comprises arrangements for the reciprocal trade in wines and spirit drinks with a view to creating favourable conditions for its harmonious development. 2. The agreement specifies oenological practices which may be used by producers of wine exported to the other Party, as well as a procedure for accepting new oenological practices. The Community's simplified system of certification will be applied to imported wines originating in Canada. Canada will not introduce import certification for Community wines and will simplify the extent of such testing requirements as are currently applied by provinces, within a year of entry into force. Production standards are agreed for wine made from grapes frozen on the vine. Concerning production standards for spirit drinks, the agreement provides that Canada will adhere to Community standards for its exports of whisky to the Community. 3. Procedures whereby geographical indications relating to wines and spirit drinks of either Party may be protected in the territory of the other Party are agreed. The current "generic" status in Canada of 21 wine names will be ended by the following dates: 31 December 2013 for Chablis, Champagne, Port and Porto, and Sherry; 31 December 2008 for Bourgogne and Burgundy, Rhin and Rhine, and Sauterne and Sauternes; the date of entry into force of the agreement for Bordeaux, Chianti, Claret, Madeira, Malaga, Marsala, Medoc and Médoc, and Mosel and Moselle.
    [Show full text]
  • Essai De Classement Des Cépages Français En Écogéogroupes Phénotypiques
    ESSAI DE CLASSEMENT DES CÉPAGES FRANÇAIS EN ÉCOGÉOGROUPES PHÉNOTYPIQUES FRENCH GRAPEVINES CLASSED IN PHENOTYPICAL ECOGEOGROUPS ESSAY J. BISSON B.P. 51, 45250 Briare, France Résumé : Les propositions antérieures de structure des cépages français en groupes écogéographiques sont déve- loppées par l'intégration des formes individuelles en unités taxonomiques basées sur la morphologie. Sans que le travail présenté ici puisse être considéré comme certain et définitif, tel quel, il est offert à titre comparatif aux avan- cées de biochimie génétique récemment effectuées. Abstract : Two specialists, NEGRUL (1946) et LEVADOUX (1948) proposed for Europe vine-plants cultiva- ted a classification in natural groups issued from ecogeographical areas relatively closed in their situations and evo- lutions. These ampelographs are complementary in their propositions, Russian for Eastern Europe and French for Western forms. Middle-East is the probable origin of mediterranean viticulture with its vine-varieties then the local wild forms in more septentrional vineyard extensions. After sortotypes or ecogeogroups definitions, anterior structural propositions of French vine-varieties in eco-geo- graphical groups are developped by individual integration forms in taxonomic and morphologic unities. The pre- sent propositions are not immovable nor definitive but as such they may be useful in recent genetic advancements. They can confirm or not some new biochemical diagnosis. Mots clés : Vitis vinifera, cépages, ampélographie, taxonomie Key words : Vitis vinifera, vine-varieties, ampelography, taxonomy INTRODUCTION Aujourd'hui, la mise au point de méthodes biochi- miques d'identification et de codage génétique La taxonomie ampélographique classique basée (BOURSIQUOT, 1987 ; CUISSET 1997 ; BOWERS essentiellement sur la morphologie des cépages condui- et MEREDITH, 1997) viendra confirmer ou infirmer sit NEGRUL (1946) et LEVADOUX (1948) à les résultats obtenus par les observations morpholo- proposer la notion de sortotype ou de groupe écolo- giques.
    [Show full text]
  • Annexe Définie À L'article 1Er De L'arrêté Du 7 Juillet 2015 Modifié Par
    Publié au BO du MAA le 26 mars 2020 Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015 Modifié par arrêté du 10 mars 2020 publié au JORF du 17 mars 2020 LISTE DES VARIETES DE RAISINS DE CUVE POUVANT ETRE PLANTEES, REPLANTEES OU GREFFEES AUX FINS DE LA PRODUCTION VITIVINICOLE Les variétés de raisins de cuve peuvent être plantées, replantées ou greffées aux fins de la production vitivinicole : a) sur l’ensemble du territoire métropolitain pour les variétés suivantes : Dénomination Couleur de la baie Synonyme(s) Abondant (6) Blanche Abouriou Noire Agiorgitiko (4) Noire Aléatico(4) Noire Alicante Henri Bouschet (3) Noire Aligoté (5) Blanche Altesse (5) Blanche Alvarinho Blanche Albariño Aramon(6) Noire Aramon Aramon blanc (6) Blanche Aramon Aramon gris (6) Grise Aramon Aranel Blanche Arbane Blanche Arinarnoa Noire Arriloba Blanche Arrouya Noire Arrufiac Blanche Arrufiat Arvine Blanche Petite Arvine Artaban (*) Noire Assyrtico Blanche Aubin (6) Blanche Aubin vert (6) Blanche Aubun Noire Murescola Auxerrois(6) Blanche Bachet Noire Baco blanc (*) Blanche Barbaroux (6) Rose Barbera (4) Noire Publié au BO du MAA le 26 mars 2020 Baroque Blanche Beaugaray Noire Béclan Noire Petit Béclan Béquignol Noire Bia Blanche Bia blanc Biancu Gentile Blanche Blanc Dame Blanche Bouchalès Noire Bouillet Noire Bouquettraube Blanche Bourboulenc Blanche Doucillon blanc Bouysselet Blanche Brachet Noire Braquet Bronner (*) Blanche Brun argenté Noire Vaccarèse Brun Fourca Noire Cabernet blanc (*) Blanche Cabernet cortis (*) Noire Cabernet franc Noire Cabernet-Sauvignon
    [Show full text]
  • Wines of the French Alps Savoie, Bugey & Beyond
    3/5/2020 Wines of the French Alps Savoie, Bugey & beyond By Wink Lorch Wines of the French Alps Savoie, Bugey, Isère and beyond The foothills of the southern Jura and the Prealps Limestone and very diverse soils Continental climate with mountain influence Diversity of grape varieties Wines of freshness and lightness Altesse Wines of the French Alps by Wink Lorch 1 3/5/2020 Savoie: Ancient & Modern History Wines of the French Alps by Wink Lorch Savoie: the Savoie AOC 2,130 hectares (5,200 acres) which equates to: wine region 0.3% of France’s total vineyards in numbers Less than half of total Chablis area Equivalent to the Pinot Noir grown in Santa Barbara County Production: 17 million bottles per year 68% white; 21% red; 5% rosé; 6% Crémant and other traditional method sparkling Exports 5 –7% Savoie: 45 degrees latitude Situation 250‐500m (820‐1640 feet) altitude Continental climate with westerly Atlantic and climate influence driving rain and winds Proximity of high mountains bringing complicated weather patterns Frost and hail risk Day/night temperature variations increasing with altitude Steep slopes with varied exposures 2 3/5/2020 The Geology and soils Wines of the French Alps by Wink Lorch The Mont Granier Landslide Wines of the French Alps by Wink Lorch Steep Slope Viticulture: Organic Challenges Erosion Manual work Weed control Fungal disease Training sur échalas –on a single stake Wines of the French Alps by Wink Lorch 3 3/5/2020 Savoie: White grape varieties % of total plantings Jacquère 42% Altesse 15% Roussanne 5% Chardonnay
    [Show full text]
  • Aglianico from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Aglianico From Wikipedia, the free encyclopedia Aglianico (pronounced [aʎˈʎaːniko], roughly "ahl-YAH-nee- koe") is a black grape grown in the Basilicata and Campania Aglianico regions of Italy. The vine originated in Greece and was Grape (Vitis) brought to the south of Italy by Greek settlers. The name may be a corruption of vitis hellenica, Latin for "Greek vine."[1] Another etymology posits a corruption of Apulianicum, the Latin name for the whole of southern Italy in the time of ancient Rome. During this period, it was the principal grape of the famous Falernian wine, the Roman equivalent of a first-growth wine today. Contents Aglianico from Taurasi prior to veraison Color of Black 1 History berry skin 2 Relationship to other grapes Also called Gnanico, Agliatica, Ellenico, 3 Wine regions Ellanico and Uva Nera 3.1 Other regions Origin Greece 4 Viticulture Notable Taurasi, Aglianico del Vulture 5 Wine styles wines 6 Synonyms Hazards Peronospera 7 References History The vine is believed to have first been cultivated in Greece by the Phoceans from an ancestral vine that ampelographers have not yet identified. From Greece it was brought to Italy by settlers to Cumae near modern-day Pozzuoli, and from there spread to various points in the regions of Campania and Basilicata. While still grown in Italy, the original Greek plantings seem to have disappeared.[2] In ancient Rome, the grape was the principal component of the world's earliest first-growth wine, Falernian.[1] Ruins from the Greek Along with a white grape known as Greco (today grown as Greco di Tufo), the grape settlement of Cumae.
    [Show full text]
  • Liste Des Variétés De Raisins De Cuve Pouvant Être
    Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Annexe définie à l’article 1er de l’ arrêté du 7 juillet 2015 modifié par l 'arrêté du 19 avril 2017, l' arrêté du 3 juillet 2017 et par l'arrêté du 7 mars 201 8 publié au JORF du 14 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve LISTE DES VARIÉTÉS DE RAISINS DE CUVE POUVANT ÊTRE PLANTÉES, REPLANTÉES OU GREFFÉES AUX FINS DE LA PRODUCTION VITIVINICOLE Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Les variétés de raisins de cuve peuvent être plantées, replantées ou greffées aux fins de la production vitivinicole : a) sur l’ensemble du territoire métropolitain pour les variétés suivantes : Variété Synonyme(s) Abondant B (6) Abouriou B Agiorgitiko N (4) Aléatico N (4) Alicante Henri Bouschet N (3) Aligoté B (5) Altesse B (5) Alvarinho Albariño Aramon blanc B (6) Aramon gris G (6) Aramon N (6) Aranel B Arbane B Arinarnoa N Arriloba B Arrouya N Arrufiac B Arrufiat Arvine B Petite Arvine Assyrtico B Artaban N (*) Aubin B (6) Aubin vert B (6) Aubun N Murescola Auxerrois B (6) Bachet N Baco blanc B (*) Barbaroux Rs (6) Barbera N (4) Baroque B Beaugaray N Béclan N Petit Béclan Béquignol N Bia B Bia blanc Biancu Gentile B Blanc Dame B Bouchalès N Bouillet N Annexe définie
    [Show full text]
  • Receive Our Retail List
    Inspecting beehives at Arbres aux Abeilles in Pont Montvert May 2021 Trade Portfolio Has Sprung Has Spring Cover Our Story — Our Story A New Old World In 2014, Newcomer Wines emerged as an unconventional wine importer specialising in ‘The New Old World’, sourcing wines from Austria that lie close to our hearts. Since then, we have ventured to other countries that culturally and historically share deep common grounds. Whether borrowing from or rewriting tradition, our growers share a common purpose — to make wines that are an honest reflection of the place and the people that make them, leaving as little imprint and re- establishing bio-diversity on the natural world — as they go. In 2018, we partnered with Jimmy from Kiffe My Wines, who shares the same ethos and passion as us, with a speciality in French wines. Speaking about ’The New Old World’, this expression does not only mean looking off the beaten paths of Europe — it also means going beyond the topic of wine — connecting our growers with an audience and colleagues who they usually wouldn’t have the chance to meet in their local communities. Given the recent circumstances and restrictions that we all faced in 2020 with regards to travels around the world, we initiated a virtual forum called In—House — a unique, global platform for exchange between some of the deepest thinkers and pioneers of the natural wine world, hospitality and agriculture. These inspiring conversations unfolded on topics such as The Art of Balance and Back to Basics, and we concluded the series in December 2020 with a brilliant chat with Sebastien Riffault, Aris Blancardi and Karl Schnabel.
    [Show full text]
  • Szőlő Levélnyelek Kémiai Összetételére, Az Átlagos Fürttömegre És Az Alapvető Mustminőségi Paraméterekre Gyakorolt Hatását Elemeztük
    SZŐLŐ-LEVÉL a Tokaji Kutatóintézet Szőlészeti és Borászati Kutató Nonprofit Kft. negyedévente megjelenő digitális szakmai folyóirata X. évfolyam 5.szám (2020) -TÉLI KIADVÁNY- A SZŐLŐ-LEVÉL állandó szerzői: Dr. Kovács Tibor, intézetigazgató Dr. Bene Zsuzsanna Pableczki Bence Kállai Zoltán Balling Péter Kneip Antal Habil Dr.Zsigrai György ©: Dr. Donkó Ádám, Ercsey Dániel, Juhász Csaba, Dr. Kovács Tamás, Dr. Miglécz Tamás, Nagy Monika, Reisner Tamás, Sziksz Veronika, Tóth-Kolár Kriszta (2020.5.szám) Kiadja: Tokaji Kutatóintézet Szőlészeti és Borászati Kutató Nonprofit Kft. H-3915 Tarcal Könyves Kálmán utca 54. Felelős kiadó: Dr. Kovács Tibor, intézetigazgató c. egyetemi docens Főszerkesztő: Dr. Bene Zsuzsanna Szerkesztő bizottság tagjai: Dr. Bene Zsuzsanna Hunkárné Tudós Erika A Tudományos Melléklet lektorálói: Dr. Kállay Miklós, emeritus professzor, SZIE Kertészettudományi Kar, Borászati Tanszék Dr. Sólyom-Leskó Annamária. egyetemi adjunktus, SZIE Kertészettudományi Kar, Borászati Tanszék Dr. Bálo Borbála, tanszékvezető egyetemi docens, SZIE Kertészettudományi Kar, Szőlészeti Tanszék Nyelvi lektor: Hidasi Lajosné A borítófotót készítette: Zelenák Csaba, Bodrogkeresztúr 2 Egy nehéz év végén… Néhány hét múlva véget ér a 2020-as esztendő. Ha majd egyszer a jövőben visszagondolunk erre az évre, remélhetőleg csak valami elfelejtendő, nehéz esztendő emléke marad meg, valami „voltak a jó évjáratok mellett kevésbé jók is” hangulat. Minden jól kezdődött, a téli csapadék mennyisége megnyugtató volt, így a száraz tavasz sem okozott gondot. Az április elején érkezett tavaszi fagyok, amelyek a gyümölcstermesztőket katasztrofális helyzetbe hozták, a szőlészeket megkímélték. Megjelent viszont a koronavírus járvány, ami viharos gyorsasággal alakította át az életünket olyan mértékben, ahogy azt korábban elképzelni sem tudtuk. Az éttermek, szórakozóhelyek bezárása pillanatok alatt tette tönkre az elmúlt években szépen fejlődő borértékesítéseket a gasztronómiában, sorra mondták le a boros rendezvényeket.
    [Show full text]
  • Catalogue Officiel Des Variétés De Vigne Liste : Variétés De Vigne Dont
    Date de mise à jour :11/01/2018 Catalogue officiel des variétés de vigne Liste : variétés de vigne dont les plants peuvent être commercialisés au sein de l'Union européenne, et qui sont éligibles au classement viti-vinicole en France L'usage C indique les variétés de raisins de cuve, l'usage CT indique les variétés inscrites à la fois en cuve et en table. Synonyme(s) utilisable(s) Autres dénominations utilisables (dénominations d'inscription Usage Variété Nationaux dans les autres Etats Membres et en Suisse) C Abondant B C Abouriou N C Agiorgitiko N C Aléatico N Aleaticu N C Alicante Henri Bouschet N Alicante Bouschet N Garnacha tintorero (ESP) C Aligoté B CT Alphonse Lavallée N C Altesse B C Alvarinho B Albarino (ESP) Albarina (MLT) C Aramon blanc B C Aramon gris G C Aramon N C Aranel B C Arbane B C Arinarnoa N C Arriloba B C Arrouya N C Arrufiac B Arrufiat B C Artaban N C Arvine B Petite Arvine B Petite Arvine (ITA) C Assyrtiko C Aubin B C Aubin vert B C Aubun N Murescola N C Auxerrois B C Bachet N C Baco blanc B Baco 22 A C Barbaroux Rs C Barbera N C Baroque B C Beaugaray C Béclan N Petit Béclan N C Béquignol N C Bia B Bia blanc B C Biancu Gentile B C Blanc Dame B C Bouchalès N C Bouillet N C Bouquettraube B C Bourboulenc B Doucillon blanc B C Bouysselet B C Brachet N Braquet N C Brun argenté N Vaccarèse N C Brun Fourca N C Cabernet franc N C Cabernet-Sauvignon N C Cabestrel N C Calabrese N Nero d'Avola N Nero d'Avola (BGR,ITA,MLT) C Caladoc N C Calitor N Pécoui touar N C Camaralet B C Carcajolo blanc B Carcaghjolu biancu B C Carcajolo
    [Show full text]
  • Transcending
    Cover Bastian Wolber at work Transcending Trade Portfolio Terroir April 2021 Our Story — Our Story A New Old World In 2014, Newcomer Wines emerged as an unconventional wine importer specialising in ‘The New Old World’, sourcing wines from Austria that lie close to our hearts. Since then, we have ventured to other countries that culturally and historically share deep common grounds. Whether borrowing from or rewriting tradition, our growers share a common purpose — to make wines that are an honest reflection of the place and the people that make them, leaving as little imprint and re- establishing bio-diversity on the natural world — as they go. In 2018, we partnered with Jimmy from Kiffe My Wines, who shares the same ethos and passion as us, with a speciality in French wines. Speaking about ’The New Old World’, this expression does not only mean looking off the beaten paths of Europe — it also means going beyond the topic of wine — connecting our growers with an audience and colleagues who they usually wouldn’t have the chance to meet in their local communities. Given the recent circumstances and restrictions that we all faced in 2020 with regards to travels around the world, we initiated a virtual forum called In—House — a unique, global platform for exchange between some of the deepest thinkers and pioneers of the natural wine world, hospitality and agriculture. These inspiring conversations unfolded on topics such as The Art of Balance and Back to Basics, and we concluded the series in December 2020 with a brilliant chat with Sebastien Riffault, Aris Blancardi and Karl Schnabel.
    [Show full text]