Catalogue Officiel Des Variétés De Vigne Liste : Variétés De Vigne Dont

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Catalogue Officiel Des Variétés De Vigne Liste : Variétés De Vigne Dont Date de mise à jour :11/01/2018 Catalogue officiel des variétés de vigne Liste : variétés de vigne dont les plants peuvent être commercialisés au sein de l'Union européenne, et qui sont éligibles au classement viti-vinicole en France L'usage C indique les variétés de raisins de cuve, l'usage CT indique les variétés inscrites à la fois en cuve et en table. Synonyme(s) utilisable(s) Autres dénominations utilisables (dénominations d'inscription Usage Variété Nationaux dans les autres Etats Membres et en Suisse) C Abondant B C Abouriou N C Agiorgitiko N C Aléatico N Aleaticu N C Alicante Henri Bouschet N Alicante Bouschet N Garnacha tintorero (ESP) C Aligoté B CT Alphonse Lavallée N C Altesse B C Alvarinho B Albarino (ESP) Albarina (MLT) C Aramon blanc B C Aramon gris G C Aramon N C Aranel B C Arbane B C Arinarnoa N C Arriloba B C Arrouya N C Arrufiac B Arrufiat B C Artaban N C Arvine B Petite Arvine B Petite Arvine (ITA) C Assyrtiko C Aubin B C Aubin vert B C Aubun N Murescola N C Auxerrois B C Bachet N C Baco blanc B Baco 22 A C Barbaroux Rs C Barbera N C Baroque B C Beaugaray C Béclan N Petit Béclan N C Béquignol N C Bia B Bia blanc B C Biancu Gentile B C Blanc Dame B C Bouchalès N C Bouillet N C Bouquettraube B C Bourboulenc B Doucillon blanc B C Bouysselet B C Brachet N Braquet N C Brun argenté N Vaccarèse N C Brun Fourca N C Cabernet franc N C Cabernet-Sauvignon N C Cabestrel N C Calabrese N Nero d'Avola N Nero d'Avola (BGR,ITA,MLT) C Caladoc N C Calitor N Pécoui touar N C Camaralet B C Carcajolo blanc B Carcaghjolu biancu B C Carcajolo N Carcaghjolu neru N Caricagiola N (ITA) Parraleta (ESP) Tinta caiada (PRT) CT Cardinal Rg C Carignan blanc B C Carignan N Mazuela (ESP) C Carignan Gris C Carmenère N C Castets N C César N C Chambourcin N 26205 Joannès Seyve C Chardonnay B C Chardonnay rose Rs C Chasan B Bela Zlahtnina (SVN) Chasselas dorato B (ITA) CT Chasselas B Chasselas doré B Chrupka bila (CZE) Gutedel (AUT) Weisser Gutedel (DEU) Plemanka bijela (HRV) Chasselas Roxo (PRT) Chrupka cervena (CZE) CT Chasselas rose Rs Piros Chasselas (HUN) Rdeca Zlahtnina (SVN) Roter Gutedel (DEU) Plemmanka crvena (HRV) C Chatus N C Chenanson N C Chenin B Shanin (BGR) C Chouchillon B C Cinsaut N Cinsault N Ottavianello N (ITA) C Clairette B C Clairette rose Rs C Clarin B C Claverie B C Codivarta B Cudiverta B C Colobel N 8357 Seibel C Colombard B C Colombaud B Bouteillan B C Corbeau N Douce noire N C Cot N Malbec N Malbek (AUT) Malbec (CZE-ESP) Malbech N (ITA) 1/5 Date de mise à jour :11/01/2018 L'usage C indique les variétés de raisins de cuve, l'usage CT indique les variétés inscrites à la fois en cuve et en table. Synonyme(s) utilisable(s) Autres dénominations utilisables (dénominations d'inscription Usage Variété Nationaux dans les autres Etats Membres et en Suisse) C Couderc noir N 7120 Couderc C Counoise N 2/5 Date de mise à jour :11/01/2018 L'usage C indique les variétés de raisins de cuve, l'usage CT indique les variétés inscrites à la fois en cuve et en table. Synonyme(s) utilisable(s) Autres dénominations utilisables (dénominations d'inscription Usage Variété Nationaux dans les autres Etats Membres et en Suisse) C Courbu B Gros Courbu B Hondarrabi Zuri (ESP) C Courbu noir N C Couston N C Crouchen B Cruchen B CT Danlas B C Dolcetto N C Duras N C Dureza N C Durif N C Egiodola N C Ekigaïna N C Elbling B Weisser Elbling (DEU) C Etraire de la Dui N C Fer N Braucol N, Fer servadou N, Mansois N, Pinenc N C Ferradou N C Feunate N C Floreal B C Florental N 7705 Burdin C Folignan B C Folle blanche B C Franc noir de Haute-Saône N C Fuella nera N C Furmint B Keknyelu (HUN) Sipon (SVN) Moslavac (HRV) C Gamaret C Gamay N C Gamay de Bouze N C Gamay de Chaudenay N C Gamay Fréaux N C Gaminot N C Ganson N C Garonnet N 18283 Seyve-Villard C Gascon N C Genouillet N C Genovèse B Diseci traminec (SVN) Roter traminer Rs (DEU) C Gewurztraminer Rs Traminer roz (ROU) Traminer (AUT) Traminer aromatico Rs (ITA) Tramini cerveny (CZE,SVK) Traminac (HRV) C Gibert N C Goldriesling B C Gouget N C Graisse B C Gramon N C Grand Noir de la Calmette N Grand Noir N C Granita N C Grassen N Grassenc N C Grenache blanc B Gamacha blanca (ESP) C Grenache gris G Gamacha roja (ESP) Alicante/Cannonau/Tocai rosso (ITA) Gamacha tinta N (ESP) C Grenache N Grenache noir (CYP, BGR, HRV) Grenache rouge N (GRC) C Gringet B C Grolleau gris G C Grolleau N C Gros Manseng B CT Gros vert B C Hibou noir N C Jacquère B C Joubertin C Jurançon blanc B C Jurançon noir N Dame noire N Dame noir (CYP) C Kadarka N Gamza N Gamza (AUT, BGR, HRV, HUN) C Knipperlé B Klesec (HRV) C Landal N 244 Landot C Lauzet B C Len de l'El B Loin de l'Œil B C Léon Millot N 194-2 Kuhlmann C Liliorila B Listan blanc (CYP) Listan Blanco (ESP) Palomino fino (ESP) C Listan B Malvasia Rei (PRT) CT Lival N C Lledoner pelut N Gamacha peluda (ESP) C Macabeu B Macabeo (ESP) Maccabeu (GRC) Viura (ESP) C Mancin N C Manseng noir N C Marechal Foch N 188-2 Kuhlmann C Marsanne B C Marselan N C Mauzac B C Mauzac rose Rs C Mavrud N Alicante branco (PRT) Damaschino B (ITA) Planta fina de Pedralba C Mayorquin B (ESP) C Mècle N Mescle N C Melon B C Mérille N C Merlot blanc B C Merlot N C Meslier Saint-François B Gros Meslier B 3/5 Date de mise à jour :11/01/2018 L'usage C indique les variétés de raisins de cuve, l'usage CT indique les variétés inscrites à la fois en cuve et en table. Synonyme(s) utilisable(s) Autres dénominations utilisables (dénominations d'inscription Usage Variété Nationaux dans les autres Etats Membres et en Suisse) Mlynarka (CZE) Müllerrebe (DEU) Pinot Meunier N (BEL, GBR, ESP, C Meunier N CZE) Schwarzriesling (Aut) C Milgranet N C Molette B C Mollard N C Monbadon B C Mondeuse blanche B C Mondeuse N C Mondeuse grise G C Monerac N C Montils B C Mornen N C Morrastel N Minustellu N Cagnulari N (ITA) Graciano (ESP, MLT) Tinta Miuda (PRT) C Moschofilero Rs C Mourvaison N C Mourvèdre N Mataro (CYP) Monastrell (ESP) C Mouyssaguès N Rivaner (BEL, LUX) Rizlingszilnani (HUN) Rizvanac (HRV) C Müller-Thurgau B Rizvanec SVN) C Muresconu N Morescono N Nieddu Mannu N (ITA) C Muscadelle B C Muscardin N Gelber Muskateller (DEU, AUT) Moscatel de Grano Menudo (ESP) Moscatel Galego Branco (PRT) Moscato bianco B (ITA) Moschato aspro C Muscat à petits grains blancs B (CYP, GRC) Muskat (SVN) Muskat zluty (CZE, SVK) Muskat zuti (HRV) Muskatel (MLT) Rumeni muskat (SVN) Sarga C Muscat à petits grains roses Rs Moscatel de Grano Menodo Rojo (ESP) Roter Muskateller (DEU) Busuioaca de Bohotin (ROU) Moscatel Galego Roxo (PRT) Muskateller C Muscat à petits grains Rg Roter (AUT) C Muscat cendré B Damaszener Muskat (AUT) Moscatel Graudo (PRT) CT Muscat d'Alexandrie B Zibibbo B (ITA) CT Muscat de Hambourg N Black Muskat (CYP) Muskat Trollinger (DEU) C Muscat Ottonel B Moschato Samou (CYP) Ottonel muskotaly (HUN) C Nebbiolo N C Négret de Banhars N C Negrette N Sangiovese (AUT, MLT, GRC, HRV, CYP, ITA, ROU) C Nielluccio N Niellucciu N Prugnolo gentile (ITA) C Noir Fleurien N C Noual B C Oberlin noir N 595 Oberlin C Onchette N C Ondenc B C Orbois B C Pagadebiti B Livornese bianca (ITA) Rollo B (ITA) C Pardotte N C Parrellada B C Pascal B Pascal blanc B C Peloursin N C Perdea B C Persan N C Petit Courbu B C Petit Manseng B C Petit Meslier B C Petit Verdot N C Petite Sainte-Marie C Picardan B Araignan B C Picarlat N C Pineau d'Aunis N Beli pinot (SVN) Pinot bianco B (MLT, ITA) Rulandské bieli (SVK) C Pinot blanc B Weisser Burgunder (AUT, DEU) Grauer Burgunder (AUT) Pinot Griogio G (ITA) Ruländer (DEU, GBR, C Pinot gris G NLD) Rulanské sede (CZE, SVK) Sivi pinot (SVN) Szukebarat (HUN) Blauer Burgunder (AUT) Blauer Spätburgunder (DEU) C Pinot noir N Modri pinot (SVN) Pinot nero N (ITA) Pinot cmi (HRV) Rulandské modré (CZE, SVK) C Pinotage N C Piquepoul blanc B C Piquepoul gris G C Piquepoul noir N C Plant de Brunel N C Plant droit N Espanenc N C Plantet N 5455 Seibel C Portan N Bauer Portugieser (DEU, AUT) Kekoporto (HUN) C Portugais bleu N Modry Portugal (CZE, SVK) Oporto (ROU) Portoghese N (ITA) Portugalka (SVN) Portugizac (HRV) Portugues Azul (PRT) C Poulsard N Ploussard N C Précoce Bousquet B Bela (SVN) Honigler (HUN) C Précoce de Malingre B C Primitivo N Zinfandel N Crljenak kastelanski (HRV) C Prunelard N C Raffiat de Moncade B C Raisaine B C Ravat blanc B Ravat 6 C Rayon d'or B 4986 Seibel C Rèze B CT Ribol N 4/5 Date de mise à jour :11/01/2018 L'usage C indique les variétés de raisins de cuve, l'usage CT indique les variétés inscrites à la fois en cuve et en table.
Recommended publications
  • Determining the Classification of Vine Varieties Has Become Difficult to Understand Because of the Large Whereas Article 31
    31 . 12 . 81 Official Journal of the European Communities No L 381 / 1 I (Acts whose publication is obligatory) COMMISSION REGULATION ( EEC) No 3800/81 of 16 December 1981 determining the classification of vine varieties THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, Whereas Commission Regulation ( EEC) No 2005/ 70 ( 4), as last amended by Regulation ( EEC) No 591 /80 ( 5), sets out the classification of vine varieties ; Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, Whereas the classification of vine varieties should be substantially altered for a large number of administrative units, on the basis of experience and of studies concerning suitability for cultivation; . Having regard to Council Regulation ( EEC) No 337/79 of 5 February 1979 on the common organization of the Whereas the provisions of Regulation ( EEC) market in wine C1), as last amended by Regulation No 2005/70 have been amended several times since its ( EEC) No 3577/81 ( 2), and in particular Article 31 ( 4) thereof, adoption ; whereas the wording of the said Regulation has become difficult to understand because of the large number of amendments ; whereas account must be taken of the consolidation of Regulations ( EEC) No Whereas Article 31 of Regulation ( EEC) No 337/79 816/70 ( 6) and ( EEC) No 1388/70 ( 7) in Regulations provides for the classification of vine varieties approved ( EEC) No 337/79 and ( EEC) No 347/79 ; whereas, in for cultivation in the Community ; whereas those vine view of this situation, Regulation ( EEC) No 2005/70 varieties
    [Show full text]
  • Catalogue National Officiel Des Variétés (Plants De Vigne) M.À J
    Catalogue national officiel des variétés (plants de vigne) M.à j. : 13/01/21 Liste A : variétés de vigne inscrites dont les matériels de multiplication peuvent être commercialisés au sein de l'Union européenne SYNONYME(S) UTILISABLE(S) COULEUR RESPONSABLE DU MAINTIEN USAGE DENOMINATION PRINCIPALE et dénominations d'inscription DE LA BAIE de la variété dans d'autres Etats membres et en Suisse en sélection conservatrice Abondant Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Abouriou Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Agiorgitiko Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Airen Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aléatico Aleaticu Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Alicante Henri Bouschet Alicante Bouschet - Garnacha tintorera (ESP) Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aligoté Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Alphonse Lavallée Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Altesse Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Alvarinho Albariňo (ESP) ; Albarina (MLT) Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aramon Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aramon blanc Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aramon gris Grise Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Aranel Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Arbane Blanche Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Arinarnoa Noire Institut Français de la Vigne et du Vin (FR) Arriloba Blanche Institut Français de la Vigne et du
    [Show full text]
  • European Commission
    29.9.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 321/47 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to the product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 321/09) This notice is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATION OF A STANDARD AMENDMENT TO THE SINGLE DOCUMENT ‘VAUCLUSE’ PGI-FR-A1209-AM01 Submitted on: 2.7.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Description of the wine(s) Additional information on the colour of wines has been inserted in point 3.3 ‘Evaluation of the products' organoleptic characteristics’ in order to add detail to the description of the various products. The details in question have also been added to the Single Document under the heading ‘Description of the wine(s)’. 2. Geographical area Point 4.1 of Chapter I of the specification has been updated with a formal amendment to the description of the geographical area. It now specifies the year of the Geographic Code (the national reference stating municipalities per department) in listing the municipalities included in each additional geographical designation. The relevant Geographic Code is the one published in 2019. The names of some municipalities have been corrected but there has been no change to the composition of the geographical area. This amendment does not affect the Single Document. 3. Vine varieties In Chapter I(5) of the specification, the following 16 varieties have been added to those listed for the production of wines eligible for the ‘Vaucluse’ PGI: ‘Artaban N, Assyrtiko B, Cabernet Blanc B, Cabernet Cortis N, Floreal B, Monarch N, Muscaris B, Nebbiolo N, Pinotage N, Prior N, Soreli B, Souvignier Gris G, Verdejo B, Vidoc N, Voltis B and Xinomavro N.’ (1) OJ L 9, 11.1.2019, p.
    [Show full text]
  • 377 Final 2003/0140
    COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES Brussels, 24.6.2003 COM (2003) 377 final 2003/0140 (ACC) Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of an agreement between the European Community and Canada on trade in wines and spirit drinks (presented by the Commission) EXPLANATORY MEMORANDUM 1. This agreement between Canada and the European Community is the result of bilateral negotiations which took place from 7 November 2001 to 24 April 2003 on the basis of a negotiating mandate adopted by the Council on 1 August 2001 (Doc. 11170/01). The agreement comprises arrangements for the reciprocal trade in wines and spirit drinks with a view to creating favourable conditions for its harmonious development. 2. The agreement specifies oenological practices which may be used by producers of wine exported to the other Party, as well as a procedure for accepting new oenological practices. The Community's simplified system of certification will be applied to imported wines originating in Canada. Canada will not introduce import certification for Community wines and will simplify the extent of such testing requirements as are currently applied by provinces, within a year of entry into force. Production standards are agreed for wine made from grapes frozen on the vine. Concerning production standards for spirit drinks, the agreement provides that Canada will adhere to Community standards for its exports of whisky to the Community. 3. Procedures whereby geographical indications relating to wines and spirit drinks of either Party may be protected in the territory of the other Party are agreed. The current "generic" status in Canada of 21 wine names will be ended by the following dates: 31 December 2013 for Chablis, Champagne, Port and Porto, and Sherry; 31 December 2008 for Bourgogne and Burgundy, Rhin and Rhine, and Sauterne and Sauternes; the date of entry into force of the agreement for Bordeaux, Chianti, Claret, Madeira, Malaga, Marsala, Medoc and Médoc, and Mosel and Moselle.
    [Show full text]
  • Canada-EU Wine and Spirits Agreement
    6.2.2004 EN Official Journal of the European Union L 35/3 AGREEMENT between the European Community and Canada on trade in wines and spirit drinks THE EUROPEAN COMMUNITY, hereafter referred to as ‘the Community', and CANADA, hereafter jointly referred to as ‘the Contracting Parties', RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in the wine and spirits sector, DESIROUS of creating more favourable conditions for the harmonious development of trade in wine and spirit drinks on the basis of equality and mutual benefit, HAVE AGREED AS FOLLOWS: TITLE I — ‘labelling' shall mean any tag, brand, mark, pictorial or other descriptive matter, written, printed, stencilled, marked, embossed or impressed on, or attached to, a INITIAL PROVISIONS container of wine or a spirit drink, Article 1 — ‘WTO Agreement' refers to the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organisation, Objectives 1. The Contracting Parties shall, on the basis of — ‘TRIPs Agreement' refers to the Agreement on trade-related non-discrimination and reciprocity, facilitate and promote aspects of intellectual property rights, which is contained trade in wines and spirit drinks produced in Canada and the in Annex 1C to the WTO Agreement, Community, on the conditions provided for in this Agreement. 2. The Contracting Parties shall take all reasonable measures — ‘1989 Agreement' refers to the Agreement between the to ensure that the obligations laid down in this Agreement are European Economic Community and Canada concerning fulfilled and that the objectives set out in this Agreement are trade and commerce in alcoholic beverages concluded on attained. 28 February 1989. Article 2 2.
    [Show full text]
  • Origines De La Vigne En Trièves
    CHAPITRE 1 • ORIGINES DE LA VIGNE EN TRIÈVES CHAPITRE 1 Origines de la vigne en Trièves Géographie, paysage les voies de communication ouvertes, Le Trièves(1), véritable entité géo- il devient très vite un lieu de passage, graphique est bordé à l’ouest par les un carrefour d’infl uences diverses (Ita- falaises du massif du Vercors, à l’Est lie du nord, Alpes du sud et du nord). e et au Sud par celui du Dévoluy. Cela À la moitié du XIX siècle, il existe donne naissance à une vaste dépres- ainsi 300 hectares de vignes dans le sion, sorte de cirque, dans lequel Trièves, pourtant, il n’est pas recon- évoluent les deux principaux cours nu comme un territoire viticole. Les d’eau qui le drainent et ont façonné vignes étaient cultivées par les paysans ses coteaux argilo-calcaires, le Drac au même titre que d’autres cultures. et l’Ébron. C’est un paysage ouvert, Territoire de cultivateurs en premier de « montagne douce » dans lequel lieu, il n’y a rien d’étonnant à ce qu’ils les données géomorphologiques ex- aient eu très tôt l’envie et le besoin de pliquent l’implantation des hommes, produire leur propre vin. Les vignobles de leurs activités et des voies de com- ayant besoin d’un bon ensoleillement, munication. ils se sont tout naturellement posés sur les coteaux des versants sud et sud- Histoire ouest : la Blache, Moulins-Vieux et Si l’implantation humaine dans le Chantemerle à Prébois, Serre Bertras Trièves semble être relativement tar- à Mens, les Roses au Mas Martinenc, dive, il n’en reste pas moins qu’une fois la Côte du Court, la Côte Mandaire, 1 LA VIGNE EN TRIÈVES • LE GUIDE DU VIGNOBLE TRIÉVOUS CHAPITRE 1 • HISTOIRE DE LA VIGNE • LA VIGNE DES ORIGINES..
    [Show full text]
  • Essai De Classement Des Cépages Français En Écogéogroupes Phénotypiques
    ESSAI DE CLASSEMENT DES CÉPAGES FRANÇAIS EN ÉCOGÉOGROUPES PHÉNOTYPIQUES FRENCH GRAPEVINES CLASSED IN PHENOTYPICAL ECOGEOGROUPS ESSAY J. BISSON B.P. 51, 45250 Briare, France Résumé : Les propositions antérieures de structure des cépages français en groupes écogéographiques sont déve- loppées par l'intégration des formes individuelles en unités taxonomiques basées sur la morphologie. Sans que le travail présenté ici puisse être considéré comme certain et définitif, tel quel, il est offert à titre comparatif aux avan- cées de biochimie génétique récemment effectuées. Abstract : Two specialists, NEGRUL (1946) et LEVADOUX (1948) proposed for Europe vine-plants cultiva- ted a classification in natural groups issued from ecogeographical areas relatively closed in their situations and evo- lutions. These ampelographs are complementary in their propositions, Russian for Eastern Europe and French for Western forms. Middle-East is the probable origin of mediterranean viticulture with its vine-varieties then the local wild forms in more septentrional vineyard extensions. After sortotypes or ecogeogroups definitions, anterior structural propositions of French vine-varieties in eco-geo- graphical groups are developped by individual integration forms in taxonomic and morphologic unities. The pre- sent propositions are not immovable nor definitive but as such they may be useful in recent genetic advancements. They can confirm or not some new biochemical diagnosis. Mots clés : Vitis vinifera, cépages, ampélographie, taxonomie Key words : Vitis vinifera, vine-varieties, ampelography, taxonomy INTRODUCTION Aujourd'hui, la mise au point de méthodes biochi- miques d'identification et de codage génétique La taxonomie ampélographique classique basée (BOURSIQUOT, 1987 ; CUISSET 1997 ; BOWERS essentiellement sur la morphologie des cépages condui- et MEREDITH, 1997) viendra confirmer ou infirmer sit NEGRUL (1946) et LEVADOUX (1948) à les résultats obtenus par les observations morpholo- proposer la notion de sortotype ou de groupe écolo- giques.
    [Show full text]
  • Annexe Définie À L'article 1Er De L'arrêté Du 7 Juillet 2015 Modifié Par
    Publié au BO du MAA le 26 mars 2020 Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015 Modifié par arrêté du 10 mars 2020 publié au JORF du 17 mars 2020 LISTE DES VARIETES DE RAISINS DE CUVE POUVANT ETRE PLANTEES, REPLANTEES OU GREFFEES AUX FINS DE LA PRODUCTION VITIVINICOLE Les variétés de raisins de cuve peuvent être plantées, replantées ou greffées aux fins de la production vitivinicole : a) sur l’ensemble du territoire métropolitain pour les variétés suivantes : Dénomination Couleur de la baie Synonyme(s) Abondant (6) Blanche Abouriou Noire Agiorgitiko (4) Noire Aléatico(4) Noire Alicante Henri Bouschet (3) Noire Aligoté (5) Blanche Altesse (5) Blanche Alvarinho Blanche Albariño Aramon(6) Noire Aramon Aramon blanc (6) Blanche Aramon Aramon gris (6) Grise Aramon Aranel Blanche Arbane Blanche Arinarnoa Noire Arriloba Blanche Arrouya Noire Arrufiac Blanche Arrufiat Arvine Blanche Petite Arvine Artaban (*) Noire Assyrtico Blanche Aubin (6) Blanche Aubin vert (6) Blanche Aubun Noire Murescola Auxerrois(6) Blanche Bachet Noire Baco blanc (*) Blanche Barbaroux (6) Rose Barbera (4) Noire Publié au BO du MAA le 26 mars 2020 Baroque Blanche Beaugaray Noire Béclan Noire Petit Béclan Béquignol Noire Bia Blanche Bia blanc Biancu Gentile Blanche Blanc Dame Blanche Bouchalès Noire Bouillet Noire Bouquettraube Blanche Bourboulenc Blanche Doucillon blanc Bouysselet Blanche Brachet Noire Braquet Bronner (*) Blanche Brun argenté Noire Vaccarèse Brun Fourca Noire Cabernet blanc (*) Blanche Cabernet cortis (*) Noire Cabernet franc Noire Cabernet-Sauvignon
    [Show full text]
  • Wines of the French Alps Savoie, Bugey & Beyond
    3/5/2020 Wines of the French Alps Savoie, Bugey & beyond By Wink Lorch Wines of the French Alps Savoie, Bugey, Isère and beyond The foothills of the southern Jura and the Prealps Limestone and very diverse soils Continental climate with mountain influence Diversity of grape varieties Wines of freshness and lightness Altesse Wines of the French Alps by Wink Lorch 1 3/5/2020 Savoie: Ancient & Modern History Wines of the French Alps by Wink Lorch Savoie: the Savoie AOC 2,130 hectares (5,200 acres) which equates to: wine region 0.3% of France’s total vineyards in numbers Less than half of total Chablis area Equivalent to the Pinot Noir grown in Santa Barbara County Production: 17 million bottles per year 68% white; 21% red; 5% rosé; 6% Crémant and other traditional method sparkling Exports 5 –7% Savoie: 45 degrees latitude Situation 250‐500m (820‐1640 feet) altitude Continental climate with westerly Atlantic and climate influence driving rain and winds Proximity of high mountains bringing complicated weather patterns Frost and hail risk Day/night temperature variations increasing with altitude Steep slopes with varied exposures 2 3/5/2020 The Geology and soils Wines of the French Alps by Wink Lorch The Mont Granier Landslide Wines of the French Alps by Wink Lorch Steep Slope Viticulture: Organic Challenges Erosion Manual work Weed control Fungal disease Training sur échalas –on a single stake Wines of the French Alps by Wink Lorch 3 3/5/2020 Savoie: White grape varieties % of total plantings Jacquère 42% Altesse 15% Roussanne 5% Chardonnay
    [Show full text]
  • Aglianico from Wikipedia, the Free Encyclopedia
    Aglianico From Wikipedia, the free encyclopedia Aglianico (pronounced [aʎˈʎaːniko], roughly "ahl-YAH-nee- koe") is a black grape grown in the Basilicata and Campania Aglianico regions of Italy. The vine originated in Greece and was Grape (Vitis) brought to the south of Italy by Greek settlers. The name may be a corruption of vitis hellenica, Latin for "Greek vine."[1] Another etymology posits a corruption of Apulianicum, the Latin name for the whole of southern Italy in the time of ancient Rome. During this period, it was the principal grape of the famous Falernian wine, the Roman equivalent of a first-growth wine today. Contents Aglianico from Taurasi prior to veraison Color of Black 1 History berry skin 2 Relationship to other grapes Also called Gnanico, Agliatica, Ellenico, 3 Wine regions Ellanico and Uva Nera 3.1 Other regions Origin Greece 4 Viticulture Notable Taurasi, Aglianico del Vulture 5 Wine styles wines 6 Synonyms Hazards Peronospera 7 References History The vine is believed to have first been cultivated in Greece by the Phoceans from an ancestral vine that ampelographers have not yet identified. From Greece it was brought to Italy by settlers to Cumae near modern-day Pozzuoli, and from there spread to various points in the regions of Campania and Basilicata. While still grown in Italy, the original Greek plantings seem to have disappeared.[2] In ancient Rome, the grape was the principal component of the world's earliest first-growth wine, Falernian.[1] Ruins from the Greek Along with a white grape known as Greco (today grown as Greco di Tufo), the grape settlement of Cumae.
    [Show full text]
  • Liste Des Variétés De Raisins De Cuve Pouvant Être
    Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Annexe définie à l’article 1er de l’ arrêté du 7 juillet 2015 modifié par l 'arrêté du 19 avril 2017, l' arrêté du 3 juillet 2017 et par l'arrêté du 7 mars 201 8 publié au JORF du 14 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve LISTE DES VARIÉTÉS DE RAISINS DE CUVE POUVANT ÊTRE PLANTÉES, REPLANTÉES OU GREFFÉES AUX FINS DE LA PRODUCTION VITIVINICOLE Annexe définie à l’article 1er de l’arrêté du 7 juillet 2015, modifié par arrêtés du 19 avril 2017, 3 juillet 2017 et 7 mars 2018 établissant la liste des variétés classées de vigne à raisins de cuve Les variétés de raisins de cuve peuvent être plantées, replantées ou greffées aux fins de la production vitivinicole : a) sur l’ensemble du territoire métropolitain pour les variétés suivantes : Variété Synonyme(s) Abondant B (6) Abouriou B Agiorgitiko N (4) Aléatico N (4) Alicante Henri Bouschet N (3) Aligoté B (5) Altesse B (5) Alvarinho Albariño Aramon blanc B (6) Aramon gris G (6) Aramon N (6) Aranel B Arbane B Arinarnoa N Arriloba B Arrouya N Arrufiac B Arrufiat Arvine B Petite Arvine Assyrtico B Artaban N (*) Aubin B (6) Aubin vert B (6) Aubun N Murescola Auxerrois B (6) Bachet N Baco blanc B (*) Barbaroux Rs (6) Barbera N (4) Baroque B Beaugaray N Béclan N Petit Béclan Béquignol N Bia B Bia blanc Biancu Gentile B Blanc Dame B Bouchalès N Bouillet N Annexe définie
    [Show full text]
  • Receive Our Retail List
    Inspecting beehives at Arbres aux Abeilles in Pont Montvert May 2021 Trade Portfolio Has Sprung Has Spring Cover Our Story — Our Story A New Old World In 2014, Newcomer Wines emerged as an unconventional wine importer specialising in ‘The New Old World’, sourcing wines from Austria that lie close to our hearts. Since then, we have ventured to other countries that culturally and historically share deep common grounds. Whether borrowing from or rewriting tradition, our growers share a common purpose — to make wines that are an honest reflection of the place and the people that make them, leaving as little imprint and re- establishing bio-diversity on the natural world — as they go. In 2018, we partnered with Jimmy from Kiffe My Wines, who shares the same ethos and passion as us, with a speciality in French wines. Speaking about ’The New Old World’, this expression does not only mean looking off the beaten paths of Europe — it also means going beyond the topic of wine — connecting our growers with an audience and colleagues who they usually wouldn’t have the chance to meet in their local communities. Given the recent circumstances and restrictions that we all faced in 2020 with regards to travels around the world, we initiated a virtual forum called In—House — a unique, global platform for exchange between some of the deepest thinkers and pioneers of the natural wine world, hospitality and agriculture. These inspiring conversations unfolded on topics such as The Art of Balance and Back to Basics, and we concluded the series in December 2020 with a brilliant chat with Sebastien Riffault, Aris Blancardi and Karl Schnabel.
    [Show full text]