Bibliografía. Índices. 611

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

ABRAHAM, W., GIVÓN, T. & THOMPSON, S. (eds.) (1995): Discourse, grammar and typology. Amsterdam: John Benjamins. ABU-ABSI, S. (1987): “The Modernization of : Problems and Prospects”.Antropological Linguistics, 28: 337-348. ADAMS, K. L. & CONKLIN, N. F. (1973): “Toward a Theory of Natural Classification. En Corum, C. et al. (eds.), 99. pp. 1-10. AITCHISON, J. (1991): Language change: Progress or decay?. 2ª ed. Cambridge: Cambridge University Press. AITCHISON, J. (1994): Words in the mind (2ª ed.). Oxford: Blackwell. ALLAN, K. (1977): “Classifiers”. Language 53, 2: 285-311. ALTUCHOW, N. (1959): Tarkasamgraha de Annanmbhatta, Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias. ALVERSON, H. (1991): “Metaphor and Experience: Looking Over the Notion of Image Schema.”. En Fernandez, J.W. (ed.), pp. 94-117. AMEKA, F. (1986): The Use and Meaning of Selected Particles in Ewe. MA thesis: Australian National University. AMEKA, F. (1987): “A Comparative Analysis of Linguistic Routines in Two Languages: English and Ewe”. Journal of Pragmatics l l: 299-326. AMEKA, F. (1990): “The Grammatical Packaging of Experiences in Ewe: A Study in the Semantics of Syntax”. Australian Journal of Linguistics (Special issue on the Semantics of Emotions) 10, 2: 139-82. AMEKA, F. (1991): Ewe: Its Grammatical Constructions and Illocutionary Devices. Tesis doctoral. Australian National University. AMEKA, F. (1994): “Ewe”. En Goddard & Wierzbicka (eds.), pp. 57-86. AMEKA, F.(1996): “Body parts in Ewe grammar”. En Chappel, H. & McGregor, W. (eds.), pp. 612 Juan de Dios Luque Durán

783-840. ANDERSEN, E. S. (1978): “Lexical Universals of Body-Part Terminology”. En Greenberg et al. (eds.) (1978), vol. 3: Word Structure, pp. 335-68. ANDERSON, J.R. (1983): The Architecture of Cognition. Cambrige, Mass.: Harvard University Press. ANDERSON, S.R. (1985): “Inflectional morphology”. En Shopen T. (ed.), pp. 150-201. ANDERSON, S.R. (1985b): “Typological distinctions in word formation”. En Shopen T. (ed.), pp. 3-56. ANDREWS, J.R. (1975): Introduction to Classical Náhuatl. Austin, London: University of Texas Press. ANGLIN, J. (1970): The Growth of Word Meaning. Cambridge, Mass.: MIT Press. ANGLIN, J.(1977): Word, Object and Conceptual Development. New York: W. W. Norton. ANGRAND, A.P (1952): Manuel Français-ouolof. Dakar: Fernand Nathan. AOKI, H.(1970): Nez Perce grammar. Los Angeles: University of California Press. APRESJAN, JU. D. (1969): “Syntaxe et sémantique”. Langages 15: La linguistique en U.R.S.S., ed. por R. L’Hermitte. París: Didier Larousse. APRESJAN, JU. D. (1974a): “Regular polysemy”. Linguistics, 142: 5-32. APRESJAN, JU. D. (1974b): Leksiceskaja semantika. Moscú: Nauka. APRESJAN, JU. D. (1980): Tipy informacii dlja poverxnostno-semanti eskogo komponenta modeli “Smysl-Tekst”. Viena: Wiener Slawistischer Almanach. APRESJAN, JU. D. (1991): “On an Integral Dictionary of the Russian Language”. Semiotika i Informatika 38: 3-15. APRESJAN, JU. D. (1992-3): “Systematic Lexicography as a Basis of Dictionary Marking”. Dictionariés 14: 79-87. APRESJAN, JU. D. (1995a): Integral’noe opisanie iazyka i sistemnaia leksikografiia. Moscú: Škola “Iazyki Russkoï Kul’tury”. APRESJAN, JU. D. (1995b): Novyï abiasnitel’nyï slobar’ sinonimov russkogo iazyka. Moscú: Russkie slobari. APRESJAN, JU. D. (1997a): “Lexicografía sistémica”. En Luque Durán, J.D. & Pamies Bertrán, A. (eds.), pp. 89-115. APRESJAN, V. JU. (1997b): “ ‘Fear’ and ‘Pity’ in Russian and English from a lexicographic perspective”. International Journal of Lexicography 10, 2: 85-111. ARAKIN, B.D. (1963): Mal’gashskiï iazyk. Moscú: Izdatel’stvo Vostochnoï Literatury. ARLOTTO, A. (1972): Introduction to Historical Linguistics. Boston: Houghton Mifflin Company. ARONOFF, M. (1980): “Contextuals”. Language 56, 4: 744-758. ARONSON, H. I. (1989): Georgian: A Reading Grammar (ed. corregida). Ohio: Slavica Publishers. ARSATH RO’IS, J.M. (1983): “Bahasa Indonesia: praktisch leerboek voor beginners”. Amsterdam & Amberes: Keesing Books. ASHER(1982): Tamil. Amsterdam: North Holland [Lingua Descriptive Studies 7] ATRAN, S. (1985): “The Nature of Folk-Botanical Life Forms”. American Anthropologist 87: 298-315. ATRAN, S. (1987a): “Ordinary Constraints on the Semantics of Living Kinds: A Commonsense Referencias bibliográficas 613

Alternative to Recent Treatments of Natural-Object Terms. Mind and Language 2,1: 27-63. ATRAN, S. (1987b): “The Essence of Folk Biology: A Reply to Randall and Hunn”. American Anthropologist 89: 149-51. ATRAN, S. (1987c): “Origin of the Species and Genus Concepts: An Anthropological Perspective”. Journal of the History of Biology 20, 2: 195-279. ATRAN, S. (1990): Cognitive Foundations of Natural History. Cambridge: Cambridge University Press. AU, T.K. (1983): “Chinese and English Counterfactuals: The Sapir-Whorf Hypothesis Revisited”. Cognition 15: 155-187. AXELROD M. (1993): The semantics of time. Aspectual Categorization in Koyukon Athabaskan, The University of Nebraska Press. AUSTIN, J.L. (1961): Philosophical papers. Oxford: Oxford University Press. BACH, E. & HARMS, R.T. (eds.) (1968): Universals in Linguistic Theory. New York: Holt, Rinehart and Winston. BACKHOUSE, A.E. (1981): “Japanese verbs of dress”. Journal of Linguistics 17: 17-29. BACKHOUSE, A.E. (1984): “Have all the adjectives gone?”. Lingua 62: 169-186. BACKHOUSE, A.E. (1994): The Lexical Field of Taste. Cambridge: Cambridge University Press. BAJTÍN, N.B. (1995): Sintaksis iazyka aziatskij eskimosov. San Petersburgo: Izdatel’stvo Evropeïskogo Doma. BAKER, G. & HACKER, P. (1980): Wittgenstein: Understanding and Meaning. Oxford: Blackwell. BAILEY C.J.N. & HARRIS R.(1985): Developmental Mechanism of Language, Oxford: Pergamon Press. BALLY, Ch. (1944): Linguistique générale et linguistique française (2ª ed.) Berna: A. Francke. BARRATT, L.B. & KONTRA, M. (1996): “Matching Hungarian and english Color Terms”. International Journal of Lexicography 9, 2: 102-117. BARTLETT, E. J. (1978): “The Acquisition of Colour Terms: A Study of Lexical Development”. En Campbell, R. & Smith, P. (eds.): Recent Advances in the Psychology of Language: Language Development and Mother-Child Interaction. New York: Plenum Press, pp. 89-108. BASSO, K. (1976): “ ‘Wise Words’ of the Western Apache: Metaphor and Semantic Theory. En Basso, K. & Selby, H.A. (eds.): Meaning in Anthropology. Alburquerque: University of New Mexico Press, pp. 93-121. BASSO, K. (1990): Western Apache Language and Culture: Essays in Linguistic Anthropology. Tucson: University of Arizona Press. BATES, D., HESS, T. & HILBERT, V. (1994): Lushootseed Dictionary, London: Universtiy of Washington Press. BAUER, W. et al. (1993):Maori. London, New York: Routledge. BAUER, L. & NATION, P.(1993): “Word Families”, International Journal of Lexycography, Vol.6, No.4. BECKER, A.L. (1975): “A linguistic image of nature: The Burnese numerative system”, Linguistics 165, 109-121. BENDIX, E.H. (1966): Componential Analysis of General Vocabulary: The Semantic Structure of a Set of Verbs in English, Hindi and Japanese. Bloomington: Indiana University Press. BENSON, M. (1989): “The Structure of the Colocational Dictionary”. International Journal of 614 Juan de Dios Luque Durán

Lexicography 2, 1. BENSON, M. et al. (1986): The BBI Combinatory Dictionary of English. A Guide to Word Combinations. Amsterdam: John Benjamins. BENVENISTE, E. (1950): “La phrase nominale”, Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 46. BENVENISTE, E (1968): “Mutations of linguistic categories”, en Lehmann & Makiel (eds.), 85- 94. BENVENISTE, E. (1971 [1958]): “Categorías de pensamiento y categorías de lengua”, Problemas de lingüística general, Mexico: Siglo XXI, pp.63-74. BERLIN, B. (1968): Tzeltal Numeral Classifiers. The Hague: Mouton. BERLIN, B. 1970): “A Universalist-Evolutionary Approach in Ethnographic Semantics”. En Fischer, A. (ed.): Current Directions in Anthropology, pp. 3-18. Washington D.C.: American Anthropological Association. BERLIN, B.(1972): “Speculations on the growth of ethnobotanical nomenclature”. Language in Society 1: 51-86. BERLIN, B. (1978): “ Ethnobiological Classificatio”. En Rosch & Lloyd (eds.), pp. 9-26. BERLIN, B. (1981): “The Concept of Rank in Ethnobiological Classification: Some Evidence from Aguaruna Folk Botany”. En Casson, R. W. (ed.), pp. 92-113. BERLIN, B. (1992): Ethnobiological Classification: Principles of Cateogrization of Plants and Animals in Traditional Societies. Princeton: Princeton University Press. BERLIN, B. & KAY, P. (1969): Basic color terms: their universality and evolution. Berkeley: University of California Press. BERLIN, B., BREEDLOVE, D.E., & RAVEN, P.H. (1966): “Fok Taxonomies and Biological Classification”. Science 154: 273-275. BERLIN, B., BREEDLOVE, D.E., & RAVEN, P.H. (1973): “General principles of classification and nomenclature in folk biology”. American Anthropologist75: 214-242. BERLIN, B., BREEDLOVE, D.E. & RAVEN, P.H. (1974): Principles of Tzeltal Plant Classification. New York: Academic Press. BERTALANFFY, L. von (1955): “An essay on the relativity of categories”. Philosophy of Science, 22.4; 243-263. Artículo editado en el libro General System Theory. Foundation, Developmen , Application. G. Braziller, 1968. Traducción al español de Juan Almeda, 1976, Fondo de Cultura Económica. BHAT, D.N.S. (2000): “Word classes and sentential functions”. En Vogel & Comrie (eds.), pp.47- 64. BICKERTON, D. (1981): The Roots of Language, Ann Arbor: Karoma. BICKERTON, D. (1990): Language and Species, Chicago: University of Chicago Press. BIERWISCH, M. (1967): “Some Semantic Universals of German Adjectivals”. Foundations of Language 3: 1-36. BIERWISCH, M.(1989): “The semantics of gradation”. En Bierwisch, M. & Lang, E. (eds.): Dimensional adjectives: Grammatical structure and conceptual interpretation, pp.71-261.Berlín: Springer-Verlag. BIERWISCH, M. & KIEFER, F. (1966): “Remarks on defintions in natural language”. En Kiefer, F.(ed.): Studies in Syntax and Semantics: Dordrecht. BLOOM, A. H. (1981): The Linguistic Shaping of Thought: A Study in the Impact of Language 615

on Thinking in China and the West. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers. BLOOM, A. H. (1984): “Caution - The Words You Use May Affect What You Say: A Response to Au”. Cognition 17: 275-287. BLOOM, L. (1973): One Word at a Time: The Use of Single-Word Utterances before Syntax. The Hague: Mouton. BLOOM, L. (1991): Language Development from Two to Three. Cambridge: Cambridge University Press. BLOOMFIELD, L. (1933-35): Language. London: George Allen & Unwin. BOAS, F. (1911 [1966]): Introduction to Handbook of American Indian Languages. Lincoln: University of Nebraska Press [1997]. London: Routledge. BOAS.F (1921): Handbook of American Indian Languages, 2 tomos, Washignton D.C, Simthsonian Institution. BOAS, F. (1911 [1964]: “Linguistics and Ethnology” , en Hymes, D. (ed.), pp. 15-26. BOAS, F. (1938): The Mind of Primitive Man. New York: Macmillan. BOAS, F. (1940 [1982]): Race, Language and Culture. Chicago: The University of Chicago Press. BOAS,F. (1964): “On Geografical Names of the Kwakiult Indians”, en Hymes, D. (ed.), pp. 171- 181. BOGORAS, W. (1921): “Chukchee”, en Boas, F. (ed.), Handbook of American Indian Languages: 631-903. BOGUS{AWSKI, A. (1970): “On Semantic Primitives and Meaningfulness”. En Greimas, A., Jakobson, R., Mayenowa, M.R. & Zolkiewski, S. (eds.):Sign, Language and Culture. The Hague: Mouton, pp. 143-52. BOLEKIA BOLEKÁ, J. (1991): Curso de lengua bubi. Malabo: Ediciones Centro Cultural Hispano-Guineano. BOLINGER, D. (1965): “The atomization of meaning”. Language, 41: 555-573. BOLINGER, D. (1977):Meaning and Form. London: Longman. BOLINGER, D. (1980): Language-The Loaded Weapon: The Use and Abuse of Language Today. London, Longman. BOLINGER, D. (1992): “About Furniture and Birds”. Cognitive Linguistics 3, 1: 111-117. BOPP, F. (1833): Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litauischen, Gothischen und Deutschen. Berlín. BORETZKY, N., ENNINGER, W., JESSING, B., STOLZ, T. (1996) : Spatial dimensions and orientation of objects in Yucatec Maya, Bochum: Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer. BORGES, J.L. (1926): El tamaño de mi esperanza. Buenos Aires: Proa. BORGES, J.L. (1960): Otras inquisiciones, Buenos Aires: Emecé Editores. BORNSTEIN, M. H. (1975): “The Influence of Visual Perception on Culture”. American Anthropologist 77, 4: 798. BOWERMAN, M. (1976): “Semantic factors in the acquisition of rules for word use and sentence construction”. En Morehead, D.M. & Morehead, A.E. (eds.): Normal and deficient child language. Baltimore, Md.: University Park Press. BOWERMAN, M. (1978a): “Systematizing semantic knowledge: Changes over time in the child’s organization of meaning”. Child development 49. BOWERMAN, M. (1978b): “The acquisition of word meaning: An investigation of some current 616 Juan de Dios Luque Durán

conflicts”. En Waterson, N. & Snow, C.E. (eds.): The development of communication: Social and pragmatic factors in language acquisitionI. New York: Wiley. BOWERMAN, M. & LEVINSON, S.C. (eds.) (1998):Language acquisition and conceptual development. Cambrigde: Cambrigde University Press. BRAINE J.C. (1970): Nicobarese grammar - Car dialect. University of California at Berkeley Dissertation. BRÉAL, M. (1924): Essai de sémantique. París. BRIGHT, J. O., & BRIGHT, W. (1969): “Semantic Structures in Northwestern California and the Sapir Whorf Hypothesis”. En Tyler, S.A. (ed.) (1969a), pp. 66-78. BRIGHT, W. (1990): “ ‘With one lip, with two lips’: parallelism in Nahuatl”. Language 66, 3: 437-452. BROWN, C. H. (1976): “General Principles of Human Anatomical Partonomy and Speculations on the Growth of Partonomic Nomenclature”. American Ethnologist 3: 400-424. BROWN, C. H. (1977): “Folk Botanical Life-Forms: Their Universality and Growth”. American Anthropologist 79: 317-342. BROWN, C. H. (1979): “Folk Zoological Life-Forms: Their Universality and Growth”. American Anthropologist 81: 719-817. BROWN, C. H. (1984): Language and Living Things: Uniformities in Folk Classification and Naming. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press. BROWN, C. H. (1985): “Polysemy, Overt Marking, and Function Words”. Language Sciences 7, 2: 283-332. BROWN, C. H. (1989): “Lexical Universals and Semantic Primitives”. Quaderni di Semantica, 10, 2: 279-295. BROWN, C. H. (1990): “A Survey of Category Types in Natural Language. En Tsohatzidis, S.L. (ed.), pp. 17-74. BROWN, R. (1958): “How a thing be called’”. Psychologial Review, 65: 14-21. BROWN, R. & GILMAN, A. (1960): “The Pronouns of Power and Solidarity”. En Sebeok, T.A. (ed.), Style in Language: 253-276. Cambridge: MIT Press. BROWN, P.(1994): “The INs and Ons of Tzeltal locative expressions: the semantic of static descriptions of location” en Linguistics 32: 743-790. BROWN, P. & LEVINSON, S. (1987): Politeness: Some Universals in Language Usage, Cambridge: Cambridge University Press. BROWN, P. & LEVINSON, S. (1992): “Left” and “Right” in Tenejapa: investigating a linguistic and conceptual gap. Zeitschrift für Phonetik, Schprachwissenshaft und Kommunikationforschung 45: 590-611. BROWN, P. & LEVINSON, S. (1993): “Uphill” and “ Downhill” in Tzeltal. Journal of Linguistic Anthropology 3: 46-74. BROWN, P. & LEVINSON, S. (1994): Linguistic and Non-linguistic Coding of Spatial Arrays: Explorations in Mayan Cognition. Working Paper nº 24. Holanda: Nijmegen. BRUGMAN, C. (1983): “The Use of Body-Part Terms as Locatives in Chalcatongo Mixtec. En Schlichter, A. et al. (eds.), pp. 235-290. BRUGMAN, C.(1988): The Story of Over: Polysemy, Semantics, and Structure of the Lexicon. New York: Garland Publishing. BUCK, C.D.: “Words for World, Earth and Land, Sun” en Language (1929-30): 215-227. Bibliografía. Índices. 617

BUCK, C.D. (1949): A Dictionary of Selected Synonuyms in the Pincipal Indo-European Languages, Chicago: The University of Chicago Press. BUECHEL, E. (1970): A Dictionary of the Teton Dakota Sioux Languange (Lakota- English;English-Lakota). Vermillion: University of South Dakota. BUGENHAGEN, R. D. (1994): “The Exponents of Semantic Primitives in Mangap-Mbula”. Goddard & Wierzbicka (eds.), pp 87-108. BURLING, R. (1970): Man’s many voices: Languages in its cultural context. New York: Holt, Rinehart and Winston. BURRIDGE, K. (1996): “Degenerate cases of body parts in Middle Dutch”. En Chappel, H. & McGregor, W. (eds.), pp. 679-710. BURRIS, H. W. Jr. (1979): “Geometric Figure Terms: Their Universality and Growth”. The Journal of Anthropology 1: 18-41. BUTTERWORTH, B., COMRIE, B. & DAHL, Ö (eds.) (1984): Explanations for Language Universals., New York: Brian Butterworth, Mouton. BYBANG OYEE, J. (1989): Curso de lengua fang. Malabo: Ediciones Centro Cultural Hispano- Guineano. BYBEE, J.L. (1985): Morphology: A Study of the Relation between Meaning and Form. Filadelfia: John Benjamins. BYBEE, J. L. & DAHL, Ö. (1989): “The Creation of Tense and Aspect Systems in the Languages of the World”. Studies in Language 13: 51-103. CADOGAN, L. (1992): Diccionario mbya-guaraní - castellano (ed. prep. Por Friedl Grünberg, bajo la dirección de Bartomeu Melià). Asunción: Bibilioteca Paraguaya de Antropología, Fundación “León Cadogan”, CEADUC CEPAG. CALVO PÉREZ, J. (1995): Unidad y Diversidad en los Andes. Universidad de Valencia: Instituto Valenciano de Lengua y Cultura Amerindias. CAMPBELL, S. & SHAWEEVONGS, C.(1970) : The fundamentals of the Thai language. New York. CAPELL, A. (1940): “The classification of languages in north and northwest Australia”. Oceania 10: 241-272. CAPELL, A. (1965): “A Typology of Concept Domination”. Lingua 15: 451-562. CAPELL, A. (1984): Futuna-Aniwa Dictionary with Grammatical Introduction. The Australian National University. CAPELL, A. & LAYARD, J. (1980): Materials in Atchin, Malekula: Grammar, Vocabulary and Texts. The Australian National University, Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies. CARROLL, J.B. (1956): Language, thought and reality. Massachusetts: The Massachusetts Institute of Technology. CARTER, R. (1987): Vocabulary. Applied Linguistic Perspectives. London: Unwin Hyman. CASAD, E. (1993): “ ‘Locations’ and ‘Paths’ and the Cora Verbs”. En Geiger, R.A. & Rudzka- Ostyn, B. (eds.), pp. 593-645. CASAD, E. (1997): “Lots of ways to GIVE in Cora”. En Newmann J. (ed.), pp. 135-174. CASAD, E. & LANGACKER, R.W. (1985): “‘Inside’ and ‘Outside’ in Cora Grammar”. International Journal of American Linguistics 51: 247-281. 618 Juan de Dios Luque Durán

CASAGRANDE, J.B. & HALE, K. (1967): “ Semantic Relations in Papago Folk Definitions”. En Heims, D. & Bittle, W.E (eds.). Studies in Southwestern Ethnolinguistics, pp. 165-196. Mouton: The Hague. CASSIRER, E. (1955): The Philosophy of Symbolic Forms Volume One: Language. New Haven: Yale University Press. CASSON, R.W. (ed.) (1981): Language, Culture and Cognition: Anthropological Perspectives. New York: MacMillan Publishing Company. CASSON, R.W. (1983): “Schemata in Cognitive Anthropology. En Siegel, B.J. et al.: Annual Review of Anthropology, pp. 429-462. Palo Alto: Annual Reviews. CAVALLI-SFORZA, L.L & WANG, W.S-Y.: “Spatial distance and lexical replacement”. En Language, Vol. 62, N.1 (1986): 38-55. CHAFE, W. & NICHOLS, J. (1986) (eds.): : The Linguistic Coding of Epistemology. Norwood, N.J.: Ablex. CHAPPEL, H. (1996): “Inalienability and the personal domain in discourse”. En Chappel, H. & McGregor, W. (eds.), pp. 465-528. CHAPPEL, H. & McGREGOR, W. (eds.) (1996): The Grammar of Inalienability. A Typological Perspective on Body Part Terms and the Part-Whole Relation. Berlín, New York: Mouton de Gruyter. CHELLIAH S.L. (1997): A grammar of Meithei. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter. CHOI, S. & BOWERMAN, M.(1991): “Learning to express motion events in English and Korean”. En Levin, B. & Pinker, S. (eds), pp. 83-122. CHOMSKY, N. (1987): “Language in a Psychological Setting”. Sophia Linguisitica 22: 1-73. CHOMSKY, N. & HALLE, M. (1968): The Sound Pattern of English. New York: Harper and Row. CHURCHWARD, C. M. (1953): Tongan Grammar, London; Oxford University Press. CLARK, E.V. (1970): “How young children describe events in time”. En Flores d’Arcais, G.B. & Levelt, W.J.M. (eds.), pp. 275-284. CLARK, E.V. (1971): “On the acquisition of the meaning of before and after”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 10: 266-275. CLARK, E.V. (1974): “Some aspects of the conceptual basis for first language acquisition”. En Schiefelbusch, R.L. & Lloyd, L.L. (eds.): Language perspectives. Acquisition, retardation, intervention. Baltimore, Md.: University Park Press. CLARK, E.V. (1978): “Discovering what words cand do”. En Farkas, D. et al. (1978), pp. 24-47. CLARK, L.(1998): Turkmen reference grammar, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. CLARK, H.H. & CLARK, E.V. (1977): Psychology and language. New York: Harcourt Brace Jovanovich. CLARK, E.V. & CLARK, H.H. (1979): “When noun surface as verbs”. Language 55: 767-811. CLARK, M. (1996): “Where do you feel? - Stative verbs and body-part terms in Mainland Southeast Asia”. En Chappel, H. & McGregor, W. (eds.), pp. 529-564. CLOAREC-HEISS, F. (1998): “Le Banda”, en Roulon-Doko, P. (ed.) (1998), pp. 17-34. COLARUSSO, J. (1992): The Kabardian Language. Calgary: University of Calgary Press. COLEMAN, L. & KAY, P. (1981): “Prototype semantics: the English word lie”. Language 57, 1: 26-44. Bibliografía. Índices. 619

COLLIER, G.A. (1976): “Further evidence for universal color categories”.Language 52, 4: 884- 890. COLLIS, D.R.F (ed.) (1990):Artic Languages: An Awakening, París: Unesco. COLLINS, A.M. & QUILLIAN, M.R. (1969): “Retrieval time from semantic memory”. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 8: 240-247. COMRIE, B. (1976): Aspect. An introduction to the study of verbal aspect and related problems, Cambridge: Cambridge University Press. COMRIE, B. (1981): The languages of the Soviet Union. Cambridge: Cambridge University Press. COMRIE, B. (1985): Tense, Cambridge: Cambridge University Press. COMRIE, B. (1985b): “Causative verb formation and other verb-deriving morphology”. En Shopen, T. (ed.), pp. 309-348. COMRIE, B. (ed.) (1987): The World’s Major Languages. London: Routledge. COMRIE, B. (1989): Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology. 2ª ed. Chicago: University of Chicago Press. COMRIE, B. (1992): “Haruai animals and Haruai society” Unpublished manuscrypt. COMRIE, B. & THOMPSON, S.A. (1985): “Lexical Nominalization”. En Shopen, T. (ed.), pp. 349-398. COMRIE, B., MATTHEWS, S. & POLINSKY, M. (1996): The Atlas of Languages, New York: Facts on Live. CONKLIN, H.C. (1964): Hanunóoagriculture.Rome, Food and Agriculture Organization of the United Nations CONKLIN, H.C. (1964): “Hanunóo Color Categories”. En Hymes, D. (ed.), pp. 189-192. CONKLIN, H.C. (1973): “Color categorization [Review of Berlin & Kay, 1969]”. American Anthropologist 75: 931-942. COOK, N. (1978): ‘In’, ‘on’ and ‘under revisited again. Paper presented at the Tenth Annual Stanford Child Language Research Forum. University of Stanford. COOMBS, D., COMMBS, H. & WEBER, R.(1976): Gramática quechua: San Martín. Perú: Ministerio de educación de estudios peruanos. CORBETT, G.G. (1991): Gender, Cambridge University Press: Cambridge. CORNYN, W.S. & ROOP, D.H. (1968):Beginning Burmese. New Haven: Yale University Press. CORUM, C. et al. (eds.) (1973): Papers from the Ninth Regional Meeting Chicago Linguistic Society, April 13-15, 1973. Chicago: Chicago Linguistic Society. COWAN M.M. (1969): Tzotzil grammar, Oklahoma: The summer institute of linguistics of the University of Oklahoma. CRAIG, C.G. (ed.) (1976): Noun Classes and Categorization. Amsterdam: John Benjamins. CRAIG, C.G. (1979): “Jacaltec: Field work in Guatemala”. En Shopen, T. (ed.): Languages and Their Speakers, pp. 3-57. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. CRAWFORD, J.M. (1989): Cocopa Dictionary. Berkeley, Los Angeles: University of California Press. CRAZZOLARA J.P.(1960): A study of the Logbara (Ma’di) language, London: Oxford University Press. CREIDET, C.A. (1975). “The Semantic System of Noun Classes in Proto-Bantu”. Anthropological Linguistics 17: 127-138. 620 Juan de Dios Luque Durán

CRISWELL, L. & BRANDRUP, B (2000): “Un bosquejo fonológico y gramatical del siriano”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 395-415. CROFT, W .(1990).: Typology and universals, New York: Cambridge University Press. CROFT, W. (1991). Syntactic Cathegories and Grammatical Relations, Chicago/ London: The Universtiy of Chicago Press. CROFT, W. (2000): “Parts of Speech as Language Universals and as Language- Particular Categories”. En Vogel & Comrie (eds.), pp. 65-102. CROWLEY T. (1987): “ Serial verbs in Paamese” en Studies in Language 11-1: 35-84. CRUSE, D.A. (1992): “Antonymy revisited: some thoughts on the relationship between words and concepts”. En Lehrer, A. & Kittay, E.F.(eds.): Frames, fields and contrasts. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum. DAHLGREN, K. (1978): “The nature of linguistic stereotypes”. En Farkas et al. (eds.), pp.58-70. D’ANDRADE, R.G. (1981): “The Cultural Part of Cognition”. Cognitive Science 5: 179-195. D’ANDRADE, R.G. (1995): The Development of Cognitive Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press. DANZIGER, E. (1994): “Out of sight, out of mind: person, perception, and function in Mopan Maya spatial deixis”. En Linguistics 32, Walter de Gruyter, pp.885-907. DARMESTETER, A. (1887): La vie des mots. París: Librairie Ch. Delagrave. DAVIES, I., CORBETT, G., MTNJE, A. & SOWDEN, P. (1995): “The basic colour terms of Chichewa”. Lingua 95: 259-278. DAY, C.(1973) : The Jacaltec language, The Hague: Indiana University. DEANE, P. (1996): “On Jackendoff’s conceptual semantics”. Cognitive Linguistics 7, 1: 35-91. DE BONO, E.(1977): Word Power, New York: Penguin Books. DECROLY, O. & DEGAND, J. (1913): “Observations relatives au déveéloppement de la notion du temps chez une petite fille” en Archives de Psychologie, 13: 113-161. DeFRANCIS, J. (1963): Beginning Chinese. New Haven & London: Yale University Press. DeFRANCIS, J. (1964): Intermediate Chinese. New Haven & London: Yale University Press. DeFRANCIS, J. (1966): Advanced Chinese. New Haven & London: Yale University Press. DE LEÓN, L.(1994): “ Exploration in the acquisition of geocentric location by Tzoltil children”. Linguistic 32: 857-884. DENNY, P.J. (1976): “The extendedness variable in classifier semantics: universal features and cultural variation” (Dept. of Psychology, Research Bulletin, 354). London: University of Western Ontario. DENNY, P.J. (1978): “Locating the universals in lexical systems for spatial deixis”. En Farkas, D. (ed.), pp. 71-84. Chicago: Chicago Linguistic Society. DENNY, P.J. (1979): “The ‘Extendedness’ Variable in Classifier Semantics: Universal Features and Cultural Variation”. En Mathiot, M. (ed.) (1979a), pp. 97-119. DENNY, P.J. (1986): “The Semantic Role of Noun Classifiers”. En Craig, C. (ed.), pp. 297-308. DENNY, P.J. & CREIDER, Ch.A. (1986): “The Semantics of Noun Classes in Proto-Bantu”. En Craig, C. (ed.), pp. 217-239. DE REUSE, W. J. (1994): Siberian Yupik Eskimo: The Language and Its Contacts with Chukchi. Salt Lake City: University of Utah Press. DERRIG, S.(1978): “Metaphor in Color Lexicon”. En Farkas, D., Jacobsen, W.M. & Todrys, K.W (eds.), pp. 85-96. Bibliografía. Índices. 621

DIETRICH, W. (1986): El idioma chiriguano. Gramática, textos, vocabulario. Madrid: Instituto de Cooperación Iberoamericana. DIRVEN, R. & VERSPOOR, M. (1998) : Cognitive Exploration of Language and Linguistics, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company. DIXON, R.W.M. (1972): The Dyirbal Language of North Queensland. Cambridge: Cambridge University Press. DIXON, R.W.M. (1977): “Where have all the adjectives gone ?”, Studies in Language, 1: 19- 80. DIXON, R.W.M. (1980): The languages of Australia. Cambridge: Cambridge University Press. DIXON, R.W.M. (1982): Where have all the Adjectives gone’. Berlín: Walter de Gruyter. DIXON, R.W.M. (1986): “Noun Classes and Noun Classification in Typological Perspective”. En Craig, C. (ed.), pp. 105-112. DIXON, R.W.M.(1988): A grammar of Boumaa Fijian. Chicago: The University of Chicago Press. DIXON R.M.W. (1997): The rise and fall of languages, The Cambrigde University Press. DOCHARTAIGH, C. Ò (1992), “The Irish language” en MacAulay, D., The Celtic Languages, New York: Cambridge University Press, pp. 11-99. DOLEZAL, F. (1992): “The Meaning of Definition”. Lexicographica 8: 1-9. DORAIS, L.J. (1990): “The Canadian Inuit and their Language” en Collis, D.R.F., Artic Language. DOUGHERTY, J. W. D. “Salience and Relativity in Classification”. American Ethnologist 15: 66-80 DUBINSKY, S., LLORET, M. & NEWMAN, P. (1988): “Lexical and syntactic causatives in Oromo”, Language64: 485-500. DUBNOVA, E. Z. (1990): Sovremennyï somaliïskiï iazyk. Moscú: Nauka. ECO, U. (1997): Kant y el ornitorrinco, Barcelona: Ed. Lumen. EDMONSON J.A. (1985): “Biological Foundations of Language Universal”, en Bailey & Harris, 109-130. ELBERT, S.H. (1988): Echo of Culture: A Grammar of Rennell and Bellona (especial editor Albert Schütz). Honolulu: University of Hawaii Press. ELBERT S, H. & KAWENAPUKUI,M.(1979): Hawaiian grammar, Honolulu: The University Press of Hawaii. ESTRADA RAMÍREZ, H. (2000): “La lengua sáliba”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 681-702. EVANS, N. (1994): “Kayardild”. En Goddard, C. & Wierzbicka, A. (eds.), pp. 203-228. EVANS, N. & WILKINS, D. (2000): “In the mind’s ear: The Semantic Extensions of Perception Verbs in Australian Languages”, en Language 76, 3: 546-592. FABER, P. & MAIRAL USÓN, R.(1999): Constructing a Lexicon of English Verbs, Berlin: Mouton de Gruyter. FARINA, D.M.T.Cr. (1992): “The Meaning of Definition in Soviet Lexicography: The Leningrad Academic Dictionaries”. Lexicographica 8: 69-99. FARKAS, D. et al. (eds.) (1978): Papers from the Parasession on the Lexicon (Chicago Linguistic Society). Chicago: University of Chicago. FAUCONNIER, G. (1985): Mental Spaces. Cambridge, Mass.: MIT Press. FELD S. (1982): Sound and sentiment:Birds, weeping, poetics and song in Kaluli expression. 622 Juan de Dios Luque Durán

Philadelphia: University of Pennsilvania Press. FELLBAUM, C. & KEGL, J. (1989): “Taxonomic structures and cross-category linking in the lexicon. En Powers, J. &de Jong, K. (eds.): Proceedings of the Sixth Eastern State Conference on Linguistics, pp. 94-103. Columbus, Ohio: Ohio State University. FELLBAUM, C. & MILLER, G.A. (1990): “Folk psychology or semantic entailment? A reply to Rips and Conrad”. Psychological Review 97: 565-570. FELLBAUM, C (1998): Wordnet: An electronic lexical database. Cambridge: MIT Press. FERNANDEZ, J.W. (ed.) (1991): Beyond Metaphor: The Theory of Tropes in Anthropology. Stanford: Stanford University Press. FERREIRO, E. (1971): Les relations temporelles dans le langage de l’enfant. Ginebra: Libraire Droz. FILLMORE, Ch. J. (1968): “The Case for Case”. En Bach y Harms (eds.), Universals in Linguistic Theory, pp. 1-88. FILLMORE, Ch. J. (1971): “Types of lexical information”. En Steinberg & Jakobovits, pp. 370- 392. FILLMORE, Ch. J. (1975): “An Alternative to Checklist Theories of Meaning”. En Proceedings of the First Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley: Berkeley Linguistic Society, pp. 123-131. FILLMORE, Ch. J (1976): “Topics in Lexical Semantics”. En Peter Cole (ed.): Current Issues in Linguistic Theory. Bloomington: Indiana University Press, pp. 76-138. FILLMORE, Ch. J (1978): “On the organization of semantic information in the lexicon”. En Farkas, D. et al. (eds.), pp. 148-173. FILLMORE, Ch. J (1982a): “Towards a Descriptive Framework for Spaital Deixis. En R.J. Jarvella &W. Klein (eds.): Speech, Place, and Action. London: John Wiley, pp. 31-59. FILLMORE, Ch. J (1982b): “Frame Semantics”. En Linguistic Society of Korea (ed.): Linguistics in the Morning Calm, pp. 111-138. Seul: Hanshin. FILLMORE, Ch. J(1984): “Some Thoughts on the Boundaries and Components of Linguisitics”. En Bever, T.G., Carroll, J.M. & Miller, L.A. (eds.): Talking Minds: The Study of Language in Cognitive Science, pp. 73-108. Cambridge, Mass.: MIT Press. FILLMORE, Ch. J (1985): “Frames and the Semantics of Understanding”. Quaderni di Semantica 6.2: 222-253. FILLMORE, Ch. J(1988): “Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions”. Language 64: 501-538. FINKE, R.A. (1989): Principles of Mental Imagery. Cambridge, Mass.: MIT Press. FODOR, J. (1975): The language of thought. New York: Thomas Y. Crowell. FODOR, J. (1981):Representations. Brighton: Harverter. FOLEY, W.A. (1986): The of New Guinea. Cambridge: Cambridge University Press. FOLEY, W.A.(1991): The Yimas Language of New Guinea. Stanford, California: Stanford University Press. FOLEY, W.A. (1997): Anthropological Linguistics. Oxford:Blackwell. FOLEY, W. & OLSON, M. (1985): “Clausehood and ver serialization”, en Nichols, J. & Woodbury, A.C. (eds.): Grammar inside and outside the clause. Some approaches to theory from the field. Cambridge University Press, pp. 17-60. Bibliografía. Índices. 623

FORCHHEIMER.P.(1953) The category of person in language. Berlín. FORTUNE G.(1995): An analytical grammar of Shona, London: Longmans Green and Co. FOX B.(1981): “Body part syntax: Towards a universal characterization”, en Studies in Language 5.3: 323-342. FOX, R. B(1952): “The pinatubo negritos: their useful plants and material culture” en The Philippine Journal of Science, 81, N. 3-4. FRAKE, Ch. O. (1961): “The Diagnosis of Disease among the Subanun of Mindanao”.American Anthropologist 63: 113-132. FRAKE, Ch. O (1969): “A Structural Description of Subanun “Religious Behavior” “. En Tyler, S. A. (ed.) (1969a), pp. 470-487. FRANTZ D.G. (1991): Blackfoot grammar, Toronto: University of Toronto Press. FRAY DOMINGO DE ARA (1986) (ed. de Mario Humberto Ruiz): Vocabulario de lengua tzeltal según el orden de Copanabastla. Universidad Nacional Autónoma de Méjico. FREGE, G. (1892): “Über Sinn und Bedeutung”. Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik, 100: 25-50. En Frege, G. (1952): Philosophical Writings, ed. por Geach, P. & Black, M. Oxford: Blackwell. FRIEDRICH, P. (1970): “Shape in Grammar”. Language 46: 379-407. FRUMKINA, R. (1984): Cvet, smysl, sxodstvo. Moscú: Nauka GAK, V.G. (1977): Sopostavitel’naia leksikilogiia, Moscú: Mezhsunarodnye otnoshenia. GALLARDO PÁULS, B. (2000): Evolución de lenguas y tipología, Valencia: Tirant lo Blanch. GAMILLSCHEG, E. (1951):Französische Bedeutungslehre, Tubinga: Max Niemeyer Verlag. GAMILLSCHEG, E. (1957): Historische französische Syntax. Tubinga: Max Niemeyer Verlag. GARIBAY, A.M. (1978): Llave del náhuatl. Colección de trozos clásicos, con gramática y vocabulario, para utilidad de los principiantes. México: Porrua. GARCÍA HERNÁNDEZ, B. (1980): Semántica estructural y lexemática del verbo. Reus: Ediciones Avesta. GARCÍA REJÓN, M. (1995 [1866]): Vocabulario del Idioma Comanche. Austin: University of Texas Press. GARDNER, H. (1985). The Mind’s New Science: A History of the Cognitive Revolution. New York: Basic Books, Publishers. GARDNER, R.B. & GARDNER, B.T. (1976): “Cómo enseñar el lenguaje de los sordomudos a un chimpancé” en Sánchez de Zavala (ed), Sobre el lenguaje de los antropoides, Madrid: Siglo XXI, pp. 24-58. GAYE (de), J.A & BEECROFT, W.S (1959): Yoruba Grammar, London: Routlegde & Kegan Paul Ltd. GECKELER, H. (1974): “Le problème des lacunes linguistiques”. Cahiers de Lexicologie2: 31- 45. GEERAERTS,D. & GRONDELAERS , S.(1995): “Looking back at anger: Cultural traditions and metaphorical patterns” en Taylor & MacLaury. Language and the cognitive construal of the world. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. GEERTZ, C. (1957): “Ethos, World-view, and the Analysis of Sacred Symbols”. Antioch Review 17: 421-437. GEERTZ, C. (1960): The religion of Java, Glecoe: Illinois, The Free Press. GEERTZ, C. (1973): The Interpretation of Cultures. New York: Basic Books. 624 Juan de Dios Luque Durán

GEIGER, R.A. & RUDZKA-OSTYN, B. (eds.) (1993): Conceptualizations and Mental Processing in Language. Berlín: Mouton de Gruyter. GEIGER, R.A. &RUDZKA-OSTYN, B. (1975): “Serial verbs and syntactic change: Niger- Congo”. En Li, Ch.N., pp. 47-112. GIPPER, H. (1986): “Understanding as a process os linguistic approximation: the discussion between August Wilhelm von Schlegel, S. A. Langlois, Wilhelm von Homboldt and G.W. F. Hegel on the translation of the Bhagavadgita and the concept of yoga”. En Bynon, T. & Palmer, F.R. (eds.), Studies in the history of Western linguistics, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 109-128. GIVÓN, T. (1973): “The time-axis phenomenon”. Language 49, 4: 890-925. GIVÓN, T (1979): On Understanding Grammar. New York: Academic Press. GIVÓN, T (1984): Syntax: A Functional-Typological Introduction, Vol. 1. Amsterdam: John Benjamins. GIVÓN, T (1986) : “Prototypes: Between Plato and Wittgenstein”, en Craig, C. (ed.): Noun Classes and Categorization. Amsterdam: John Benjamins, pp. 77-102. GIVÓN, T (1990): Syntax: A Functional-Typological Introduction, vol. 2. Amsterdam: John Benjamins. GIVÓN, T (1991): “Serial verbs and the mental reality of ‘event’ “. En Traugott, E.C. & Heine, B. (eds.), pp. 81-127. GIVÓN, T (1992): “The grammar of referential coherence as mental processing instructions”. Linguistics, 30: 5-55. GLAZIER S. (1992): “Word Menu”, New York: Random House. GODDARD, C. (1989a): “Issues in Natural Semantic Metalanguage”. Quaderni di Semantica, 10, 1: 51-64. GODDARD, C. (1989b): “The Goals and Limits of Semantic Representation”. Quaderni di Semantica 10, 2: 297-308. GODDARD, C. (1992): “Traditional yankunytjatjara ways of speaking - a semantic perspective”. Australian Journal of Linguistics, 12: 93-122. GODDARD, C. & WIERZBICKA A. (eds.) (1994): Semantic and Lexical Universals. Theory and Empirical Findings. Amsterdam, Filadelfia: John Benjamins. GOFFMAN, E. (1967): Interaction Ritual: Essays on face - to face behaviour. New York: Doubleday. GONZÁLEZ DE PÉREZ, M.S. & RODRÍGUEZ DE MONTES, M.L. (eds.)(2000): Lenguas indígenas de Colombia. Instituto Caro y Cuervo: Santafé de Bogotá. GOODENOUGH, W.H. (1956): “Componential analysis and the study of meaning”. Language 32, 1:195-216. GRACE, G. (1987): The Linguistic Contraction of Reality. London: Croom Helm. GRANGER, G.G. (1979): Langages et épistemologie. Paris: Klinksieck. GREENBERG, J.H. (1963): “Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements”. En Greenberg, J.H. (ed.): Universals of Language. Report of a conference held at Dobbs Ferry, New York, Abril 13-15, 1961, pp. 73-113. Cambrige, Mass.: MIT Press. GREENBERG, J.H (1978): Universals of Human Language, Stanford: Stanford University Press. GREENBERG, J.H (1978): “Generalization about Numeral Systems”, pp. 294-296.En Greenberg Bibliografía. Índices. 625

(ed.), Universals of Human Language, Vol. 3. GREENFIELD, P.M. & BRUNER, J.S. (1966): “Culture and Cognitive Growth”. International Journal of Psychology 1: 89-107. GRENOBLE, L.A. & WHALEY, L.J. (1998): Endangered languages, Cambridge: Cambridge University Press. GRICE, P. (1975): “Logic and conversation”. En Cole & Morgan (eds.), Syntax and Semanctics 3: Speech acts. New York: Academic Press, pp.41-58. GRICE, P. (1978): “Further notes on logic and conversation”. En Cole (ed.), Syntax and Semanctics 9: Pragmatics, New York: Academic Press, pp. 113- 128. GRONBECH, K. & KRUEGER, J.R. (1993): An Introduction to Classical (Literary) Mongolian. Grammar, Reader, Glossary (3rd. ed.). Wiesbaden: Harassowitz. GRUBER, J. (1976): Lexical structures in syntax and semantics. New York: North Holland. GUÉRIOS, M. (1956): Tabus Lingüísticos, Rio de Janeiro: Organizaça#o Simo#es. GUILLAUME, P. (1927): “Les débuts de la phrase dans le langage de l’enfant”. Journal of Psychologie 24: 1-25. GUMPERZ, J.J.& LEVINSON, S.C. (eds.) (1996): Rethinking linguistic relativity. Studies in the Social and Cultural Foundations of Language, 17. Cambrige: Cambridge University Press. HAAS, M.R. (1964): “ Men’s and Women’s Speech in Koasati”, en Hymes, D. (ed.), pp. 228-233. HAAS, M.R. (1967): “Language and Taxonomy in Northwestern California. American Anthropologist 69: 358-362. HAIMAN, J. (1980): “The iconicity of grammar: isomorphismm and motivation”. Language 56, 3: 515-540. HAIMAN, J. (1995): “Gramatical Signs of the Divided Self. A Study of Language and Culture” en Abraham, Givón & Thompson (eds.), pp. 213-234. HAIMAN, J. (1985): Natural Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. HAJI OMAR , A.(1983) : The Malay peoples of Malaysia and their languages, Kuala Lumpur: Art Printing Works Sdn. Bhd. HALE, K. (1973): “A Note on Subject-Object Inversion in Navajo”. En Kachru, B.B. et al. (eds.): Issues in Linguistics: Papers in Honor of Henry and Renée Kahane, pp. 300-309. Urbana: University of Illinois Press. HALLIDAY, M.A.K. (1961): “Categories of the Theory of Grammar». Word 17: 276. HALLIDAY, M.A.K. (1987): “Spoken and written modes of meaning”. En Halliday, M.A.K.: Comprehending oral and written language, pp. 55-82. New York: Academic Press. HANKS, W.F. (1993): “Metalanguage and Pragmatics of Deixis”. En Lucy, J.A., pp. 127-157. HARKINS, J. (1986): “Semantics and the language learner”. Journal of Pragmatics 10: 559-573. HARRIS, C. (1990): Kinship. Minneapolis: University of Minnesota Press. HARRIS, R.A. (1993): The Linguistic Wars. New York: Oxford University Press. HARRISON S.P (1947): Mokilese Reference Grammar, Honolulu: The University of Hawaii Press. HARVEY, M. (1996): “Body parts in Warray”. En Chappel, H. & McGregor, W. (eds.), pp. 111- 154. HARVEY, M. & REID, N.(1997): Nominal Classification in Aboriginal Australia, John Benjamins, Amsterdam. HASPELMATH, M. (1993): A Grammar of Lezgian. Berlín, New York: Mouton de Gruyter. 626 Juan de Dios Luque Durán

HAUDRICOURT, A.G. (1963): La langue des nenemas et des nigoumak. Auckland: Linguistic Society of New Zealand. HAVILAND, S.E. & CLARK, E.V. (1974): “This man’s father is my father’s son: A study of the acquisition of English kin terms”. Journal of Child Language 1: 23-47. HEINE, B. & REH, M. (1984): Grammaticalization and Reanalysis in African Languages, Hamburg: Helmut Buske Verlag. HEINE, B., CLAUDI, U. & HÜNNEMEYER, F. (1991): Grammaticalization. A Conceptual Framework. Chicago: The University of Chicago Press. HEINE, B., (1997): Cognitive Foundations of Grammar. New York: Oxford University Press. HENDRIKSE, A.P. & POULOS, G.P.: “Word Categories - Prototypes and Continua in Southern Bantu. South African Journal of Linguistics, Supplement 20: 215-245. HENLE P. (1965): Language, thought and culture, Ann Arbor: The University of Michigan. HERINGER J.T (1976).: “Idioms and Lexicalization in English” en Syntax and Semantics 6. HEYNICK F. (1983): “From Einstein to Whorf: Space, time, matter and reference frames and linguistic relativity” en Semiótica 45- 1 / 2, 35-64 HERNÁNDEZ SACRISTÁN, C. (1997): Introducción a la lengua y cultura nahuas. Valencia: Universidad de Valencia, Departamento de Teoría de los Lenguajes. HERTZRON, R. (1976): “On the Hungarian causative verb and its syntax” en Shibatani, The grammar of causative constructions (Syntax and semantics 6), New York: Academic Press. HIIL, A.A (1964): “A note on Primitive Languages”, en Hymes, D. (ed.), pp. 86-89. HILL, J.H. (1988): “Language, Culture, and World View”. En Newmeyer, F.J. (ed.), pp. 14-36. HILL, J.H. (1992): “The Flower World of Old Uto-Aztecan”. Journal of Anthropological Research 48: 117-148. HILL, J.H. & HILL, K.C. (1978): “Honorific usage in modern Náhuatl”. Language 54, 1: 122- 155. HILL, J.H. & HILL, K.C. (1986): Speakin Mexicano: Dynamics of Syncretic Language in Central Mexico, Tucson: University of Arizona Press. HILL, J.H. & MANNHEIM, B. (1992): “Language and World View”. Annual Review of Anthropology 21: 381-486. HINNEBUSCH, T.J. (1979): “Swahili”. En Shopen, T. (ed.), pp. 209-293. HINO, S. (1978): The Classified Vocabulary of the Mbum Language in Mbang Mboum, Tokyo: ILCAA. HJELMSLEV, L. (1971 [1943]): Prolegómenos a una teoría del lenguaje. Madrid: Gredos. HJELMSLEV, L. (1976): Sistema lingüístico y cambio lingüistico. Madrid: Gredos. HOCKETT , Ch. F. (1954): “Chinese versus English: an exploration of the worfian theses”. En Hoijer (ed.) , pp. 106-125. HOHULIN, E. L. (1986): “The Absence of Lexical Equivalence and cases of its Asymmetry”. Lexicographica 2: 43-52. HOIJER, H.(1945): “Classificatory verb stems in Apachean languages”, IJAL, 11.13-23. HOIJER, H. (ed.) (1954): Language in Culture: Proceedings of a Conference on the Interrelations of Language and Other Aspects of Culture, Chicago: The University of Chicago Press. HOIJER, H. (1954): “The Sapir-Whorf Hypothesis”. En Hoijer, H. (ed.): Language in Culture: Proceedings of a Conference on the Interrelations of Language and Other Aspects of Culture, pp. Bibliografía. Índices. 627

92-105. HOIJER, H. (1964a): “Cultural Implications of Some Navajo Linguistic Categories”. En Hymes, D. (ed.), pp. 142-153. HOIJER, H. (1964b): “Linguistic and Cultural Change”. En Hymes, D. (ed.), pp. 455-462. HOLLAND, D. & QUINN, N. (1987): Cultural Models in Language and Thought. Cambridge: Cambridge University Press. HOLM, J. (1988): and Creoles. Volume I: Theory and Structure. Cambrige: Cambridge University Press. HOLM, J. (1989): Pidgins and Creoles. Volume II: Reference Survey. Cambrige: Cambridge University Press. HOLMAN BENTLEY, W. (1887): Dictionary and grammar of the Kongo language, London: The Baptist Missonary Society. HOPPER, P.J. & THOMPSON, S. (1980): “Transitivity in grammar and discourse”. Language 56 2: 251-299. HOPPER, P. J. & THOMPSON, S. (1984): “The discourse basis for lexical categories in universal grammar”. Language, 60 4: 703-752. HORNE, K.M. (1996): Language Typology. 10th and 20th Century Views. Washington: Georgetown University Press. HUMBOLDT, W.v. (1960 [1836]): Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwiklung des Menschengeschlecht, Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Berlin, (reimpreso en 1960, Bonn, Dümmlers Verlag). Traducción al español por A. Agud (1990) : Sobre la diversidad de la estructura del lenguaje humano, Madrid: Anthropos. HUMBOLDT, W.v. (1936 [1903]): Wilhelm von Humboldts Werke. 17 vols. Ed.: Albert Leitzmann. Berlín: B. Behr. HUNN, E.S. (1975): “A Measure of the Degree of Correspondence of Folk to Scientific Biological Classification”. American Ethnologist 2, 2: 309-327. HUNDIUS H. & KÖLVER U.: “Syntax and Semantics of numeral classifiers in Thai” en Studies in Language. HUNN, E.S. (1977): Tzeltal Folk Zoology: The Classification of Discontinuities in Nature. New York: Academic Press. HUTCHINS, W.J. & SOMERS, H.L. (1995, ed. esp.): Introducción a la traducción automática. Madrid: Visor. HYMES, D. (ed.) (1964): Language in Culture and Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. New York: Harper and Row Publishers. Iazyki narodov SSSR. Vol. I: Indoevropeïskie iazyki. Akademiia Nauk SSSR, 1966. Iazyki narodov SSSR. Vol. II: Tiurkskie iazyki. Akademiia Nauk SSSR, 1966. Iazyki narodov SSSR. Vol. III: Finno-ugorskie i samodiïskie iazyki. Akademiia Nauk SSSR, 1966. IBÁÑEZ, E. (1944): Diccionario Español-Rifeño. Madrid: Ediciones de la Revista “Verdad y Vida”. IBÁÑEZ, E. (1949): Diccionario Rifeño-Español. Madrid: CSIC, Instituto de Estudios Africanos. INGRAM, D. (1978): “Typology and Universals of Personal Pronouns”. En Greenberg et al. (eds.), 1978, vol. 3, pp. 213-246. JACOBSON, S.A. (1984): Yup’ik Eskimo Dictionary. University of : Alaska Native 628 Juan de Dios Luque Durán

Language Center. JACOBSON, S.A. (1990): A Practical Grammar of the St. Lawrence Island/Siberian Yupik Eskimo Language. Fairbanks: Alaska Native Language Center, College of Liberal Arts, University of Alaska. JACKENDOFF, R. (1972): Semantic Interpretation in Generative Grammar. Cambrige, Mass.: MIT Press. JACKENDOFF, R. (1983) : Semantics and Cognition. Cambridge: The MIT Press. JACKENDOFF, R. (1987): “On Beyond Zebra: The relation of linguistic and visual information”. Cognition 26: 89-114. JACKENDOFF, R. (1990): Semantic Structures. Cambridge: The MIT Press. JACKENDOFF, R.(1992): Languages of the Mind. Essays on Mental Representation. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press. JACKENDOFF, R. (1996): “Conceptual semantics and cognitive linguistics”. Cognitive Linguistics 7, 1: 93-129. JACKSON, F.H. & MARCK, J.C. (1991): Carolinian-English Dictionary. Honolulu: University of Hawaii Press. JAEGER, W. (1957) [1933]: Paideia, México: Fondo de Cultura Económica. JÄKEL, O. (1955 ): “The metaphorical concept of mind” en Taylor, J.R & Mac Laury, R.E. Language and the Cognitive Construal of the World. New York: Mouton de Gruyter. JELINEK, E. & DEMERS, R.A. (1994): “Predicates and pronominal arguments in straits Salish”. Language 70, 4: 697-736 JESPERSEN, O. (1922): Language: Its Nature, Development and Origin. London: George Allen & Unwin. JESPERSEN, O (1968 [1924]): The Philosophy of Grammar. London: George Allen & Unwin. JOHNSON, M. (1987): The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason. Chicago: Unversity of Chicago Press. JOHNSON, M.R. (1980): Ergativity in (Eskimo), in Montague Grammar and in Relational Grammar. University of Western Ontario, Department of Anthropology. JOHNSON, S., The Rev. (1921): The History of the Yorubas from the Earliest Times to the Beginning of the British Protectorate. Reimpr. 1969. London: Routledge & Kegan Paul. JOHNSON-LAIRD, P.N. (1983): Mental Models: Towards a Cognitive Science of Language, Inference, and Consciousness. Cambridge: Cambridge University Press. JONES, A. A. (1998): Towards a lexicogrammar of Mekeo , Canberra: The Australian National University. JOOS, M.(1957) (ed.): Reading in Linguistics: The development of descrptive linguistics in America since 1925, Washington, America Council of Learned Societies. JUNG, I. (2000): “El paez. Breve descripción”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 139-154. JURAFSKY, D. (1996): “Universal Tendencies in the Semantics of the Diminutive, en Language, Vol. 72, 3, pp. 533-578. KARLSSON, F. (1983): Finnish Grammar. Juva: Werner Söderströ. KATSNEL’SON, S.D. (1972): Typologia iazyka i rechevoe myschlenie, Leningrado: Nauka, KATZ, J.J. & FODOR, J. (1963): “The Structure of the Semantic Theory”. Language 39: 170- 210. Bibliografía. Índices. 629

KAUFMAN T. (1971): Tzeltal phonology and morphology. Los Angeles: University of California Press. KAUFMAN T. (1973): “Areal Linguistic and middle America”. Current Trends in Linguistics, Vol. 11: 459-483. KAWENA PUKY, M. & ELBERT, S.H. (1971): Hawaiian Dictionary. Honolulu: University of Hawaii Press. KAY, P., BERLIN, B. &MERRIFIELD, W. (1991): “Biocultural Implications of Systems of Color Naming”. Journal of Linguistic Anthropology 1: 12-25. KAY, P. & McDANIEL, Ch. (1978): “The Linguistic Significance of the Meanings of Basic Color Terms”. Language 54: 610-646. KAYE, A.S. (1989): “Arabic” en Comrie B. (ed), pp. 665-685. KEATING E (1997).: “Honorific possession: Power and language in Pohnpei, Micronesia”. Language in Society 26: 247-268 KEENAN, E.L. (1978): “Language variation and the logical structure of universal grammar”. En Seiler, H. (ed.), pp. 89-124. KEESING, R.M. (1975): Kin Groups and Social Structures. New York: Holt, Rinehart and Winston. KEESING, R.M. (1979): “Linguistic Knowledge and Cultural Knowledge”. American Anthropologist 81: 14-36. KEESING, R.M. (1989): “Exotic Readings of Cultural Texts”. Current Anthropology 30: 459- 479. KEESING, R.M. (1994): “Theories of Culture Revisited”. En Borofsky, R. (ed.): Assessing Cultural Anthropology, pp. 310-312. New York: McGraw-Hill. KEFER, M. & van der AUWERA, J. (eds.) (1991): Meaning and Grammar. Berlín: Mouton de Gruyter. KELLER-COHEN, D. (1975): “Children’s verbal imitation, comprehension, and production of temporal structures”. Paper presented at the Biennial Meeting of the Society for Research in Child Development. Denver. KENDALL, D.L. (1997): “The Takelma verb: toward Proto-Takelma-Kalapuyan”. International Journal of American Linguistics. 63, 1: 1-17. KIBRIK, A.E. (1992): Ocherki po obshchim i prikladnym voprosam iazykoznaniia. Moscú: Izdatel’stvo moskovskogo universiteta. KINCH, R. & KINCH, P. (2000): “El yurutí ”. En González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 469-487. KINKADE, M.D. (1983): “Salish Evidence against the Universality of Noun and Verb”. Lingua 60: 25-40. KINTANA, X. & TOBAR, J. (1977): Diccionario moderno vasco-español, español-vasco. Bilbao: Cinsa. KIRCHOFF, P. (1943): “Mesoamerica: Its geographic limits, ethnic composition and cultural characteristics”. En Graham, J.A. (ed.): Ancient Meso-america: Selected readings, pp. 1-14. Palo Alto: Peek. KLEIBER, G. (1995): La Semántica de los prototipos. Categoría y sentido léxico. Madrid: Visor. KLIMOV, G.A. (1977): Tipologiia iazykov aktivnogo stroia. Moscú: Nauka. KLIMOV, G.A. (1979): "K Perspektivam kontensivno-tipologicheskij issledovaniï". Acta 630 Juan de Dios Luque Durán

Linguistica 29, 3/4: 309-314. KLIMOV, G.A. (1983a): Printsipy kontensivnoï tipologii. Moscú: Nauka. KLIMOV, G.A. (1983b): “On Contentive Typology”. Lingua e Estile 18, 3: 327-341. KLIMOV, G.A. & EDEL’MAN, D.I. (1970): Iazyk . Moscú: Nauka. KÖVECSES, Z. (1986): Metaphors of anger, pride, and love. A lexical approach to the structure of concepts. Amsterdam: John Benjamins. KÖVECSES, Z. (1988): The Language of Love: The Semantics of Passion in Conversational English. Lewisburg, Pa: Bucknell University Press. KÖVECSES, Z. (1990): Emotion Concepts. New York: Springer-Verlag. KRAFT, C.H. & KIRK-GREENE, A.H.M. (1973): Teach yourself Yoruba. Hodder and Stoughton. KRUEGER J.R.(1962): Yakut manual, The Hague: Indiana University Publications. KRUPA, V. (1967): Iazyk maori. Moscú: Nauka. KRUS, M. & SHKARBAN, L.I. (1966): Tagalyskiï iazyk. Moscú: Nauka. KLUCKHOHN, C. & LEIGHTON, D.(1962): The Navaho, New York: Doubleday. LABOV, W. (1973): “The Boundaries of Words and Their Meanings”. En Fishman, J.A. (ed.): New Ways of Analyzing Variation in English, pp. 340-373. Washington, D.C.: Georgetown University Press. LAKOFF, G. (1970):Irregularity in syntax New York: Holt, Rinehart, and Winston. LAKOFF, G. (1972): “Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts”. En Papers from the Eighth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, pp. 183-228. Chicago: Chicago Linguistic Society. Reimpr. Journal of Philosophical Logic 2 (1973): 458-508. LAKOFF, G. (1987): Women, Fire and Dangerous Things. Chicago: University of Chicago Press. LAKOFF, G. (1988): “Cognitive semantics”. En Eco, U., Santambrogio, M. &Violi, P. (eds.): Meaning and Lexical Representations, pp. 119-154. Bloomington: Indiana University Press. LAKOFF, G. (1990): “The Invariance Hypothesis: Is Abstract Reason Based on Image- Schemas?”. Cognitive Linguistics 1: 39-74. LAKOFF, G. & JOHNSON, M. (1980): Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press. (Ed. esp. : Metáforas de la vida cotidiana. Madrid: Cátedra, 1995). LANDABURU, J. (2000): “La lengua andoque”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 275-288. LANGACKER, R. W. (1982): “Space grammar, analysability, and the English passive”. Language 58, 1: 23-80. LANGACKER, R. W. (1986): “An Introduction to Cognitive Grammar”. Cognitive Science 10: 1-40. LANGACKER, R. W. (1987a): Foundations of cognitive grammar, vol. I: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press. LANGACKER, R. W. (1987b): “Nouns and verbs”. Language 63, 1: 53-94. LANGACKER, R. W. (1988): “A view of linguistic semantics”. En Rudzka-Ostyn, B. (ed.): Topics in Cognitive Linguistics, pp. 49-125. Amsterdam: John Benjamins. LANGACKER, R. W. (1990): “Subjectification”. Cognitive Linguistics 1: 5-38. LANGACKER, R. W. (1991a): Foundations of Cognitive Grammar. Volume II: Descriptive Application. Stanford: Stanford University Press. LANGACKER, R. W. (1991b): Concept, Image and Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Bibliografía. Índices. 631

Berlín: Mouton de Gruyter. LANGACKER, R. W. (1995): “Raising and Transparency”. Language 71, 1: 1-62. LAOUST, E. (1927): Cours de berbère marocain (Dialecte du Maroc central). París: Librairie Orientaliste Paul Geuthner. LARSON, M.L. (1984): Meaning-based Translation: A Guide to Cross-language Equivalence. Boston, London: University Press of America. LAWRENCE E., (ed.) (1977): Haida dictionary, Fairbanks, The Society for the preservation of Haida Language and Literature and The Alaska Native Language Center. LEE, D. (1938): “Conceptual Implications of an Indian Language”. Philosophy of Science 5: 89- 102. LEE, D. (1940): “Noun Categories in Wintu”. Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 67: 197-210. LEE P. (1996): The Whorf Theory Complex, Amsterdam, The University of Western Australia. LEHMANN, W.P. & MALKIEL, Y. (eds.) (1968): Directions for Historical Linguistic: A Symposium. Austin: University of Texas Press. LEHMANN, Ch. (1990): “Towards lexical typology”. En Croft, W. et al. (ed.): Studies in typology and diachrony. Papers presented to Joseph H. Greenberg on his 75th Birthday. Amsterdam: John Benjamins. LEHRER, A. (1974): Semantic Fields and Lexical Structure. Amsterdam: North Holland. LEHRER, A. (1992): “A Theory of Vocabulary Structure: Retrospectives and Prospectives”. En Pütz, M. (ed.) (1992), pp. 243-256. Filadelfia, Amsterdam: John Benjamins. LEISI, E. (1953): Der Wortinhalt, Heidelberg: Winter. LEVIN, B. (1985): “Introduction”. En Levin, B. (ed.): Lexical semantics in review. Cambridge: MA: Center for Cognitive Science, MIT. LEVIN, B. & PINKER, S. (eds.) (1992): Lexical and Conceptual Semantics. Oxford: Blackwell. LEVIN, B. (1991): “Building a Lexicon: The Contribution of Linguistic” en International Journal of Lexicography, Vol. 4, No. 3. LEVIN, B. (1993): English Verb Classes and Alternations. Chicago: The University of Chicago Press. LEVINSOHN, S. & TANDIOY JANSASOY , F. (2000): “Inga”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 221-234. LEVINSON S.C. (1989): Pragmática. Barcelona: Teide LEVINSON S.C. (1994): “Vision, shape, and linguistisc description: Tzeltal body-part terminology and object descroption” en Linguistics 32: 791-855. LEVINSON S.C. (1996): “Relativity in Spatial Conception and Description”, en Gumperz & Levinson (eds), pp. 177-202: LÉVY-BRUHL, L. (1960) La mentalité primitive. Paris: Presses Universitaires de France. LÉVY-STRAUSS, L. La pensée sauvage. Paris: Librairie Plon LEWIS, G.L. (1967): Turkish Grammar. Oxford: Clarendon Press. LEWIS, G. (1974): “Gnau anatomy and vocabulary for illnesses”. Oceania 45: 50-78. LI, Ch.N. (ed.) (1975): Word Order and Word Order Change. Austin/London: University of Texas Press. LI, Ch.N. & THOMPSON, S.A. (1974): “Co-Verbs in Mandarin Chinese: Verbs or Prepositions?”. Journal of Chinese Linguistics 2: 257-8. 632 Juan de Dios Luque Durán

LI, Ch.N. & THOMPSON, S.A. (1973): “Serial verb construction in Mandarin Chinese: Subordination or coordination?”. En You Take the High Node and I’ Take the Low Node: Papers from the Comparative Syntax Festival, pp. 96-103. Chicago: Chicago Linguistic Society. LIPKA, L. (1990): An Outline of English Lexicology, Tubinga: Max Niemeyer Verlag. LISTON, J.L. (1972): “The semantic structure of body-part terms in Serbo-Croatian: the part whole hierarchy”. Anthropological Linguistics 14: 323-338. LLERENA VILLALOBOS, R. (2000): “Elementos de gramática y fonología de la lengua cuna”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 59-72. LOBO-GUERRERO, M & XOCHITL HERRERA (2000): “El jitnu del medio río Ele”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 611-624. LOCKE, J. (1690 [1991]): “An Essay Concerning Human Understanding”, Electronically Enhanced Text, World Library, Inc. LÓPEZ GARCÍA, A. (1989): Fundamentos de linguistica perceptiva, Madrid: Gredos. LÓPEZ GARCÍA, A. (1995): Introducción a la lengua y cultura chibchas. Universidad de Valencia: Departamento de Teoría de los Lenguajes. LÓPEZ GARCÍA, A. & MORANT, R. (1991): Gramática femenina, Madrid: Cátedra Lingüística. LOUNSBURY, F.G. (1956): “A Semantic Analysis of the Pawnee Kinship Usage”. Language 32: 158-194. LOWE, R. & GUILLAUME, F.G (Université Naval) (1983): Basic Kangiryuarmiut Eskimo Dictionary. Ottawa: Committee for Original Peoples Entitlement, Inuvik, Northwest Territories, . LUCY, J.A. (1992a): Language Diversity and Thought: A Reformulation of the Linguistic Relativity Hypothesis. Cambridge: Cambridge University Press. LUCY, J.A. (1992b): Grammatical Categories and Cognition: A Case Study of the Linguistic Relativity Hypothesis. Cambridge: Cambridge University Press. LUCY, J.A. (ed.) (1993): Reflexive Language: Reported Speech and Metapragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. LUCY, J.A. (1996): “The scope of linguistic relativity: an analysis and review of empirical research”. En Gumperz, J.J. & Levinson, S.C. (eds.), pp. 37-69. LUCY, J.A. (1997): “Linguistic relativity”. Annual Review of Anthropology 26, 291-312. LUQUE DURÁN, J. D. (1973a): Las preposiciones. Valores generales. Madrid: SGEL. LUQUE DURÁN, J. D. (1973b): Las preposiciones. Valores idiomáticos. Madrid: SGEL. LUQUE DURÁN, J. D. (2001): “Deconstrucción y reconstrucción de la realidad”. en Calvo Pérez (ed.) Contacto interlingüístico en intercultural en el mundo hispano. Universitat de València, pp.259-288. LUQUE DURÁN, J. D. & BENAVIDES VÍLCHEZ, J. M. (1997): “Apuntes para un análisis contrastivo tipológico de los sistemas de formación de palabras en japonés y español”. En De Molina Redondo, J.A. & Luque Durán, J.D. (eds.) (1997): Estudios de lingüística general II, pp. 187-202. Granada: Método Ediciones. LUQUE DURÁN, J.D. & HAMÚ HADDÚ, E. (1998): “Introducción léxico-tipológica a la lengua beréber”. En Luque Durán, J.D. & Manjón Pozas, F.J. (eds.): Teoría y práctica de la lexicología (Actas de las IV Jornadas Internacionales sobre Estudio y Enseñanza del Léxico). Granada: Método Ediciones, pp. 64-78. LUQUE, J.D & KURCHENKO, O. (1999): “ Apuntes sobre algunas características estructurales Bibliografía. Índices. 633

del léxico ruso”. En Luque Durán, J.D. & Manjón Pozas, F.J. (eds.): Investigación y didáctica del léxico, pp. 301-336. Granada: Método Ediciones LUQUE DURÁN, J.D. & MANJÓN POZAS, F.J. (1997a): “Los segundos nombres: estudios sobre los insultos para las cosas y las denominaciones alternativas de carácter coloquial y argótico”. En Luque Durán, J.D. & Manjón Pozas, F.J. (eds.): Estudios de lexicología y creatividad léxica, pp. 323-343. Granada: Método Ediciones. LUQUE DURÁN, J.D. & MANJÓN POZAS, F.J. (1997b): “Un ejemplo de diccionario explicativo-combinatorio del español”. En Luque Durán, J.D. & Manjón Pozas, F.J. (eds.): Estudios de lexicología y creatividad léxica, pp. 147-154. Granada: Método Ediciones. LUQUE DURÁN, J.D. & MANJÓN POZAS, F.J. (1997c): “Sobre la deriva semántica y funcional de los participios: análisis de algunos problemas previos a la descripción sistémica lexicográfica de las formas participiales del español”. En Luque Durán, J.D. y Pamies Bertrán, A. (eds.): Problemas de lexicología y lexicografía, pp. 119-148. Granada: Método Ediciones. LUQUE DURÁN, J.D. & MANJÓN POZAS, F.J. (1998): “Ispanskii iazik i natsional’nyi jarakter ispantsev”, Iazik i rechevaia deiatel’nost’, 1, Sankt Petersburg, pp. 88-99. LUQUE DURÁN, J.D. & PAMIES BERTRÁN, A. (eds.) (1997):Problemas de lexicología y lexicografía. Serie Granada Lingvistica. Granada: Método Ediciones. LUTZ, C. (1982): “The domain of emotion words on Ifaluk”. American Ethnologist, 9.1:113-128 LUTZ, C. (1988): Unnatural emotions. Chicago: University of Chicago Press LYONS, J.(1966): “Towards a ‘notional’ theory of the ‘parts of speech’ “. Journal of Linguistics 2: 209-236. LYONS, J. (1977): Semantics (2 vols.). New York: Cambridge University Press. LYONS, J. (1981): Language, meaning and context. London: Fontana. MACAULAY, M. (1996): A Grammar of Chalcatongo Mixtec. California: University of California Press. MACDONELL, A.A. (1991): A Practical Sanskrit Dictionary with Transliteration, Accentuation, and Etymological Analysis throughout. Oxford: Oxford University Press. MAITINSKAIA, K. E. (1969): Mestoimeniia v iazykaj raznyj sistem. Moscú: Nauka. MAKKAI, A. (1972): Idiom stucture in English. The Hague: Mouton. MAKKAI, A. (1978): “Idiomaticity as a language universal” en J.H. Greensberg, Universal of Human Language, Stanford Universtiy Press, pp. 401- 448 MAKINO, S. & TSUTSUI, M. (1995): A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar. Tokio: The Japan Times. MALANDRA, A.(1952): A new Acholi grammar. Kampala: The Eagle Press. MALHERBE, M. & SALL, C. (1989): Parlons wolof. Langue et culture. París: L’Harmattan. MALINOWSKI, B. (1920): “Classificatory particles in the langage of Kiriwina”. BSOS 1, 4: 33- 78. MALINOWSKI, B. (1961[1922]): Argonauts of the Western Pacific, New York: E. D. Dutton & Co. MALINOWSKI, B.(1946[1923] ): “The problem of meaning in primitive languages”. En Ogden y Richards, The meaning of meaning. London: Routledge. MALONEY, J.C. (1984): “The mundane mental language: how to do words with things”. Synthese 59, 2: 251-294. MALOTKY, E. (1983): Hopi time. Trends in Linguistic, Studies and Monographs, 20, Berlin, 634 Juan de Dios Luque Durán

Mouton. MANDELBAUM, D. G.(1968) (ed.) Selected writings of . Berkeley: University of California Press MANJÓN POZAS, F.J. (1998): Bases teóricas de la tipología léxica. Tesis doctoral, Universidad de Granada. MANJÓN POZAS, F.J. (2001): “La expresión léxica de la conceptualización del espacio: los sistemas de localización y deixis y la simbiosis entorno-lengua”. En Calvo Pérez, J. (ed.): Contacto interlingüístico e intercultural en el mundo hispano, vol. 1. Instituto Valenciano de Lenguas y Culturas Amerindias, Departament de Teoria dels Llenguatges, Universitat de València. MARR, D. (1982): Vision, New York: Freeman. MARTIN, L. (1986): “ ‘Eskimo words for snow’: A case study in the genesis and decay of an anthropological example”. American Anthropologist 88: 418-423. MARTÍN MORILLAS, J.M. (1997): “Modelos culturales y modelos mentales en el léxico cultural: las expresiones de estados somático-emotivos”. En Luque Durán, J.D. & Pamies Bertrán, A. (eds.), pp. 17-29. MARTÍN MORILLAS, J.M. & PÉREZ RULL, J.C. (1998): Semántica congnitiva intercultural. Granada: Método Ediciones. MASICA, C.P. (1991): The Indo-aryan languages. Cambridge: Cambridge University Press. MASLOV, Y.S.(1985): Constrastive Studies in Verbal Aspect, Heidelberg: Julius Groos Verlag. MATHIOT, M (1964): “Noun classes and Folk Taxonomy in Papago”. En Hymes, D. (ed.) (1964), pp. 154-163. MATHIOT, M. (ed.) (1979a): Ethnolinguistics: Boas, Sapir, and Whorf Revisited. The Hague: Mouton. MATHIOT, M (1979b): “Overview”. En Mathiot, M. (ed.) (1979a), pp. 314-323. MATHIOT, M (1985): “Semantics of Sensory Perception Terms”. En Seiler, H. & Gunter, B. (eds.), pp.135-161. MAUTHNER, F. (1913): Beiträge zu einer Kritik der Sprache. 2nd. ed. Stuttgart & Berlín: Cotta. McCLURE, E.F. (1975): “Ethno-anatomy: The structure of the domain”. Anthropological Linguistics 17: 78-88. McDANIEL, C.K. (1974): “Basic color terms: their neurophysiological bases”. Paper presented to the American Anthropological Association, Mexico D.F. McNEWMAN, R. (1990): An English-Hausa Dictionary. New Haven & London: Yale University Press. MEES, U. (1991): Die Struktur der Emotionen. Göttingen: Hogrefe. MEILLET, A. (1912): “L’evolution des formes grammaticales”, en Scientia (Rivista di Scienza) 12, 26,6. MEILLET, A. (1964): ”The Femenine Gender in the Indo-european Languages”, en Hymes (ed.), 124 MEL’„UK, I. (1974): Opyt teorii lingvisticeskix modelej "Smysl-Tekst". Moscú: Nauka. MEL’„UK, I. (1981): “Meaning-Text Models: A Recent Trend in Soviet Linguistics. Annual Review of Anthropology, vol. 10, pp. 27-62. MEL’„UK, I.(1982): “Lexical Functions in Lexicographic Description”. En Proceedings of the 8th Annual Meeting of' the Berkeley Linguistics Society, pp. 427-444. Bibliografía. Índices. 635

MEL’„UK, I. ' (1988a): Dependency Syntax Theory and Practice. Albany, N.Y: SUNY Press. MEL’„UK, I. (1988b): “Paraphrase et lexique dans la théorie linguistique Sens-Texte”. Cahiers de lexicologie 52, 1: 5-50; 53, 2: 5-53. MEL’„UK, I. (1988c):” Paraphrase et lexique dans la theorie linguistique Sens-Texte”. En Bès et Fuchs (1988), pp. 13-54. MEL’„UK, I. (1989): “Semantic Primitives from the Viewpoint of the Meaning-Text Linguistic Theory”. Quaderni di Semantica, 10 :1. MEL’„UK, I. (1993):Cours de morphologie générale. Introduction et première partie: le mot. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal, CNRS Éditions. MEL’„UK, I. (1994): Cours de morphologie générale. Deuxième partie: significations morphologiques. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal, CNRS Éditions. MEL’„UK, I. (1995): Ruskii Iazyk v Modeli “Smysl-Tekst”. Moscú: Škola “Iazyki Russkoï Kul’tury”. MEL’„UK, I. & ŽOLKOVSKIJ, A. (1970): “Towards a Functioning 'Meaning-Text' Model of Language”. Linguistics, 57: 10-47. MEL’„UK, I. & PERTSOV, N. (1987): Surface Syntax of English . A Formal Model Within the Meaning-Text Framework. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. MEL’„UK, I. & ZHOLKOVSKY, A. (1984): Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian. Viena: Wiener Slawistischer Almanach. MEL’„UK, I. et al. (1984): Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques 1. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal. MEL’„UK, I. et al. (1988):Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques 1I. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal. MEL’„UK, I. et al. (1992): Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain. Recherches lexico-sémantiques 1II. Montreal: Les Presses de l’Université de Montréal. MERCHÁN GALINDO, A.J. (2000): “Breve presentación de la lengua cuiba (variante maibén), en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 585-598. MERLAN, F., ROBERTS, S. & RUMSEY, A. (1977) : “New Guinea ‘Classificatory Verbs’ and Australian Noun Classification: A Typological Comparison”, en Harvey & Reid (eds), pp. 63-103. MERVIS, C.B. & ROTH, E.M. (1981): “The internal structure of basic and non-basic color categories”. Language 57, 2: 384-405. MESHCHANINOV, I.I. (1949): Glagol. Moscú, Leningrado. MILEWSKI, T. (1962): “Zalozenia j“zykoznawstwa typologicznego”. Biu{etyn PTJ 21: 29- 31. MILEWSKI, T. (1965): J“zykoznawstwo. Varsovia. MILLER, G.A. (1990): “WordNet: An on-line lexical dabase”. International Journal of Lexicography 3: 235-312. MILLER, G.A. (1998): “Nouns in Wordnet”. En Fellbaum (ed.), pp. 23-45. MILLER, G.A. & JOHNSON-LAIRD, P.N. (1976): Language and perception. Cambridge, MA.: Harvard University Press. MILLER, G.A. & FELLBAUM, C. (1992): “Semantic networks of English”. En Levin, B. & Pinker, S. (eds.), pp. 197-230. MILLS, C. (1984):“ English color terms: Language, culture and psychology”. Semiotica 52, 1/2: 95-109. MILNER, G.B. (1965): Fijian Grammar. Suva, Fiji: Government Press. 636 Juan de Dios Luque Durán

MITHUN WILLIAMS, M. (1976): A grammar of Tuscarora, New York/ London: Garland Publishing Inc. MITHUN WILLIAMS, M. (1998): “The significance of diversity in language endangerment and preservation” en Grenoble L.A. & Whaley L.J., pp. 163:191. MÖHLE, D. (1968): Das neuefranzösiche Adjektiv, Wortinhalt und sprachliche Leistung, Munich. MONIER WILIAMS, M.A. (1877): A Practical Grammar of the Sanskrit Language. Oxford: Clarendon Press. MONZÓN, C. (1997): Introducción a la lengua y cultura tarascas. Universidad de Valencia: Departamento de Teoría de los Lenguajes. MORIN, E. (1984): Ciencia con consciencia, Barcelona: Anthropos.. MOSEL, U. & HOVDHAUGEN, E. (1992): Samoan Reference Grammar. Scandinavian University Press, The Institute for Comparative Research Human Culture. MOSONYI, E.E. (2000): “Breve caracterización conjunta de las lenguas curripaco y piapoco”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 641-656. MÜHLHAUSLER, P. (1985): “Patterns of contact, mixture, creation and nativization: their contribution to a general theory of language”, en Bailey & Harris, pp. 51-87. MUNRO, P. & GAYE, D.(1997): Ay Baati Wolof. A Wolof Dictionary, Los Angeles: Department of Linguistics, University of California. MUNRO, P. & GORDON, L. (1982): “Syntactic relations in Western Muskogean: a typological perspective”. Language 58, 1: 80-115. MUNRO, P. & WILLMOND, C. (1994): Chickasaw: An Analytical Dictionary. University of Oklahoma Press: Norman & London. MURASE, T. (1984): Sunao: a central value in Japanese Psycotherapy”, en Marsella & White (eds.), Cultural conceptions of mental health and therapy. Dordrecht: Reidel, 317-329. MURPHY, G.L. & ANDREW, J.M. (1993): “The conceptual basis of antonymy and sinoymy in adjectives”. Journal of Memory and Language 32: 301-319. NEDJALKOV, I.(1997) : Evenki, London/ New York: Routledge. NEUMANN, D. (1996): “The dative and the grammar of body parts in German”. En Chappel, H. & McGregor, W. (eds.), pp. 745-782. NEWMAN, J. (1998): “The Linguistics of Giving”, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. NEWMEYER, F.J. (ed.) (1988): Linguistics: The Cambridge Survey, vol.4: Language: The Sociocultural Context. Cambridge: Cambridge University Press. NIDA, E.A. (1997): “The Molecular Level of Lexical Semantics”. International Journal of Lexicography 10, 4: 265-274. NIEMEIER, S. & DIRVEN, R. (eds.): The Language of Emotions. Conceptualization, expression and theoretical foundation. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. NGALASSO, M.M (1993).: “Les procedes repetitifs en Kikongo: Le redoublement et la reduplication” en Topics in African Linguistics, Vol. 100: 45-66. NORMAN, J. (1988): Chinese. Cambridge: Cambridge University Press. NOSS, R.B. (1964): Thai reference grammar. Washington, D.C.: Foreign Service Institute. O'MAHONY, M.&. ISHII, R. (1986): “A comparison of English and Japanese taste languages: Taste descriptive methodology, codability and the umami taste”. British Journal of'Psychology, 77: 161-74 Bibliografía. Índices. 637

O'MAHONY, M. & MANZANO ALBA, M.C. (1980): “Taste descriptions in Spanish and English”, Chemical Senses, 5: 47-62. O'MAHONY, M.& MUHIUDEEN, H.(1977): “A preliminary study of alternativetaste languages using qualitative description of sodium chloride solutions: Malay versus English”. British Journal of Psychology, 68: 275-278 O'MAHONY, M.& TSANG, T. (1980): “ A preliminary comparison of and American- English as taste languages”. British Journal of Psychology, 71: 221-226 OMONDI, L. (1997): “Dholuo emotional language: An overview” en Niemeier, S. & Dirven, R. (eds.), pp. 87-110. ORMSCHEE CHARNEY J. (1993): A grammar of Comanche, The University of Nebraska Press. ORTIZ RICAURTE, C. (2000): “La lengua kogui: fonología y morfosintaxis nominal”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 757-780. ORTONY, A. (ed.) : Metaphor and Thought. Cambridge: Cambridge University Press. ORTONY, A., CLOSE, G.L. & COLLINS, A. (1988): The Cognitive Structure of Emotions. Cambridge: Cambridge University Press. OSBORNE, C.R. (1974): The , Camberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. PALMER, R.F. (1994): Grammatical Roles and Relations, Cambridge: Cambridge University Press, PAMIES BERTRÁN, A. & IÑESTA MENA, E. M. (2001): “El miedo en las unidades fraseológicas: enfoque interlingüístico”. Language Design 3: 41-76. Granada: Método. PARKER, E.M. & HAYWARD, R.J. (1985): An Afar-English- French Dictionary (with Grammatical Notes in English). London: School of Oriental and African Studies. University of London. PARKS D.R.(1976) : A grammar of Pawnee. New York: Garland Publishing Inc. PAWLEY, A. (1966): The Structure of Kalam: A Grammar of a New Guinea Highlands Language. University of Auckland, MS. PAWLEY, A.(1980): “On Meeting a Language That Defies Description by Ordinary Means”. Paper presented at the Congress of the Linguistic Society of Papua New Guinea, Lae, September. PAWLEY, A. (1987): “Encoding events in Kalam and English: Different logics for reporting experience”. En Tomlin, R.S. (ed.), pp. 329-360. PLANK, F. (1984): Objects: Towards A Theory of Grammatical Relations, London: Academic Press. PEDERSON, E. et al. (1998): “Semantic Typology and Spatial Conceptualization”. Language, Vol. 74, 3, pp. 557-589. PENADÉS MARTÍNEZ, I. (2000): La hiponimia en las unidades fraseológicas, Valencia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz. PÉREZ RULL, J.C. (1997): Modelo cognitivo-cultural del dolor emocional. De la lexemática a los modelos mentales y culturales. Tesis doctoral de la Universidad de Granada. PERKINS, R.D. (1992): Deixis, grammar and culture. Amsterdam: John Benjamins. PERROTT, D.V. (1972): Teach Yourself Swahili. New York: David McKay Company. PEYRÓ GARCÍA, M. (1998): “Problemas lexicográficos de las lenguas aglutinantes: los diccionarios del mongol contemporáneo”. En Luque Durán, J.D. & Manjón Pozas, F.J. (eds.): Teoría y práctica de la lexicología (Actas de las IV Jornadas Internacionales sobre Estudio y 638 Juan de Dios Luque Durán

Enseñanza del Léxico). Granada: Método Ediciones, pp. 25-34. PEYRÓ GARCÍA M.(2000) : Introducción a la lengua mongol, Granada: Ed. Método y Granada Lingvistica. PIAGET, J. (1955): La représentation du monde chez l’enfant, París: PUF. PICK, H. & ACREDOLO, L. (eds.): Spatial Orientation: Theory, Research and Application. New York: Plenum Press. PINKER, S. (1994): The Language Instinct: How the Mind Creates Language. New York: William Morrow and Company. PINXTEN, R., van DOOREN, I. & HARVEY, F. (1983): Anthropology of Space: Explorations into the Natural Philosophy and Semantics of Navajo. Filadelfia: University of Pennsylvania Press. POPPE, N.(1954): Grammar of written Mongolian, Wiesbaden: Otto Harrassowitz. POPPE, N. (1965): Introduction to Altaic linguistics, Wiesbaden: Otto Harrassowitz. POPPE, N.(1970) : Mongolian language handbook, Washington: The Center for Applied Linguistics. POSNER, M.I. (ed.) (1989): Foundations of Cognitive Science, 1-47. Cambridge, Mass.: MIT Press. PULLUM, G.K. (1991): The great Eskimo vocabulary hoax and other irreverent essays on the study of language. Chicago: Chicago University Press. PUSTEJOVSKY, J. (1992): “The syntax of event structure”. En Levin, B. & Pinker, S. (eds.), pp. 47-81. PUSTEJOVSKY, J. (ed.) (1993): Semantics and the Lexicon. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers. PUSTEJOVSKY, J. & BOGURAEV, B. (1995): “Introduction: Lexical Semantics in Context”. Journal of Semantics 12: 1-14. PUSTEJOVSKY, J. (1995): The Generative Lexicon. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press. PÜTZ, M. (ed.) (1992): Thirty years of linguistic evolution. Studies in Honour of René Dirven on the Occasion of his Sixtieth Birthday. Philadelphia, Amsterdam: John Benjamins. QUINN, N. (1991): “The Cultural Basis of Metaphor”. En Fernández, J.W. (ed.), pp. 56-93. QUINN, N. & HOLLAND, D.: “Culture and Cognition”. En Quinn, N. & Holland, D.: Cultural Models in Language and Thought, pp. 3-40. Cambridge: Cambridge University Press. RADDEN, G. (1992): “The cognitive approach to natural language”. En Pütz, M. (ed.), pp. 513- 541. Filadelfia, Amsterdam: John Benjamins. RAMSEY, S.R. (1987): The Languages of China. Princeton University Press. RAMSTEDT, G.J. (1968): A Korean Grammar. Oosterhout N.B.: Anthropological Publications. REDDY, M. (1979): “The Conduit Metaphor”. En Ortony, A. (ed.), pp. 284-324. REICHARD, G.A. (1951): Navaho grammar, New York: J.J Augustin Publisher. RETURN RIGGS, S. (1973 [1893]): Dakota grammar, texts and ethnography. Minneapolis: Ross & Haines. REVERT SANZ, V. & GALLARDO PAÚLS, B.(2001): Glotonimia, Valencia: Departament de Teoria dels Llenguatges. RIDINGTON, R. (1991): “On the Language of Benjamin Lee Whorf ”. En Brady, I. (ed.): Anthropological Poetics, pp. 241-261. Savage, Md.: Rowman and Littlefield Publishers. ROBERTS, J.R. (1987): Amele. New York: Croom Helm. Bibliografía. Índices. 639

ROBINS, R.H. (1952): “Noun and verb in universal grammar”. Language 28, 2: 289-298. ROBINSON, W. L. & ARMAGOST, J. (1990): Comanche Dictionary and Grammar. The Summer Institute of Linguistics, The University of Texas at Arlington. ROBLES URIBE, C. (1962): Manual del Tzeltal (Gramática Tzeltal de Bachajón). Universidad Iberoamericana. ROSALDO, M. (1980): Knowledge and passion: Ilongot notions of self and social life. Cambridge: Cambridge University Press ROSCH, E. (E. Heider) (1972): “”Probabilities, sampling, and ethnographic method: the case of Dani colour”. Man 7, 3: 448-466. ROSCH, E. (1973): “Natural Categories”. Cognitive Psychology 4: 328-50. ROSCH, E. (1975a): “Cognitive Representations of Semantic Categories”. Journal of Experimental Psychology, 104: 192-233. ROSCH, E. (1975b): “Universals and Cultural Specifics in Human Categorization”, en Brislin, R. et al. : Cross-cultural Perspectives on Learning. New York: Wiley, pp. 177-206. ROSCH, E. (1978): “Principles of Categorization”, en Rosch, E. et al. (eds.):Cognition and Categorization. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Ass., pp. 27-48. ROSCH, E. (1978): “Principles of Categorization”. En Rosch, E. et al. (eds.): Studies in Cross- cultural Psychology. Hillsdale: Lawrence Erlbaum Ass., pp. 27-48. ROSCH, E. (1981): “Prototype Classification and Logical Classification: The Two Systems. En Scholnik, E. (ed.): New Trends in Cognitive Representation: Challenges to Piaget’s Theory, pp. 73-86. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates. ROSCH, E. & MERVIS, C. (1975): “Family Resemblances: Studies in the Internal Structure of Categories”. Cognitive Psichology 7: 573-605. ROSCH, E., MERVIS, C.B., GRAY, W., JOHNSON, D. & BOYES-BRAEM, P. (1976): “Basic objects in natural categories”. Cognitive Psychology 8: 382-439. ROSCH E. & LLOYD B.B.(1978): Cognitivon and Categorization, Nueva Jersey, Lawrence Erlbaun Associates Publishers. ROULON-DOKO, P. (ed.) (1998): Les manières d’ “être” et les mots pour le dire dans le dire dans les langues d’Afrique Centrale. Munich: Lincom Europa. ROWLANDS, E.C. (1969): Teach Yourself Yoruba. Bristol: Hodder and Stoughton. RUDSKOGER, A. (1952): Fair, foul, nice, proper. A study in polisemy, Stockholm. RUHLEN, M. (1987): A Guide to the World’s Major Languages. Volume 1: Classification. London: Edward Arnold. RUMELHART, D. (1975): “Notes on a Schema for Stories. En Bobrow, D.G. & Collins, A.M. (eds.): Representation and Understanding: Studies in Cognitive Science, pp. 211-36. New York: Academic Press. SALAS, A.(1992): El mapuche o araucano: fonología, gramática y antología de cuentos, Madrid: Ed. Mapfre. SAMPSON, G. (1979): “The indivisibility of words”. Journal of Linguistics, 15: 39-47. SANZ LEDESMA, M. (1996): El albanés. Gramática, historia, textos. Madrid: Ediciones Clásicas. SAPIR, E. (1929): “Male and Female Forms in Yana ” en St. W.J. Teeuwen (ed.), Domun Natalicium Schijnen (Nijmegan, Utrecht), pp. 79-95. SAPIR, E.(1931): “Conceptual Categories in Primitive Languages”. Science, 1931, 74:578. 640 Juan de Dios Luque Durán

También en Hymes, D. (ed.) (1964), p.128. SAPIR, E. (1949 [1921]): Language. An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace and World. SAPIR, E. & SWADESH, M. (1964): “American Indian Grammatical Categories”, en Hymes, D. (ed.), pp. 101-111. SARRIONANDÍA, P. (1905): Gramática de la lengua rifeña, Tánger: Imprenta Hispano-arábiga. SARYAN, S.S. (1982): Language connections (kinship of Armenian with sister Indo-europan languages). Sarmen Book Co. SATO, H. (1998): “Lenguaje femenino en japonés” en Luque J. & Manjón F. (eds.), Teoría y práctica de la lexicología, pp. 355-362. Granada: Método. SAUNDERS, R. & DAVIS, P.W. (1975a): “The Internal Syntax of Lexical Suffixes in Bella Coola”. International Journal of American Linguistics 41: 106-113. SAUNDERS, R. & DAVIS, P.W. (1975b): “Bella Coola Lexical Suffixes”. Anthropological Linguistics 17: 154-189. SAUSSURE, F.D. (1945): Curso de lingüística general. Buenos Aires: Losada. SCHACHTER, P. & OTANES, FE.T. (1972): Tagalog Reference Grammar. Berkeley: University of California Press. SCHANK, R.C. (1972): “Conceptual dependency: A theory of natural language understanding”. Cognitive Psychology, 8: 382-439. SCHANK, R.C (1975): “The structure of episodes in memory”. En D.G Bobrow & A. Collins (eds.), Representation and understanding: Studies in cognitive science. New York: Academic Press. SCHANK, R. & ABELSON, R. (1977): Scripts, Plans, Goals and Understanding: an Inquiry into Human Konowledge Structures. Hillsdale: N. J., Lawrence Erlbaum Ass. SCHAUER, S. & SCHAUER, J. (2000): “El yucuna”, en González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 515-532. SCHERER, K.R. & EKWAN, P. (eds.) (1984): Approaches to emotion, London: Lawrence Erlbaum Associates. SHCHERBA, L.V. (1995 [1940]): “Towards a General Theory of Lexicography”, en International Journal of Lexycography, Vol. 8, No. 4, Oxford: Oxford University Press. SCHLICHTER, A., CHAFE, W. & HINTON, L. (eds.) (1983): Survey of California and Other Indian Languages. Studies in Mesoamerican Linguistics. Report nº 4. Berkeley: Survey of California and Other Indian Languages. SCHMIDT, P.W. 1926): Die Sprachfamilien und Sprachkreise der Erde, Heidelberg: Karl Winter Universitätbuchhandlung. SCHMITT, R. (1989) (ed.): Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden: Ludwig Reichert. SCHULTZ-LORENTZEN, (1967): A Grammar of the West Greenland Language. (Meddelelser om Grinland 129, 3). Copenhage: Reitzel. SCOTT, G. (1978): The Fore Language of Papua New Guinea. PL, B47. SCOVEL, T.S. (1971): “A look-see at some verbs of perception”. Language Learning 21: 75-84. SEILER, H. (ed.) (1978): Language Universals. Tubinga: G. Narr. SEILER, H. (1989): A dimensional view on numeral systems, (Arbeiten des Kölner Universalien Projekts, 79). Colonia: University of Cologne. SEILER, H. & GUNTER, B. (eds.) (1985): Language Invariants and Mental Operations: Bibliografía. Índices. 641

International Interdisciplinary conference Held at Gummersbach/Cologne, Germany, September 18-23. Tubinga: Gunter Narr. SEBBA, M. (1987): The syntax of serial verbs. An investigation into serialisation in Sranan and other languages. Amsterdam: John Benjamins. SHERZER, J. (1983): Kuna Ways of Speaking: An Ethnographic Perspective. Austin: University of Texas Press. SHIBATANI, M. (1990): The Languages of Japan. Cambridge Linguistic Surveys. Cambridge: Cambridge University Press. SHIBATANI, M. & THOMPSON, S.A (1996): Grammatical Constructions. Their Form and Meaning. Oxford: Oxford University Press. SHOPEN, T. (ed.) (1979): Languages and Their Status. Cambrige, Mass.: Cambridge University Press. SHOPEN, T. (ed.) (1985): Language typology and syntactic description (Vol. 3: Grammatical categories and the lexicon). Cambridge: Cambridge University Press. SIMÉON, R. (1977): Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana. (Traducción de Josefina Oliva de Coll, de la ed. francesa de París, 1885). México D.F.: Siglo Veintiuno. SIMON, H.A. & KAPLAN, C.A. (1989): “Foundations of Cognitive Science”. En Posner, M.I. (ed.), pp. 1-47. SINGLETON, D. (2000): Language and the lexicon. New York: Oxford University Press. SLOBIN, D.I. (1996): “From ‘thought and language’ to ‘thinking for speaking’ ”. En Gumperz & Levinson (eds.), 70-96. SLOBIN, D.I. (1999): “Two Ways to Travel: Verb of motion in English and Spanish”. En Shibatani & Thompson (eds.), pp.195-219. SMITH, N. & WILSON, D. (1980): Modern Linguistics. The Results of Chomsky's Revolution. Bloomington, IN: Indiana University Press. SMITH, E. E. (1978): “Theories of semantic memory”. En Estes, W.K. (ed.): Handbook of learning and cognitive processes. Vol. 5. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates. SOLNTSEV, V.M. (red.) (1991): Iazyki azii i afriki I, II, III, IV. Moscú: Nauka. SOMMERFELT, A. (1938): La langue et la société: Caractères sociaux d’une langue de type archaïque. Oslo. SPERLICH, W.B. (1997): Niwe Language Dictionary. SPIRKIN, A.G. (1957): “Proisjozhdenie iazyka i ego rol’ v formirovanii myshleniia” en Gorski D. P. (ed.), Myshlenie i iazyk, Moscú: G.I.P.L. SPIRKIN, A.G. (1960): Proisjoshdieniie soznaniia, Moscú: Gospolitizdat. SRIDHAR, S.N. (1990): Kannada. London, New York: Routledge. ST. AUGUSTINE’S MISSION, PENHALONGA (comp.) (1911): A Dictionary with Notes on the Grammar of the Mashona Language Commonly Called Chiswina. London: Society for Promoting Christian Knowledge. STAMPE, D. (1976): “Cardinal numeral sistems”, Chicago Linguistic Society, 12:594-609. STARK, L. (1969): “The lexical structure of Quechua body parts”. Anthropological Linguistics 11: 1-15. STATI, S. (1979): “La sémantique des adjectifs en langues romanes”, Paris: Editions Jean- Favard. STEIGER, A. (1959): “Arabismos” en Alvar, M. et al, Enciclopedia lingüística hispánica, Vol. 642 Juan de Dios Luque Durán

2, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas. STEINBERG, D.D. & JAKOBOVITS, L.A. (1971): Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology. Cambridge: Cambridge University Press. STERN, C. & STERN, W. (1928): Die Kindersprache. Lepizig: Barth. STERN, G. (1931): Meaning and change of meaning. Göteborg. STEWART, W.A., BABOU, Ch., PEDTKE, D. et al. (1966): Introductory course in Dakar wolof. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics. STORY, G.L. & NAISH, C.M. (1973): Tlingit verb dictionary. Fairbanks: Alaska Native Language Center: University of Alaska. STREHLOW, T. G. H. (1964): “On Aranda Traditions”. En Hymes, D. (ed.), pp. 79-85. SUÁREZ, J. A. (1983): The Mesoamerican Indian Languages. Cambridge: Cambridge University Press. SULLIVAN, T. D. (1983): Compendio de la gramática náhuatl. Universidad Nacional Autónoma de México. SWADESH, M. (1955): “Towards greater accuracy in lexicostatistic dating”. International Journalof American Linguistics 21: 121-137. SWADESH, M. (1964): “Linguistics as an Instrument of Prehistory”. En Hymes, D. (ed.), pp. 575-584. SWANTON, J.R. (1911): “Tlingit”. En Boas, Handbook of American Indian Languages, pp. 159- 204. SWEETSER, E. (1984): Semantic Structure and Semantic Change. Ph.D. diss. Berkeley: University of California. SWEETSER, E. (1990): From etymology to pragmatics. Metaforycal and cultural aspects of semantic stucture. Cambridge: Cambridge University Press. TAIFI, M. (1991): Dictionnaire tamazight-français (Parlers du Maroc central). París: L’Harmattan-awal. TALMY, L. (1983): “How Language Structures Space”. En Pick, H. & Acredolo, L. (eds.), pp. 225-320. TALMY, L. (1985): “Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms”. En Shopen, T. (ed.), pp. 57-149. TALMY, L (1988): “Force Dynamics in Language and Cognition”. Cognitive Science 12: 49-100. TAYLOR, F.W. (1959) A practical Hausa grammar. London: Clarendon Press. TAYLOR, J.R. (1991): Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press. TAYLOR, J.R. & MacLAURY, R.E. (eds.) (1995): Language and the Cognitive Construal of the World. Berlín, New York: John Benjamins. TERRIL, A. (1998): Biri, Munich: Lincom Europa. TESNIÈRE, L. (1959): Éléments de syntaxe structurale. París: Éditions Klincksieck. THOMPSON, C. (1996): “On the grammar of body parts in Koyukon Athabaskan”. En Chappell y McGregor (eds.), pp. 651-676. THOMPSON, L.C. (1965): A Vietnamese grammar. Seattle: University of Washington Press. THOMPSON, S.A. (1973): “Resultative verb compounds in Mandarin Chinese: A case for lexical rules”. Language, Vol. 49, 2. TOMLIN, R.S. (ed.) (1987): Coherence and Grounding in Discourse: Outcome of a Symposium, Bibliografía. Índices. 643

Eugene, Oregon, June 1984. Amsterdam: John Benjamins [Typological Studies in Language, 11]. TOPPING, D. M. (1973): Chamorro Reference Grammar. Honolulu: The University Press of Hawaii. TRASK, R.L. (1997): The history of Basque. London: Routledge. TRAUGOTT, E.C. & HEINE, B. (eds.) (1991): Approaches to grammaticalization. Vol. I: on theoretical and methodological issues. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins [Typological Studies in Language 19]. TSOHATZIDIS, S.L. (ed.) (1990): Meaning and Prototypes: Studies in Linguistic Categorization. London: Routledge & Kegan Paul. TSUNODA, T. (1981): The Djaru language of Kimberley. Western Australia, Canberra: Pacific Linguistics, B-78. TSUNODA, T. (1985): “Remarks on transitivity”. Journal of Linguistics 21, pp. 385-396. TVERSKY, B. (1986): “Components and Categorization”.En Craig, C. G. (ed.), pp. 63-76. TVERSKY, B.(1990): “Where partonomies and taxonomies meet”. En Tsohatzidis, S.L. (ed.). TYLER, S.A. (ed.) (1969a): Cognitive Anthropology. New York: Holt, Rinehart and Winston. TYLER, S.A. (1969b): “Introduction”. En Tyler, (ed.) (1969a), pp. 1-27. UEXKÜLL, J.von (1920): Umwelt und Innenwelt der Tiere. Berlin: Springer. ULTAN, R. (1975): Descriptivity grading of Finnish body-part terms. Arbeiten des Kolner Universalien-Projekts, 16. UNGERER, F. & SCHMID, H-J . (1996): “An Introduction to Cognitive Linguistics”. London: Longman. VAN der EIJK, P., ALEJANDRO, O. & FLORENZA, M. (1995): “Lexical Semantics and Lexicographic Sense Distinction”. En International Journal of Lexycography, Vol. 8, No.1. Oxford: Oxford University Press. Van EIJK, J. (1997): The : Phonology, Morphology, Syntax. Vancouver: UBC Press. Van EIJK, J. & HESS, T. (1986): “Nouns and verbs in Salish”. Lingua 69: 319-331. VIBER, Å. (1984): “The verbs of perception: a typological study”. En Butterworth, B., Comrie, B. & Dahl, Ö (eds.), pp. 123-162. VOGEL, P.M.& COMRIE, B. (2000): Approaches to the Typology of Word Classes, Berlin/New York: Mouton de Gruyter. VOGT, H. (1940): The Kalispel language. Oslo. VOGT, H. (1968): “Le kalispel ”. Encyclopédie de la Pléiade, París: Gallimard, pp.1003-1021. VORBICHLER, A. (1971): Die Sprache der Mamvu. Afrikanistische Forschungen, 5. Glückstadt: J.J. Augustin. VOORHOEVE, C. (1965): “The Flamingo Bay dialect of the Asmat Language’. VKI 46. VOSSLER, K. (1955): Cultura y lengua de Francia. Buenos Aires: Losada. VYGOTSKI, L.S. (1956): Izbrannie psijologischeskie isledovaniia. Moscú. WALD, L. (1971): “On the formation of the opposition between noun and verb”. Linguistics 67: 83-90. WALLACE, A.F.C. (1969): “The Problem of the Psychological Calidity of Componential Analysis”. En Tyler, S.A. (ed.), pp. 396-418. WALLACE, A.F.C. (1970): Culture and Personality. 2ª ed. New York: Random House. WALLACE, A.F.C. & ATKINS, J. (1960): “The meaning of kinship terms”. American 644 Juan de Dios Luque Durán

Anthropologist 62: 58-79. WALSH, M. (1996): “Body parts in Murrinh-Patha: incorporation, grammar and metaphor”. En Chappel, H. & McGregor, W. (eds.), pp. 227-380. WALSH, M. (1997): “Noun Classes, Nominal Classification and Generics in Murrinhpatha”. En Harvey, M. & Reid, N. (eds.), pp. 255-293. WALTZ , N. & WALTZ, C. (2000): “El wanano”. En González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 453- 468. WANDRUSZKA, M. (1969): Sprachen vergleichbar und unvergleichlich, Munich: R. Piper & Co. Verlag. WANDRUSZKA, M. (1971): Interlinguistik: Umrisse einer neuen Sprachwissenschaft. Munich: R. Piper & Co. Verlag. WANNER, L.(1996): Lexical functions in lexicography and natural language processing. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. WARTBURG, W. v. (1966): Evolución y estructura de la lengua francesa. Madrid: Gredos. WARTBURG, W. v. (1991): Problemas y métodos de la lingüística. Madrid: CSIC. WASSMAN, J. & DASEN, P.R. (1998): “Balinese spatial orientation: Some empirical evidence for moderate linguistic relativity”. Journal of the Royal Antropological Institute. WATKINS L.J.(1984) : A grammar of Kiowa. University of Nebraska Press. WEINREICH, U. (1963): “Lexicology”. En Sebeok, T.A. (ed.): Current Trends in Linguistics, vol. I (Soviet and East European Linguistics). The Hague: Mouton, pp. 60-93. WERNER, A. (1919): Introductory Sketch of the Bantu Languages. London: Kegan Paul. WERNER, O. & BEGISHE, K.Y. (1970): “A lexemic typology of Navajo anatomical terms, I: The foot”. International Journal of American Linguistics 36: 247-265. WERTH, P. (1993): “Accommodation and the Myth of Presupposition: The View from Discourse”. Lingua 89: 39-95. WHALEY, L.J (1997): Introduction to Typology. The Unity and Diversity of Language, Thousand Oaks: Sage Publications. WHEELER, A. (2000): “La lengua siona”. En González de Pérez y Rodríguez de Montes (eds.), pp. 181-195. WHITNEY, A.H. (1964): Teach Yourself Finnish. New York: David McKay. WHITNEY, W.D. (1971[1889]): Sanskrit Grammar, 2ª ed. London: Oxford University Press. WHORF, B. L.(1945): “Grammatical categories”. Language 21: 1-11. WHORF, B. L. (1956): Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf. [J. B. Caroll (ed.)]. Cambridge: MIT Press. WHORF, B. L. (1996 [1937]): “Yale Report ”. En Penny Lee, pp. 251-280. WIERZBICKA, A. (1972): Semantic Primitives. Linguistische Forschungen, 22. Frankfurt: Athenäum. WIERZBICKA, A. (1979): “Ethnosytanx and the philosophy of grammar”. Studies in Language 3: 313-383. WIERZBICKA, A. (1980): Lingua mentalis: the semantics of natural language. London: Academic Press. WIERZBICKA, A. (1983): “The Semantics of Case Marking”. Studies in Language, 7, 2: 247- 275. WIERZBICKA, A. (1984a): “Apples are not a kind of fruit - The semantics of human Bibliografía. Índices. 645

categorization”. The American Ethnologist 5: 313-328. WIERZBICKA, A. (1984b): “Cups and mugs: lexicography and conceptual analysis”. Australian Journal of Linguisitics 2: 205-255. WIERZBICKA, A. (1985a): Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbor: Karoma. WIERZBICKA, A. (1985b): “A semantic metalanguage for a crosscultural comparison of speech acts and speech genres”. Language in Society 14: 491-514. WIERZBICKA, A. (1986a): “Metaphors Linguists Live By: Lakoff and Johnson contra Aristotle (Review of Lakoff and Johnson 1980)”. Papers in linguistics 19, 2: 287-313. WIERZBICKA, A. (1986b): “Review of Igor Mel’ uk and Aleksandr olkovskij Tolkovo- kombinatornyj slovar’ sovremennogo russkogo iazyka”. Language 62, 3: 684-687. WIERZBICKA, A. (1986c): “What’s in a Noun? (or: How do Nouns Differ in Meaning from Adjectives?”. Studies in Language 10, 2: 353-389. WIERZBICKA, A. (1986d): “The semantics of ‘internal dative’ in English”. Quaderni di Semantica 7, 1: 121-135. WIERZBICKA, A. (1986e): “A Semantic Metalanguage for the Description and Comparison of Illocutionary Meanings”. Journal of Pragmatics 10: 67-107. WIERZBICKA, A. (1987a): English Speech Verbs: A Semantic Dictionary. Sidney: Academic Press. WIERZBICKA, A. (1987b): “Boys will be boys: ‘radical semantics’ vs. ‘radical pragmatics’ ”. Language 63, 1: 95-114. WIERZBICKA, A. (1988a): The Semantics of Grammar. Amsterdam: John Benjamins. WIERZBICKA, A. (1988b): “The semantics of emotions: Fear and its relatives in English”. Australian Journal of Linguistics 10: 359-373. WIERZBICKA, A. (1989a): “Semantic Primitives: the Expanding Set”. Quaderni di Semantica, 10, 1, 309-332. WIERZBICKA, A. (1989b): “Semantic Primitives and Lexical Universals”. Quaderni di Semantica 10, 1: 103-121. WIERZBICKA, A. (1990a): “The Meaning of Colour Terms: Semantics, Culture and Cognition”. Cognitive Linguistics, 1, 1: 99-150. WIERZBICKA, A. (1990b): “ ‘Prototypes Save’: On the Uses and Abuses of the Notion of ‘Prototype’ in Linguistics and Related Fields”. En Tsohatzidis, S.L. (ed.), pp. 347-367. WIERZBICKA, A. (1991a): “Lexical Universals and Universals of Grammar”. En Kefer, M. y van der Auwera, J. (eds.), pp. 383-415. WIERZBICKA, A. (1991b): Cross-cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlín: Mouton de Gruyter. WIERZBICKA, A. (1992a): Semantics, Culture and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. New York: Oxford University Press. WIERZBICKA, A. (1992b): “Back to definitions: Cognition, semantics, and lexicography”. Lexicographica 8: 146-174. WIERZBICKA, A. (1992c): “In Search of Tradition: The Semantics Ideas of Leibniz”. Lexicographica 8: 10-25. WIERZBICKA, A. (1992d): “Talking about emotions: Semantics, culture and cognition”. Cognition and Emotion 6: 284-319. WIERZBICKA, A. (1993): “Why do we Say in April, on Thursday, at 10 o’clock? In Search of 646 Juan de Dios Luque Durán

an Explanation”. Studies in Language 17, 2: 437-454. WIERZBICKA, A. (1996): Semantics: Primes and Universals. New York: Oxford University Press. WIERZBICKA, A.(1997): Understanding Cultures Through Their Key Words. Oxford: Oxford University Press. WILCOX, S. & PALERMO, D.S. (1974): “ ‘In’, ‘on’, and ‘under’ revisited ”. Cognition 3: 245- 254. WINSTON, M.E., CHAFFIN, R. & HERRMANN, D. (1987): “A Taxonomy of Part-Whole Relations”. Cognitive Science 11: 417-444. WITHERSPOON, G. (1977): Language and Art in the Navajo Universe. Ann Arbor: University of Michigan Press. WITHERSPOON, G. (1980): “Language in Culture and Culture in Language”. International Journal of American Linguistics 46: 1-13. WITKOWSKI, S.R. (1972): “Guttman Scaling of Semantic Distinctions”. En Reining, E. (ed.): Kinship Studies in the Morgan Centennial Year, pp. 167-188. Washington: Anthropological Society of Washington. WITTGENSTEIN, L. (1953): Philosophical Investigations. New York: The MacMillan Co. YOUNG, R.W. & MORGAN, W. (1994 [1951]): Colloquial Navaho: A Dictionary. New York: Hippocrene Books. ZADEH, L. (1965): “Fuzzy Sets”. Information and Control 8: 338-53. ZAVADOVSKIÏ, Iu.N. & SMAGINA, E. B. (1986): Nubiïskiï iayk. Moscú: Nauka. ZGUSTA, L. (1971): Manual of Lexicography. The Hague: Mouton. ZIPF, G.K. (1972 [1949]): Human Behaviour and the Principle of Least Effort. Cambridge, Mass.: Addison-Wesley. ZHOLKOVSKIJ, A.(1971): Sintaksis somali. Moscú: Nauka. Bibliografía. Índices. 647

ÍNDICE DE AUTORES

Aitchison, J.,117 Bloom, A.H., 496, 524-525 Allan, K.,136, 377, 380, 381, 410, 411 Bloomfield, L., 361, 467 Altuchow, N., 67 Boas, F., 18, 26, 33, 174, 179, 350, 351, 364, Andersen, E.S., 73, 94, 184, 186, 187, 188 365, 374, 413, 422, 423, 425, 426, 433, 489, Anderson, S.R., 299, 596 490, 493, 494, 503, 521, 522, 525, 528, 529, Andrews, J.R.,18, 247 552, 553 Aoki, H., 426 Bopp, F., 125, 468 Apresjan, Ju. D., 46, 106, 224, 245, 252, 505- Borges, J.L., 26, 79, 80, 274 506 Bowerman, M., 110, 496 Arakin, B.D.,91 Brandrup, B., 353, 382, 443, 572 Aristóteles, 66-67, 265, 318, 535 Bréal, M., 70, 463 Arlotto, A., 30 Bright, W., 456 Atran, S. 270 Brown, C.H., 181, 185 Au, T.K., 525 Brown, P.363, 368, 370, 520, 557 Austin, J.L., 114-115 Brown, R. 437 Axelrod, M., 289, 342, 346 Bruggmann, K., 525 Bruner, J. S., 175, 235, 533, 541 Backhouse, A.E., 192, 194, 195, 196-198 Buechel, E., 35, 152, 258, 289, 587, 591 Bally, Ch.,184, 505, 508 Burling, R., 23 Basso, K., 367, 399, 401, 403, 500, 503 Bybee, J.L., 338 Bauer, W., 331 Becker, A.L., 392-393 Calvo Pérez, J., 23, 171 Beecroft, W.S., 258 Campbell S., 338 Begishe, K.Y., 185 Capell, A., 168, 384 Benavides Vílchez, J., 215 Casad, E., 143 Benveniste, E., 66, 437, 468, 535, 538 Casagrande, J.B., 239 Berlin, B., 109, 112, 113, 119, 135, 139, 181, Carter, R., 97, 281, 337 182, 183, 184, 268, 269, 270, 272, 503 Cassirer, E., 136, 154, 360, 377, 378, 411, 442, Bertalanffy, L. von, 59-61 489, 525, 565 Bickerton, D., 124 Chaffin, R., 253 648 Juan de Dios Luque Durán

Chappel, H., 185 Eco, U., 163 Charney, O., 586, 602 Elbert, S.H, 168, 214 Chelliah S.L., 263, 513 Estrada Ramírez, H., 362 Choi, S., 110, 496 Evans, N., 77, 131, 189, 191, 311, 462, 465 Chomsky, N., 62 Churchward, C.M., 482 Feld, S., 282 Clark, E.V., 22, 70, 88, 108, 109, 110, 111, Fellbaum, C., 46, 110, 224, 251, 333 119, 120, 251, 371, 484, 488, 507 Ferguson, C.A., 366, 568, 572 Clark, H.H., 22, 70, 88, 110, 111, 251, 484, Fillmore, Ch.J.,46, 126, 132, 212, 222, 311, 488, 507 324 Clark, L., 538 Fodor, J., 62 Clark, M., 185 Foley, W.A., 128, 129, 130, 136, 276, 318, Claudi, U., 437, 443 330, 362, 433, 475, 453 Cloarec-Heiss, F., 258 Fortune, G., 209 Close, G.L., 510 Fox, B., 270 Colarusso, J., 95, 538, 581 Frantz D.G. 429 Collins, A., 510 Comrie, B., 30, 32, 100, 158, 209, 237, 331, Gak, V.G., 452, 458 345, 382, 470, 600, 606, 607 Gardner, B.T., 125, 133 Conklin, H.C., 283 Gardner, R.B., 125, 133 Cook, N., 111 Gaye, D., 258 Corbett, G C., 361, 362 Geckeler, H., 278 Craig, C.G., 377, 388, 392 Geertz, C., 220, 492, 517 Crawford, J.M., 32 Gipper, H., 278 Crazzolara, J.P. 476 Givón, T., 308, 462, 473 Criswell, L., 353, 382, 443, 572 Glazier, S., 274 Croft, W., 168, 317, 318, 466, 477, 480 Goddard, C., 130 Granger, G.G., 533 Danziger, E., 365 Greenberg, J.H., 374, 394 Dasen, P.R., 496 Greenfield, P.M.,175, 235, 533, 541 Day, C., 82, 388 Grice, P., 520 De León, L., 368 Guillaume, P., 159 De Reuse, W.J., 346, 418 Gumperz, J.J., 496 Denny, P.J., 367, 377, 381, 382, 400, 401, 501, 503 Haas, M.R., 216, 387 Dietrich, W., 29, 94, 136, 513 Haiman, J., 58 Dirven, R., 510 Hale, K., 239 Dixon, R.W.M., 17, 37, 38, 52, 76, 81, 82, 84, Harris, C., 311 96, 100, 127, 132, 134, 139, 143, 195, Harrison, S.P,135, 342, 483 213,221,241, 176, 283, 303, 305, 374, 378, Harvey, M., 185 379, 384, 411, 418, 470, 472, 475, 476, 477, Haudricourt, A.G., 436 530, 547, 570 Haviland, S.E., 111, 368 Dougherty, J.W.D., 270 Heine, B., 52, 72, 185, 363, 374, 375, 415, Dubinsky, S., 341 416, 437, 438, 443 Hertzron, R., 341 Bibliografía. Índices. 649

Hess, T., 466 Kinkade, M.D., 466 Hill, A.A., 530 Klimov, G.A., 137 Hill, J.H., 196 Kluckhohn, C., 33, 82, 207, 475, 553, 559, Hill, K.C., 196 560, 562 Hinnebusch, T.J., 394-395 Kölver, U., 393 Hino, S., 93, 285, 455 Kövecses, Z., 510 Hjelmslev, L., 20, 90, 101, 180 Krueger, J.R., 311, 329, 339, 581 Hockett, C.F., 234 Kurchenko, O., 203 Hohulin, E.L., 174, 175 Hoijer, H., 30, 208, 381, 559, 562, 563, 572 Labov, W., 117 Holm, J., 418, 421 Lakoff, G., 29, 62, 71, 104, 114, 116, 119, 120, Holman Bentley, W., 340, 345 145, 183, 216, 378, 411, 454, 470 Hopper, P.J., 437, 461, 462, 466, 469, 470 Landaburu, J., 476 Humboldt, W.V., 10, 41, 57, 98, 199, 226, Langacker, R.W., 122, 123, 462 278, 489, 493, 499 Larson, M.L., 171 Hundius, H., 393 Lawrence, E., 92, 308, 404, 423, 424, 547, Hunn, E.S., 270 555, 573 Hünnemeyer, F., 437, 443 Lee, D., 496 Lehrer, A., 46, 88, 195 Ingram, D., 434 Leibniz, G.W., 20, 533 Iñesta Mena, E., 455, 512 Leighton, D.,33, 82, 207, 475, 553, 559, 560, 562 Jackendoff, R., 59, 145 Levin, B., 62, 319 Jackson, F.H., 23, 150 Levinson, S. C., 52, 73, 136, 363, 364, 366, Jacobson, S.A., 27, 97, 419, 420, 428, 502, 368, 370, 442, 496, 520, 546, 555,556, 557, 579, 585 574, 575, Jaeger, W., 535 Levinsohn, S. 339, 364 Jäkel, O., 537 Lévy-Bruhl, L., 19, 270, 321, 522 Jespersen, O., 44, 472, 473, 503, 530 Lévy-Strauss, C. Johnson, S., 75 Lewis, G.L., 73, 364, 450, 451, 538 Johnson, M.R. Lewis, G., 185 Johnson, M., 512, 527 Linneo, C., 56, 273 Johnson-Laird, P.N., 58, 89 Lipka, L., 237, 414 Jones, A., A., 246, 291, 453, 589, 596, 608 Llerena Villalobos, R., 198, 331 Joos, M., 17 Locke, J., 56,57, 61, 79, 411, 531 Jung, I., 32, 434 López García, A., 122, 216 Lounsbury, F.G., 272 Kay, P., 112, 113, 139, 181, 182, 183, 184 Lowe, R., 28 Kaye, A.S., 232 Lucy, J.A., 137, 496-498, 546, 566, 575 Katsnel’son, S.D., 505 Luque Durán, J.D., 52, 97, 203, 215, 292, 457 Keating, E., 222 Lutz, C., 510, 514-516 Keenan, E.L., 520 Lyons, J., 253, 337, 461 Keesing, R.M., 154, 236, 311, 492 Kinch, P., 431 Kinch, R., 431 Macaulay, M., 91 650 Juan de Dios Luque Durán

Maclaury, R.E., 537 431, 472, Makkai, A., 280, 452 Ortony, A., 510 Malandra, A., 288, 448, 477 Osborne, C.R., 426, 427 Malinowski, B., 82, 383 Malotki, E., 308 Palmer, R.F. 318, 325, 341 Mandelbaum, D. G., 33, 493 Pamies Bertrán, A., 455, 512 Mandel’shtam , O. E., 532 Parks, D.R., 339, 586 Manjón Pozas, F.J., 52, 97, 292, 457 Pawley, A., 330 Marck, J.C., 23, 150 Pérez Rull, J.C., 510 Marr, D., 88, 186, 367 Perrott, D.V., 394 Marr, N., 125 Piaget, J., 525 Martin, L., 26 Poppe, N., 261, 340 Martín Morillas, J.M., 510 Pullum, G.K., 26-27, 29 Mathiot, M., 356-357 Pustejovsky, J., 228 Mauthner, F., 136 Mcdaniel, C.K., 182, 183, 184 Ramsey, S.R., 410 Mcdaniel, Ch., 182 Ramstedt, G.J., 52, 217, 319, 336, 350, 452, Mees, U., 510 454, 519 Meillet, A., 361, 415, 437, 525 Reichard, G.A., 485 Mel’ uk, I., 224, 252 Roberts, J.R., 32, 73, 79, 131, 241, 428 Merlán, F., 259 Roberts, S., 259 Merchán Galindo, A. J., 323 Robins, R.H., 33 Miller, G.A., 58, 89, 110, 224, 251, 253, 333 Robles Uribe, C., 170, 282, 370, 500 Mills, C., 182 Rosaldo, M., 516 Milner, G.B., 53, 387 Rosch, E., 110, 111-113, 118, 119, 120, Mithun Williams, M., 80, 343, 427, 432, 485, 157, 268, 269, 172 547-552 Rumsey, A., 259 Monier Wiliams, M.A., 299 Morant, R., 216 Salas, A., 347, 599 Morin, E., 541 Sapir, E., 10, 15, 18, 34, 55, 94, 113, 130, Morgan, W., 76, 381, 560, 563 142, 179, 216, 413, 423, 467, 468, 489, 490, Mosonyi, E.E., 374 493-494, 496, 506, 507, 543-544, 546, 559, Munro, P., 150, 208 595, 593 Murray, A., 125 Sato, H.,215 Saussure, F., 42, 57, 224, 229 Naish, C.M., 36, 169, 334, 592, 594 Schauer, J., 347, 426, 428 Nedjalkov, I., 290, 529 Schauer, S., 347, 426, 428 Neumann, D., 185 Shaweevongs, C., 338 Newman J., 131, 144-145 Schmid, H.J., 42, 57, 224, 229 Niemeier, S., 510 Schmidt, P.W., 375 Norman, J., 384, 410 Schultz-Lorentzen, 372, 503 Scott, G., 372 O'mahony, M., 194 Seiler, H., 374 Omondi, L., 67, 514 Ortiz Ricaurte, C., 73, 94, 95, 134, 419, Bibliografía. Índices. 651

Shibatani, M., 215 Waltz, C., 354, 358, 573 Slobin, D.I., 18, 30, 98, 99, 202-203 Waltz, N., 354, 358, 573 Smith, E. E., 110 Wandruszka, M., 21, 198, 278, 508 Sommerfelt, A., 461 Wartburg, W., 505, 508-510 Sperlich, W.B., 168 Watkins L.J., 32, 353 Spirkin, A.G., 26, 476 Weinreich, U., 184 Sridhar, S.N., 214 Werner, O., 185 Stark, L., 185 Whaley, L.J., 16, 254, 323, 325, 425 Steiger, A., 231-232, 262 Stern, C., 108 Wheeler, A., 567 Stern, G., 243 Whorf, B.L., 10, 18, 19, 26, 33, 60, 61, 63, Stern, W., 108 64, 65, 85, 90, 93, 113, 173, 175, 179, 207, Story, G.L., 36, 169, 334, 592, 594 226, 263, 282, 283, 299, 308, 315, 350, 352, Suárez, J.A., 24, 170, 264, 331, 524 366, 461, 465, 466, 467, 487, 489, 491, Swadesh, M., 126-128, 142, 423, 559 494-496, 499, 522, 523, 540, 546, 547, 559 Sweetser, E.,77, 189, 191 Wierzbicka, A., 19, 61, 62, 101, 105, 130, 131, 132, 139, 182, 183, 184, 270, 271, 283, Talmy, L., 122, 199-200, 366, 399, 544 473, 474, 510, 514, 516, 517, 524, 533 Tandioy Jansasoy, F., 339 Wilkins, D., 77, 189, 191 Taylor, F.W. 198, 256 Wilkins, J., 79 Taylor, J.R., 537 Willmond, C., 150, 208 Terril, A., 429 Tesnière, L., 323 Witherspoon, G., 181 Thompson, C., 72 Wittgenstein, L., 59, 112-114 Thompson, L.C., 537 Young, R.W., 76, 381, 560, 563 Thompson, S.A , 461, 462, 466, 469-470, Zadeh, L., 115 600 Trask, R.L, 95 Traugott, E.C., 437 Tsunoda, T., 276, 469, 470

Uexküll, J.von, 59 Ungerer F., 42, 57, 224, 229

Van Eijk, J., 169, 260, 339, 365, 417, 427, 431, 434, 466 Viber, Å., 189, 190, 191 Vogt, H., 34, 422, 485, 575 Vossler, K., 505, 508 Vygotski, L.S., 529

Wald, L., 461, 462, 463 Walsh, M., 72, 73, 94, 136, 185, 247, 305, 379, 387, 513 652 Juan de Dios Luque Durán Bibliografía. Índices. 653

ÍNDICE DE LENGUAS acholi, 133, 288, 448, 477 422-423, 485, 507, 559-560 afar, 50 atsugewi, 199, 425, 544, 545 afrikaans, 440 avar, 372 aguaruna, 234, 253, 272 awa-pit, 127 aimara, 285 awngi, 341 alemán, 20, 21, 47, 49, 74, 77, 81, 84, 92, 99, azteca ( ver náhuatl) 140, 145, 165, 185, 189, 198, 199, 200, 201, 203, 234, 246, 257, 260, 262, 266, 269, 278, bakairi, 23, 530 279, 284, 285, 286, 292, 329, 334, 338, 344, bakweri, 313 359, 361, 362, 419, 437, 505, 506, 509, 510, balinés (lengua de Bali), 58 536, 537, 583, 590 banda, 258 aleutiano, 187 barí, 127 algonquino(lenguas algonquinas), 192, 242, bereber (lenguas bereberes), 50, 360, 418 426, 430, 485, 525 biri, 341 alyawarra, 37 birmano, 383, 386, 392,-393, 526, 570 amele, 32, 73, 79, 131, 132, 241, 282, 428 blackfoot, 429-430 andamán, 374 botocudo, 374 andoque, 475, 570 bouma- fijiano, 418 anywa, 439 bukidnon manobo occidental, 147 apache, 398-403, 501-504, 546, 573 árabe, 26, 133, 147, 165, 188, 231-232, 246, caribe, 185 256, 262, 287, 294, 354, 397, 398, 436 carijona, 127 arahuaco, 285 carolino, 24, 150, 578, 585, 595, 599, 602, 609 aranda, 133, 228, 276, 461, 476 chamalin, 372 araucano, 285 checo, 187, 189, 512 arauhaco, 285 cherokee, 32, 530 asirio, 286 chichewa, 19 asmat, 330 chickasaw, 150, 208, 590, 596 atabascanas (lenguas), 242, 381, 398-299, 404, chino, 77, 79, 96, 147, 149, 185, 187, 196, 654 Juan de Dios Luque Durán

218, 234-235, 252, 287, 317, 350, 384, 410, 255, 266, 278, 285, 286, 329, 439, 441, 476, 435, 441, 453, 454, 524, 538, 570 503, 505, 506-510, 528 chinook, 142, 374, 435, 490 fula, 32, 383, 384 chiriguano, 29, 94, 136, 513 fulani, 256 chol, 253 futuna-aniwa, 168 chontal, 24, 170, 331 chukchee (chukchi), 216, 355, 503 gahuku, 519 cingalés, 286 galés, 72, 180 cocopa, 32 garo, 23 comanche, 168, 579, 586, 602 gbaya, 258 congo, 340, 341, 345 georgiano, 607, 608 cora, 143-144 gisiga, 438 coreano, 52, 193, 196, 319, 336, 350, 434, gola, 360 452, 454, 496-497, 518, 519, 570 griego, 73, 74, 76, 77, 134, 255, 277, 278, 359, cubeo, 366, 382, 568, 572 450, 468, 535, 536 cuiba, 323 groenlandés occidental, 97, 372, 503, 606, 607 cuna,198, 331 guambiano, 127 curripaco, 127, 374 guaraní, 285 gugu-yalanji, 477 dakota, 433 guugu-yimidhirr, 368-369 danés, 20, 92 guwal, 84, 221 dani, 113 dargin, 372 haida, 33, 92, 308, 377,404-409, 423, 424-425, dholuo, 67-69, 514 444, 447, 454, 455, 473, 600 djaru, 276 hanunóo, 283 dyirbal, 52, 76, 81, 100, 213, 221, 222, 378, haruai, 100, 158 379, 383, 411, 529, 547 hausa, 73, 168, 187, 188, 198, 256, 435, 482 dyirringan, 435 hawaiano, 288 hebreo, 99, 187, 191, 256, 288, 338, 536 embera, 127 hindustaní, 288 enga, 259, 276, 594 holandés, 77, 92, 185, 247, 482, esquimal siberiano, 374 hopi, 19, 33, 63, 64, 93, 187, 207, 282, 283, esquimal (ver también inuit, inupiat, yupik), 299, 308, 350, 431, 465, 466, 467, 495,496, 28-29, 53, 97, 174, 179, 187, 241, 372, 382, 559 413, 420-422, 428, 470, 494, 501, 552 hotentote, 494 evenki, 32, 53, 168, 169, 290, 529 huasteco, 187. 188, 189 eyak, 404 húngaro, 72, 341,512 fijiano, 387 ifaluk, 514-515 finés (finlandés), 185, 187, 189, 245, 364, 435, igbo, 476 468, 503 inga, 339, 364 fore, 372 inglés, francés, 20, 21, 22, 47, 50, 51, 84, 91, 101, inuit, 285 140, 148, 161, 199, 200, 201, 203, 207, 245, inupiat, 27 Bibliografía. Índices. 655

irlandés, 77, 189 latín, 19, 33, 74, 77, 84, 134, 146, 187, 191, iroqués, 426, 435 202, 245, 255, 257, 277, 278, 293, 328, 329, italiano, 101, 161, 191, 287, 308 330, 332, 335, 337, 345, 346, 359, 361, 364, 421, 435, 437, 439, 441, 508, 509, 535, 536, jacalteco, 82, 145, 388-392 537 jalõuy, 221, 222 lezguiano, 503 japonés, 75, 76, 85, 149, 194, 196-197, 199, lillooet, 169, 260, 339, 365, 416-417, 427, 215-219, 287, 299, 336, 364, 383, 384, 454, 431, 434, 601 455, 457, 472, 518, 565-566, 601 lituano, 530 javanés, 219-221, 437 logbara, 476 jitnu, 353, 476, 570 lori, 82 luo, 415 kabardiano, 94, 538, 581 kalam, 128, 318, 330 malayo, 22, 187, 194, 287, 378 kalispel, 35, 134, 139, 422, 423, 485, 575 malgache, 91, 520 kamilaroi, 435 mamvu, 375 kangiryuarmiut, 28 mandinga (lenguas), 442 kannada, 38-41, 214 manipuri, 263, 513 kayardild, 131 maorí, 72, 331 keley-i, 174, 175, 334 mapuche, 347, 599 ket, 362 masái, 420 kikuyu, 501 maya yucateco (ver yucateco) kiowa, 31, 32, 353 mayali, 191, 311 kirguiz, 364, 503 mazateco, 32, 73, 82, 259,499-500, 546 kiriwina, 383, 526 mbembe, 180, 453 kiwai, 347 mbum, 93, 285, 455 koasati, 216 mekeo, 246, 291, 453, 589, 596, 608-609 kobon, 190 mingreliano, 134 kogui, 73, 94, 95, 127, 134, 419, 431, 472 mixe, 170 koreguaje, 127 mixteco (chalcatongo), 52, 91 koyukon, 289, 346 mohaqués, 485-486 kurdo, 76, 538 mohicano, 530 kurnai, 37 mokilés, 135, 342, 483 kwaio, 492 mongol, 79, 260-261, 340 kwakiutl, 18, 351, 364-365, 422, 426, 503, mopan (maya mopan), 365 552 muinane, 127 kwakw’ala, 299 mundari, 487, 488 mupun, 438 lak, 359, 372 murrinhpatha, 73, 94, 185, 247, 302, 379, lakota, 35, 92, 98, 151, 152-154, 159, 168, 382, 387, 513 258, 276, 289, 552, 587, 591, 604 lango, 440 náhuatl, 85, 96, 140, 247, 263, 285 laosiano, 455 navajo, 30, 33, 76, 82, 99, 100, 136, 142, 185, lapón, 468 199, 207, 208, 276, 316, 377, 381, 386, 398, 656 Juan de Dios Luque Durán

399, 401, 453, 475, 485, 496, 544, 553, 555, 248, 249, 255, 287, 305, 327, 341, 346, 350, 559-564, 572, 573, 575 358, 359, 361, 364, 438, 449, 456, 458, 459, nenema, 435-436 468, 471, 503, 505-506, 512, 591, 607, 610 nez perce, 426 ngaliwurru, 276 saami, 22, 529 ngiyampa, 190 sáliba, 127, 362 nicobarés, 429 salish (lenguas), 31, 32, 422, 427 nitinat, 467 samoano, 82, 191, 196, 213, 470, 530 niwe, 168 sango, 258, 416 nootka, 142, 284, 299, 315, 422, 467, 487, sánscrito, 133, 193, 214, 278, 282, 288, 299- 525, 543, 544 230 noruego, 287 serbo-croata, 185, 187 nung, 570 shawnee, 85 nyangumarda, 241 shona, 22, 150, 154, 168, 171, 172, 201, 209, nyawaygi, 127 594, 598, 604 shoshone, 142, 435 ojibwa, 362, 525 siona, 128, 567 oromo, 341-342 siriano, 353, 382, 443, 572 ostiako, 468 somalí, 465 songhai, 420 paez, 32, 127, 434 sueco, 92, 191 paiute sureño, 142 sumerio, 435 papago, 239-240, 356-357 sundanés, 33 pawnee, 272, 339, 586 swahili, 187, 381, 394-398, 440 permiano, 468 persa, 133, 232, 287, 468 tagalo, 339 piapoco, 127 tailandés, 136, 139, 188, 351, 377, 380, 385, pocomchi, 94 386, 388, 393 pohnpei, 222 takelma, 142 pomo (central), 81, 432, 548-552 tamil, 287 ponapeano, 194 tarasco, 189, 387, 388 ponca, 552 tasaday, 139 portugués, 191, 278, 287, 332, 398 telugu, 195 powhatan, 286 tibetano, 287, 470 prasun, 373 timucua, 37, 79, 81, 85 tiv, 383, 384 quechua, 23, 171, 185, 285 tiwi, 426, 427 quechua (boliviano), 439 tlingit, 36, 169, 171, 289, 334, 355, 407, 423, quileute, 422 426, 544, 592, 594, 595, 597, 599, 602, 604, 606 rennel y bellona, 214 toaripi, 168 rumano, 185, 189 toba, 381 ruso, 20, 21, 22, 51, 71, 77, 96, 97, 106, 148, tok pisin, 48, 95, 128, 133 168, 169, 179, 186, 187, 189, 203-207, 247, tonga, 380 Bibliografía. Índices. 657

tongano, 280, 420, 482, yolõ u, 530 tsez, 373 yoruba, 75, 196, 258 , 413 yucateco, 71, 79, 136, 351, 370, 388, 496, tupuri, 258 498-499, 525, 526, 566, 571, 575 turco, 30, 73, 287, 364, 439, 450, 451, 538 yucuna, 347, 426, 428 turkmeno, 538 yukaguiro, 420 tuscarora, 343, 427, 482, 485, yuko, 127 tzeltal, 32, 73, 91, 170, 270, 272, 282, 363, yupik, 27, 346, 372, 418, 419, 502, 579, 598 364, 370, 442, 500, 525, 554, 555-558, 575 yurak, 364, 503 tzotzil, 363, 370-371 yurok, 387, 525 yurutí, 431 uchee, 426 uitoto, 127 zande, 258 zapoteco, 363 vasco, 81, 95, 133, 470 zulú, 23, 77, 78, 530, 606 vietnamita, 420, 526, 537, 538, 570 zuñi, 18 wambon, 482 wanano, 354, 385, 573, 574 wardaman, 276 warlmanpa, 276 warlpiri, 276 warrgamay, 305 warrungu, 470 warumungu, 276 watam, 37 waunana, 127 wayuu, 127 weyéwa, 193 wik-munkan, 76 wishram, 142 wolof, 24, 25, 36, 99, 151, 154, 159, 172, 175-177, 209, 288, 289, 383, 517, 591, 596, 598, 599, 601, 604, 605, 610 woorora, 374 yadhaykenu, 52 yakoma, 258 yakuto, 315, 329, 339, 443, 581 yana, 142, 216 yiddish, 538 yidiny, 82, 96, 283, 303, 530, 547 yimas, 136, 189, 302, 362, 433, 475 yir yoront, 191 658 Juan de Dios Luque Durán Bibliografía. Índices. 659

ÍNDICE TEMÁTICO

adjetivo, 36, 48, 50, 66, 69, 70, 74, 75, 78n, argot, 214 82, 89, 96, 111, 115, 121, 132, 195, 215, 253, argumentos, 322-327 255, 277, 288, 291, 294, 296, 303, 308-310, arquitectónica lingüística, 447 450, 462, 463, 465, 466, 469, 470, 471-480, aspecto (verbal), 198, 203, 255, 257, 289, 316, 482, 485, 486, 530, 545, 556, 570 345-347, 416, 419, 421-424, 428, 443, 449, adquisición y aprendizaje del léxico, 107-109 464, 467, 469, 471, 495, 496, 560-561 afijo, 35, 260, 291, 294, 434, 448, 463 átomos del léxico, 124, 132 agente, 31, 130, 147, 157, 167, 174, 323, 324, avalentes (verbos), 323 325, 327, 328, 334, 335, 350, 359, 381, 544, avatar (avatares), 296, 298, 299, 302, 304, 308, 559, 563, 590, 597 309, 490 aglutinantes (lenguas), 44, 394, 468, 537, 538 aislantes (lenguas), 44, 254, 394n, 461, 462, bivalentes (verbos), 323 463, 467, 468, 484, 537 ambulativo (morfema), 427 captación conceptual de la realidad, 140 analiticidad, 51 captación del mundo, 65, 113, 179, 20, 446, animicidad, 362, 394, 400, 411, 464, 501, 541, 545 521-523, 525-526 caracteriología, 505-510 anisomorfismo entre realidad y lenguaje, 47, categorías de colores, 113, 183-184 358-360 categorías gramaticales obligatorias, 552 anisomorfismo (lengua- mundo), 47, 358-362 categorías lingüísticas, 60, 352, 437, 494, 521, antonimia, 240 540 antonimización, 294 categorización, 48, 53, 73, 103-107, 107, 109- aplicancia, 479 111, 111-119, 186, 187, 199, 222, 226, 233, aprehensivo (modo), 428 295, 416, 496 arbitrariedad, 47, 51, 156, 234 categorización (nivel básico de), 73, 108, 116, áreas de elaboración léxica, 52, 53, 279-281, 119-120, 138, 183, 186 289 causación (ver causatividad) 660 Juan de Dios Luque Durán

causatividad, 337-338, 341 contextualidad, 104 clasación de lexemas, 464-466, 486-488 continuum, 90, 180 clases nominales en bantú, 394-398 contorno, 555-557, 566-567, 570-571 clases sintácticas de palabras, 461- 488 control, 31, 394, 427, 553 clases verbales en las lenguas atabascanas, conversión, 135, 291, 299-300, 484, 487, 507 398- 401 correlación entre lengua y visión del mundo, clasificación predicativa (ver verbos clasifica- 496 torios) criptotipo, 90, 495 clasificadores concordiales, 322, 380 cualidades (ver adjetivos) clasificadores en apache, 401-403 cubrición, 47, 48, 138 clasificadores en birmano, 392-393 cubrición horizontal (‘plana’), 47 clasificadores en haida, 404- 409 cubrición vertical (piramidal), 48 clasificadores en jacalteco, 388-392 cultural específico (léxico), 29, 281-288, 455 clasificadores en tailandés, 393 clasificadores intralocativos, 381 deconstrucción lingüística de la realidad, 166, clasificadores numerales, 380 543- 575 clasificatorios (verbos), 381, 400-403, 593, defectivos (paradigmas), 447-449 594, 595 deixis, 362-374. 431 cobertura léxica de la realidad (ver cubrición) demostrativos (ver también deixis), 31, 71, 364, cognición, 103-107 371-374, 395, 502, 503, 519 cohesión léxica, 47, 259-262 demostrativos invisibles, 365 colectivos (nombres), 74, 296, 306-307 denominanda, 303 colocación, 53, 244, 252-253 densidad conexional de los lexicones, 231-233 color (términos de color), 23, 52, 55, 59, 74, densidad léxica culturalmente condicionada 75, 77, 78, 105, 106, 113, 133, 139, 175, 179- (ver palabras culturales) 184, 194, 195, 284, 309, 410, 411, 466, 471, descomposición de la realidad, 65-67 475- 477, 573 descripción lingüística analógica, 555-558 color focal, 113 descripción lingüística digital, 555-558 coloración subjetiva, 97 despiece de la realidad, 17, 82, 88-90, 138, componente accional-interaccional (del 184-189, 289 evento), 588 dimensión evenemencial comunicacional (ver conceptualización, (ver también lexicalización parole), 43 y categorización), 98, 103, 119, 130, 134, 137, dimensión matricial -permanencial (ver lan- 154, 168, 181, 183, 184, 189, 198-211, 259, gue), 43 268, 295-298, 305, 308, 319, 352, 367,471, direccionalización, 336-337 474, 511, 528, 532, 549, 552, 559-564 disección de la realidad (ver despiece) conceptualización espacial, 368-374 diseño de las palabras, 295, 331-333 conceptualización (patrones generales de), diseño de los lenguajes naturales, 41- 46 312-314 distinción obligatoria y distinción opcional, conexión ontológico-enciclopédica, 218-231 173-177 conjuntos (lexemas para), 306-307 distinción vs. obviación, 168-173 Bibliografía. Índices. 661

distinciones exóticas del léxico, 32-33, 282, evidencialidad, 346, 430-433 426-427 exaltativo (lenguaje), 222 distinciones semánticas generales, 29-32, 360, expresiones fijas, 452 400, 478 división de tareas entre gramática y lexicón, facetas (del evento), 584 44, 53, 414-416 factorizables (ver factorización) dobletes designativos, 21 factorización, 589-590 dominios ontológicos, 36, 55n, 67, 80, 90, fases del evento, 584-5 174, 265, 280, 295, 297, 303, 305-308, 314, figura (gestalt),121-124 356, 470, 547, 574 filogénesis del léxico, 107-111 dominios proconceptualizables, 156 flexivas (lenguas), 452, 462, 484 fondo (gestalt), 121-124 elaboración léxica, 52, 53, 279-281, 289 formas de vida, 268-269, 583 elasticidad del lexema, 89, 159 forma interior del lenguaje, 199, 377 elasticidad semántica del lexema, 87 fragmentación de continuos, 88, 179-184 emociones (la construcción cultural de las), frustrativo (morfema), 419 71, 510-516 función legal-judicial del lenguaje, 50 encapsulación, 579, 582, 607 función lógica de cópula (del verbo ser), 535n englobe, 79-82, 83-84, 84-86, 86-87, 279, fuzzy set theory (teoría de conjuntos 302, 317, 416 difusos),115 englobe ontológico del signo (ver englobe) englobe secuencial, 302, 317 generalidad léxica, 447- 449 entes, 98, 104, 167, 226, 295- 301, 303- 310, gestalt, 121-124 351, 356, 385, 389, 462, 474, 484, 485, 490, glotogénesis, 125 565, 571 gradación de centralidad, 113 equilibrios internos del lenguaje, 45, 569, 571 gradación de pertenencia, 115 espacio (ver conceptualización espacial ) grado de explicitación- implicitación, 552 especificadora (función), 124 gramaticalización, 44, 144, 329-331, 384, 410, estados y cambios de estado, 70 415-416, 418, 437- 444, 535 estructura jerárquica del lexicón mental, 119, 175, 185, 250, 272, 533 habla (según Saussure, ver parole) evenemencial (ámbito del sistema), 42-46 hedges (ver matizadores de categorialidad) eventos, 98, 103, 111, 122, 144, 151, 167, heterología léxica, 254-256 199, 230, 262, 296-298, 314, 316-318, 322- heteronimia, 254- 257 327, 333- 337, 414, 416, 462, 509, 554, 563, hiperextensión, 107, 109, 110 573, 578, 579, 580, 582, 583, 584, 585, 587, hiponimia, 110, 121, 156, 242, 244, 250, 253, 588, 589, 590, 591, 593, 595, 596, 597, 599, 573 600, 601, 603, 604, 606, 607, 608, 609 hipótesis de Sapir-Whorf, 489-491 eventos (clasificación temática), 318 holonimia (ver holónimos) evidencia (ver evidencialidad) holónimos, 225, 237, 253, 257, 307, 539 662 Juan de Dios Luque Durán

homología léxica, 254- 257 lexicalización de continuos, 90, 79-184 homonimia, 223, 229, 236, 242- 248, 251, 261 lexicón mental, 17, 106, 107, 223-226, 227, honoríficos en japonés, 213, 214, 215-218, 233, 237, 238, 239, 242, 244, 250, 253, 259, 518 539n, 540 honoríficos en javanés, 219-221 lexocalipsis (ver también cobertura léxica de la humiliativo (lenguaje), 222 realidad), 47 libres de cultura (palabras), 281 idioma analítico, 79 líneas de fractura (ontológicas y cognitivas), 34, idiomatización, 445, 452-459 90-92, 156, 159, 313, 359 idiosincratización, 206, 242, 338, 341, 449- líneas de resistencia (ver líneas de fractura) 452, 571 linguoma humano, 30,34 implicación léxica, 333 implicados (en el evento), 322-327, 584-5 macroeventos, 151, 296, 297, 300-302 incompatibilidad (entre significado léxico y manera, 590, 597, 606 significado gramatical), 447-448 mapa (mental del mundo), 119, 225- 227, 235, incorporación, 585, 586, 587 238, 299, 369, 491, 539n, 540 incremento colocacional, 329 mapear, 369, 478 incursos del evento, 583, 591 materia prima ontológica, 57, 65, 67, 90, 169, inercia productiva de los medios de expresión, 297, 302-314, 575, 291-294 matizadores de categorialidad, 104 instrumento,324, 590, 597, 599-600 matricial (ámbito del sistema), 41, 42, 43, 45 internización, 585, 586, 587 meronimia, 253-254 inversión, 333-342 moción deíctica (ver también verbos deícticos), isomorfismo entre realidad y lenguaje, 47, 67, 198 104, 358-360, 491 moción orientada, 198 isonimia, 229, 231, 240, 241 modelos de extensión semántica, 52, 73, 79 modularidad, 579, 582 jerga, 214 monovalentes (verbos), 323 morfemas del esquimal, 346-347, 419-421 langue, 42-43, 45-46, 159, 224 motivación (semántica), 47, 50, 51, 165, 245, lengua (según Saussure, ver langue ) 375, 383, 384, 385, 396, 404, 411, 454, 526, lenguaje y cognición, 489-492 537 lenguajes de evitación, 221-222 movimiento (lexicalización), 198-211 lenguajes lexémicamente especiales, 212-222 multiespacio de lexicalización (de los eventos), lenguas abstractas, 505-510 587 lenguas concretas, 505-510 multifuncionalidad clasal, 484 lexemas (como paquetes de información), 96- multifuncionalidad (de los signos), 279 97 lexemas superordinados (ver nodos) niveles de categorización, 119-121, 593 lexicalización (ver también conceptualiza- nodos, 119, 235, 251, 254, 541 ción), 46, 135, 168-173 Bibliografía. Índices. 663

nombres (ver sustantivos) piramidización léxica, 233-235 nombres y verbos (diferencias entre), 466-471 plural lingüístico, 349- 355 nomenclatura, 56 plural ontológico, 349- 355 numerales, 374-375 polarización, 294, 312, 342-345 polarización de continuos, 313 obviación, 168- 173 polisemia, 74, 77, 82, 83, 87, 100, 101, 113, oligosíntesis, 263 115, 138, 149n, 157, 168, 188, 191, 212, 223, ontogénesis del léxico, 107-110 224, 236, 242, 243, 244, 245, 246-248, 261, operaciones externas (del lexicón mental), 228 279, 540 operaciones internas (del lexicón mental), 228 pormenores (del evento), 585 operandos, 228 posesión, 71 orden de palabras, 203, 323, 414, 463, 509, prefijos instrumentales, 600 510 pre-verbos, 276 ordenación del universo, 268-271 primariedad (ver también términos primarios), orientación centrífuga, 332 133-134 orientación centrípeta, 332 primigenios semánticos, 139-140, 145-155 ostensión, 228 primitivos semánticos, 125-131 procesos logopoiéticos, 62, 576 paciente, 590, 597, 598 proconceptualizables (dominios), 156 paisaje ontológico, 47, 55n, 63-65, 138, 156, profundidad taxonómica (ver también 291, 302-303 estructura piramidal del lexicón), 48, 186, 250, palabras abstractas, 531-538 252 palabras actitudinales, 97 pronombres en japonés, 518 palabras concretas, 531-538 pronombres (sistemas pronominales), 433-437 palabras culturales, 282, 285, 286 propiedades (ver adjetivos) palabras libres de cultura (aculturales), 281 protorealia, 83, 296 parámetros de diseño, 584 prototipos, 96, 103, 105, 109, 111-119, 121, parámetros lexicométricos, 43-56 123, 124, 138, 165, 166, 302, 385 parole, 42-43, 45-46 partes del cuerpo (organización léxico- realia, 48, 49, 57, 63, 65, 79, 80, 83, 86, 87, conceptual de las), 184-188 88, 92, 103, 104, 108, 112, 118, 121, 134, 136, partonimia, 253-254 151, 158, 166, 169, 228, 233, 242, 244, 292, partonimia somática, 603 295, 296-299, 303-309, 314, 316, 349, 350, patrones de colocación (ver colocación) 416, 464, 466, 468, 470, 471, 474, 486, 539, patrones de lexicalización (ver conceptua- 540, 549, 574 lización) realia dinámicos, 151, 297, 300, 314, 316 pensamiento primitivo, 521-526 realia estáticos, 300, 468 pensamiento y lenguaje, 521-542 recorrido referenciado, 198 perspectivización, 333-337 redes cognitivas, 229 piramidal (cobertura, cubrición de la realidad) redes semánticas, 254 48, 103, 199-120, 138, 225, 234-235, 533, 539 referencia definida, 71 664 Juan de Dios Luque Durán

referenciación, 49, 52, 57, 63, 97, 157, 163, sintomático (expresión), 75-79, 511 164, 244, 34, 322, 477, 556 slang, 214 referente (landmark), 123 somático, 72, 73, 140, 154, 169, 263, 416, 442, referente ontológico, 227 443, 513, 514 reino, 583 subsunción, 87, 168, 235, 416 sufijos sufijos relaciones casuales, 71 evidenciales (ver evidencialidad) relativismo lingüístico (ver también hipótesis sufijos evidenciales indiciales, 431 de Sapir-Whorf), 493-495 sufijos evidenciales inferenciales, 432 reportación (expresión), 165, 166, 167, 199, sufijos evidenciales reportativos, 432 543, 545, 546-551, 552-554 sufijos evidenciales visuales, 431 reportar (ver reportación) sufijos somáticos, 417, 418, 423, 601 resaltadora (función), 124 sujetos de movimiento, 198 resultado, 324, 590, 597, 603 supleción, 254, 257-258 reticulación (particular de una lengua), 225 supletivas (formas) (ver supleción) reversatividad, 294, 316, 342-345 supletivismo (ver supleción) riqueza y pobreza relativas de los lexicones, sustantivos (ver también entes), 33, 36, 48, 66, 20-24 69, 70, 96, 100, 109, 121, 129, 130, 133, 134, roles semánticos, 322- 327 208, 211, 252, 255, 295, 299, 303, 309, 316, 317, 350, 461-464, 465, 466, 467, 472-475, sabor, 192-195 477, 482, 485, 486, 487, 488, 490, 498, 505, saliencia (prototípica), 111-119 509, 566, 570 secundariedad (ver también términos secundarios), 133- 134 taxonomías científicas, 237, 271, 272-275 segmentación biológica de la realidad, 57-61 taxonomías etnobiológicas, 268-271 semántica difusa de las palabras, 49 temperatura, 71 semántica formal- gramatical, 465 términos de parentesco, 38-41, 111, 139, 181n, semántica profunda de las palabras, 466-470, 217, 172, 312, 357, 465 532 términos primarios, 93-96 semántica referencial (ver también semántica términos secundarios, 93-96 óntica), 74 tiempo, 71 semblativo (caso), 429 transferencias somatológicas, 72-73 significado concreto, 440 trayecto (trayectoria), 198-200, 202, 210, 315, significado formulacional, 163-165 325, 398, 447, 506, 553, 590, 597, 607 significado genérico, 440 trayector, 123 significado referencial, 459, 473 trivalentes (verbos), 323 signo (características semántico- funcionales), troponimia, 110, 160, 244, 251- 252 46-53 signos ‘continuos’, 67 universalidad de las parte de la oración, 461- signos ‘discretos’, 67 464 singulativo (morfema), 352-353 universalismo vs. particularismo (en el lenguaje sinonimia, 239, 248-250, 280, 292 humano), 15-20 Bibliografía. Índices. 665

valencia, 324, 337-338, 345 variaciones translingüísticas del vocabulario, 25-29 variancia referencial, 83-84, 247 variedad de forma de locomoción, 198 verbos (ver eventos), 66, 69, 89, 110, 111, 141, 160, 168- 170, 240, 251, 257-259, 276, 280, 291, 298, 299, 314, 320, 322-331, 334- 348, 461-464, 466-471, 479, 487-488 verbos compuestos (phrasal verb), 294 verbos de contacto, 251 verbos de lengua y habla, 251, 259 verbos de manipulación, 560, 595 verbos de percepción, 189- 192, 470 verbos de posesión, 251 verbos deícticos, 331 verbos del navajo, 560-564 verbos denominales, 484 verbos existenciales, 196-198, 259 verbos fracturales (en lakota), 151-154 verbos ‘preñados’, 70 verbos repetitivos, 451 verbos seriales, 318, 482 visión del mundo, 10, 17, 65, 98, 119, 136, 175, 208, 226, 283, 298, 359, 362, 371, 391, 392, 397, 411, 458, 492, 493-499, 538-542, 562, 563 vivisección de la realidad (ver despiece) voz, 333-337 666

general sobre las investigaciones que a SERIE nivel mundial se hacen sobre el tema. El panorama de la lingüística actual, sin GRANADA embargo, es tan amplio y complejo como para desalentar al estudioso que pretenda LINGVISTICA dar una visión completa de las corrientes lingüísticas. Este libro es el resultado de Esta serie ofrece a especialistas, alumnos un simposio sobre historiografía y público en general el resultado de lingüística (Granada, 1995), que intentó investigaciones actualizadas en el campo ofrecer un estado de la cuestión sobre las de la lingüística general: lexicología, tendencias y escuelas dominantes en la semántica, sintaxis, tipología lingüística, lingüística actual. lingüística computacional, enseñanza de lenguas, pragmática lingüística y ZINAIDA LVÓVSKAYA lingüística contrastiva. Problemas actuales de la traducción 1997, 23 x 15 cm., 138 páginas LAS PUBLICACIONES DE ISBN: 84-7933-966-7 AGOTADO GRANADA LINGVISTICA SON DISTRIBUIDAS POR MÉTODO Esta nueva obra de Zinaida Lvóvskaya, EDICIONES, C/RECTOR LÓPEZ escrita directamente en español, marca un ARGÜETA, 18001 GRANADA hito importante en el desarrollo de la TFNO.: (34) 958 290577 relativamente reciente traductología www.metodoediciones.com española, entre otras cosas porque Para información adicional véase: incorpora a ésta el acervo de toda la rica http//ashda.ugr.es tradición soviética en este campo. [email protected] Partiendo de que la operación traductora es un ejemplar más -aunque muy

peculiar- dentro de la amplia y compleja JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, ANTONIO gama de los actos de comunicación, y PAMIES BERTRÁN (EDS.) adoptando una visión holística del sentido Panorama de la lingüística actual 1997, 23 x 15 cm., 243 páginas y de la equivalencia, establece categorías ISBN 84-7933-950-0 AGOTADO y clasificaciones de variantes e invarian- tes, y jerarquiza la interconexión de En toda disciplina son necesarias procesos de diversa índole, vistos desde revisiones periódicas que ofrezcan tanto su relación con cada tipo de acto de una puesta al día como una información habla, sus circunstancias, sus participan- 667

tes, y las diversas posibilidades de en este volumen son El propósito de las intención comunicativa. definiciones en la Escuela Semántica de Moscú y Lexicografía Sistémica de Jurij ALEJANDRO CASTAÑEDA CASTRO D. Apresjan (Academia de Ciencias de Aspectos cognitivos en el aprendizaje Rusia), Qué es bueno y qué es malo (un de una lengua extranjera fragmento de ética ingenua) de M. Ia. 1997, 23 x 15 cm., 180 páginas Glovinskaia (Academia de Ciencias de ISBN: 84-7933-149-6 15,30 € Rusia), Modelos mentales y modelos culturales en el léxico cultural: las Gran parte del esfuerzo argumentativo expresiones de estados somático- realizado en esta obra se dirige a defender emotivos de José Manuel Martín Morillas la idoneidad de la metodología (Universidad de Granada), Fundamentos comunicativa en la enseñanza de una metodológicos para la integración del eje lengua extranjera. Dicha justificación cognitivo en el Modelo Lexemático puede descansar, en gran parte, en la Funcional de Ricardo Mairal Usón llamada teoría cognitiva de adquisición (UNED), Los diccionarios explicativo- del lenguaje (TCAL). El enfoque combinatorios de la Escuela Semántica cognitivista puede resultar ser no sólo de Moscú-Montreal y Sobre la deriva ineludible referencia teórica de ciertas semántica y funcional de los participios: prácticas pedagógicas sino también un análisis de algunos problemas previos a punto de vista clarificador de no pocos la descripción sistémica lexicográfica de problemas planteados en el terreno de la las formas participiales del español de adquisición de una lengua extranjera. Juan de Dios Luque Durán y Francisco José Manjón Pozas (Universidad de JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, ANTONIO Granada),La vertiente computacional del PAMIES BERTRÁN (EDS.) Modelo Lexemático-Funcional de Pamela Problemas de lexicología y Faber (Universidad de Granada) y Notas lexicografía sobre épocas en la historia de los 1997, 23 x 15 cm., 153 páginas diccionarios españoles (1767-1792) de ISBN 84-7933-969-3 11,70 € Francisco Abad Nevot (UNED).

Este volumen presenta algunos de los JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, más recientes desarrollos en el campo de FRANCISCO JOSÉ MANJÓN POZAS los estudios léxicos, a través de una Introducción a la historia de la selección de trabajos presentados en las tipología lingüística III Jornadas Internacionales sobre Estudio 1997, 23 x 15 cm., 199 páginas y Enseñanza del Léxico (in memoriam ISBN: 84-7933-956-X 17,10 € Leocadio Martín Mingorance) en abril de 1996. Las contribuciones que se incluyen La tipología lingüística es una de las 668

disciplinas que más auge ha cobrado en que las condiciones psicológicas las últimas décadas. Actualmente se universales de procesamiento de la realizan gran cantidad de estudios e información y los requerimientos investigaciones sobre lenguas y pragmático-discursivos en que éstas se problemas lingüísticos con una plasman determinan en gran medida la orientación tipológica. Diversas organización de los restantes mecanismos corrientes lingüísticas se apresuran a del lenguaje. Para demostrar estas integrar en sus objetivos y metodología afirmaciones, se ha investigado el planteamientos tipológicos. Para muchos, comportamiento en la interacción los estudios tipológicos, fundamentados comunicativa de las fórmulas en datos empíricos interlingüísticos, son perifrásticas de relativo y, basándose en la única vía segura para elaborar una ello, se explican los aspectos más ciencia del lenguaje. En este libro se controvertidos de su funcionamiento recogen muchas de las ideas y propuestas sintáctico y sus peculiaridades de los lingüistas y pensadores que han morfológicas. realizado aportaciones más significativas al estudio tipológico de las lenguas: F. JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, ANTONIO von Schlegel, W. von Humboldt, A. PAMIES BERTRÁN (EDS.) Schleicher, G. von der Gabelentz, N. S. Estudios de tipología lingüística Trubetzkoy, R. Jakobson, V. Skali_ka, T. 1998, 23x15 cm., 197 páginas Milewski, I. I. Meshchanínov, G. A. ISBN: 84-7933-977-2 16,20 € Klímov, A. Ie. Kíbrik, A. A. Jolodóvich, V. P. Nediálkov, V. S. Jrakovski, E. Selección de trabajos presentados en el Sapir, J. H. Greenberg, R.M.W. Dixon, Simposio Internacional de Tipología B. Comrie y otros muchos. Gracias a ello Lingüística celebrado en Granada (10-14 y a una bibliografía puesta al día, el lector de marzo de 1997). Asimetría de la interesado podrá adquirir una perspectiva obligación en las expresiones modales de general sobre los objetivos y metodología Alan R. King (Universidad del País de trabajo de los diversos autores y Vasco), El futuro: ¿una cuestión de corrientes que configuran el panorama tiempo, de aspecto o de modo? de actual de los estudios tipológicos. Francesca Fici-Giusti, (Universidad de Florencia), Prototipos semánticos en el ROSARIO ALONSO RAYA lexicón lexemático-funcional de Pamela Sintaxis y discurso: a propósito de las Faber (Universidad de Granada) y “fórmulas perifrásticas de relativo” Ricardo Mairal Usón (UNED), 1998, 23 x 15 cm., 234 páginas Seguimiento referencial: descripción y ISBN: 84-7933-971-3 16,20 € explicación de Bernard Comrie (University of Southern California), Las En este trabajo se parte de la hipótesis de 669

adposiciones de origen adverbial de Mª verbal) y culturales (cognición cultural Olga Chapado Chorro (Universidad de intersubjetiva). Colonia), Agente y paciente por activa y por pasiva de Juan Carlos Moreno FRANCISCO JOSÉ RUIZ DE MENDOZA Cabrera (Universidad Autónoma de IBÁÑEZ Madrid), Acerca de la dicotomía entre Introducción a la teoría cognitiva de lenguas ‘stress-timed’ y ‘syllable-timed’ la metonimia de Antonio Pamies Bertrán (Universidad 1998, 23 x 15 cm., 136 páginas de Granada), Sobre la lexicalización de ISBN: 84-7933-987-X 12,60 € los modales vs. cuantificadores y conjunciones de Johan van der Auwera En este libro se recoge, de forma crítica, (Universidad de Amberes) y La el estado de la cuestión de los estudios tipología: entre la ontogénesis y la más recientes que, dentro de la lingüística filogénesis de Ángel López García cognitiva, se vienen realizando sobre la (Universidad de Valencia). metonimia. El autor realiza sus propias propuestas, entre las que destacan: (i) la JOSÉ MANUEL MARTÍN MORILLAS, búsqueda de una definición precisa de la JUAN CARMELO PÉREZ RULL metonimia en términos cognitivos; (ii) el Semántica cognitiva intercultural estudio de la interacción entre metáfora y 1998, 23 x 15 cm., 294 páginas metonimia, que se efectúa en función de ISBN: 84-7933-980-2 21,80 € la tipología de ambos fenómenos; (iii) el análisis de la función comunicativa de la El estudio del dominio semántico de las metonimia como recurso conceptual de emociones ha sido enfocado de forma generación de explicaturas, punto en el diversa por los diferentes modelos que el autor muestra la compatibilidad lingüísticos, psicolingüísticos y que existe entre principios fundamentales semántico -cognitivos. En esta obra los de la semántica cognitiva y de la autores repasan los presupuestos teóricos pragmática inferencialista. de algunos de estos modelos para proponer un modelo “integrado” que MIGUEL PEYRÓ GARCÍA incorpore a los aspectos extensionales Introducción a la lengua mongol (relación entre lenguaje y realidad 2000, 23 x 15 cm., 323 páginas empírica) e intencionales (relación entre ISBN: 84-7933-176-3 26,40 € lenguaje y sentido) los aspectos fenomenológicos(motivación psicogénica La lengua mongol es una lengua y de experiencia del cuerpo), así como aglutinante vinculada genealógicamente los aspectos cognitivos (modelos al conjunto altaico de Asia central. En mentales y formas de pensamiento este libro se hace una detallada 670

exposición del jalja cirílico, la norma creados coyunturalmente por cada pueblo literaria contemporánea que ha sido y cada civilización para resolver diversos oficial en la república popular de problemas de cognición y comunicación. Mongolia. Como introducción se estudian La variedad léxica y conceptual de las sus aspectos históricos y las escrituras lenguas del mundo muestran que existen usadas. El grueso del libro se dedica a tanto aspectos universales como analizar en profundidad los aspectos particulares en la conceptualización fonológicos, morfológicos, sintácticos y lingüística. Los universales lingüísticos, léxicos del mongol haciendo hincapié especialmente los universales léxico algunos de sus rasgos más interesantes semánticos, sólo pueden explicarse por desde un punto de vista tipológico. La determinaciones ontológicas,biológicas, presentación de la lengua se completa medioambientales y culturales. En la con una exposición sobre el contexto presente obra se ha indagado con especial cultural de sus hablantes. interés qué es lo que determina tanto lo particular como lo universal en las JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN lenguas y para ello se han analizado datos Aspectos universales y particulares del tomados de más de trescientas lenguas, léxico de las lenguas del mundo. con el fin de llegar a conclusiones sobre 2001. 23 x 15 cm., 665 páginas. la unidad y diversidad de las lenguas ISBN 84-7933-193-3 85,50 € humanas a través de su léxico. También se han revisado y expuesto Este libro trata el problema de cómo la investigaciones de numerosas escuelas y realidad es captada y expresada en gran autores sobre los mecanismos de variedad de maneras diferentes en las cognición y categorización, la estructura distintas lenguas del mundo. El estudio semántica del léxico y los principios comparado de los lexicones de las generales de diseño semántico sintáctico lenguas demuestra que existen miles de del lenguaje humano. fórmulas lingüístico-cognitivas para hacer referencia al mundo exterior e EVA MARÍA IÑESTA MENA Y ANTONIO interior del hombre. Así se crean las PAMIES BERTRÁN palabras peculiares de cada sociedad y Fraseología y metáfora: aspectos cultura. En la organización del lenguaje, tipológicos y cognitivos. las palabras son instrumentos de comunicación e ideación básicos. 2002. 23 x 15 cm., 288 páginas Mediante un estudio translingüístico se ISBN 84-7933-240-9 19,80 € puede comprobar que los lexemas o palabras son artefactos, en ocasiones El libro contiene un panorama histórico y altamente elaborados y complejos, una discusión metalingüística sobre los 671

estudios de fraseología en Europa. A ello 1995, 24 x 16'5 cm., 231 páginas se añade un detallado análisis semántico ISBN 84-7933-124-0 AGOTADO de una serie de campos nocionales universales, a través de las expresiones JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, ANTONIO idiomáticas de una veintena de lenguas, enfocado desde el cruce de dos PAMIES BERTRÁN (EDS.) perspectivas: los universales semánticos II Jornadas sobre Estudio y Enseñanza de Wierzbicka y la semántica cognitiva del Léxico de Lakoff & Johnson. Los autores 1996,24 x 16'5 cm.., 340 páginas establecen un modelo translingüístico ISBN 84-7933-133-X 20,30 € jerarquizado de clasificación, con distintos niveles de equivalencia entre JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, FRANCISCO unidades fraseológicas que designan la JOSÉ MANJÓN POZAS (EDS.) misma realidad: modelos icónicos, Estudios de lexicología y creatividad archimetáforas y metáforas particulares. léxica (III Jornadas internacionales sobre Asimismo, se cuestiona la estudio y enseñanza del léxico) unidireccionalidad de las proyecciones 1997, 24 x 16'5 cm., 362 páginas metáforicas, tal como la entiende ISBN 84-7933-958-6 20,30 € tradicionalmente la semántica cognitiva. JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, FRANCISCO JOSÉ MANJÓN POZAS (EDS.) Teoría y práctica de la lexicología (IV Jornadas internacionales sobre estudio y SERIE enseñanza del léxico) 1998, 24 x 16'5 cm., 408 páginas COLLECTAE ISBN 84-7933-974-8 20,30 €

JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, ANTONIO En esta serie se publican colecciones de PAMIES BERTRÁN (EDS.) trabajos resultado de conferencias, I Simposio de historiografía lingüística simposios, jornadas y otros encuentros 1996, 24 x 16'5 cm., 234 páginas científicos sobre diferentes disciplinas ISBN 84-7933-134-8 13,20 € lingüísticas. JOSÉ ANDRÉS DE MOLINA REDONDO, JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, ANTONIO JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN (EDS.) PAMIES BERTRÁN (EDS.) Estudios de lingüística general I I Jornadas sobre Estudio y Enseñanza (Conferencias presentadas en el II del Léxico Congreso Nacional de Lingüística General. Granada, marzo de 1996) 672

1997, 24 x 16'5 cm., 132 páginas Valentina Breus, Wenceslao Carlos ISBN 84-7933-964-0 10,20 € Lozano, Mirella Conenna, José Ramón Magdalena, Eva Mª Iñesta, etc. JOSÉ ANDRÉS DE MOLINA REDONDO, JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN (EDS.) JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, FRANCISCO Estudios de lingüística general II JOSÉ MANJÓN POZAS (EDS.) (Trabajos presentados en el II Congreso Investigación y didáctica del léxico Nacional de Lingüística General. (Actas de las V y VI Jornadas Granada, marzo de 1996) Internacionales sobre Estudio y 1997, 24 x 16'5 cm., 385 páginas 20,30 € Enseñanza del Léxico). ISBN 84-7933-957-8 1999. 24 x 16'5 cm., 336 páginas.

ISBN. 84-7933-.991-8 24,04 € JOSÉ ANDRÉS DE MOLINA REDONDO,

JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN (EDS.) ANTONIO PAMIES BERTRÁN, JUAN DE Estudios de lingüística general III DIOS LUQUE DURÁN, (EDS.) (Trabajos presentados en el II Congreso Trabajos de lexicografía y fraseología Nacional de Lingüística General. contrastivas.(Proyecto Granada-San Granada, marzo de 1996) 1997, 24 x 16'5 cm., 486 páginas Petersburgo de Tipología Léxica y ISBN 84-7933-965-9 26,40 € Semántica). Autores: Anna Wierzkicka, Dimitri O. Dobrovol’skiï, Miguel Casas JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN, ANTONIO Gómez, Miriam Olejarová, Jan Chorvát, PAMIES BERTRÁN (EDS.) L’udmila Mesková, Francisco García Léxico y fraseología Marcos, František Cermak, etc. 1998, 24 x 16'5 cm., 225 páginas 2000. 24 x 16'5 cm., 298 páginas. ISBN 84-7933-975-6 AGOTADO ISBN 84-7933-160-7 17,18 €

Los trabajos contenidos en este volumen JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN Y ANTONIO son una selección de las comunicaciones HERNÁNDEZ FERNÁNDEZ (EDS.). presentadas en encuentros celebrados a lo Trastornos del lenguaje: una largo de 1997 y 1998 en el marco del perspectiva logopédica y lingüística, proyecto Granada-San Petersburgo de tipología léxica y semántica. En este 2000. 24 x 16'5 cm., 195 páginas. proyecto participan investigadores de ISBN 84-7933-156-9 17,30 € diversas universidades de España y del Este: Anatoliï Baránov, Dimitriï JUAN DE DIOS LUQUE , ANTONIO PAMIES Dobrovol’skiï, František Čermak, Olga Y FRANCISCO JOSÉ MANJÓN (EDS.) Káloustova, Elena Mironesko, Ksenia Nuevas tendencias en la investigación Tánych, Lilia Nazárenko, Galyna Verbá, lingüística 673

2002. 24 x 16'5 cm., 650 páginas. práctica. ISBN 84-7933-215-8 64 € 2002. 23'5 x 15'5 cm, 180 páginas. ISBN 84-7933-227-1 12,30 €

JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN (ED.)

Lenguas y Culturas de Oriente. (Actas del I Simposio de Lenguas COLECCIÓN Asiáticas) 2004. 24 x 16'5 cm., 174 páginas. SABIRES ISBN: 84-7933-274-3 19 €

F.J. GARCÍA MARCOS Y M.V. MATEO BIBLIOTECA GARCÍA (EDS.) Miscelánea de estudios africanos. FILOLÓGICA Y 2001. 23 x 15 cm., 291 páginas DIDÁCTICA ISBN 84-7933-158-5 17,60 €

VÍCTOR PAVÓN VÁZQUEZ F.J. GARCÍA MARCOS La enseñanza de la pronunciación del Lenguaje e inmigración (I)-Sociolin- inglés. güística e inmigración. 2000. 23'5 x 15'5 cm, 232 páginas. 2002. 23 x 15 cm., 130 páginas ISBN 84-7933-169-0 16,20 € ISBN 84-7933-228-X 8,60 €

ADELA MORÍN RODRÍGUEZ VENTURA SALAZAR GARCÍA Las formas pronominales de Adquisición de segundas lenguas. tratamiento en el español de Las (Guía bibliográfica 1957-2001) Palmas de Gran Canaria: variación y 2004. 23x15 cm. 257 páginas actitudes lingüísticas. ISBN 84-7933-228-X 18 € 2001. 23'5 x 15'5 cm, 326 páginas. ISBN 84-7933-199-2 14,80 €

MERCEDES ROLDÁN VENDRELL SERIE ENSEÑANZA La reduplicación: referencia y DEL SPAÑOL discurso. E 2002. 23'5 x 15'5 cm, 273 páginas. ISBN 84-7933-225-5 15,60 € LUIS LUQUE TORO Locuciones preposicionales. FRANCISCO OSUNA GARCÍA 2001. 24 x 15'5 cm., 94 páginas El comentario lingüístico. Teoría y ISBN 84-7933-X 6,90 € 674

SERIE •DP¬ 6"Â 8`(@H

JESÚS GERARDO MARTÍNEZ DEL CASTILLO Significado y conocimiento. La significación de los adjetivos subjetivos. 2002. 24 x 16'5 cm., 265 páginas. ISBN 84-7933-230-1 16,60 €

BIBLIOTECA INTERCULTURAL

SIDI SECK "Samardín”. Voces de “Kora” 2000. ISBN 84-7933-168-2 7,30 €

EKRAM HAMÚ HADDÚ Los izran: expresión poética y símbolo de la mujer rifeña. 2002. ISBN 84-7933- 243-3 9,30 €

SERIE DICCIONARIOS

ANTONIO PAMIES BERTRÁN Y OLGA Guía básica de fonética y fonología con equivalencias en cinco idiomas. 2001 15,5 x 23,5 cm ISBN 84-7933-239-5 12,30 € 675

LANGUAGE DESIGN

Language Design is an academic journal that publishes linguistic research on relevant aspects of the design of natural languages. Language Design is published in a yearly volume.

Language Design is published by Método Ediciones for the Department of General Linguistics of the University of Granada and the Asociación Andaluza de Lingüística General (AALG).

Editor-in-Chief Prof. Juan de Dios Luque Durán University of Granada Departamento de Lingüística General Facultad de Filosofía y Letras. Campus Cartuja s/n 18071 Granada. SPAIN e-mail: [email protected] Phone number: +34 958 243592 Fax: +34 958 24 89 66

676

LANGUAGE DESIGN 1 (1998)

I. Articles

CARLOS SUBIRATS RÜGGEBERG Automatic Extraction of Textual Information in Spanish……………………………………...1

ANTONIO MORENO SANDOVAL A Paradigm-and-Feature Based Computational Morphology for Spanish………………….15

ANTHONY NARO Quantitative Models for the Study of Linguistic Variation…………………………………..41

BERNARD COMRIE Reference-tracking: description and explanation……………………………………………59

VADIM B. KASSEVITCH & ANATOLY V. VENTSOV Autonomous tiers and speech perception…………………………………………………….87

II.Book Notices

II Jornadas de Lingüística, by Miguel Casas Gómez (general editor) & J. Espinosa García(editor)...... 99

Revista Pragmalingüística by José L. Guijarro Morales & Miguel Casas Gómez (University of Cádiz) (ed.) ...... 101

III. Book Notices

Daniel Jorques Jiménez (University of Valencia): Gramática del español. I. La oración compuesta & II. La oración simple, by Ángel López García...... 107

677

LANGUAGE DESIGN 2 (1999)

I. Articles

JOSÉ MANUEL MARTÍN MORILLAS The Concept of Self: Some Cognitive-Cultural Considerations Concerning its Categorization and Expression in Spanish and English 1

ANNA WIERZBICKA Emotional Universals 23

ANA FERNÁNDEZ, Mª ANTÒNIA MARTÍ, GLÒRIA VÁZQUEZ, IRENE CASTELLÓN Establishing Semantic Oppositions for the Typification of Predicates: on the Concept of Diathesis Alternations as Semantic Oppositions 71

FRANCESCA FICI Measure NP and Split Intransitivity in Russian

ANTONIO PAMIES BERTRÁN Prosodic Typology: on the Dychotomy between Stress-Timed and Syllable-Timed Languages 103

II. Book Reviews "El modelo lexemático-funcional" by Leocadio Martín Mingorance 133 "Constructing a Lexicon of English Verbs" by Pamela Faber and Ricardo Mairal 145

III. Book Notices "El léxico del cuerpo Humano a través de la gramática y la semántica" by Natalia Eraso Keller 149 678

"Tiempo y ritmo en el español canario: un estudio acústico" by Manuel Almeida 150 "III Jornadas de Lingüística (in memoriam professor Emilio Alarcos Llorach) by Miguel Casas and Mª Tadea Díaz 151

LANGUAGE DESIGN 3 (2000)

I. Articles

GUILLERMO A. TOLEDO Taxonomía tonal en español 1

ELENA V. GÓRBOVA Acerca del problema del potencial semántico del progresivo en español 21

ANTHONY J. NARO The grammaticalization of lexical items in /creole genesis 35

ANTONIO PAMIES BERTRÁN & EVA Mª IÑESTA MENA

El MIEDO en las unidades fraseológicas: enfoque interlingüístico 41

ÁNGEL YANGUAS ÁLVAREZ DE TOLEDO El catálogo de Hervás, el capitán Cook y las lenguas de Oceanía 77

II. Book reviews Léxico y teoría gramatical en la lingüística del siglo XX por Ventura Salazar García 99 Terminologie de la traduction / Translation Terminology por J.Delisle; H. Lee-Jahnke 102 & M.C. Cormier (eds.) Fundamentos críticos de sociolingüística por Francisco García Marcos 105 679

III. Book Notices Moderní gramatika španĕlštiny by Valerio Báez San José, Josef Dubský & Jana 109 Králová

LANGUAGE DESIGN 4 (2002)

I. Articles

MARIA CECILIA DE MAGALHÃES MOLLICA; LEANDRO DA SILVA GOMES CRISTÓVÃO Principios del habla en el aprendizaje de la lengua escrita 1

ANTONIO PAMIES BERTRÁN Modelos icónicos y archimetáforas: algunos problemas metalingüísticos en el ámbito de la fraseología 9

MIGUEL CASAS GÓMEZ A functional description of semantic relationships 21

RAFAEL MARÍN, LOURDES AGUILAR, DAVID CASACUBERTA Placing pauses in read spoken Spanish: a model and an algorithm 49

VENTURA SALAZAR GARCÍA La estructura ‘estar de + N’ en el marco general de las construcciones copulativas del españ 69

EMILIO RIDRUEJO Cambio pragmático y cambio gramatical 95

JUAN DE DIOS LUQUE DURÁN Sobre el papel del lexicón en la emergencia y evolución de los lenguajes naturales 113 680

II. Book Reviews Julia Sevilla y Jesús Cantera: Pocas palabras bastan. Vida e interculturalidad del 151 refrán. Ángel López García: Fundamentos genéticos del lenguaje. 152 Yurii N. Karaulov y María Sánchez Puig: Gramática Asociativa de la Lengua Rusa: 161 Principios Activos.

LANGUAGE DESIGN 5 (2003)

I. Articles

TOMAS DUBEDA De l’acoustique au conventionnel: une vue configurative et multiparamétrique de l’accent en français et en tchèque 1

JACQUELINE FIUZA DA SILVA REGIS Posse e discurso: o que um possessivo quer dizer 11

MANUEL SEVILLA MUÑOZ & JULIA SEVILLA MUÑOZ Una clasificación del texto científico-técnico desde un enfoque multidireccional 19

ANTONIO PAMIES BERTRÁN & JOSÉ MANUEL PAZOS BRETAÑA Acceso automatizado a fraseologismos y colocaciones en corpus no etiquetado 39

WIACZESŁAW NOWIKOW Acerca de las relaciones entre el aspecto y el modo accional desde una perspectiva 51 tipológico-comparada

CHRISTINA ABREU GOMES 67 Dative alternation in Brazilian Portuguese: typology and constraints

681

ALEJANDRO CASTAÑEDA CASTRO 79 Implicaturas generalizadas de cantidad en el rendimiento de algunas formas y oposiciones del sistema verbal español

II. Book Reviews

Gloria Corpas Pastor: Diez años de investigación en fraseología: análisis sintáctico- 105 semánticos, contrastivos y traductológicos

Mª del Carmen Horno Chéliz: Lo que la preposición esconde. Estudios sobre la 110 argumentalidad preposicional en el predicado verbal

Covadonga López Alonso y Arlette Séré (eds.): Los nuevos géneros discursivos: los 117 textos electrónicos

Jesús Gerardo Martínez del Castillo: Significado y conocimiento: la significación de 121 los adjetivos subjetivos

Bárbara Herrero Muñoz-Cobo: ¡Habla árabe marroquí! Método para principiantes. 126

María Tadea Díaz Hormigo: Disciplinas lingüísticas y formación de palabras. 128

III. Book Notices

Isabel González Rey : La phraséologie du français. 133

Mª Conceição de Paiva & Mª Eugênia Lamoglia Duarte (eds.): Mudança lingüística 133 em tempo real.

José Manuel Fraile et al. : La palabra: expresiones de la tradición oral. 135

682