Langscape-Magazine-Summer-And-Winter-2019-WEB
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Langscape Magazine is an extension of the voice of Terralingua. LANGSCAPE MAGAZINE nature language culture It supports our mission by educating the minds and hearts VOLUME 8, SPECIAL ISSUE, about the importance and value of biocultural diversity. Summer/Winter 2019 Re-Storying Biocultural Diversity: We aim to promote a paradigm shift by illustrating biocultural diversity Wisdom from through scientific and traditional knowledge, within an appealing Young Indigenous Leaders sensory context of articles, stories, and art. TABLE OF CONTENTS EDITORIAL ON BEING A CHAIN LINK TEKS: PROMOTING AND ABOUT THE COVER PHOTOS TOWARD A STRONGER FUTURE SAFEGUARDING BIOCULTURAL Front: Drum-dancing is the heart of life in Siberia. D'ulus Mukhin, the youngest DIVERSITY THROUGH THE ARTS BRINGING THE PAST Interview with Skil Jaadee White of the Siberian shamans, is trying to awaken his sleeping settlement from amnesia. INTO THE FUTURE (Haida, Canada) ���������������������������������������������������31 Dely Roy Nalo (Vanuatu/Kiribati, Vanuatu) Photo: Galya Morrell, 2014 Luisa Maffi and David Harmon ������������������������������ 5 and Thomas Dick��������������������������������������������������� 61 LEARNING OUR LANGUAGE Back: Junior Guajajara and Ranielly Guajajara (they are not siblings: all Guajajara people use LANGUAGE OVERCOMING THE ODDS TO the same last name) practice camera-use during a show-and-tell game. They were the youngest IS LIKE LEARNING TO SEE IN REACH MY DREAMS: FULL COLOR participants in the training, but that didn’t stop them from unfolding their creativity and MY MISSING TONGUE An Indigenous Artist’s Story leaving aside shyness to fully engage in all participatory video activities. Photo: Thor Morales/ Abraham Ofori-Henaku (Akan, Ghana) ����������������9 Interview with Gisèle Maria Martin We’e’ena Tikuna (Tikuna, Brazil) ��������������������������72 InsightShare, 2019 (Tla-o-qui-aht, Canada) ��������������������������������������36 LEARNING TO WRITE IN AN INDIGENOUS UNIVERSITY: OUR NATIVE LANGUAGE: OUR CHILDREN ARE Journey of a Pamusepian The Nepalbhasa Ranjana Script of Nepal OUR HOPE AND FUTURE: Sean Anthony Dagondon Rusiana Manju Maharjan and Yuvash Vaidya Reflections of a Language Apprentice (Bagobo-Tagabawa, Philippines) ��������������������������78 (Newar, Nepal) ������������������������������������������������������12 Turned Language Immersion Teacher IN PURSUIT OF DREAMS: SXEDŦELISIYE (Renee Sampson) An Odyssey of Self-discovery and CRISTINA CALDERÓN: Terralingua thanks the Reva and David Logan Foundation, (WSÁNEĆ, Canada) Homecoming of a Young Dhangar Man the Kalliopeia Foundation, the Lawson Foundation, Langscape Magazine is a Memories of My Yagan Grandmother and Lush Charity Pot for their generous support. with an introduction by Luisa Maffi ���������������������42 Somnath Dadas (Dhangar, India) Terralingua Publication Cristina Zárraga (Yagan, Chile) ����������������������������17 with Kanna K� Siripurapu �������������������������������������� 81 EDITOR: Luisa Maffi SPEAKING OUR IDENTITY CULTURE GUEST EDITOR: David Harmon THEY CALL ME EDITORIAL COORDINATOR & Hellen Losapicho and Magella Hassan Lenatiyama UMUSANGWABUTAKA: COMMUNICATIONS SPECIALIST: Coreen Boucher LESSONS OF THE MAASAI COPY EDITOR: Jadwiga Sangiorgio My People Were the First to Reach This (El Molo, Kenya) ���������������������������������������������������22 WARRIORS (MORANI) GRAPHIC DESIGN: Imagine That Graphics Land, but Today We Don’t Own Any of It PRINTING: Minuteman Press Edna Kilusu (Maasai, Tanzania) ��������������������������47 LANGUAGE REVITALIZATION: Marie Michelle Hirwa (Batwa, Rwanda) ��������������87 Learn about Terralingua: terralingua.org THE ROLE OF THE Visit Langscape Magazine and read articles: YOUNGER GENERATIONS THE PATI KARAPAU IN THE LAND OF THE terralingua.org/langscape-magazine/home/ CEREMONY OF NUA LU’A RIVER-MIRRORS: Purchase single copies or subscribe: Three Interviews by Luisa Maffi ����������������������������27 terralingua.org/shop/ Fauzi Bin Abdul Majid (Palu’e, Indonesia) ����������50 Dialogues about “Bee-cultural” Diversity IT TAKES A COMMUNITY TO ISSN 2371-3291 (print) Walter Gabriel Estrada Ramírez (Siriano, ISSN 2371-3305 (digital) RAISE A SPEAKER ARMY ANTS Colombia) and Juan Manuel Rosso Londoño �������92 © Terralingua 2019 Interview with Jordan Brant (Mohawk, Canada) �����28 Eusebia Flores (Yaqui, Mexico) ���������������������������� 57 (cont'd) 2 | LANGSCAPE MAGAZINE - SUMMER/WINTER 2019 VOLUME 8 SPECIAL ISSUE | 3 YOUNG VOICES FROM ENVIRONMENT CAN THE CENOTES BE SAVED? EDITORIAL THE RUSSIAN ARCTIC Yolanda López-Maldonado Four Interviews by Galya Morrell �������������������������99 BIOCULTURAL DIVERSITY (Yucatec Maya, Mexico) ������������������������������������� 134 ON THE BORDER: The Yaylas of the Western Lesser Caucasus NORTH EAST NETWORK DREAMING OF A FARM SCHOOL BEAUTIFUL WORLD WHERE Ceren Kazancı (Laz, Georgia/Turkey) Bringing the Past Kewekhrozo (Peter) Thopi and Tshenyilou (Lele) I COULD LIVE ONE DAY and Soner Oruç ���������������������������������������������������� 117 Chirhah (Chakhesang Naga, India) �������������������140 Katrina Trofimova (Even, Russian Federation) ��100 MARINE BIODIVERSITY AND EWASO NG’IRO CAMEL CARAVAN CULTURAL DIVERSITY: into the Future Laissa Malih (Laikipian Maasai, Kenya) ������������ 145 YOU NEED TO CARRY THE The Coastal Communities of Trivandrum, TORCH OF LIGHT Kerala, India STRENGTHENING THE LINK D’ulus Mukhin (Even, Russian Federation) ������� 105 BETWEEN GREEN “FIGHTS” AND Luisa Maffi and David Harmon Lisba Yesudas and Johnson Jament LANGUAGE “FIGHTS”: (Mukkuvar, India) ����������������������������������������������� 124 A Proposal from Basque Country THERE ARE NO CORNERS Beñat Garaio Mendizabal (Basque, Spain) �������� 147 IN THE TUNDRA BIOCULTURAL HERITAGE: “We, the Indigenous Peoples, walk to the future in the footprints she proclaims. Ask Edna Kilusu, an eighteen-year-old Maasai student Khadry Okotetto (Nenets, Russian Federation) �� 109 The Fishing Villages of the ANCESTRAL SAYINGS AND of our ancestors.” from Tanzania with a fondness for listening to her aunt’s telling Far North of Sweden INDIGENOUS KNOWLEDGE: o begins the Kari-Oca Declaration and Indigenous Peoples’ of traditional lore. She muses: “How do we move forward without I WANT TO KEEP THE PAST Joakim Boström (Kalix, Sweden), Learning from Māori Oral Tradition Earth Charter, a landmark Indigenous document drawn up forgetting our past?” The words of these bright Indigenous youth—all AND BRING IT INTO THE FUTURE Anna-Märta Henriksson (Kalix, Sweden), Hēmi Whaanga and Priscilla Wehi (Māori, S nearly thirty years ago. of them contributors to this issue of Langscape Magazine—uncannily Vova Iadne (Nenets, Russian Federation) ���������� 113 and Marie Kwarnström ���������������������������������������130 Aotearoa/New Zealand) �������������������������������������� 153 In 1992, shortly ahead of the historic UN Conference echo those of the Kari-Oca Declaration. on Environment and Development (UNCED, informally known as And they’re not alone. All around the world, young Indigenous the “Earth Summit” or “Rio Conference”), Indigenous Peoples from people are leading the way toward harmonious and respectful living WEB EXTRA all over the world gathered at Kari-Oca, a sacred site near Rio de on Earth. Recognizing that their languages, cultures, and homelands Janeiro, Brazil, for the World Conference of Indigenous Peoples on bear the wisdom of generations of ancestors, these young Indigenous PHOTO GALLERY “TEKS,” complementing Dely Roy Nalo and Thomas Dick’s Vanuatu story, at http://bit.ly/2YJcSOW and http://bit.ly/2PGRxBM Territory, Environment and Development. In their Declaration, they leaders are stepping up to carry that wisdom forward—and not just in not only laid out their demands for environmental, cultural, land, and their own communities, but for the benefit of people everywhere. Their human rights, which they later presented to the leaders of the world’s experiences are priceless gifts full of much-needed inspiration for the countries at UNCED. They also expressed their collective vision and rest of the world. intentions for the future: a future of dignity, harmony, and respect, That’s why last year, as we at Terralingua were thinking of a special grounded in self-determination and the wisdom of their ancestors. project and a special issue of our magazine to celebrate the 2019 UN That wisdom, the Declaration’s opening words made clear, was the Year of Indigenous Languages (IYIL 2019), we quickly zeroed in compass by which they could find their way toward the future while on the younger generations of Indigenous Peoples as agents of both following the course charted by previous generations. change and continuity. We also knew right away that we couldn’t just Rarely had the idea of intergenerational transmission of focus on languages. In Indigenous worldviews, language, culture, and biocultural knowledge been expressed more poetically and poignantly land are interconnected and inseparable—you can’t think or talk of one The stories in this special issue of Langscape Magazine have been largely drawn from those submitted than in those powerful opening words: transmission not as a static without the others. That’s the essence, too, of the idea of biocultural to the Indigenous Youth Storytellers Circle, a Terralingua project developed as a contribution to the repeat of the past, but as a dynamic path laid out by the wisdom of diversity that Terralingua stands for and that we seek to make alive United Nations International