Memorias Y Relaciones Viaje De Luigi Balzan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Memorias Y Relaciones Viaje De Luigi Balzan MEMORIAS Y RELACIONES VIAJE DE LUIGI BALZAN - 1890-1892 Desde Asunción hasta Villa Bella y retorno Publicado originalmente en italiano en varios números del Boletín de la Sociedad Geográfica Italiana entre 1892 y 1894. Traducción del italiano: Clara LÓPEZ BELTRÁN. 1 CAPITULO 1 De Asunción a La Paz Relación a la Sociedad Geográfica Italiana del Profesor L. Balzan San Gertrudis (Coroico, Yungas) marzo 26, 1891. Egregio Señor Secretario, Al fin llegó el día de dejar Paraguay -donde he vivido1 unos cinco años- con el fin de iniciar mi viaje a Bolivia. Dejé un país en condiciones mucho más tristes de las que existían cuando lo conocí por primera vez. Al febril período de especulación y de empresa le siguió uno de terrible crisis; esto desde hace algunos meses. Los comerciantes mayoristas sin saber cómo terminaría el asunto no importaban nada o casi nada de mercaderías. Muchas personas entre quienes se contaban aquellas que gozaban de las mejores condiciones, se vieron obligadas a suspender sus créditos o pedir mora. Los barcos llegaban casi vacíos. Los pocos inmigrantes recientemente llegados se iban y el gobierno, habiendo perdido su única fuente de entradas con la suspensión de las importaciones, se encontraba en conflicto a la hora de pagar a sus empleados. Se puede decir que si el Paraguay hubiese tenido una buena administración, y si en lugar de lanzarse como Argentina en la especulación2 de tierras incultas o inútiles, a menudo inalcanzables, se hubiera limitado a fomentar -de hecho y no de palabras- las buenas leyes de inmigración y agricultura, habría podido en estos meses duplicar su población y llenar sus 1 Balzán fue profesor de ciencias naturales en Asunción durante cinco años. 2 El 7 de julio de 1885, el Estado paraguayo votó una ley de venta de tierras públicas. Esta permitio negociar de nuevo en Londres la deuda del país por consecuencia de la Guerra de la Triple Alianza que devastó Paraguay y arruinó su demografía por mucho tiempo. Los prestamistas recibieron importantes lotes de tierras que dieron lugar a una desenfrenada especulación sobre los yerbales dirigidos por unos grupos financieros internacionales. 2 campos desiertos con gente fuerte y trabajadora!!. No diré toda, porque sería una locura, pero parte de los inmigrantes que en esos días huían de la República Argentina se hubieran dirigido al Paraguay si las noticias no hubieran sido pésimas. Y efectivamente era así. Pocos meses antes se hizo una inspección en el Banco Nacional a los bienes del Estado para hacer frente a la excesiva emisión de moneda papel, pero se encontraron sólo unos pocos miles de escudos de plata!, por efecto de la reconversión de hace algún tiempo cuando todos exigían al Banco plata a cambio de papel moneda. Era una guerra despiadada provocada por el favoritismo que imperaba en el Banco y que llevaría a la ruina de la institución y del país. El decreto de primeros de diciembre, imponiendo un cambio fijo por dos años, hizo subir el precio del oro alrededor del 350%, por lo que, mientras en julio del '90 la moneda paraguaya ganaba del 15 al 20% sobre la moneda argentina, en diciembre la había igualado y en algunos momentos perdía. Cuando yo partí de Asunción, la libra esterlina valía 16 escudos, cuando su valor real era 6!. Es fácil imaginar el malestar general que se notaba en la capital de la República [del Paraguay]: buena parte de los propietarios de negocios -no se si correctamente- exigían el pago en oro; era muy difícil encontrar dinero para afrontar los compromisos. Si se hallaba, no era raro pagar el 4,5 o 6% de interés mensual. Y a causa del precio del oro, las mercaderías de primera necesidad llegaban a precios muy altos. Una crisis tan aguda no se debía a la crisis argentina. El Paraguay, en lugar de crear vías3 de salida hacia Europa para sus productos, por ser comercialmente independiente de la vecina república, se contentaba con comerciarlos en Buenos Aires. Sin embargo, esta claro que, para salir directamente a Europa, es necesario mejorar la calidad de los pocos productos que podrían tener aceptación, en particular el tabaco. Recuerdo que nuestro cónsul, caballero Legranzi, mandó el pasado año al Ministerio en Italia, por cuenta de una casa comercial italiana con sede en Asunción el mejor tabaco del Paraguay; respondieron que era inservible, aún sabiendo que en Italia no se fuma muy bien. En cambio en Paraguay el tabaco se seca al sol sin usar la más elemental regla para mejorar su calidad, pero como se lo consigue fácilmente están contentos con venderlo a precio infame en Buenos Aires. Mas hoy, ese mercado [Buenos Aires] también esta cerrado o casi al tabaco del Paraguay o por lo menos, en diciembre, habían pasado a las Cámaras argentinas los nuevos proyectos de ley sobre aduanas. 3 El Paraguay es, junto con Bolivia, el país de América del Sur que carece de una salida marítima directa. Sin embargo, dispone de la vía fluvial del río Paraguay que permite a los barcos que remontan el río de la Plata de alcanzar Asunción. 3 Dejaba entonces un Paraguay en condiciones poco alentadoras. Hubiera querido hacerlo en octubre pero dos razones lo impidieron: la primera: no quería abandonar el colegio nacional antes de terminar el año escolar, y la segunda: que mi viejo amigo Germain4, con quien debía hacer el viaje había partido hacia Quillota, en Chile, donde le habían ofrecido una cátedra. El no la quería pero yo mismo le aconsejé que aceptara la invitación puesto que a su edad es mejor descansar gozando de un buen empleo que correr por lo bosques en busca de mariposas. Mi partida fue fijada para el 30 de diciembre; elegí ese día para tomar el vapor Centauro que estaba capitaneado por un paisano nuestro y querido amigo. Con él me sentía seguro y tendría un mejor viaje que en el piróscafo de la Compañía La Platense. El día anterior, el 29, llevé mi equipaje al puerto y en la mañana del día 30, a las 8 a.m., despedido por los amigos subí a la lancha remolcadora que nos llevó hasta el vapor. Me acompañaron a bordo algunos amigos íntimos y nuestro egregio cónsul el Caballero Legrenzi. La lancha estaba muy cargada especialmente de cueros salados. Olvidaba decir que casi todos estos años, al principio del verano, el río se seca y los grandes vapores no llegan hasta Asunción, razón por la cual se quedan en la Angostura que esta a dos y media horas más hacia el mar. Cerca de las 8:30 a.m. el vaporcito que me remolcaría dio la señal de partir y los amigos descendieron a tierra y aún los vi agitar sus pañuelos. Doblamos después en Itapitapunta (en guaraní: punta de la piedra roja) para ver desaparecer Asunción en la cual, como dije, había pasado cinco años. Pero ya comienza el viaje y debo empezar la narración. Itapitapunta esta formada por una pequeña colina que llegando hasta el río forma una rivera con una barranca o playa arenosa rojiza. El paisaje es bellísimo: arriba, hacia la ciudad esta la colina de Tacumbá sobre el cual se divisa el cementerio de Mangrullo con sus altos cipreses; a la derecha, las riberas y los bosques del Chaco y a la izquierda, la barranca roja excavada por las aguas en algunos puntos y ranchos o casuchas de paja medio escondidas entre bananos. Estos, cuando yo pasé, estaban completamente deshojados por las langostas que en esos días, junto con la crisis y una tremenda epidemia de viruela, habían desolado la parte del país que circunda la capital. 4 Germain, un entomólogo francés, llegó a Chile en 1850. Participó a la creación del museo de Santiago, luego regresó a Francia en 1865. Tenía que volver a irse hacia 1885. Después de una estadía forzada de tres meses en 1886 o 1887 en Corumba debido a una epidemia de cólera, alcanzó Asunción y ahí un compatriota hizo publicar sus relatos de viajes en un periódico francés de la ciudad. Tenía que encontrarse con su amigo Luis Balzán en la colonia Risso donde se encontraba de paso para la exposición de Barcelona .Ver GERMAIN, P. Voyage d’Asunción (Paraguay) a Mollendo (Perú), In : Actas de la Sociedad Científica del Chile. Vol. VII. pp. 256-296, Vol. VIII. pp. 128- 137; y Vol. VIII. pp. 13-30 de 1899. [Esta publicación se refiere a su estadía en los Yungas y en la sierra boliviana]. 4 Después de tres horas de viaje, con un calor sofocante que duraba desde hacía un mes (estábamos casi siempre a 34o c. dentro de las habitaciones), todavía nos movíamos lentamente porque el remolcador era débil para arrastrar una plataforma cargada. Después de haber pasado a nuestra derecha la colina de Lambaré cubierta de vegetación y muy querida por los paraguayos, llegamos al "Centauro" anclado cerca a las costas del Chaco y transbordamos a él. Recuerdo que el barco estaba anclado frente a un riacho o brazo del río que tenía la desembocadura cerrada debido a la sequía. Sus orillas eran boscosas, los árboles estaban cubiertos de enredaderas que caían en cintas y las tranquilas aguas cubiertas en parte de camalotes o plantas flotantes de río muy comunes, de hojas redondeadas con peciolo ancho y con bellas espigas de flores violetas. Ellas daban un aspecto pintoresco. Estos camalotes anuncian la época de lluvias en el Matto Grosso5 cuando descienden por el río con la corriente, y por lo tanto son presagio de que el río crecerá. De vez en cuando, alguna garza blanca sobrevolaba los camalotes y se quedaba parada destacando sobre el fondo verde del bosque.
Recommended publications
  • Línea Base De Conocimientos Sobre Los Recursos Hidrológicos E Hidrobiológicos En El Sistema TDPS Con Enfoque En La Cuenca Del Lago Titicaca ©Roberthofstede
    Línea base de conocimientos sobre los recursos hidrológicos e hidrobiológicos en el sistema TDPS con enfoque en la cuenca del Lago Titicaca ©RobertHofstede Oficina Regional para América del Sur La designación de entidades geográficas y la presentación del material en esta publicación no implican la expresión de ninguna opinión por parte de la UICN respecto a la condición jurídica de ningún país, territorio o área, o de sus autoridades, o referente a la delimitación de sus fronteras y límites. Los puntos de vista que se expresan en esta publicación no reflejan necesariamente los de la UICN. Publicado por: UICN, Quito, Ecuador IRD Institut de Recherche pour Le Développement. Derechos reservados: © 2014 Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales. Se autoriza la reproducción de esta publicación con fines educativos y otros fines no comerciales sin permiso escrito previo de parte de quien detenta los derechos de autor con tal de que se mencione la fuente. Se prohíbe reproducir esta publicación para venderla o para otros fines comerciales sin permiso escrito previo de quien detenta los derechos de autor. Con el auspicio de: Con la colaboración de: UMSA – Universidad UMSS – Universidad Mayor de San André Mayor de San Simón, La Paz, Bolivia Cochabamba, Bolivia Citación: M. Pouilly; X. Lazzaro; D. Point; M. Aguirre (2014). Línea base de conocimientos sobre los recursos hidrológicos en el sistema TDPS con enfoque en la cuenca del Lago Titicaca. IRD - UICN, Quito, Ecuador. 320 pp. Revisión: Philippe Vauchel (IRD), Bernard Francou (IRD), Jorge Molina (UMSA), François Marie Gibon (IRD). Editores: UICN–Mario Aguirre; IRD–Marc Pouilly, Xavier Lazzaro & DavidPoint Portada: Robert Hosfstede Impresión: Talleres Gráficos PÉREZ , [email protected] Depósito Legal: nº 4‐1-196-14PO, La Paz, Bolivia ISBN: nº978‐99974-41-84-3 Disponible en: www.uicn.org/sur Recursos hidrológicos e hidrobiológicos del sistema TDPS Prólogo Trabajando por el Lago Más… El lago Titicaca es único en el mundo.
    [Show full text]
  • Apoyo Y Promoción De La Producción Indígena Originaria Campesina Familiar Y Comunitaria En Bolivia»
    Convenio «Apoyo y promoción de la producción indígena originaria campesina familiar y comunitaria en Bolivia» - Objetivo del Convenio: • “Promover un modelo de desarrollo rural justo a favor de la Soberanía Alimentaria (Sba), como propuesta que dignifique la vida campesina indígena originaria y garantice el derecho a la alimentación en Bolivia” Áreas de intervención: Local = Ayllu productivo Nacional = Incidencia SbA Internacional = Articulación SbA - MT - CC El convenio articula acciones a nivel regional, nacional y local. Por tanto su intervención es integral. Actores relevantes: ACCIÓN 7 Promover una estrategia de producción, transformación y comercialización indígena originaria familiar y comunitaria sobre bases agroecológicas y priorizando los mercados de proximidad y las ventas estatales. PLAN DE GESTIÓN – CONAMAQ 2010-2014 Implementación legislativa - Relaciones internacionales Reconstitución - Diplomacia Estratégica Estrategia comunicacional - Líneas estratégicas Fortalecimiento del definidas gobierno originario Fortalecimiento a de la producción nativa agroecológica y etnoveterinaria Cultura e identidad económico – productivo, Problemas educación, género, identificados salud, justicia indígena, tierra y territorio, recursos naturales y medio ambiente, comunicación . Política económica Mercado interno de Macro Política alimentos (grande) comercial INTERPRETACIÓN Política agropecuaria Comercio exterior Soberanía Tierra, agua Visión Alimentaria Go-gestión entre el Estado y la integral sociedad civil Autoconsumo Micro (muy Seguridad
    [Show full text]
  • A Carreton Y Canoa : La Obra Del Naturalista Luigi Balzan En Bolivia Y
    Luigi Balzan / I ./ r- Gc~rr8-[OfJ Y GclfJCJEl La obra del naturalista Luigi Balzan en Bolivia y Paraguay (1885-1893) Edicion, estudio, notas y traduccion del italiano de Clara Lopez Beltran Clara Lopez Beltran, Ph.D. Historiadora. Doctorada en historia por la Columbia University (New York). Investigadora de la Universita degli Studi di Torino (Italia). Docente univer­ sitario y miembro de asociaciones pra­ fesionales en America yen Europa. Ha participado en proyectos de investi­ gaci6n de centros de estudios avanza­ dos de Espana, Italia y Jap6n. Sintetiza sus intereses de historia social anal i­ zando temas de familia y de genero en su libra Alianzas famliares. Elite, genera y negocios en La Paz. Siglo XVII (1998). Su Biograffa de Bolivia. Un estudio de su historia (1993) es una versi6n com­ pacta de la historia de Bolivia. Actual­ mente examina las exploraciones y mi­ siones cientfficas del siglo XIX y XX en el continente americano, organizadas principalmente desde Italia. Hizo tambien la edici6n y traducci6n del italiano dellibro de Marcella Filippa Hubiera sacudido las montaflas. Geor­ gina Levi en Bolivia (1939-1946) (2005) dentra de su prayecto de hacer conocer las relaciones academicas y cientificas entre Sudamerica e Italia. A carretôn y canoa La aventura cientîfica de Luigi Balzan par Sudamérica (1885-1893) A carreton y canoa La aventura cientîfica de Luigi Balzan par Sudamérica (1885-1893) Edici6n, estudio, notas y traducci6n deI italiano: Clara Lôpez Beltrân i==-"""=i =-e _ ~ iii .._.. - ====== ••• r;S'/~nkM'.iaLaa' 9Jf-alùr Institut de recherche INSTITlITO FRANCÉS DE ESTUDIOS ANDINOS p~~~ pour le développement UMIFRE 17.
    [Show full text]
  • Gaceta Oficial 07/10/2002 2.136
    Año XIX - Número 849 Lima, 07 de octubre de 2002 SUMARIO Comisión de la Comunidad Andina Pág. Decisión 534.- Nomenclatura de las Unidades Territoriales Estadísticas de la Comunidad Andina (NUTE ANDINA) ................................................................................................. 1 DECISION 534 Nomenclatura de las Unidades Territoriales Estadísticas de la Comunidad Andina (NUTE ANDINA) LA COMISION DE LA COMUNIDAD ANDI- debe poder disponer en el momento oportuno de NA, métodos estadísticos eficaces de seguimiento, evaluación y control de sus políticas comunita- VISTOS: Los Artículos 1, 2, 51 y 54 del rias; Acuerdo de Cartagena, las Decisiones 114, 115 y 488 de la Comisión y la Propuesta 66 de la Que es conveniente que la información Secretaría General; estadística comunitaria se presente en ámbitos de acción geográficos político-administrativos CONSIDERANDO: Que los Países Miem- semejantes para todos los Países Miembros, bros de la Comunidad Andina han adoptado que posibiliten un análisis socio económico del importantes compromisos con vistas a la aplica- espacio andino; ción y al funcionamiento del mercado ampliado, que tienen como objetivo la conformación de un Que para asegurar la coherencia y compa- mercado común para el año 2005; rabilidad de las estadísticas regionales de la Comunidad Andina, es necesario establecer una Que la Comunidad Andina está llevando a división estadística uniforme de unidades territo- cabo un Programa de Armonización de Políticas riales; Macroeconómicas; una Agenda Social Andina y definiendo una Política Comunitaria para la Inte- DECIDE: gración y el Desarrollo Fronterizo; Artículo 1.- Aprobar la Nomenclatura de las Que, tal como lo proclama el Acuerdo de Unidades Territoriales Estadísticas de la Comu- Cartagena, con la “…finalidad de procurar un nidad Andina (NUTE ANDINA) y sus códigos mejoramiento persistente en el nivel de vida de correspondientes, tal como se presentan en el los habitantes de la Subregión…”, la Comunidad Anexo 1 de la presente Decisión.
    [Show full text]
  • Presentación De Powerpoint
    Unirse a la reunión Zoom ID de reunión: 754 3065 6799 Código de acceso: 9f7U4f RED DE SERVICIOS DE SALUD RURAL Nº 5 “LOS ANDES - MANCO KAPAC” EQUIPO TECNICO COORDINACIÓN DE RED DRA. WILMA CELIA TICONA SANJINEZ COORDINADOR TECNICO RED SALUD Nº 5 LIC. JHENNY PERSONA OCHOA RESPONSABLE DE SALUD PÚBLICA ESTAD. JUAN CARLOS MENDOZA HUANCA RESPONSABLE DE ESTADISCA MARCO LEGAL Constitución • Artículo No. 235, 241 y 242 establece las competencias Política del Estado institucionales en temas de salud Plurinacional Ley de • Ley Nº 341 del 5 de Febrero de Participación y 2013 Control Social Ley N° 004 • de Lucha Contra la Corrupción, “Marcelo Quiroga Enriquecimiento Ilícito e Santa Cruz” Investigación de Fortunas. Bajo el marco legal de la ley 2426, el Decreto Supremo N°26875, la Resolucion Ministerial N°446, la Resolucion Administrativa N°002/05 del Servicio Departamental de Salud: - Se crea la Red de Servicios de Salud N° 5 “Los Andes Manco Kapac”, con base en el Municipio de Pucarani, con una nueva designación de funciones en la nueva Estrategia de Salud del SEDES La Paz, por el cual tiene la función de ser un organismo articulador y facilitador, velando por el correcto desempeño de funciones del personal de salud en los diferentes municipios. La Red de Servicios de Salud Rural N°5 Los Andes Manco Kapac, forma parte de las redes rurales del departamento de la Paz, bajo la dirección del Servicio Departamental de Salud SEDES La Paz, entidad publica sin fines de lucro. •Constitución Política del Estado Art. 235 núm. 4) •Ley N°004 “Marcelo Quiroga Santa Cruz” Arts.
    [Show full text]
  • Municipios En Bolivia Por Departamento Y Provincia
    Municipios en Bolivia por departamento y provincia -Hay 327 municipios en Bolivia, pero 10 de ellos entrarán recién en plena vigencia con la elección de sus autoridades en abril de 2010. Hasta ahora se habla de 327 municipios. El último municipio creado el 23 de diciembre es Alto Beni. Se llevaron a cabo ya siete elecciones municipales. Fuentes: CNE, INE, FAM y Centro de Documentación e Información CEDOIN/GTZ Bolivia tiene 9 departamentos, 112 provincias y 327 municipios, de los cuales 187 son indígenas (57%), según investigaciones llevadas a cabo por Xavier Albó y Carlos Romero (Autonomías Indígenas y su realidad en la nueva Constitución, GTZ/PADEP, 2009). Entre 2005 y 2009 se han creado otros 10 municipios, los cuales tendrán plena vigencia con la elección de sus autoridades en los comicios del 4 de abril de 2010. Los municipios llegarán, entonces, a un total de 337 en Bolivia. Las elecciones municipales y prefecturales de abril marcan un hito en la historia boliviana ya que se desarrollarán bajo el paraguas legal de la nueva Constitución Política del Estado. Asimismo, once municipios que optaron por declararse municipios indígenas autónomos, en la consulta del 6 diciembre de 2009 (llevada a cabo junto con las elecciones generales) elegirán a sus alcaldes y concejales por primera vez de acuerdo a sus saberes tradicionales. La elección de las autoridades será transitoria hasta que se aprueben sus cartas orgánicas municipales, conocidas también como estatutos. 1. Municipio de Charagua, provincia Cordillera, departamento de Santa Cruz 2. Huacaya, provincia Luis Calvo, departamento de Chuquisaca 3. Villa Mojocoya, provincia Zudañez, Chuquisaca 4.
    [Show full text]
  • Bolivia Bolivia
    Freddy Michel Freddy Bolivia Bolivia Contenido I. INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................................... 1 A. MARCO TEÓRICO PROPUESTO 1. Antecedentes ................................................................................................................................... 1 2. Base conceptual Cultura ...................................................................................................................................................... 3 Prueba de la matriz (tecno-eco-productiva, sociológica e ideológica) ................. 6 Prueba de la matriz ........................................................................................................................... 7 Del mito y el rito .................................................................................................................................. 10 Etnicidad .................................................................................................................................................. 13 Intraculturalidad .................................................................................................................................. 15 Aculturación y cambio cultural .................................................................................................... 16 Interculturalidad .................................................................................................................................. 18 Lo político ..............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Voces Del Lago Primer Compendio De Tradiciones Orales Y Saberes Ancestrales
    ESPAÑOL Voces del Lago Primer Compendio de Tradiciones Orales y Saberes Ancestrales COOPERACIÓN TÉCNICA BELGA (CTB): Edificio Fortaleza, Piso 17, Av. Arce N° 2799 Casilla 1286. La Paz-Bolivia Teléfono: T + 591 (2) 2 433373 - 2 430918 Fax: F + 591 (2) 2 435371 Email: [email protected] Titicaca Bolivia OFICINA DE ENLACE DEL PROYECTO DEL LAGO EN COPACABANA Proyecto de identificación, registro y revalorización del Dirección de Turismo y Arqueología, Proyecto del Lago Bolivia patrimonio cultural en la cuenca del Lago Titicaca, Bolivia Esq. Av. 6 de Agosto y 16 de Julio (Plaza Sucre) Voces del Lago Primer Compendio de Tradiciones Orales y Saberes Ancestrales “VOCES DEL LAGO” Es el Primer Compendio de Tradiciones Orales y Saberes Ancestrales de 13 GAMs. circundantes al Titicaca. Proyecto de Identificación, registro y revalorización del patrimonio cultural en la cuenca del Lago Titicaca, Bolivia. Wilma Alanoca Mamani Patrick Gaudissart Ministra de Culturas y Turismo Representante Residente CTB-Bolivia Leonor Cuevas Cécile Roux Directora de Patrimoino MDCyT Asistente Técnico CTB Proyecto del Lago José Luís Paz Jefe UDAM MDCyT Franz Laime Relacionador comunitario Denisse Rodas Proyecto del Lago Técnico UDAM MDCyT La serie Radial “Voces del Lago” (con 10 episodios, 5 en español y 5 en aymara) fue producida por los estudiantes y docentes de la UPEA que se detallan a continuación, en base a una alianza estratégica, sin costo para el Proyecto del Lago. La consultoría denominada: “Revalorización de la identidad cultural Estudiantes: comunitaria aymara a través de un mayor conocimiento de las culturas Abigail Mamani Mamani - Doña Maria ancestrales vinculadas al patrimonio arqueológico mediante concursos anuales Joaquin Argani Lima - Niño Carola Ayma Contreras – Relatora y publicaciones, con especial énfasis en las mujeres adultas mayores”, Nieves Vanessa Paxi Loza - Aymara fue realizada por: GERENSSA SRL.
    [Show full text]
  • ¿Cuáles Son Los Municipios Con Riesgo Alto?
    COVID - 19 Índice de Alerta Temprana REPORTE 11 (del 31/01/21 al 06/02/21) Semana epidemiológica 5 Antecedentes ¿Qué es el Índice de Alerta Temprana ¿Cuál es la utilidad? COVID-19? Según el riesgo identificado en Es un indicador que permite alertar a los el municipio, se definirán municipios con relación a la magnitud de la medidas preventivas y de propagación del virus COVID-19. contención del virus. (Decreto Supremo Nº 4404) ¿Cuáles son las categorías de riesgo? Riesgo Alto Riesgo Medio Riesgo Bajo Riesgo Inicial ¿Cómo se construye el IAT-COVID19? Se calcula la tasa de incidencia de casos nuevos COVID-19 en la semana por Datos cada 100.000 habitantes. Valor mayor a 57 casos nuevos COVID-19 por cada RIESGO ALTO (Tasa de incidencia >= 57) 100 mil habitantes El contagio se encuentra desbordado, sucede tanto en ambientes cerrados, espacios públicos, persona a persona en cualquier lugar, hogares y otros. Se recomienda medidas más estrictas hasta desacelerar Percentil 75 = 57 casos el contagio. nuevos COVID-19 por cada RIESGO MEDIO (23<=Tasa de incidencia < 57) 100 mil habitantes Hay un brote de foco propagado. La población se está contagiando tanto en ambientes cerrados como en sus Con información histórica hogares, el trabajo u otros. La población debe tomar en de las tasas de incidencia cuenta estos factores y el riesgo de que se contagie es municipales, se define para Percentil 50 = 23 casos alto. Bolivia un rango promedio nuevos COVID-19 por cada RIESGO BAJO (10<=Tasa de incidencia < 23) Categorías en el que se mueve la tasa 100 mil habitantes Hay un brote de foco puntual.
    [Show full text]
  • Lista De Modificaciones Del 24/08/2015 Al 26/08/2015
    Lista de Modificaciones del 24/08/2015 al 26/08/2015 SOLICITUD ENTIDAD DESCRIPCION 7 0171 Centro de Investigación Agrícola Tropical 8 0716 Empresa Tarijeña del Gas 144 1238 Gobierno Autónomo Municipal de Corocoro 144 1242 Gobierno Autónomo Municipal de Charaña 144 1244 Gobierno Autónomo Municipal de Nazacara de Pacajes 144 1273 Gobierno Autónomo Municipal de Chacarilla 144 1279 Gobierno Autónomo Municipal de Jesús de Machaca 144 1524 Gobierno Autónomo Municipal de Mojinete 144 1535 Gobierno Autónomo Municipal de Llica 144 1740 Gobierno Autónomo Municipal de San Matías 144 1806 Gobierno Autónomo Municipal de Reyes 144 1811 Gobierno Autónomo Municipal de San Ignacio 144 1816 Gobierno Autónomo Municipal de Puerto Síles 144 1817 Gobierno Autónomo Municipal de Magdalena 146 1222 Gobierno Autónomo Municipal de Ichoca 146 1223 Gobierno Autónomo Municipal de Villa Libertad Licoma 146 1231 Gobierno Autónomo Municipal de Combaya 146 1236 Gobierno Autónomo Municipal de Ayata 146 1250 Gobierno Autónomo Municipal de Pelechuco 146 1269 Gobierno Autónomo Municipal de General Juan José Pérez (Charazani) 146 1270 Gobierno Autónomo Municipal de Curva 146 1273 Gobierno Autónomo Municipal de Chacarilla 146 1274 Gobierno Autónomo Municipal de Santiago de Machaca 146 1277 Gobierno Autónomo Municipal de Teoponte 146 1278 Gobierno Autónomo Municipal de San Andrés de Machaca 146 1279 Gobierno Autónomo Municipal de Jesús de Machaca 146 1280 Gobierno Autónomo Municipal de Taraco 146 1415 Gobierno Autónomo Municipal de Choquecota 146 1428 Gobierno Autónomo Municipal
    [Show full text]
  • Download (6.48 MB )
    DEPARTAMENTO DE LA PAZ ESTADÍSTICAS E INDICADORES SOCIODEMOGRÁFICOS, PRODUCTIVOS Y FINANCIEROS POR MUNICIPIO Elaborado por el Instituto Nacional de Estadística Depósito Legal Nº 4-1-287-05 P.O. La Paz, agosto 2005 Calle Carrasco N° 1391 Telf. 2222333 Fax: (02) 222885 Web Site: www.ine.gov.bo Central de Información: [email protected] PPRESENTACIÓN El Instituto Nacional de Estadística (INE) y la Unidad de Análisis de Políticas Sociales y Económicas (UDAPE), tienen el agrado de presentar la publicación «Departamento de La Paz: Estadísticas e Indicadores Sociodemográficos, Productivos y Financieros por Municipio», como respuesta a la necesidad de información estadística que tienen los 327 municipios del país. Esta edición impresa con el apoyo del Ministerio Británico para el Desarrollo Internacional (DFID), incorpora información estadística y el análisis de los recursos financieros, indicadores de salud, educación y saneamiento básico de cada municipio en el ámbito de los nueve departamentos del país, además de indicadores sectoriales relacionados a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Realiza el análisis del uso de los recursos financieros que recibe cada municipio y que corresponden a las cuentas del Diálogo 2000, generadas a partir del Programa de Alivio de Deuda Externa (HIPC II), inversión pública y ejecución del Fondo Nacional de Inversión Productiva y Social (FPS). Estamos seguros que esta publicación contribuirá al análisis de las principales acciones sectoriales y la comprensión de la asignación y uso de los recursos para el área
    [Show full text]
  • @Bolivia Copy
    Bolivia Panorama de la situación de la niñez y adolescencia indígena en América Latina: El derecho a la educación y a la protección en Bolivia Resumen elaborado por Nicole Nucinkis con base en la edición y complementación del estudio “Análisis de la situación de los derechos de protección social y educación de la niñez y adolescencia indígena en Bolivia”, desarrollado para UNICEF por Margarita Velasco (Coordinadora), Otto Colpari (Investigador Responsable), Alejandra Espinosa, Jesús Tapia y José Daniel Álvarez (Asistente de investigación). Las opiniones y datos incluidos en la presente obra representan los puntos de vista de los autores y no reflejan necesariamente los puntos de vista del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). Foto de portada: ©UNICEF Bolivia/2003-034/F. Cuellar Diseño y diagramación: Tinto Estudio, S.A. Panamá, diciembre de 2014. UNICEF Oficina Regional para América Latina y el Caribe Calle Alberto Tejada, edificio 102, Ciudad del Saber. Panamá, República de Panamá Apartado Postal: 0843-03045 Teléfono: +507 301-7400 www.unicef.org/lac Bolivia Panorama de la situación de la niñez y adolescencia indígena en América Latina: El derecho a la educación y a la protección en Bolivia Índice 1. Presentación................................................................................................................................. 4 2. El derecho a la educación y a la protección: contexto normativo .......................................... 5 3. Factores determinantes de la educación y la protección .......................................................
    [Show full text]