The Language Policy of the International Community in Bosnia-Herzegovina Since 1995

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Language Policy of the International Community in Bosnia-Herzegovina Since 1995 CLINGING TO A BARBED WIRE FENCE: THE LANGUAGE POLICY OF THE INTERNATIONAL COMMUNITY IN BOSNIA-HERZEGOVINA SINCE 1995 LOUISE ASKEW, BA (Hons), MA Thesis submitted to the University of Nottingham for the degree of Doctor of Philosophy July 2011 1 ABSTRACT This study takes one aspect of the post-conflict peace-building process in Bosnia-Herzegovina since 1995 - the recognition of three official but mutually comprehensible languages - and examines the way in which the international community's approach to it has impacted on broader peace­ building goals for the country. The originality of this thesis lies in the fact that it views post-conflict peace-building in Bosnia-Herzegovina through the lens of the language issue. Taking the Dayton Peace Agreement (1995) as the starting point I look at the way in which its provisions have largely dictated the international community's approach to the language issue and created the political environment in which language operates. Further, applying the concept of societal security I explain how the language issue is used by domestic elites to frustrate attempts at reconciliation by the international community; I argue that the international community's approach, based on the equality of the three languages, only feeds into the divisive ethnic politics of present-day Bosnia-Herzegovina and ultimately undermines the security and stability of the country. I also look in detail at two very different but complimentary areas of ongoing post-conflict reform in Bosnia-Herzegovina and analyse the international community's approach to language in each: refonn of the education system and defence reform. In the fonner the language issue cannot be divorced from the identity-fonnation goals of domestic elites in the education refonn. The international community's approach to language in this regard has been counterproductive and has only bolstered attempts to maintain segregation in schools. In the area of defence reform the focus of language policy is not on issues of identity but on the translation and interpretation policy of the international military force which is guided by locally-hired interpreters and trmslators. I use narrative theory (Baker, 2006) to explain how they negotiate issues of identity, loyalty and ethics and argue that through their influence policy has been more flexible and able to adapt to the requirements of the defence reform. Finally I contend that the international community has tended to view language as an unimportant element of its activities in Bosnia-Herzegovina. This study argues that far from this beiQg the case the international community's approach to language holds importai1t1t!Bh; for future peace­ building endeavours elsewhere. 2 ACKNOWLEDGEMENTS First of all, I thank my supervisor Dr. David Norris for his support, encouragement and wit and for making me a better writer than I was at the start. I am also grateful to the Centre for Russian and Central and East European Studies (CRCEES) at Glasgow University through which I received ESRC funding for the first three years of my research. I would also like to express my gratitude to all my interviewees, some I knew beforehand and some I did not. All of them gave generously of their time. I am particularly indebted to Anida Tabakovic-Pappenkort, Chief of the EUFOR HQ Linguistics Service, and members of the service who have taught me much more than I ever taught them. I would also like to thank Dr. Catherine Baker for 'getting me' Paddy Ashdown. I would also like to thank my readers for their various insights as regards different chapters of this study: Dr. Ivana Duric, Kate Fearon, Paul Thacker and Dr. Russell Whiting. lowe more than they will ever know to Vanessa and Mladen Pupavac for their regular and warm hospitality in Nottingham and very helpful advice and insights. I am grateful to Kate Fearon for her fabulous hospitality and fantastic DVD collection during field research in Bosnia-Herzegovina. I thank Ivana Durie for her support and encouragement over the last few years and invaluable last-minute assistance. I also thank my mother Jean Askew for childcare duties and being generally supportive and my sister Rebecca Askew who introduced me to the unlikely pair of Rowena Murray and Saban Bajramovic who in their very different ways have been useful while writing this study. Rather improbably, I would also like to thank my English-speaking Welsh mother-in-law, Daffrean Whiting, for sharing her own experience of language and ethnicity. Finally, though, most thanks go to my husband, Dr. Russell Whiting, who has been the epitome of the 'supportive spouse' throughout the research for this study but, more importantly, has been my advocate and my ally for much longer than that. This study is dedicated to my sons, Gabriel and Theo, in the hope that they now realise that girls can do clever things too. 3 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION •••••..•••••••••••••...•••••••••••.••••••••.••.•••.••..•.••.••••.••.••••...•..........•.••.. 6 The Thesis ....................................................................................................... 6 Language and Ethnic Identity ......................................................................... 8 Language, dialect or variant? ..................................................................... 8 Language, ethnic identity and nationalism ............................................... 14 Methods ........................................................................................................ 19 Interviews with linguists ........................................................................... 21 Interviews with military linguists ............................................................. 22 Interviews with non-military linguists ...................................................... 24 Interviews with non-linguists ................................................................... 24 Other interviews ........................................................................................ 26 The language of the interviews ................................................................. 27 Presentation of interview material ............................................................ 28 Structure of the Study ................................................................................... 28 Chapter 1: Literature Review Introduction................................................................................................... 31 What do we mean by Language Policy? ....................................................... 33 Overview of development of general language planning and policy study .. 35 Motivations for language planning ............................................................... 39 Status planning.............................................................................................. 40 Corpus planning ............................................................................................ 44 Language planning models ........................................................................... 45 Evaluating the results oflanguage planning in Bosnia................................. 48 How to evaluate the language planning activities of the Bosniaks? ............. 53 Language planning by the Bosnian Serbs ..................................................... 59 Language planning by the Bosnian Croats ................................................... 61 Literature on the language policy of the International Community in Bosnia- Herzegovina .................................................................................................. 63 Conclusion .................................................................................................... 67 Chapter 2: Language and Politics in Bosnia-Herzegovina in a Historical Context Introduction................................................................................................... 70 Background to Hapsburg occupation............................................................ 71 The Nature of Hapsburg Rule ....................................................................... 80 Kallay's Language Policy ............................................................................. 82 Assessment ................................................................................................... 88 Language policy in the Independent State of Croatia 1941-1945 ................ 94 Language Policy in Communist Yugoslavia (1945-1990) ........................... 99 Conclusion .................................................................................................. 114 Chapter 3: The Dayton Peace Agreement, Language and Societal Security Introduction................................................................................................. 119 4 What Is Peace-Building? ............................................................................ 120 The Dayton Peace Agreement as a basis for peace-building ...................... 124 The institutional framework created by the Dayton Peace Agreement.. .... 126 What does the Dayton Peace Agreement say about the status of the languages of Bosnia-Herzegovina? ............................................................ 134 Decision of the Constitutional Court .......................................................... 139 Societal Security ......................................................................................... 143 Conclusion .................................................................................................
Recommended publications
  • At the Margins of the Habsburg Civilizing Mission 25
    i CEU Press Studies in the History of Medicine Volume XIII Series Editor:5 Marius Turda Published in the series: Svetla Baloutzova Demography and Nation Social Legislation and Population Policy in Bulgaria, 1918–1944 C Christian Promitzer · Sevasti Trubeta · Marius Turda, eds. Health, Hygiene and Eugenics in Southeastern Europe to 1945 C Francesco Cassata Building the New Man Eugenics, Racial Science and Genetics in Twentieth-Century Italy C Rachel E. Boaz In Search of “Aryan Blood” Serology in Interwar and National Socialist Germany C Richard Cleminson Catholicism, Race and Empire Eugenics in Portugal, 1900–1950 C Maria Zarimis Darwin’s Footprint Cultural Perspectives on Evolution in Greece (1880–1930s) C Tudor Georgescu The Eugenic Fortress The Transylvanian Saxon Experiment in Interwar Romania C Katherina Gardikas Landscapes of Disease Malaria in Modern Greece C Heike Karge · Friederike Kind-Kovács · Sara Bernasconi From the Midwife’s Bag to the Patient’s File Public Health in Eastern Europe C Gregory Sullivan Regenerating Japan Organicism, Modernism and National Destiny in Oka Asajirō’s Evolution and Human Life C Constantin Bărbulescu Physicians, Peasants, and Modern Medicine Imagining Rurality in Romania, 1860–1910 C Vassiliki Theodorou · Despina Karakatsani Strengthening Young Bodies, Building the Nation A Social History of Child Health and Welfare in Greece (1890–1940) C Making Muslim Women European Voluntary Associations, Gender and Islam in Post-Ottoman Bosnia and Yugoslavia (1878–1941) Fabio Giomi Central European University Press Budapest—New York iii © 2021 Fabio Giomi Published in 2021 by Central European University Press Nádor utca 9, H-1051 Budapest, Hungary Tel: +36-1-327-3138 or 327-3000 E-mail: [email protected] Website: www.ceupress.com An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched (KU).
    [Show full text]
  • Bosnian Muslim Reformists Between the Habsburg and Ottoman Empires, 1901-1914 Harun Buljina
    Empire, Nation, and the Islamic World: Bosnian Muslim Reformists between the Habsburg and Ottoman Empires, 1901-1914 Harun Buljina Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2019 © 2019 Harun Buljina All rights reserved ABSTRACT Empire, Nation, and the Islamic World: Bosnian Muslim Reformists between the Habsburg and Ottoman Empires, 1901-1914 Harun Buljina This dissertation is a study of the early 20th-century Pan-Islamist reform movement in Bosnia-Herzegovina, tracing its origins and trans-imperial development with a focus on the years 1901-1914. Its central figure is the theologian and print entrepreneur Mehmed Džemaludin Čaušević (1870-1938), who returned to his Austro-Hungarian-occupied home province from extended studies in the Ottoman lands at the start of this period with an ambitious agenda of communal reform. Čaušević’s project centered on tying his native land and its Muslim inhabitants to the wider “Islamic World”—a novel geo-cultural construct he portrayed as a viable model for communal modernization. Over the subsequent decade, he and his followers founded a printing press, standardized the writing of Bosnian in a modified Arabic script, organized the country’s Ulema, and linked these initiatives together in a string of successful Arabic-script, Ulema-led, and theologically modernist print publications. By 1914, Čaušević’s supporters even brought him to a position of institutional power as Bosnia-Herzegovina’s Reis-ul-Ulema (A: raʾīs al-ʿulamāʾ), the country’s highest Islamic religious authority and a figure of regional influence between two empires.
    [Show full text]
  • Proposal to Encode Bosnian Arabic Characters
    Proposal to encode Bosnian Arabic characters Denis Moyogo Jacquerye <[email protected]> 2019-10-03 1. Introduction The Arabic alphabet has been used to write Bosnian from the 15th to the mid 20th century. In the early 20th century Mehmed Džemaludin Čaušević extended the alphabet, adding several letters including two letters that are proposed for encoding: • ARABIC LETTER NOON WITH INVERTED SMALL V for nj [ɲ], • ARABIC LETTER HAH WITH INVERTED SMALL V BELOW for ć [tɕ]. Other additional letters, which are already encoded, were used in this orthography: ,[For c [ts ڄ ARABIC LETTER DYEH 0684 • ,[For č [tʃ چ ARABIC LETTER TCHEH 0686 • ,[was used for both dž [dʒ] and đ [dʑ ج 062C ARABIC LETTER JEEM • ,[For lj [ʎ ڵ 06B5 ARABIC LETTER LAM WITH SMALL V • ,[For [u ۆ 06C6 ARABIC LETTER OE • .[For [o ۉ 06C9 ARABIC LETTER KIRGHIZ YU • Čaušević’s alphabet was used in publications from 1908 until the 1940s. That alphabet is referred to by several names: arebica, harfovica, matufovica, matufovača, mektebica. According to Pjanić (2009), several periodicals used arebica: Tarik (1908-1911), Muallim (1910-1913), Misbah (1912-1913) and Jeni Sabah (1914); and also the last publication using Arebica was Seid Serdarević Fikh ʾulʿibādāt (1941). Those two letters are mentioned in descriptions of Bosnian Arebica such as Bourgeois (1913), Lehfeldt (2001), Gažáková (2014). In recent years, there has been interest in Čaušević’s orthography. Notably in works by Al-Zubi and Cicak-Al-Zubi, in the Šegrt Suljica comics published in the Bosnian children magazine Elif. The 062C ARABIC LETTER is used for dž [dʒ] and another letter represents đ [dʑ], for ج JEEM example Al-Zubi and Cicak-Al-Zubi use 0620 ARABIC LETTER AIN WITH and a letter ARABIC LETTER HAH WITH SMALL V ڠ THREE DOTS ABOVE BELOW, which could potentially be encoded if in use, can be found in some character charts.
    [Show full text]
  • Eight Fragments Serbian, Croatian, Bosnian
    EIGHT FRAGMENTS FROM THE WORLD OF MONTENEGRIN LANGUAGES AND SERBIAN, CROATIAN, SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN AND FROM THE WORLD OF MONTENEGRIN EIGHT FRAGMENTS LANGUAGES Pavel Krejčí PAVEL KREJČÍ PAVEL Masaryk University Brno 2018 EIGHT FRAGMENTS FROM THE WORLD OF SERBIAN, CROATIAN, BOSNIAN AND MONTENEGRIN LANGUAGES Selected South Slavonic Studies 1 Pavel Krejčí Masaryk University Brno 2018 All rights reserved. No part of this e-book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written permission of copyright administrator which can be contacted at Masaryk University Press, Žerotínovo náměstí 9, 601 77 Brno. Scientific reviewers: Ass. Prof. Boryan Yanev, Ph.D. (Plovdiv University “Paisii Hilendarski”) Roman Madecki, Ph.D. (Masaryk University, Brno) This book was written at Masaryk University as part of the project “Slavistika mezi generacemi: doktorská dílna” number MUNI/A/0956/2017 with the support of the Specific University Research Grant, as provided by the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic in the year 2018. © 2018 Masarykova univerzita ISBN 978-80-210-8992-1 ISBN 978-80-210-8991-4 (paperback) CONTENT ABBREVIATIONS ................................................................................................. 5 INTRODUCTION ................................................................................................. 7 CHAPTER 1 SOUTH SLAVONIC LANGUAGES (GENERAL OVERVIEW) ............................... 9 CHAPTER 2 SELECTED CZECH HANDBOOKS OF SERBO-CROATIAN
    [Show full text]
  • De Bella Alphabetica: L' “Ideologizzazione” Degli Alfabeti in Bulgaria E Croazia Nel Contesto Post-Imperiale E Post-Socialista
    Scuola Dottorale di Ateneo Graduate School Dottorato di ricerca in Lingue, Culture e Società moderne Ciclo XXVIII Anno di discussione 2017 DE BELLA ALPHABETICA: L' “IDEOLOGIZZAZIONE” DEGLI ALFABETI IN BULGARIA E CROAZIA NEL CONTESTO POST-IMPERIALE E POST-SOCIALISTA L-LIN 21: Slavistica Tesi di Dottorato di Giustina Selvelli, matricola 825187 Coordinatore del Dottorato Supervisore del Dottorando Prof. Alessandra Giorgi Prof. Aleksander Naumow INDICE 1. CAPITOLO INTRODUTTIVO 1.1 IL TEMA DELLA TESI 1 1.2 METODOLOGIA: LA CONSIDERAZIONE DI TESTUALITÀ DIVERSE 4 1.3 LA COLLOCAZIONE DELLA QUESTIONE IN CONTESTI MOLTEPLICI 6 1.4 IL PROBLEMA DEL CONTESTO IDEOLOGICO 9 1.5 IL LEGAME FRA SCRITTURA E MEMORIA 12 1.6 L'APPROCCIO SOCIOLINGUISTICO AI SISTEMI DI SCRITTURA 15 1.7 L'ALFABETO NELL'AUTORAPPRESENTAZIONE NAZIONALE 20 1.8 IL FATTORE “POST-IMPERIALE” NELLA QUESTIONE ALFABETICA 24 LE POLEMICHE ALFABETICHE DEGLI ANNI '20 E '30 IN BULGARIA: 2. LA VICENDA DELL'ABECEDAR (1925) FRA IDEOLOGIE ALFABETICHE E TENTATIVI DI ALFABETIZZAZIONE 2.1 QUESTIONI LEGATE ALL'ADOZIONE DI ALFABETI ALTERNATIVI 29 2.2 DINAMICHE IDENTITARIE NAZIONALI TARDO E POST-IMPERIALI 31 2.3 LA SITUAZIONE DELLA MACEDONIA EGEA 34 2.4 LA PUBBLICAZIONE DELL'ABECEDAR 40 2.5 LE OSSERVAZIONI E POLEMICHE SULLA LINGUA DELL'ABECEDAR 44 2.6 ALCUNE PARTICOLARITÀ E CURIOSITÀ RELATIVE ALLE LETTERE 47 2.7 IL “COINVOLGIMENTO” DI CIRILLO E METODIO 52 2.8 I GRECI IN BULGARIA E L'ALFABETO GRECO PER IL BULGARO 60 2.9 LE SORTI DELL'ABECEDAR DOPO IL 1925 65 3. LE RIPERCUSSIONI DEL CONTESTO INTERNAZIONALE DI “LATINIZZAZIONE” ALFABETICA SUI DIBATTITI IN BULGARIA 3.1 LE PROPOSTE DI RIFORMA ALFABETICA DEGLI ANNI '20 72 3.2 I TENTATIVI DI LATINIZZAZIONE IN UNIONE SOVIETICA 73 3.3 L'ALFABETO LATINO COME STRUMENTO “MODERNIZZATORE” NEI BALCANI 79 3.4.
    [Show full text]
  • Creating Standards
    Creating Standards Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM Studies in Manuscript Cultures Edited by Michael Friedrich Harunaga Isaacson Jörg B. Quenzer Volume 16 Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM Creating Standards Interactions with Arabic Script in 12 Manuscript Cultures Edited by Dmitry Bondarev Alessandro Gori Lameen Souag Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM ISBN 978-3-11-063498-3 e-ISBN (PDF) 978-3-11-063906-3 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-063508-9 ISSN 2365-9696 This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Library of Congress Control Number: 2019935659 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. © 2019 Dmitry Bondarev, Alessandro Gori, Lameen Souag, published by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston Printing and binding: CPI books GmbH, Leck www.degruyter.com Unauthenticated Download Date | 6/17/19 6:48 PM Contents The Editors Preface VII Transliteration of Arabic and some Arabic-based Script Graphemes used in this Volume (including Persian and Malay) IX Dmitry Bondarev Introduction: Orthographic Polyphony in Arabic Script 1 Paola Orsatti Persian Language in Arabic Script: The Formation of the Orthographic Standard and the Different Graphic Traditions of Iran in the First Centuries of
    [Show full text]
  • The Development Path of the Serbian Language and Script Matica Srpska – Members’ Society of Montenegro Department of Serbian Language and Literature
    Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT MATICA SRPSKA – MEMBERS’ SOCIETY OF MONTENEGRO DEPARTMENT OF SERBIAN LANGUAGE AND LITERATURE Title of the original Serbian Edition: Jelica Stojanović, Put srpskog jezika i pisma, Belgrade, Srpska književna zadruga, 2017, The Blue Edition series For the publisher JELICA STOJANOVIĆ Editor DRAGO PEROVIĆ Translation NOVICA PETROVIĆ ©Матица српска – Друштво чланова у Црној Гори, Подгорица, 2020. Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT Podgorica 2020 MILOš KOVAčEVIć THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT, MADE UP OF STRAY PATHS Only two years have passed from the two hundredth anni- versary of the beginning of Vuk Karadžić’s struggle for “intro- ducing the folk language in literature”, that is to say, from the introduction of the Serbian folk language in the Serbian literary language, or to put it in the more modern phrasing of today: the standard language. The beginning of that struggle is connected to the year 1814, when, in the royal city of Vienna, Vuk’s first grammar book came out: The Orthography of the Serbian Lan- guage Based on the Speech of the Common Folk, which dealt with resolving the three most important standard-related issues: a) the issue of the Serbian orthography, b) the issue of the morpho- logical structure of the Serbian language, and c) the issue of the name of the language and its national boundaries. Rare are the languages, if, indeed, there are any, which have had such a turbulent history of two hundred years. The histor- ical development of a language can be followed at two histor- ical levels: that of its internal and that of its external history.
    [Show full text]
  • MICE Paper Template
    Sportski logos 2019. ISSN 1512 – 875X ISSN 223 - 0852 SPORTSKI LOGOS Indexed in: COBISS.BA, ISI, Index Copernicus, EBSCOHost. 2 . Sportski logos 2019. SPORTSKI LOGOS SCIENTIFIC JOURNAL vol.17, issue 31, 2019. Published by: Dzemal Bijedic University of Mostar, Faculty of Education Mostar, Department of Sport and Health EDITORIAL OFFICE Web: www.nf.unmo.ba E-mail: [email protected] Phone/ fax: +387 36 571-216 Address: Nastavnički fakultet, Sjeverni logor bb, 88104 Mostar, Bosnia and Herzegovina For Publisher: dr. sci. Asim Peco Editor in chief: dr. sci. Rijad Novaković Responsible Editor: dr.sci. Ekrem Čolakhodžić Secretary and Technical support: mr.sci. Elmir Čatrnja Cover page: mr. Denis Vuk, Playbacks on the front page - Hans Enri, from the catalog "Sport Passion", Olympic Museum, Lausanne Editorial board: dr.sci. Izet Rađo, dr.sci. Nijaz Skender, dr.sci. Husnija Kajmović, prof. dr. Ekrem Čolakhodžić, prof. dr Rijad Novaković, dr.sci. Damir Đedović, dr.sci. Azer Korjenić, prof.dr. Almir Popo, mr. sci. Elmir Čatrnja. Review board: dr.sci. Izet Rađo (BiH), dr.sci. Mehmet Gunay (Turska), dr.sci. Alberto Soriano Maldonado(Španija), dr.sci. Mutlu Turkmen (Turska), dr.sci. Ivica Radovanović (Republika Srbija), dr.sci. Haci Ahmet Pekel (Turska),dr. sci. Serdar Uslu (Turska), dr.sci. Žarko Kostovski (Republika Makedonija), dr.sci. Vladimir Koprivica (Republika Srbija), dr. sci. Ivan Prskalo (Republika Hrvatska), dr. sci. Vinko Lozovina, (Republika Hrvatska), dr.sci. Munir Talović (BiH), dr. sci. Ekrem Čolakhodžić (BiH), dr. sci. Asim Peco (BiH), dr. sci. Husnija Kajmović (BiH), dr. sci. Rijad Novaković, dr. sci. Amra Nožinović (BiH), dr.sci. Damir Đedović (BiH), dr.
    [Show full text]
  • Sportski Logos
    ISSN 1512 – 875X ISSN 223 - 0852 SPORTSKI LOGOS SPORTSKI LOGOS SCIENTIFIC JOURNAL vol.15, issue 28-29 Published by : Dzemal Bijedic University of Mostar, Faculty of Education Mostar , Department of Sport and Health EDITORIAL OFFICE Web: www.nf.unmo.ba E-mail: [email protected] Phone/ fax: +387 36 571-216 Address: Nastavnički fakultet, Sjeverni logor bb, 88104 Mostar, Bosnia and Herzegovina For Publisher : dr. sci. Asim Peco Editor in chief: dr. sci. Rijad Novaković Responsible Editor: dr.sci. Ekrem Čolakhodžić Secretary and Technical support: mr.sci. Elmir Čatrnja Cover page: mr. Denis Vuk, Playbacks on the front page - Hans Enri, from the catalog "Sport Passion", Olympic Museum, Lausanne Editorial board: dr.sci. Izet Rađo, dr.sci. Nijaz Skender, dr.sci. Husnija Kajmović, prof. dr. Ekrem Čolakhodžić, prof. dr Rijad Novaković, dr.sci. Damir Đedović, dr.sci. Azer Korjenić, prof.dr. Almir Popo, mr. sci. Elmir Čatrnja. Review board : dr.sci. Izet Rađo (BiH), dr.sci. Mehmet Günay (Turska), dr.sci. Alberto Soriano Maldonado (Španija), dr.sci. Mutlu Türkmen (Turska), dr.sci. Ivica Radovanović (Republika Srbija), dr.sci. Haci Ahmet Pekel (Turska),dr. sci. Serdar Uslu (Turska), dr.sci. Žarko Kostovski (Republika Makedonija), dr.sci. Vladimir Koprivica (Republika Srbija), dr. sci. Ivan Prskalo (Republika Hrvatska), dr. sci. Vinko Lozovina, (Republika Hrvatska), dr.sci. Munir Talović (BiH), dr. sci. Ekrem Čolakhodžić (BiH), dr. sci. Asim Peco (BiH), dr. sci. Husnija Kajmović (BiH), dr. sci. Rijad Novaković, dr. sci. Amra Nožinović (BiH), dr.sci. Damir Đedović (BiH), dr. sci. Azer Korjenić (BIH), dr. sci. Almir Popo (BiH), dr. sci. Almir Atiković (BiH), dr.
    [Show full text]
  • To Sociolinguistic Commentary
    INDEX to Sociolinguistic commentary Accentual systems Bulgaria 380-381 of čakavian and kajkavian 388 Bulgarian 387, 394 Adelung, Johann Christoph 382 Byzantine empire 380 Albanian 387 Alexander (King of Yugoslavia) 412 Catholic church 381, 383, 395, 404-405 Alphabets 380-381 and Croatian identity 401, 408 “arebica” 381 and Latin alphabet 401 “bosančica” 381 Committee for Standardization of Serbian Cyrillic 381, 419 alphabet decisions 402 Glagolitic 380-381 founding of 420 Latin 381, 419 pronunciation decisions 402 Andrić, Ivo 391, 407 response to “Slovo o srpskom jeziku” 420 Arabic 407 Constantine-Cyril 380 Aramaic 380 Constitution, 1974 (Yugoslav) 385-386, 408, Austria-Hungary 415, 418, 422 see also Habsburg empire Crnjanski, Miloš 418 and Bosnia-Herzegovina 405-406, 408 Croatian Croatia part of 384, 410 see also Declaration of Croats Vuk suspected spy for 383 alphabet use in 381, 402 avoidance of da in general 395 BCS and Catholic church 381, 395, 401, 408 defined 379, 426 characteristic vocabulary 402-403, 411, grammar of 424-425 choice of štokavian over kajkavian 384, 389- štokavian base 388 390 Belić, Aleksandar 412 Croatian Spring 385, 414 Bogomils 404 and čakavian 388, 410 Boris of Bulgaria 380-381 early grammars of 410 bosančica 381 and ijekavian 392, 411 Bosnian 404-409 and ikavian 391, 393, 411 alphabet use in 381 and kajkavian 388, 412 Bosniak 404, 408-409, 425-426 koriensko orthography 413, 415 character of 386 new Croatian 415 characteristic vocabulary 407 official state language 379, 387, 413 and ijekavian 392 preference for infinitive over da + present and ikavian 391, 393 394-395, 399-400 and Islam 407-408 preference for native vs.
    [Show full text]
  • Islamic Reformism and Revivalism in Inter-War Bosnia-Herzegovina Xavier Bougarel
    Farewell to the Ottoman Legacy? Islamic Reformism and Revivalism in Inter-War Bosnia-Herzegovina Xavier Bougarel To cite this version: Xavier Bougarel. Farewell to the Ottoman Legacy? Islamic Reformism and Revivalism in Inter-War Bosnia-Herzegovina. Nathalie Clayer / Eric Germain. Islam in Inter-War Europe, Hurst, pp.313-343, 2008. halshs-00706274 HAL Id: halshs-00706274 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00706274 Submitted on 9 Jun 2012 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 1 « Farewell to the Ottoman Legacy? Islamic Reformism and Revivalism in Inter-War Bosnia-Herzegovina », in: Nathalie CLAYER / Eric GERMAIN, Islam in Inter-War Europe, London: Hurst, 2008, pp. 313- 343 Xavier Bougarel Many works dealing with the history of the Bosnian Muslim community tend to present the late Ottoman period (1804-1878), the Austro-Hungarian period (1878-1918) and the early Communist period (1945-1953) as a clash between conservative local elites and modernising external actors. Such an approach to Bosnian history can be misleading, due to the categories on which it is based (“tradition” versus “modernity”) and the role it attributes to internal and external actors. As far as the inter-war period (1918-1941) is concerned, it plays a secondary part in this approach, and is mainly dealt with by historians interested in the inter-ethnic tensions which contributed to the collapse of the first Yugoslav state in 1941.1 Bosnian society, however, experienced deep transformations within the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, renamed the Kingdom of Yugoslavia in 1929.
    [Show full text]
  • Bosanski Jezik 2011
    casopis bosanski8nahe isravke:Layout 1 27.8.2012 13:36 Page 207 BOSANSKI JEZIK ČASOPIS ZA KULTURU BOSANSKOGA KNJIŽEVNOG JEZIKA 8 BOSANSKI JEZIK ČASOPIS ZA KULTURU BOSANSKOGA KNJIŽEVNOG JEZIKA 8 UREDNIŠTVO / EDITORIAL BOARD Remzija Hadžiefendić-Parić, Amira Turbić-Hadžagić, Marica Petrović, Marijana Nikolić, Sead Nazibegović, Azra Verlašević, Izet Beširović Glavni i odgovorni urednik / Editor-in-Chief Refik Bulić Urednički savjet / Board of consulting editors Josip Baotić (Sarajevo) Wayles Browne (Ithaca) Zrinjka Glovacki-Bernardi (Zagreb) Senahid Halilović (Sarajevo) Enver Halilović (Tuzla) Marko Jesenšek (Maribor) Dževad Jahić (Sarajevo) Najil Kurtić (Tuzla) Ahmet Kasumović (Tuzla) Ivo Pranjković (Zagreb) Hasnija Muratagić-Tuna (Sarajevo) Yusuf Ziya Sümbüllü (Aydın) Josip Silić (Zagreb) Aleksander Urkom (Budapest) Sekretarijat / Editorial Secretaries Halid Bulić Bernes Aljukić Lektori / Language editors Autori Časopis je indeksiran u / The journal is indexed in EBSCO Dizajn / Design by Maja Hrvanović Izdavač i adresa Uredništva / Address of publisher and editors Filozofski fakultet Univerziteta u Tuzli Odsjek za bosanski jezik i književnost Dr. Tihomila Markovića br. 1 75000 TUZLA, BiH Časopis izlazi jednom godišnje. UDK 811.163.43 ISSN 1512-5696 BOSANSKI JEZIK ČASOPIS ZA KULTURU BOSANSKOGA KNJIŽEVNOG JEZIKA 8 Filozofski fakultet Univerziteta u Tuzli Odsjek za bosanski jezik i književnost Faculty of Philosophy of Tuzla University Department for the Language and Literature Tuzla, 2011. SADRŽAJ TABLE OF CONTENTS RASPRAVE I ČLANCI Meliha Hrustić – Ismail Palić Particip prezenta kao hibridna gramatička kategorija u njemačkome i ekvivalenti u bosanskom jeziku / The Present Participle as a Hybrid Grammatical Category in German and Its Equivalents in Bosnian .......................................................................................... 9 Halid Bulić Pridjevi attributiva tantum i pridjevi praedicativa tantum u bosanskom jeziku / Adjectives Attributiva Tantum and Adjectives Praedicativa Tantum in Bosnian Language.......
    [Show full text]