Napsugár Vendéglő Étlap

A Napsugár Vendéglő az egykor Józsa-kocsmaként ismert vendéglátóhelyen létesült. Az egykori tulajdonosok emléke előtt tisztelegve portréikat a bejárattal szemben helyeztük el. 1997. március 11-én vásároltuk meg az épületet és ugyanazon év áprilisában meg is nyitottuk a vendéglőt. Az Európai Unióhoz való csatlakozást egy nagy átalakítással ünnepeltük, 2003-ben kapta meg az épület a mai külsejét, 2004 májusától pedig már mint melegkonyhás vendéglő működünk. Persze azóta sem tétlenkedünk, hiszen a visszajáró vendégek is tapasztalhatják, hogy mindig "újítunk" valamit.

Frühstückskarte - Breakfast Menu (6.00 – 11.00)

Tükörtojás (3 tojásból) 550.- Spiegeleier │ Fried Eggs Tojásrántotta gombával (3 tojásból) 650.- Rührei mit Pilzen │ Scrambled Eggs with Mushrooms Tojásrántotta parasztosan (hagyma, szalonna, kolbász, 3 db tojás) 750.- Rührei nach Bauernart │ Country-Style Scrambled Eggs Lecsós tojás (3 tojásból) 750.- Rührei mit Letscho │ Scrambled Eggs with Letcho Sonka tojással (3 szelet sonka, 3 db tojás) 750.- Ham & Eggs Virsli mustárral (3 db) 650.- Wurst mit Senf │ Frankfurter Sausage with Mustard Hideg reggeli 750.- (zsemle/kifli/kenyér, lekvár, méz, felvágott, kolbász, sajt, zöldségek) Kaltes Frühstück│ Cold breakfast (Brötchen / Hörnchen / Brot, Marmelade, Honig, Aufschnitt, Wurst, Käse, Gemüse) (Buns / croissant / bread, jam, honey, cold cuts, sausages, cheese, vegetables) Bundás kenyér 140.-/db Französisch Toast │ French toast

Tej hideg vagy meleg (2 dl) 150.- Milch │ Milk Tea (2 dl) 150.- Milch │ Milk Kakaó hidegen vagy melegen (2 dl) 250.- Kakao │Cocoa

LEVESEK – SUPPEN – SOUPS – SOUPES

Francia hagymaleves (Hagymaleves petrezselyemmel, pirítóssal és sajttal) 500.- Französische Zwiebelsuppe (Zwiebeln mit Weißwein, Petersilien, Toast und Käse) French onion soup (onion, white wine, parsley, toast and cheese) Soupe aux oignon (oignons, vin blanc, persil, fromage, cruttons) Őszibarack krémleves 500.- Pfirsich-cremesuppe Peach cream soup Creme aux peche Erőleves kívánság szerint (Kívánság szerint csigatésztával, májgaluskával) 500.- Kraftsuppe (Mit Nudeln oder Leberknödeln) Consommé request (with noodles or liver dumplings) Bouillon de beof (avec vermicelles, ou knödeli aux foi, selon désir) Húsos fazék (Húsleves gazdagon főtt hússal, leveszöldséggel, csigatésztával) 600.- Fleischtopf (Gekochtes Fleisch, Gemüse und Nudel) Flesh pots (Bouillon with boiled meat, soup with vegetables, noodles) Pot au feu de beof (viande de bouillon, et légumes) Tárkonyos raguleves (Raguleves zöldséggel, tárkonnyal, citromlével ízesítve) 650.- Ragoutsuppe mit Estragon (Kalbfleisch mit Suppengemüse, gewürzt mit Estragon und Zitronensaft) Ragout soup with tarragon (Chicken soup with vegetables, tarragon, lemon flavored) Soupe a poulet (avec légumes, épicée l’estragon et citron) Magyaros gulyásleves 850.- Gulaschsuppe (Rindfleisch mit Kartoffeln, gemischter Gemüse, Kümmel und Gewürzpaprika) Hungarian goulash ( with potatoes, mixed vegetables, cumin and red pepper) Soupe a gulyas (viande de beof, pomme de terre, légumes, cumit et paprika et poudre)

KÉSZÉTELEK - FERTIGGERICHTE – CONVENIENCE FOODS – ALIMENTS DE COMMODITÉ

Pacalpörkölt (körömmel főzve) 1500.- Kuttelgulasch (Kutteln zubereitet mit Zwiebeln, Paprika, Tomaten, Knoblauch, Kümmel) Tripe stew (beef tripe with red onions, peppers, tomatoes, garlic, cumin seeds are rotated) Tripes a la hongroise (tripes de boeuf, oignon, l’ail, tomate, poivrons, cumin, paprika en poudre) Marhalábszár pörkölt 1500.- Rindergulasch (Rindfleisch gewürzt mit Zwiebeln, Paprika, Letscho, Kümmel und Knoblauch) Shin of Beef Stew (shin of beef with onion, ratatouille, cumin, paprika flavored) Ragoû de bœuf (Goulache, jarret de bœuf, oignons, poivrons, tomates, cumin, paprika en poudre) Birkapörkölt 1500.- Schafgulasch │ Mutton stew │ Ragoût de mouton auc paprika (goulache de mouton)

SÜLTES TÁLAK – BRATENPLATTEN – MEAL DISHES – PLATS REPAS

Csemegetál 2 személyre (Szántódi sertésborda, sertésszelet fűszeres gombaburokban, fűszervajas jércemell, rántott gombafejek, steak burgonya, gombás rizs, zöldségköret) 4500.- Delikatessteller für zwei Personen (Schnitzel gefüllt mit Schinken und Käse, Schweineschnitzel in würziger Pilzhülle, Hühnchenbrust mit Gewürzbutter, panierte Pilzköpfe, Pommes Frites, Pilzreis, Gemüse) Plate for two persons (stuffed with ham and cheese, chops with spicy mushrooms, breast of chicken with spice , fried mushrooms, fried potatoes, mushroom rice, vegetable garnish) Plat pour deux personnes (Gordon bleu, des côtelettes de porc aux champignons épicés, poitrine de poulet avec le beurre d'épices, champignons frits, pommes de terre frites, riz aux champignons, garniture de légumes) Ínyenctál 2 személyre (Cigánypecsenye, füstölt sajttal töltött pulykamell, betyárborda, sült szalonna, héjában sült fűszeres burgonya, párolt zöldségek) 4500.- Gourmet-Teller für zwei Personen (Zigeunerbraten, Putenbrust gefüllt mit geräucherter Käse, Rippenstück "Betyár", gebratener , würzige Bratkartoffeln, Gemüse) Gourmet Plate for two persons (Gipsy roast, smoked turkey breast stuffed with cheese, outlaw chops, fried , spicy baked potatoes, steamed vegetables) Plat Gourmet pour deux personnes (Gitane rôti, poitrine de dinde fumée farcies au fromage, proscrire les côtelettes, frit, pommes de terre cuites épicés, les légumes cuits à la vapeur) Bőségtál 3 személyre (Kijevi pulykamell, sertésborda Holstein módra, rántott sertésborda, grillezett sajt, steak burgonya, kukoricás rizs, hercegnő burgonya) 6750.- Platte für drei Personen (Gefüllte, panierte Putenbrust aus Kiew, Schweindekamm auf „Holstein” Art, Paniertes Kotelett, Gegrillter Käse, Steak, Steakkartoffeln, Reis mit Mais, Herzogin-Kartoffeln) Plate for 3 persons (Kiev turkey breast, pork Holstein style, fried pork chops, grilled cheese, steak fries, rice, corn, potatoes princess) Plat pour 3 personne (Kiev dinde, style Holstein de porc, côtelettes de porc frites, fromage grillé, steak frites, riz, maïs, pommes de terre princesse) Csülök-tál 2 személyre (Fokhagymás sertéscsülök és ropogós császárhús fűszeres burgonyával, panírozott hagymakarikákkal) 5600.- Schlachtplatte für 2 Personen (Eisbein mit Knoblauch und knusprigem Speck mit würzigen Kartoffeln, gebratenen Zwiebelringen) Butcher’s plate for two persons (roasted pork trotters with garlic and crispy bacon with spicy potatoes and fried onion rings) Plateau jarret de porc pour deux personnes (jarret de porc à l'ail et le lard croustillant de pommes de terre épicées, rondelles d'oignon frit) Szárnyas-tál 2 személyre (sült kacsacomb, sült libacomb, csirkemell szezám magos bundában párolt káposztával és fokhagymás-finomfűszeres burgonyakockákkal) 5600.- Geflügelgericht für zwei Personen (gebratene Entenkeule, knusprige Gänsekeule, Hähnchenbrustfilet in Sesampanade, geschmorter Kohl, Kartoffelwürfel umhüllt mit Knoblauch und Gewürzen) Poultry plate for two persons (roasted leg of duck, roast goose leg, breaded chicken breast with sesame seed, stewed cabbage, poteto cubes coated with garlic and fine herbs) Plat de volaille pour deux personnes (jambe rôti de canard, gigot rôti d'oie, poitrine de poulet panés avec graines de sésame, chou blanc braisé, rissolées enrobées d'épices a base d'ail et fines herbes)

KÍMÉLŐ ÉTELEK - SCHONENDE SPEISEN – DIET FOODS – ALIMENTS DIÉTÉTIQUES

Gombafejek rántva tartármártással 1100.- Panierte Pilzköpfe (Pilzköpfe in Panier gebraten) Fried mushrooms (mushrooms coated with breadcrumbs, tartar sauce) Champignons frits (champignons chapelure frits, sauce tartare) Rántott karfiol tartármártással 1100.- Panierter Blumenkohl Fried cauliflower (Cauliflower roses coated with breadcrumbs, tartar sauce) Chou-fleur frit (œuf et chapelure tiré chou-fleur roses, sauce tartare) Grillezett sajt 1300.- Gegrillter Käse│ Grilled cheese │ Fromage grillé Rántott trappista sajt tartármártással 1500.- Gebackener Käse (Trappistenkäse in Ei und Semmelbrösel gebraten) Fried cheese (Trappist cheese coated with breadcrumbs, tartar sauce) Fromage frit (fromage d'oeuf et la chapelure abattu, sauce tartare) Rántott camembert áfonyadzsemmel 1500.- Gebackener Camembert mit Preiselbeeren (Camambert paniert in Ei und Semmelbrösel, mit Preiselbeersauce) Deep fried camembert with cranberry sauce (Camembert coated with breadcrumbs, cranberry sauce) Camembert frit profond avec confiture de canneberge (oeufs, miettes camembert tourné avec confiture de canneberge) Fitness csirke (tépett saláta frissen sült csirkemell csíkokkal) 1850.- Fitness-Hänchen (Frischer Salat mit Hähnchenbrust) Fitness chicken (Chicken strips with fresh salad) Fitness poulet (laitue avec lanières de poitrine de poulet fraîchement cuit)

GYEREKEKNEK – FÜR KINDER – FOR KIDS – POUR LES ENFANTS Kis adag feltét és köret│Kleine Portion Hauptgang und Beilage Small portion of main course and garnish │Petite portion de plat principal et d'accompagnement

Rántott csirkemell steak burgonyával 925.- Panierte Putenbrust Schnitzel, Pommes Frites Breaded turkey breast schnitzel, pommes frites Poitrine de dinde panée, pommes frites Natúr csirkemell csíkok párolt rizzsel 900.- Panierte Putenbrust Schnitzel, Gedünsteter Reis Breaded turkey breast schnitzel, Steamed Rice Poitrine de dinde panée, Riz nature Rántott halrudacskák burgonyapürével 925.- Gebratene Fischstäbchen, Kartoffelpüree Fried fish sticks, mashed potatoes Bâtonnets de poisson frits, purée de pommes de terre

SZÁRNYASHÚSBÓL KÉSZÜLT ÉTELEK – SPEISE AUS GEFLÜGEL – POULTRY – VOILAILLES

Rántott pulykamell 1500.- Panierte Putenbrust Schnitzel Breaded turkey breast schnitzel Poitrine de dinde panée Mézes-mustáros csirkemell csíkok 1600.- Hähnchenbrust in Honig-Senf Soße (Hähnchenbrustfilets anbraten, Honig-Senf Soße dazugeben) Honey mustard chicken strips (Chicken strips with honey-mustard sauce) Poitrine de poulet grille (avec sauce a miel et moutarde) Őszibarackkal, sajttal töltött pulykamell 1700.- Mit Pfirsich und Käse gefüllte Putenbrust (Putenbrust mit Pfirsich und Käse gefüllt, paniert und gebraten) Peach and cheese stuffed turkey breast (Turkey breast fillets are stuffed with peaches and cheese and coated with breadcrumbs) Poitrine de dinde (farcie avec pêche et fromage) Kijevi pulykamell (Fűszeres vajjal és sajttal) 1700.- Gefüllte, panierte Putenbrust aus Kiew (Putenbrust mit Gewürzbutter und Käse gefüllt, paniert und gebraten) Turkey Kiev (Turkey breast fillets are stuffed with an herbed butter and coated with breadcrumbs) Poitrine de dinde a la Kiev (farcie avec du fromage et panée) Füstölt sajttal töltött pulykamell 1700.- Putenbrust mit geräuchtem Käse gefüllt (Mit geräuchertem Käse gefüllte Putenbrust paniert und knusperig gebraten) Turkey breast stuffed with smoked cheese (Turkey breast fillets are stuffed with smoked cheese and coated with breadcrumbs) Poitrine de dinde (farcie avec du fromage fumé et panée) Ropogós-omlós kacsacomb párolt káposztával és burgonyapürével 2800.- Gebratene Entenkeule, geschmorter Kohl, Kartoffelpüree Roasted leg of duck, stewed cabbage, mashed potatoes Jambe rôti de canard, chou blanc braisé, purée de pommes de terre

SERTÉSHÚSBÓL KÉSZÜLT ÉTELEK - SPEISEN AUS SCHWEINEFLEISCH – PORK DISHES – PLAT DE VIANDE DE PORC

Párizsi sertésborda 1500.- Pariser Schnitzel (Kotelett in Mehl und Ei paniert und gebraten) Pork ribs „in robe” (The pork dipped in flour and egg and fry) Trance de porc a la parisienne Rántott sertésborda 1500.- Paniertes Schnitzel (Kotelett in Mehl, Ei und Semmelbrösel paniert und goldgelb gebraten) Fried pork ribs (Pork in flour, egg and crumbs shot and fry) Tranche de porc pane (tranche viennoise) Sertésszelet jóasszony módra 1600.- (Natúr sertészelet húsos szalonnából, gombából és gyöngyhagymából készült raguval) Schnitzel nach „guter Frau” Art (Schnitzel mit Kartoffeln, Pilz und Perlzwiebeln zusammen gebraten) Pork „good woman” style (plain pork chop in sour cream – mushrooms and bacon sauce) Tranche de porc a la „bonne famme” (avec la sauce au champignon de paris et petit pois et ) Cigánypecsenye (Sertésborda roston, fokhagymával, fűszerpaprikával, füstölt szalonnával) 1600.- Zigeunerschnitzel (Gegrillter Kamm gewürzt mit Knoblauch, Gewürzpaprika bestreut und mit geräuchertem Speck serviert) Gipsy roast (roasted pork, flavored with garlic, sprinkled with paprika, smoked bacon) Tranche de porc grille a la cigane (cou de porc, l’ail, lard fumé, paprika en poudre) Sertésborda Holstein módra 1700.- (Sertésborda kevés mustárral megkenve, tükörtojással) Schnitzel Holsteiner Art (Mit Senf gewürzter Schweinekamm mit Spiegelei serviert) Pork chop a’la Holstein (pork chop seasoned with mustard, served with fried egg) Tranche a la Holstein (tranche grillée, servie avec un moutarde au plat) Szántódi sertésborda 1700.- Schnitzel „Szántódi” Art (Mit Käse und Schinken gefülltes Kotelett in Mehl, Ei und Semmelbrösel paniert und goldgelb gebraten) Pork chop a’la „Szántódi” (pork cutlet stuffed with cheese and ham, flour, egg and crumbs turning it golden brown) Tranche a la „Szántódi” (tranche de porc farcie avec fromage et jambon et panée) Betyárborda (Sertésszelet szalonnával, sonkával, kolbásszal, sajttal töltve) 1700.- Schnitzel nach „Betyár” Art (Kotelett mit Speck, Schinken, Wurst und Käse) Pork slice „outlaw” style (bacon, ham, sausage and cheese) Tranche de porc a la bandit (larde, jambon, saucisse et fromage) Brassói aprópecsenye 1850.- Brassauer Kleinbraten (Schweinefleisch in kleinen Stückchen geschnitten, mit Pfeffer, Knoblauch, Gewürzpaprika und Bratkartoffeln) Brasso roast (chopped pork, seasoned with pepper, garlic and paprika) Rôti de porc à la Brasov (filet de porc émincée, grilée, l’ail, pomme de terre, paprika en poudre)

KÖRETEK – BEILAGEN – GARNISHES – GARNITURES

Párolt rizs 300.- Gedünsteter Reis Steamed Rice Riz nature Párolt rizs gombával, kukoricával vagy ananásszal 350.- Gedünsteter Reis mit Pilzen, Mais oder Ananas Steamed Rice with Mushrooms, Corn or Pineapple Riz aux champignons, riz avec maïs ou ananas Főtt burgonya 300.- Gekochte Kartoffeln Boiled Potatoes Pomme de terre nature Burgonyapüré 350.- Kartoffelpüree Mashed potatos Purée de pommes de terre Steak burgonya 350.- Pommes frites Fokhagymás-finomfűszeres burgonyakockák 350- Kartoffelwürfel umhüllt mit Knoblauch und Gewürzen Poteto cubes coated with garlic and fine herbs Rissolées enrobées d'épices a base d'ail et fines herbes Hercegnő burgonya 500.- Herzoginkartoffeln Duchess Potatoes Pommes duchesse Krokett 500.- Kroketten Potato Croquettes Croquettes de pommes de terre Wedges burgonya 500.- Kartoffel wedges Potato Wedges Quartiers de pommes de terre Párolt zöldség 450.- Gedünstetes Gemüse Steamed Vegetables Légumes vapeur Házi tarhonya 350.- Hausgemachte Eiergraupen Homemade egg barley Pates maison Galuska 350.- Nockerln Hungarian Nokedli Dumplings Nouilles hongroises

SALÁTÁK, BEFŐTTEK – SALATE, KOMPOTT – SALADS, COMPOTE – SALADES, FRUITS AU SIROP

Káposztasaláta 300.- Krautsalat Coleslaw Salade aux choux Házi vegyes savanyúság (csalamádé) 300.- Gemischter Salat Mixed salad Salade fraîche Cékla 300.- Rote Bete in Scheiben Sliced pickled beetroot in vinegar Tranches De Betterave Au Vinaigre Csemegeuborka 300.- Saure Gurken Sweet and sour cucumbers Cornichons Kovászos uborka 300.- Gewürzgurken auf ungarische Art Pickled cucumbers in Hungarian style Concombres marinés à la hongroise Ecetes almapaprika 400.- Apfelpaprika mit Essig Apple pepper with vinegar Poivre d’Apple avec du vinaigre Uborkasaláta tejföllel 350.- + 50.- Gurkensalat mit saurer Sahne Cucumber salad with sour cream Salade de concombre avec la crème sure

Őszibarack befőtt 400.- Pfirsichkompott Peach compote Pêches marinées Meggybefőtt 400.- Sauerkirschen preserved sour cherry Griottes dénoyautées au sirop

MÁRTÁSOK – SOßEN – SAUCES – SAUCES

Tartármártás 300.- Tartarsoße Tartar Sauce Sauce tartare Majonéz 300.- Mayonnaise Ketchup 200.- Ketchup Mustár 200.- Senf Mustard Moutarde Tejföl 200.- Saure Sahne Sour cream Crème sure

DESSZERTEK - NACHSPEISEN – DESSERTS – DESSERTS

Gesztenyepüré 450.- Kastanienpüree Chestnut puree Purée de marrons Palacsinta 400.- (2 db áfonyalekváros, kakaós, baracklekváros, mogyorókrémes vagy fahéjas ízesítésű palacsinta) Pfannkuchen (2 Stück Pfannkuchen mit Blaubeeren Marmelade, Kakao, Aprikose, Haselnuss-Creme oder Zimt) Pancakes (2 pieces of pancakes with blueberry jam, cocoa, apricot, cream or cinnamon) Crêpes (2 morceaux de crêpes avec confiture de myrtilles, de cacao, d'abricot, de crème de noisette ou de cannelle) Somlói galuska 500.- Somlauer Nockerl Sponge cake Somló style Génoise style Somló Csokoládé szuflé gyümölcsökkel 650.- Schokoladen Souffle und Früchte Chocolate souffle and fruits Soufflé au chocolat et fruits

A pizzák hagyományos kerek és szív alakú pizzalappal is rendelhetők!

PARADICSOMOS ALAPPAL: „Balázs” 950 Ft (paradicsomos alap, oregano, mozzarella, trappista) Sonkás 1000 Ft (paradicsomos alap, oregano, sonka, mozzarella, trappista) Sonkás – gombás 1050 Ft (paradicsomos alap, oregano, sonka, gomba, mozzarella, trappista) Sonkás – kukoricás 1050 Ft (paradicsomos alap, oregano, sonka, kukorica, mozzarella, trappista) Sonkás – gombás – kukoricás 1100 Ft (paradicsomos alap, oregano, sonka, gomba, kukorica, mozzarella, trappista) Szalámis 1050 Ft (paradicsomos alap, oregano, szalámi, lilahagyma, mozzarella, trappista) Magyaros 1050 Ft (paradicsomos alap, oregano, kolbász, bacon, lilahagyma, mozzarella, trappista) Fokhagymás 1050 Ft (paradicsomos alap, oregano, tarja, gomba, fokhagyma, mozzarella, trappista) Vegetáriánus 1050 Ft (paradicsom alap, vegyes zöldség, mozzarella, trappista) Szardíniás 1100 Ft (paradicsomos alap, szardínia, lilahagyma, mozzarella, trappista) Piedone 1100 Ft (paradicsomos alap, tarja, bab, paradicsom, mozzarella, trappista) Pizza Full 1150 Ft (paradicsom alap, sonka, kolbász, gyroshús, bacon, mozzarella, trappista) Ördög tüzén sütött (csípős) 1150 Ft (paradicsomos alap, erős paprika, kolbász, lilahagyma, bacon, mozzarella, trappista – enyhén/közepesen csípős)

FEHÉR (TEJFÖLÖS ALAPPAL): Hawaii 1050 Ft (tejfölös alap, oregano, sonka, ananász, mozzarella, trappista) Négysajtos (húsmentes) 1050 Ft (tejfölös alap, oregano, feta sajt, parmezán, mozzarella, füstölt sajt, mozzarella, trappista) Fehér 1150 Ft (tejfölös alap, sonka, gomba, fokhagyma, füstölt sajt, mozzerella, trappista) Gyros 1150 Ft (tejfölös alap, oregano, gyroshús, paradicsom, uborka, mozzarella, trappista Juhtúrós – gyros 1150 Ft (tejfölös alap, juhtúró, sonka, gyroshús, paradicsom, uborka, mozzarella, trappista) Pékmester 1150 Ft (tejfölös alap, bacon, lilahagyma, pepperoni, tojás, mozzarella, trappista) Pizza Full XL 1200 Ft (tejfölös alap, bacon, gyroshús, kolbász, sonka, füstölt sajt, mozzarella, trappista)

KÉTFÉLE ALAPPAL: Négy évszak 1150 Ft (2FÉLE ALAPON! Tejfölös: sonka, gomba, kukorica – Paradicsomos: szalámi, olívabogyó, paradicsom – mozzarella, trappista) Három kívánság 1150 Ft (tejfölös és/vagy paradicsomos alap + 3 kívánság feltét + mozzarella, trappista)

TÖLTÖTT PIZZÁK (csak kerek alappal rendelhetők) : Öreg puszta horka 1450 Ft (töltött pizza – tejfölös alap, zöldborsós-gombás-paprikás-csirkemájas ragu, bacon, sonka, kolbász, juhsajt, lilahagyma, mozzarella, trappista Jó tüzek lángja horka (csípős) 1450 Ft (töltött pizza – paradicsomos alap, szalámi, kukorica, sonka, gyroshús, lilahagyma, csípős paprika, füstölt sajt, mozzarella, trappista – enyhén/közepesen csípős)

Teljes kiőrlésű pizzalappal is rendelhető + 250 Ft + zöldség feltét + 150 Ft + extra erős paprika + 150 Ft + hús és sajt feltét + 250 Ft

Csomagolás│ Verpackung │Packing

Eldobható tálcák 300-500 Ft Aluminium Partyplatte│Disposable Aluminium Foil Tray Műanyag doboz tetővel 100 Ft Verpackungsbecher mit Deckel, PP│Plastic disposable food container Habdoboz 100 Ft Foam box Pizzásdoboz 100 Ft Pizza-box

Áraink forintban értendőek és az ÁFA-t tartalmazzák! Unsere Preise sind in HUF und enthalten die gesetzliche Mehrwertsteuer! Our prices are in HUF and include VAT! Nos prix sont en HUF et incluent la TVA!

Jó étvágyat kívánunk! Guten Appetit! Enjoy your meal! Bon appétit!

János, Adél és Elvira

Napsugár Vendéglő H-5553 Kondoros, Csabai út 32. CT: EDDY Bt. (5553 Kondoros, Hősök útja 25.) Telefon: +36-66/388-174 Mobil: +36-30/299-6898, +36-30-626-4975 E-mail: [email protected] www.napsugar-vendeglo.hu fb.com/napsugar.vendeglo

Italok ÜDÍTŐ (Egységár)

Rostos üdítők és gyümölcslé: Rostos őszibarack (25% gyümölcstartalom) 85.-/dl (850.-/l) Prémium narancslé (100% gyümölcstartalom) 85.-/dl (850.-/l) Cappy alma, őszibarack (100% gyümölcstartalom) 85.-/dl (850.-/l) Sió Lime (12 % gyümölcstartalom) 70.-/dl (700.-/l) Sió Alma, szűrt (25 % gyümölcstartalom) 70.-/dl (700.-/l)

FuzeTea 0,5 l (citromos, őszibarackos, mangós) 450.-/db (900.-/l) Cappy Ice Fruit 0,5 l-es 450.-/db (900.-/l) FuzeTea 0,25 l (citromos, őszibarackos, mangós) 280.-/db (1120.-/l) Cappy narancs (100%), multivitamin (50%), őszibarack (45%), eper koktél (33%), körte (33%), sárgabarack (25 %), alma (20%), paradicsomlé (100%) 0,25 l 280.-/db (1120.-/l)

Szénsavas üdítők: Coca-cola, Coca-cola zero, Fanta, K. ginger ale, K. tonic water 0,5 l 450.-/db (900.-/l) Coca-cola, Coca-cola zero, Fanta, Sprite, K. ginger ale, K. tonic 0,25 l 280.-/db (1120-/l) Fanta narancs, Kinley tonic water, Kinley ginger ale, Coca-cola 80.-/dl (800.-/l)

Ásványvíz, szóda: Natur Aqua ásványvíz (szénsavas és szénsavmentes) 0,5 l-es 250.-/db (500.-/l) Natur Aqua ásványvíz (szénsavas és szénsavmentes) 0,25 l-es 150.-/db (600.-/l) Szóda 20.-/dl (200.-/l)

ENERGIAITALOK (Egységár) Bomba 0,25 l-es 450.-/db (1800.-/l)

BOR, PEZSGŐ, CIDER (Egységár) Ostoros Debrői Hárslevelű félédes fehérbor (0,75 l) 825.-/üveg 110.-/dl (1100.-/l) Ostoros Egri Bikavér száraz vörösbor (0,75 l) 1050.-/üveg 140.-/dl (1400.-/l) Ostoros Csipke Rozé Cuvée száraz rozébor (0,75 l) 1575.-/üveg 210.-/dl (2100.-/l)

Juhász Egri Rosé száraz rosébor (0,75l) 1575.-/üveg 210.-/dl (2100.-/l)

BB Olasz rizling száraz fehérbor (0,75 l) 1050.-/üveg 140.-/dl (1400.-/l) BB Kékfrankos félédes vörösbor (0,75 l) 1050.-/üveg 140.-/dl (1400.-/l) BB Tramini édes fehérbor (0,75 l) 1350.-/üveg 180.-/dl (1800.-/l) BB Merlot édes vörösbor (0,75 l) 1350.-/üveg 180.-/dl (1800.-/l)

Szent István Korona - Etyeki Chardonnay szár. f.bor (0,75 l) 1350.-/üveg 180.-/dl (1800.-/l) Szent István Korona - Etyeki Irsai Olivér szár. f.bor (0,75 l) 1350.-/üveg 180.-/dl (1800.-/l) Szent István Korona – Cabernet Sauvignon rozé (0,75 l) 1575.-/üveg 210.-/dl (2100.-/l) Szent István Korona - Pázmándi Cab. Sauvignon szár. v.bor 1575.-/üveg 210.-/dl (2100.-/l)

György-Villa Chardonnay száraz fehérbor (0,75 l) 2250.-/üveg (3000.-/l) György-Villa Pinot Noir száraz rozé (0,75l) 2250.-/üveg (3000.-/l) György-Villa Sauvignon blanc száraz fehérbor (0,75 l) 2800.-/üveg (3733.-/l) György-Villa Villányi Merlot száraz vörösbor (0,75 l) 2800.-/üveg (3733.-/l) Tokaji szamorodni édes fehérbor (0,5 l) 3000.-/üveg (6000.-/l)

BB édes/száraz pezsgő (0,75 l) 1500.-/üveg (2000.-/l) Törley Talisman félszáraz pezsgő (0,75 l) 1650.-/üveg (2200.-/l) Kölyökpezsgő (alkoholmentes 0,75 l) 950.-/üveg (1267.-/l)

Sommersby (alma, körte, szeder ízű) 0,33 l 500.-/üveg (1515.-/l) SÖRÖK (Egységár) Kőbányai világos (0,5 l) 255.-/üveg (510.-/l) Arany Ászok (0,5 l) 285.-/üveg (570.-/l) Borsodi világos (0,5 l) 320.-/üveg (640.-/l) Soproni (0,5 l) 320.-/üveg (640.-/l) Heineken (0,5 l) 385.-/üveg (770.-/l) Heineken (0,33 l) 335.-/üveg (1005.-/l) Békésszentandrási meggyes sör (0,5 l) 550.-/üveg (1100.-/l) Békésszentandrási fekete sör (0,5 l) 550.-/üveg (1100.-/l) Csíki sör (0,5 l) 450.-/üveg (900.-/l) Stella Artois (alkoholmentes) 0,5 l 385.-/üveg (770.-/l) Soproni Szűz (alkoholmentes) 0,5 l 320.-/üveg (640.-/l) Dobozos Kőbányai világos (0,5 l) 290.-/ doboz (580.-/l) Soproni Radler meggyes-citromos (0,5 l) 350.-/doboz (700.-/l) Gösser citromos alkoholmentes (0,5 l) 350.-/doboz (700.-/l) Csapolt sör Pikoló (0,2l) Pohár (0,3l) Korsó (0,5l) (Egységár) Soproni 160.- 240.- 400.- (800.-/l)

RÖVID ITALOK 0,3 dl 0,5 dl (Egységár) Johnnie Walker red label scotch whisky 330.- 550.- (11000.-/l) Jim Bim Kentucky straight bourbon whisky 330.- 550.- (11000.-/l) Ballantines finest scotch whisky 330.- 550.- (11000.-/l) Carolans ír krémlikőr 270.- 450.- (9000.-/l) Sierra Tequila silver 390.- 650.- (13000.-/l) Metaxa ***** 300.- 500.- (10000.-/l) Marine Dry Gin 270.- 450.- (9000.-/l) FinlandiaVodka 300.- 500.- (10000.-/l) Kalinka Vodka 210.- 350.- (7000.-/l) Spitz rum (80 %) 480.- 800.- (16000.-/l) Casino rum ízű szeszes ital 50% 300.- 500.- (10000.-/l) Bacardi superior rum 300.- 500.- (10000.-/l) Jägermeister keserűlikőr 330.- 550.- (11000.-/l) Zwack Unicum, Unicum Szilva 330.- 550.- (11000.-/l) Zwack Vilmoskörte, Mézes Vilmoskörte szeszes ital 330.- 550.- (11000.-/l) Zwack fütyülős mézes barack, epres rozé szeszes ital 330.- 550.- (11000.-/l) Békési pálinka 50% szilva, barack, birs 390.- 650.- (13000.-/l) Szabolcsi Törköly pálinka 50% 270.- 450.- (9000.-/l) Szabolcsi Vegyes pálinka 50% 240.- 400.- (8000.-/l) Cherry Brandy likőr 210.- 350.- (7000.-/l) St. Hubertus gyógynövény likőr specialitás 240.- 400.- (8000.-/l) Napoleon szeszes ital 180.- 300.- (6000.-/l) Kunsági Matróz rum ízű szeszes ital 150.- 250.- (5000.-/l) Crystal Körte, Barack, Szilva ízű szeszes ital 180.- 300.- (6000.-/l) Martini bianco, extra dry 600.-/dl (6000.-/l) Campari Bitter 600.-/dl (6000.-/l)

KÁVÉ Espresso, hosszú kávé 185.- Kávé tejjel 260.- Cappucino tejjel, tejszínnel készítve 400.- Forró tejjel, tejszínnel készítve 400.- Tejszín, tejpor, tej (1 dl) 75.- Pickwick Válogatás Tea 150.- Méz 100.-