Bondarenko, MSU

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bondarenko, MSU 24/05/2014 Tanya Bondarenko, MSU Reflexivization strategies and argument structure in Georgian Languages like Georgian posit a problem for the universal typology of pronouns. It’s tempting to think that there should be a one-to-one correspondence between the forms (pronouns) and sets of properties ([- obviative, +reflexive (locally bound)], [+obviative, - reflexive (referentially independent)] etc.), so that every pronoun in every language would be categorized by some set and every set if present in a language would be expressed by a pronoun. But, first of all, there are languages that have verbal means of encoding the same sets of properties – for example, Georgian has verbal reflexivization in addition to reflexive pronouns. Secondly, it seems that sometimes a set of properties is distributed between a lexical entity (pronoun) and a syntactic operation. This is the case with another reflexivization strategy in Georgian which is partly nominal and partly verbal – it consists of a pronoun and an operation on the verb. If there is no one-to-one correspondence, it seems that our typological approach is a unidirectional investigation: we want to know what properties can pronouns have, but we are not interested in what expression can the properties receive. Is this a right way to go? Pondering over this question, let’s take a look at the Georgian material. I Means of Reflexivization in Georgian There are two reflexive pronouns in the Georgian language: one simple and one complex. The simple reflexive pronoun “tav” is a grammaticalized noun “head”. The complex pronoun is composed of a possessive pronoun and the simple “tav” (further referred to as “POSS+tav”). In the complex pronoun each part is declined, so this results in the following forms: SG PL 1 possessive čem- tav- čven- tav- 2 possessive šen- tav- tkven- tav- 3 possessive mis- tav- mat- tav- 3 possessive & reflexive tavis- tav- taviant- tav- Both pronouns have very similar properties with respect to binding. Before we turn to examples, it’s important to note that in Georgian indirect objects are structurally higher than direct objects (and subjects are structurally higher than indirect objects), so we get the following picture: Subject binds Direct object – OK! Subject binds Indirect object – OK! Indirect object binds Direct object – OK! *Indirect object binds Subject *Direct object binds Subject *Direct object binds Indirect Object 1 The binding properties which the simple “tav” and the POSS+tav share: 1) Both pronouns need to have a c-commanding co-argument antecedent in the same clause. For example (from [Amiridze 2006]): 1 (1) mam-iko-si uxaria [rom anaj [tavis tav-s]*i/j k’argad uvlis] father-DIM2-DAT is glad that Ana.NOM 3ReflPossSg self-DAT well takes care Daddy is glad that Ana takes care of herself / *him well (2) levan-ii pikrobs, rom mej tav-i*i/j vike Levan-NOM thinks that I.ACT3 self-NOM praised Levan thinks that I praised myself / *him The first sentence shows that POSS+tav pronoun should be bound within the subordinate clause; it can’t be bound by the subject of the matrix clause “daddy”. The second sentence shows the same point for the simple “tav” pronoun – it can’t be bound by “Levan”, but can be bound by the subject of the subordinate clause “me”. In her work “Reflexivization strategies in Georgian” Nino Amiridze investigates all the binding possibilities and arrives at a conclusion that c-commanding and being a co-argument are both necessary properties of being a binder for both reflexive pronouns. 2) Both can’t have logophoric uses (“on behalf of myself…” – is not possible in Georgian) or function in any way as long-distance anaphors. Here are the ungrammatical attempts of the logophoric uses: (3) *[šen-i tav-is] garda nebismier-i šeamčnevs 2PossSg-NOM self-GEN except anybody-NOM will notice p’rezident’-is uvicoba-s-a da p’olit’ik’ur sibece-s president-GEN ignorance-DAT-EV4 and political cross.eye-DAT The intended reading: “Anyone but yourself will notice the president’s ignorance and being politically cross eyed” (4) *tav-is msgavs-i xalx-is-a-tvis dikt’at’or-s qoveltvis self-GEN alike-NOM people-GEN-EV-for dictator-DAT always moedzebneba ert-i sak’an-i can be searched one-NOM prison.cell-NOM Literally: For people like yourself there can always be searched a prison cell by the dictator “For people like yourself the dictator always has a prison cell” 3) Word order, case marking and agreement with the verb don’t affect their binding. This is also shown accurately in [Amiridze 2006]. I think that at this point the similarity between the two reflexive pronouns should be suspicious. Why would a language have two pronouns with the same distribution and with identical binding properties? It contradicts principles of economy that we believe the natural language has. We’ll turn to this question a 1 I will omit the proper glossing of the verbal forms for the means of simplification when they are not important to the point. 2 DIM – diminutive suffix 3 ACT – “active” case – a case of Agent in active argument coding (Agents of transitive and unergative verbs have one case, Patients of transitive and unaccusative verbs – another) 4 EV - epenthetic vowel 2 little bit later, when we’ll talk about the strategies and the readings. And now let’s look at the verbal means of reflexivization in Georgian. Apart from the two pronouns discussed above, there can be a change in the verb form. Verbal wordform has a complex structure in Georgian, and there is a special slot in the form for “preradical vowels” - -i-/-e- /-a-/-u. These vowels have different functions – they are used in formation of synthetic passives, they appear in unaccusatives and unergatives and in some cases of agreement. So sometimes reflexive predicates undergo the following change: any preradical vowel in the verb (if present) is deleted and –i- occupies the “pre-radical vowel” slot. For example: (5) a=a-šen-eb-s a=i-šen-eb-s PV=PRV-build-TS-3SG PV=PRV-build-TS-3SG5 he/she/it builds it he/she/it builds something for himself/herself/itself As we see from the meaning, the predicate becomes reflexive. This change on the verb can occur on its own as in (5) but it can also co-occur with the reflexive pronouns. What is more, if we use a simple pronoun “tav”, the change in the verb is obligatory6: (6) me [čem-s tav-s] v-i-xatav I.NOM 1PossSg-DAT self-DAT 1SG-PRV-draw.1SG I draw MYSELF (7) me [čem-s tav-s] v-xatav I.NOM 1PossSg-DAT self-DAT 1SG-draw.1SG I draw myself (8) me tav-s v-i-xatav I.NOM self-DAT 1SG-PRV-draw.1SG I draw myself. (9) *me tav-s v-xatav I.NOM self-DAT 1SG-draw.1SG I draw myself. As we see from examples (6)-(7), POSS+tav pronoun is grammatical both with the verbal change and without it (the difference in meaning will be discussed later), while the simple “tav” pronoun (examples (8)-(9)) is ungrammatical without the operation on verb. This is the main difference between the two pronouns. So, we outlined the means of reflexivization in Georgian, they are: the simple “tav” pronoun, the complex POSS+tav pronoun and the operation on the verb. These three means can combine with each other in different ways, giving us co-called “reflexivization strategies”. In the next section we’ll look at what combinations are possible and what are impossible and why. 5 PV – preverb, PRV – preradical vowel, TS – thematic suffix 6 Note that in example (2) the verb also undergoes a change: in “v-i-ke” (“praised”) we see a preradical vowel “i” as opposed to the form “v-a-ke” with the preradical vowel “a”. In (4), where “tavi” is a complement of a preposition, there’s simply no verb to undergo the change. 3 II The Reflexivization strategies in Georgian Many phenomena in the Georgian language revolve around the argument structure of the verb, and reflexivization is not an exception. The possibility of a given combination of reflexivization’s means depends on the argument structure of the verb. Here is the table that summarizes all the possibilities: Table 1 Number of The operation Binder – Bindee Pronoun Readings arguments on the verb SU – DO bound 3-argument verbs SU – IO IO – DO Ø bound, coreferential POSS+tav SU – IO bound bound, coreferential SU – DO 2-argument verbs tav SU – IO -i- bound overt arguments: Ø SU, DO Let’s first look at the verbs that have three arguments. There is only one strategy that is possible for them: to reflexivize the predicate one needs to use a complex POSS+tav pronoun and take a verb without any change7. When the subject is the binder, only bound readings are possible. When the indirect object binds the direct object, both readings are possible. When a verb has two overt arguments, the picture becomes more complicated. First of all, we need to distinguish two types of verbs: those with the overt indirect object and those with the overt direct object. The former verbs behave just like those verbs that have three arguments: they need a POSS+tav pronoun to become reflexive and they don’t undergo the change. The verbs with the overt direct object have four possibilities: 1) Direct object is a POSS+tav pronoun, there is no change in the verb (and with this strategy both bound and coreferential readings are possible!) 2) Direct object is a POSS+tav pronoun, there is a change in the verb 3) Direct object is a simple “tav” pronoun, there is a change in the verb 4) No reflexive pronouns are used, the verb undergoes the change Every time there is an operation on the verb only bound variable readings are possible.
Recommended publications
  • Deixis and Reference Tracing in Tsova-Tush (PDF)
    DEIXIS AND REFERENCE TRACKING IN TSOVA-TUSH A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAIʻI AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS MAY 2020 by Bryn Hauk Dissertation committee: Andrea Berez-Kroeker, Chairperson Alice C. Harris Bradley McDonnell James N. Collins Ashley Maynard Acknowledgments I should not have been able to finish this dissertation. In the course of my graduate studies, enough obstacles have sprung up in my path that the odds would have predicted something other than a successful completion of my degree. The fact that I made it to this point is a testament to thekind, supportive, wise, and generous people who have picked me up and dusted me off after every pothole. Forgive me: these thank-yous are going to get very sappy. First and foremost, I would like to thank my Tsova-Tush host family—Rezo Orbetishvili, Nisa Baxtarishvili, and of course Tamar and Lasha—for letting me join your family every summer forthe past four years. Your time, your patience, your expertise, your hospitality, your sense of humor, your lovingly prepared meals and generously poured wine—these were the building blocks that supported all of my research whims. My sincerest gratitude also goes to Dantes Echishvili, Revaz Shankishvili, and to all my hosts and friends in Zemo Alvani. It is possible to translate ‘thank you’ as მადელ შუნ, but you have taught me that gratitude is better expressed with actions than with set phrases, sofor now I will just say, ღაზიშ ხილჰათ, ბედნიერ ხილჰათ, მარშმაკიშ ხილჰათ..
    [Show full text]
  • 250 Word List
    Core Vocabulary Therapy Checklist for ____________________ Tested and Heard Used Word Part of Speech Taught Using ... Passed On: Spontaneously: afraid adjective angry adjective another adjective bad adjective big adjective black adjective blue adjective bored adjective brown adjective busy adjective cold adjective cool adjective dark adjective different adjective dirty adjective dry adjective dumb adjective early adjective easy adjective fast adjective favorite adjective first adjective full adjective funny adjective good adjective green adjective grey adjective happy adjective hard adjective hot adjective hungry adjective important adjective last adjective late adjective light adjective little adjective lonely adjective long adjective mad adjective many adjective more adjective naughty adjective new adjective next adjective nice adjective old adjective only adjective orange adjective other adjective ©VanTatenhove, 2001 page 1 Core Vocabulary Therapy Checklist for ____________________ Word Part of Speech Taught Using ... Tested and Heard Used Passed On: Spontaneously: pink adjective purple adjective real adjective red adjective right adjective sad adjective same adjective sick adjective silly adjective sure adjective thirsty adjective tired adjective wet adjective white adjective wrong adjective yellow adjective adjective adjective adjective again adverb all right adverb almost adverb already adverb always adverb away adverb backwards adverb forward adverb here adverb indoors adverb just adverb maybe adverb much adverb never adverb not
    [Show full text]
  • Remarks on the History of the Indo-European Infinitive Dorothy Disterheft University of South Carolina - Columbia, [email protected]
    University of South Carolina Scholar Commons Faculty Publications Linguistics, Program of 1981 Remarks on the History of the Indo-European Infinitive Dorothy Disterheft University of South Carolina - Columbia, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarcommons.sc.edu/ling_facpub Part of the Linguistics Commons Publication Info Published in Folia Linguistica Historica, Volume 2, Issue 1, 1981, pages 3-34. Disterheft, D. (1981). Remarks on the History of the Indo-European Infinitive. Folia Linguistica Historica, 2(1), 3-34. DOI: 10.1515/ flih.1981.2.1.3 © 1981 Societas Linguistica Europaea. This Article is brought to you by the Linguistics, Program of at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Faculty Publications by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. Foli.lAfl//ui.tfcoFolia Linguistica HfltorlcGHistorica II/III/l 'P'P.pp. 8-U3—Z4 © 800£etruSocietae lAngu,.ticaLinguistica Etlropaea.Evropaea, 1981lt)8l REMARKSBEMARKS ONON THETHE HISTORYHISTOKY OFOF THETHE INDO-EUROPEANINDO-EUROPEAN INFINITIVEINFINITIVE i DOROTHYDOROTHY DISTERHEFTDISTERHEFT I 1.1. INTRODUCTIONINTRODUCTION WithWith thethe exceptfonexception ofof Indo-IranianIndo-Iranian (Ur)(Hr) andand CelticCeltic allall historicalhistorical Indo-EuropeanIndo-European (IE)(IE) subgroupssubgroups havehave a morphologicalIymorphologically distinctdistinct II infinitive.Infinitive. However,However, nono singlesingle proto-formproto-form cancan bebe reconstructedreconstructed
    [Show full text]
  • Navajo Verb Stem Position and the Bipartite Structure of the Navajo
    678 REMARKSANDREPLIES NavajoVerb Stem Positionand the BipartiteStructure of the NavajoConjunct Sector Ken Hale TheNavajo verb stem appears at the rightmost edge of the verb word. Innumerouscases it forms a lexicalconstituent with a preverb,occur- ringat theleftmost edge of thesurface verb word, much in themanner ofDutchand German verb-particle arrangements in verb-secondfinite clauses.In Navajothe initial and finalpositions are separated by eight morphemeorder ‘ ‘slots’’ recognizedin the Athabaskan literature (and describedin detail for Navajo in Young and Morgan 1987). A phono- logicalsolution to this and a numberof otherdeep-surface disparities isexploredhere, based on theinsights of earlierworks on theNavajo verb,including Speas 1984, 1990, McDonough 1996, 2000, and Rice 1989, 2000. Keywords: verbmorphology, morphosyntactic disparity, spell-out, Navajo,Athabaskan 1Verb Stem Position TheNavajo verb stem forms asinglelexical constituent with the prefixal, particle-like category called preverb inthe Athabaskan linguistic literature (see Rice2000). However, like particle- verbcombinations in Dutchand German verb-second clauses, the parts of thisconstituent in the Navajocounterpart are separated in the surface forms ofverbal projections in syntax. In the Navajoversion of thisarrangement, the preverb occupies the leftmost position in the verb word, andthe verb stem occupies the rightmost position. TheNavajo verb in (1) canbe used to illustrate the phenomenon. The verb is segmented intoits various parts in (2), and the components are identified in slightly greater detail in (3). (1) Sila´o t’o´o´’go´o´ ch’´õ shidinõ´daøzh.(Young and Morgan 1987:283) ‘Thepoliceman jerked me outdoors (to get me out of afight).’ (2) ch’´õ sh d n-´ daøzh PreverbObject Qualifier Mode/ SubjVoice V (stem) Iwishto dedicate thisarticle totheNavajo Language Academy, asmall groupof linguists and teachers devotedto Navajolanguage research andeducation.
    [Show full text]
  • Unity and Diversity in Grammaticalization Scenarios
    Unity and diversity in grammaticalization scenarios Edited by Walter Bisang Andrej Malchukov language Studies in Diversity Linguistics 16 science press Studies in Diversity Linguistics Chief Editor: Martin Haspelmath In this series: 1. Handschuh, Corinna. A typology of marked-S languages. 2. Rießler, Michael. Adjective attribution. 3. Klamer, Marian (ed.). The Alor-Pantar languages: History and typology. 4. Berghäll, Liisa. A grammar of Mauwake (Papua New Guinea). 5. Wilbur, Joshua. A grammar of Pite Saami. 6. Dahl, Östen. Grammaticalization in the North: Noun phrase morphosyntax in Scandinavian vernaculars. 7. Schackow, Diana. A grammar of Yakkha. 8. Liljegren, Henrik. A grammar of Palula. 9. Shimelman, Aviva. A grammar of Yauyos Quechua. 10. Rudin, Catherine & Bryan James Gordon (eds.). Advances in the study of Siouan languages and linguistics. 11. Kluge, Angela. A grammar of Papuan Malay. 12. Kieviet, Paulus. A grammar of Rapa Nui. 13. Michaud, Alexis. Tone in Yongning Na: Lexical tones and morphotonology. 14. Enfield, N. J (ed.). Dependencies in language: On the causal ontology of linguistic systems. 15. Gutman, Ariel. Attributive constructions in North-Eastern Neo-Aramaic. 16. Bisang, Walter & Andrej Malchukov (eds.). Unity and diversity in grammaticalization scenarios. ISSN: 2363-5568 Unity and diversity in grammaticalization scenarios Edited by Walter Bisang Andrej Malchukov language science press Walter Bisang & Andrej Malchukov (eds.). 2017. Unity and diversity in grammaticalization scenarios (Studies in Diversity Linguistics
    [Show full text]
  • Overt Pronouon Constraint Effects in Second Lanugage Japanese
    Overt Pronoun Constraint effects in second language Japanese Tokiko Okuma Department of Linguistics McGill University Montreal, Quebec April 2, 2015 A thesis submitted to McGill University in partial fulfilment of the requirements of the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY © Copyright by Tokiko Okuma 2014 All Rights Reserved ABSTRACT This dissertation investigates the applicability of the Full Transfer/Full Access hypothesis (FT/FA) (Schwartz & Sprouse, 1994, 1996) by investigating the interpretation of the Japanese pronoun (kare ‘he’) by adult English and Spanish speaking learners of Japanese. The Japanese, Spanish, and English languages differ with respect to interpretive properties of pronouns. In Japanese and Spanish, overt pronouns disallow a bound variable interpretation in subject and object positions. By contrast, In English, overt pronouns may have a bound variable interpretation in these positions. This is called the Overt Pronoun Constraint (OPC) (Montalbetti, 1984). The FT/FA model suggests that the initial state of L2 grammar is the end state of L1 grammar and that the restructuring of L2 grammar occurs with L2 input. This hypothesis predicts that L1 English speakers of L2 Japanese would initially allow a bound variable interpretation of Japanese pronouns in subject and object positions, transferring from their L1s. Nevertheless, they will successfully come to disallow a bound variable interpretation as their proficiency improves. In contrast, L1 Spanish speakers of L2 Japanese would correctly disallow a bound variable interpretation of Japanese pronouns in subject and object positions from the beginning. In order to test these predictions, L1 English and L1 Spanish speakers of L2 Japanese at intermediate and advanced levels of proficiency were compared with native Japanese speakers in their interpretations of pronouns with quantified i antecedents in two tasks.
    [Show full text]
  • Preverbs and Particles in Algonquian
    Preverbs and Particles in Algonquian DAVID H. PENTLAND University of Manitoba In his comparative Algonquian sketch, Bloomfield (1946) distinguished three classes of words: nouns, verbs, and particles. Within the particle category he further distinguished pronouns (subdivided into personal pro­ nouns, demonstratives, indefinite pronouns, and interrogative pronouns), preverbs (defined as particles which freely precede verb stems, including some particles which never occur anywhere else), and prenouns (particles which similarly appear before nouns). Other scholars have found it useful to set up separate word classes of pronouns and numerals (e.g., Goddard & Bragdon 1988, Nichols & Nyholm 1995), and nowadays most Algonquianists treat preverbs and their kin as a separate category, rather than as a sub-class of particles. Beyond this there is little agreement. For example, in his sketch of Malecite-Passamaquoddy, Teeter (1971:203) divided the words we are concerned with into the categories prenoun, preverb and adverb - the last roughly equivalent to Bloom- field's particle. LeSourd (1993:8) more closely followed Bloomfield in stating that there are only three parts of speech, noun, verb and particle, but went on to note that there are also "loosely joined modifiers known as preverbs and prenouns" (LeSourd 1993:16) which may precede verb stems and noun stems, though he does not seem to have defined "modifier" in rela­ tion to the parts of speech. Leavitt (1985) introduced a distinction between "separate" preverbs and "attached" preverbs. However, in practice his "separate" preverbs include not only what others call preverbs, but also initial elements (i.e., "attached preverbs") which happen to be followed by an HI in derivation.
    [Show full text]
  • Morphology and Syntax of Gerunds in Truku Seediq : a Third Function of Austronesian “Voice” Morphology
    MORPHOLOGY AND SYNTAX OF GERUNDS IN TRUKU SEEDIQ : A THIRD FUNCTION OF AUSTRONESIAN “VOICE” MORPHOLOGY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR IN PHILOSOPHY IN LINGUISTICS SUMMER 2017 By Mayumi Oiwa-Bungard Dissertation Committee: Robert Blust, chairperson Yuko Otsuka, chairperson Lyle Campbell Shinichiro Fukuda Li Jiang Dedicated to the memory of Yudaw Pisaw, a beloved friend ii ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to express my most profound gratitude to the hospitality and generosity of the many members of the Truku community in the Bsngan and the Qowgan villages that I crossed paths with over the years. I’d like to especially acknowledge my consultants, the late 田信德 (Tian Xin-de), 朱玉茹 (Zhu Yu-ru), 戴秋貴 (Dai Qiu-gui), and 林玉 夏 (Lin Yu-xia). Their dedication and passion for the language have been an endless source of inspiration to me. Pastor Dai and Ms. Lin also provided me with what I can call home away from home, and treated me like family. I am hugely indebted to my committee members. I would like to express special thanks to my two co-chairs and mentors, Dr. Robert Blust and Dr. Yuko Otsuka. Dr. Blust encouraged me to apply for the PhD program, when I was ready to leave academia after receiving my Master’s degree. If it wasn’t for the gentle push from such a prominent figure in the field, I would never have seen the potential in myself.
    [Show full text]
  • Gros Ventre Student Grammar
    1 Gros Ventre/White Clay Student Reference Grammar Vol. 1 Compiled by Andrew Cowell, based on the work of Allan Taylor, with assistance from Terry Brockie and John Stiffarm, Gros Ventre Tribe, Montana Published by Center for the Study of Indigenous Languages of the West (CSILW), University of Colorado Copyright CSILW First Edition, August 2012 Second Edition (revised by Terry Brockie), April 2013 Note: Permission is hereby granted by CSILW to all Gros Ventre individuals and institutions to make copies of this work as needed for educational purposes and personal use, as well as to institutions supporting the Gros Ventre language, for the same purposes. All other copying is restricted by copyright laws. 1 2 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction p. 3 2. Affirmative Statements p. 8 3. Non-Affirmative Statements p. 16 4. Commands p. 24 5. Background Statements p. 28 6. Nouns p. 38 7. Nouns from Verbs (Participles) p. 43 8. Modifying Verbs (Prefixes) p. 45 9. Using entire phrases as subjects, objects, p. 49 or verb modifiers (Complement and Adverbial Clauses) 10. Words that don’t change (Particles) p. 53 11. Numbers, Counting and Time p. 54 12. Appendix: Grammatical Abbreviations p. 55 13. Appendix: Grammar for Students of Gros Ventre p. 56 2 3 Gros Ventre Student Reference Grammar Vol. 1 Part One: Introduction Purpose of This Book This grammar is designed to be used by Gros Ventre students of the Gros Ventre/White Clay language. It is oriented primarily towards high school and college students and adult learners, rather than children. It will be easiest to use this grammar in conjunction with a class on the language, with a language teacher, but of course you can use it on your own as well.
    [Show full text]
  • A Syntactic Analysis of Predicate Case Assignment in Russian Copular and Copula-Like Clauses Yuliya Kondratenko a Thesis In
    A Syntactic Analysis of Predicate Case Assignment in Russian Copular and Copula-like Clauses Yuliya Kondratenko A Thesis in The Individualized Program Presented in Partial Fulfilment of the Requirements for the degree of Masters of Arts (Individualized Program) at Concordia University Montreal, Quebec, Canada April 2015 © Yuliya Kondratenko, 2015 CONCORDIA UNIVERSITY School of Graduate Studies This is to certify that the thesis prepared By: Yuliya Kondratenko Entitled: A Syntactic Analysis of Predicate Case Assignment in Russian Copular and Copula-like Clauses and submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts complies with the regulations of this University and meets the accepted standards with respect to originality and quality. Signed by the final examining committee: _________________________________Chair Charles Reiss _________________________________Examiner Madelyn Kissock _________________________________Examiner Denis Liakin _________________________________Examiner Natalia Fitzgibbons _________________________________Thesis Supervisor Daniela Isac Approved________________________________________________________________ Graduate Program Director _______________ 20___ ______________________________ Dr. Paula Wood-Adams Dean of Graduate Studies iii Abstract A Syntactic Analysis of Predicate Case Assignment in Russian Copular and Copula-like Clauses Yuliya Kondratenko This thesis is about Case marking in predicational NPs and APs in Russian, meaning NPs and APs that occur after copular be and
    [Show full text]
  • Latin Parts of Speech in Historical and Typological Context
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2014 Latin parts of speech in historical and typological context Viti, Carlotta Abstract: It is usually assumed that Latin parts of speech cannot be properly applied to other languages, especially outside the Indo-European domain. We will see, however, that the traditional distinction into eight parts of speech is established only in the late period of the classical school of grammar, while originally parts of speech varied in number and in type according to different grammarians, as well as to different periods and genres. Comparisons will be drawn on the one hand with parts of speech inthe Greek and Indian tradition, and on the other with genetically unrelated languages where parts of speech – notably adjectives and adverbs – are scarcely grammaticalized. This may be revealing of the manner in which the ancients used to categorize their language. DOI: https://doi.org/10.1515/joll-2014-0012 Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-101955 Journal Article Published Version Originally published at: Viti, Carlotta (2014). Latin parts of speech in historical and typological context. Journal of Latin Linguistics, 13:279-301. DOI: https://doi.org/10.1515/joll-2014-0012 Journal of Latin Linguistics 2014; 13(2): 279 – 301 Carlotta Viti Latin parts of speech in historical and typological context Abstract: It is usually assumed that Latin parts of speech cannot be properly ap- plied to other languages, especially outside the Indo-European domain.
    [Show full text]
  • The Preverb Eis- and Koine Greek Aktionsart
    THE PREVERB EIS- AND KOINE GREEK AKTIONSART THESIS Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Masters of Arts in the Graduate School of The Ohio State University By Rachel Maureen Shain, B.A. * * * * * * * * The Ohio State University 2009 Approved By: Master’s Examination Committee: Dr. Brian Joseph, Advisor Dr. Judith Tonhauser, Advisor Dr. Craige Roberts Advisors Linguistics Graduate Program Copyright by Rachel Maureen Shain 2009 ABSTRACT This study analyzes one Koine Greek verb erchomai ‘go/come’ and one preverb eis- and how the preverb affects the verb’s lexical aspect. To determine the lexical aspect of erchomai and eis-erchomai, I annotate all instances of both verbs in the Greek New Testament and develop methodology for researching aktionsart in texts. Several tests for lexical aspect which might be applied to texts are proposed. Applying some of these tests to erchomai and eiserchomai, I determine that erchomai is an activity and eiserchomai is telic. A discussion of the Koine tense/aspect forms and their temporal and aspectual reference is included. I adopt Dowty’s 1979 aspect calculus to explain how eis- affects the lexical aspect of erchomai, using his CAUSE and BECOME operators to account for the meaning of eis-, which denotes an endpoint to motion such that the subject must be at a given location at the end of an interval over which eiserchomai is true. ii ACKNOWLEDGEMENTS I owe the completion of this thesis to several individuals and communities. My two advisers, Judith Tonhauser and Brian Joseph, contributed much time and energy to critiquing my thoughts and commenting on my drafts.
    [Show full text]