Regional Variation in Lalo: Beyond East and West

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Regional Variation in Lalo: Beyond East and West Regional Variation in Lalo: Beyond East and West Cathryn Yang La Trobe University, Australia SIL International Abstract Lalo, a Burmic, Central Ngwi language spoken in western Yunnan, China, has been classified as having two dialects: East Mountain and West Mountain (Chen et al., 1985). Wang (2003) mentions a few differences between the dialects, but, in general, previous research has left major patterns of variation and the relative degrees of difference unexplored. Fieldwork conducted in 2008, including the collection of wordlists and texts, reveals a linguistic diversity previously unimagined. This paper presents evidence for the subgrouping of three lower-level dialect clusters: Central, Northwestern, and Eastern, from both a diachronic and a synchronic perspective. Diachronically, shared innovations in tone, initials and rhymes are used as criteria for subgrouping. Synchronically, the Levenshtein distance algorithm is applied to quantify aggregate pronunciation differences (Heeringa, 2004), and the results are presented using NeighborNet network mapping and multidimensional scaling. The synchronic, dialectometric results show a high degree of congruence with the diachronic findings for lower-level clusters. East and West Mountain Lalo are found to group together within the Central Lalo cluster. Northwestern, Eastern, and Central Lalo are clear lower-level subgroups, with possible higher-level connections to each other that distinguish them from peripheral Lalo groups that migrated out of the Lalo homeland area. Besides presenting major regional variation patterns in Lalo, this research furthermore reveals that the degree of difference is considerable, a finding with implications for any future Lalo language planning. Keywords: Lalo, Ngwi, Levenshtein distance, dialectology, dialectometry 1. Introduction Lalo is a Burmic, Central Ngwi language cluster spoken in Western Yunnan, China and is closely related to Lolo, Lisu and Lahu. While Lisu and Lahu dialects have been well documented (Bradley, 1979a; Bradley, 1994; Matisoff, 1973 [1982]; Matisoff, 2006), important questions about Lalo dialect geography have not yet been answered. What are the patterns of regional variation? Within those patterns, what are the major groups? Previous research (Chen et al., 1985) identifies two dialects, East Mountain and West Mountain, but fieldwork conducted in 2008 reveals a much more complex picture. Based on shared innovations and phonetic distance as measured by Levenshtein distance (see Section 2.2), several lower-level Lalo dialect clusters can be identified: Central (la!"lu#$$pa#!"), Northwestern (la!"lu$$pa%$), and Eastern (la!"lu$$pu&!). In addition, there are several peripheral Lalo groups who migrated out of the Lalo homeland at various times, and whose affiliation with other dialect groups is still uncertain: Xuzhang Lalu (la!"lu$$) and Yangliu Lalu (la!"lu%%pa%%) in Baoshan Prefecture, and Mangdi Lalo (lo!"lo$$p'#!") and Eka (o!"k(a!&) in Lincang Prefecture. This paper focuses on the three lower-level dialect clusters: Central, Northwestern, and Eastern, and leaves the question of higher-level relationships between the clusters and between peripheral groups for future research. The division between each of the dialect clusters is substantial enough to lead to low mutual intelligibility, a reality that must be considered in any future language development. Lalo ethnic population is estimated around 500,000 (Björverud, 1998); however, the number of Lalo speakers is likely smaller as Lalo in urban centers shift to Chinese (Bradley, 2002). Lalo are found mainly in Southern Dali, Northern Baoshan, Northern Pu’er, and Northern Lincang Prefectures in Yunnan Province (Chen et al., 1985). Lalo’s geographic distribution in Western Yunnan has led to Chinese linguists’ classifying it as “Western Yi,” the term “Yi” being the official ethnic category Lalo has been placed in (Zhu, 2005). Weishan and Nanjian Counties in Dali Prefecture are widely considered to be the traditional homeland of the Lalo. Central Lalo speakers who have migrated out of Weishan to Nanjian and Jingdong Counties even have a regional autonym linking them to the area. This group call themselves “Misha-pa,” referring to the ancient administrative region known as Mengshe or later Menghua, which originally encompassed southern Weishan and northern Nanjian (Bai, 2002). The last syllable -pa in “Misha-pa” is Lalo for “person,” so “Misha-pa” means “person from Misha” (pronounced Mengshe in Chinese) (Bai, 2002). Mengshe is an historically important region that gave rise to the Nanzhao kingdom, a semi-independent state that challenged imperial China’s hold over Yunnan during the Tang dynasty (618-907 A.D.) (Backus, 1981; You, 1994). Chinese historians of the Tang era classified the ruling Mengshe clan as “Wuman,” an ethnic category that contrasted with the “Baiman.” Backus (1981: 50) and Bradley (1979b: 91-92) link the Wuman of the Dali region with ancestors of the Yi, and Baiman with proto-Bai. But “Yi” is a contemporary ethno-political category that includes Northern and Central Ngwi languages, even as it excludes certain Central Ngwi languages such as Lisu and Lahu. The Central Ngwi speakers who have traditionally occupied the Mengshe region are Lalo, and their regional autonym “Misha- pa” specifically links them to the Mengshe region and clan. While a direct link between the Wuman of the Nanzhao period and the ancestors of the Lalo remains tenuous, the Lalo’s perceived link to a glorious “Mengshe” past underlines the importance of the Weishan and Nanjian area as their ancestral homeland. Given the Lalos’ long history of inhabiting the Mengshe (Weishan/Nanjian) area, the level of diversity found there among Lalo varieties is not surprising. Both local Lalo speakers and outside researchers recognize two major dialect groups within Weishan, East Mountain and West Mountain. One speaker from Ma’anshan Township in the West Mountain region and another speaker from Wajiacun in Yongjian Township in the East Mountain region distinguish their respective varieties with the terms “Xishan-pa” (West Mountain person) and “Dongshan-pa” (East Mountain person) (Blackburn, 2006). These names are based on the groups’ geographic distribution within Weishan: West Mountain speakers are located in the mountains to the west of Weishan County’s central valley, and East Mountain speakers to the east. East Mountain (less than 10,000 speakers) has a much smaller population and more limited geographic spread than West Mountain, being mainly located in the northeast corner of Weishan County. It is interesting to note that a valley divides these two Lalo groups, not a mountain. Because valleys facilitate travel, they usually serve to unify groups, while mountains divide. But in the case of Weishan, the valley serves as a boundary between groups. This can be partially explained by resettlement patterns that have developed since the Yuan dynasty (1279-1368 A.D.), after the Mongols invaded and destroyed the Dali kingdom in 1253 A.D. Continuing immigration by outsiders to the Weishan valley, especially during the Qing dynasty (1644-1912 A.D.) (Atwill, 2005), pushed Lalo out of the central valley and into the mountains on either side. Lalo social networks then grew along their respective mountain ranges (east and west) and seldom crossed Weishan’s central valley. Initial intelligibility of West Mountain Lalo by East Mountain listeners is in the mid to high range (68%) when tested using Recorded Text Testing methodology ((Casad, 1974) as adapted in (Kluge, 2007)). East Mountain listeners heard a recorded narrative from a West Mountain variety and then were asked to retell the narrative’s contents after hearing it again section by section. In contrast, West Mountain listeners understood only 53% of an East Mountain recorded text. Speakers from the two groups initially use Chinese to communicate with each other, but are able to acquire comprehension with further contact (Blackburn, 2006). Given “East Mountain” and “West Mountain’s” geographic link to the topography of Weishan County, it is not surprising that these labels are only applicable to Lalo varieties within Weishan County. Eastern Lalo speakers in Dali municipality, just north of the East Mountain area, reject the label “East Mountain,” and instead use a loconym linking them to Dali, not Weishan. Likewise, Central Lalo speakers living outside of Weishan also do not use the West Mountain loconym. Chen et al. (1985) incorrectly affix the East Mountain label to other Lalo dialect groups besides those found in the northeast corner of Weishan. Wang (2003) and Zhu (2005) follow in this error. These sources are wide-sweeping surveys of Yi languages as a whole, and for lack of adequate information have failed to distinguish differences among Lalo sub-groups. The dichotomy of East and West was deemed to be an adequate picture of Lalo diversity, until now. The result of this false dichotomy is a confusing demographic distribution: East Mountain varieties are claimed to range from Midu in the east all the way west to Baoshan Prefecture, located to the far west of the West Mountain area (Zhu, 2005). The East Mountain label has previously conflated the Central Lalo in northeast Weishan (the true East Mountain) and the Eastern Lalo spoken in Dali municipality. Since villages in this area are geographically close to each other, wear a similar ethnic costume, and are located to the east of the West Mountain variety, the label “East Mountain” seemed a good fit, but
Recommended publications
  • Is Kanakanavu an Ergative Language?
    Voice and transitivity in Kanakanavu Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades einer Doktorin der Philosophie (Dr. phil.) der Philosophischen Fakultät der Universität Erfurt vorgelegt von Ilka Wild Erfurt, März 2018 Gutachter der Arbeit: Prof. Dr. Christian Lehmann, Universität Erfurt Prof. Dr. Volker Gast, Friedrich-Schiller-Universität Jena Datum der Defensio: 6. August 2018 Universitätsbibliothek Erfurt Electronic Text Center URN:nbn:de:gbv:547-201800530 Abstract This is a dissertation on the Kanakanavu language, i.e. that linguistic phenomena found while working on the language underwent a deeper analysis and linguistic techniques were used to provide data and to present analyses in a structured manner. Various topics of the Kanakanavu language system are exemplified: Starting with a grammar sketch of the language, the domains phonology, morphology, and syntax are described and information on the linguistic features in these domains are given. Beyond a general overview of the situation and a brief description of the language and its speakers, an investigation on a central part of the Kanakanavu language system, namely its voice system, can be found in this work. First, it is analyzed and described by its formal characteristics. Second, the question of the motivation of using the voice system in connection to transitivity and, in the literature less often recognized, the semantic side of transitive constructions, i.e. its effectiveness, is discussed. Investigations on verb classes in Kanakanavu and possible semantic connections are presented as well as investigations on possible situations of different degrees of effectiveness. This enables a more detailed view on the language system and, in particular, its voice system.
    [Show full text]
  • Prayer Cards (709)
    Pray for the Nations Pray for the Nations A Che in China A'ou in China Population: 43,000 Population: 2,800 World Popl: 43,000 World Popl: 2,800 Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: Tibeto-Burman, other People Cluster: Tai Main Language: Ache Main Language: Chinese, Mandarin Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.00% Evangelicals: 0.00% Chr Adherents: 0.00% Chr Adherents: 0.00% Scripture: Translation Needed Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net Source: Operation China, Asia Harvest www.joshuaproject.net Source: Operation China, Asia Harvest "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations A-Hmao in China Achang in China Population: 458,000 Population: 35,000 World Popl: 458,000 World Popl: 74,000 Total Countries: 1 Total Countries: 2 People Cluster: Miao / Hmong People Cluster: Tibeto-Burman, other Main Language: Miao, Large Flowery Main Language: Achang Main Religion: Christianity Main Religion: Ethnic Religions Status: Significantly reached Status: Partially reached Evangelicals: 75.0% Evangelicals: 7.0% Chr Adherents: 80.0% Chr Adherents: 7.0% Scripture: Complete Bible Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous Source: Wikipedia "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Achang, Husa in China Adi
    [Show full text]
  • SOUTHERN LISU DICTIONARY Qaaaqrc Qbq[D @^J Hell Ebll Ell
    STEDT Monograph Series, No. 4 James A. Matisoff, general editor SOUTHERN LISU DICTIONARY QaaaqRc Qbq[d @^j Hell Ebll ell David Bradley with Edward Reginald Hope, James Fish and Maya Bradley Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Project Center for Southeast Asia Studies University of California, Berkeley 2006 © 2005 David Bradley All Rights Reserved ISBN 0-944613-43-8 Volume #4 in the STEDT Monograph Series Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Project <http://stedt.berkeley.edu/> Department of Linguistics research unit in International and Area Studies University of California, Berkeley Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Monograph Series General Editor JAMES A. MATISOFF University of California, Berkeley Previous Titles in the STEDT Monograph Series: STEDT MONOGRAPH NO. 1A: Bibliography of the International Conferences on Sino-Tibetan Languages and Linguistics I-XXV (second edition) STEDT MONOGRAPH NO. 2: Annotated Directory of Tibeto-Burman Languages and Dialects (revised) STEDT MONOGRAPH NO. 3: Phonological Inventories of Tibeto- Burman Languages Author’s Dedication: for my Lisu friends CONTENTS Series Editor’s Introduction vii Introduction xv The Lisu xv Lisu Phonology xviii Lisu Orthographies xxv Lisu Syntax xxviii Acknowledgements xxix References xxxi Hel Bck Ubl (Lisu Introduction) xxxiii List of Abbreviations xxxiv @ b 1 @\ bj 14 A p 17 A\ pj 31 B pæ 33 B\ pæj 42 C d 45 D t 56 E tæ 70 F g 80 G k 87 H kæ 101 I dÔ 112 J tΔ 121 K tΔæ 133 L dz 146 M ts 155 N tsæ 163 O m 173 O\ mj 194 P n 198
    [Show full text]
  • 第四届中国西南地区汉藏语国际研讨会program and Abstract Book
    FOURTH WORKSHOP ON SINO-TIBETAN LANGUAGES OF SOUTHWEST CHINA 第四届中国西南地区汉藏语国际研讨会 UNIVERSITY OF WASHINGTON, SEATTLE SEPTEMBER 8-10, 2016 PROGRAM AND ABSTRACT BOOK Table of Contents General Information & Special Thanks to Our Sponsors ......................................................... 3 Program Synoptic Schedule ..................................................................................................................... 4 Thursday, September 8 .............................................................................................................. 5 Friday, September 9 ................................................................................................................... 6 Saturday, September 10 ............................................................................................................. 7 Abstracts (in presentation order) Scott DeLancey, Reconstructing Hierarchical Argument Indexation in Trans-Himalayan .... 8 James A. Matisoff, Lahu in the 21st century: vocabulary enrichment and orthographical issues ........................................................................................................................................ 10 Guillaume Jacques, The life cycle of multiple indexation and bipartite verbs in Sino-Tibetan ................................................................................................................................................. 11 Jackson T.-S. SUN and Qianzi TIAN, Argument Indexation patterns in Horpa languages: a major Rgyalrongic subgroup ..................................................................................................
    [Show full text]
  • 2007 Series Change Requests Report
    ISO 639-3 Change Requests Series 2007 Summary of Outcomes Joan Spanne (SIL International), ISO 639-3 Registrar, 15 January 2008 Summary of requested changes There were 258 requests considered, recommending 404 explicit changes in the code set. Ten of the requests are still pending. The 247 requests that have been decided have been fully approved, entailing 383 explicit changes in the code set. The 10 requests still pending will be reported in an addendum to this report. The 383 explicit changes can be analyzed as follows: • Retirements: 75 o 7 non-existent languages; o 3 duplicate languages (treated separately from merges of sub-varieties); o 41 merged languages; o 24 split languages, resulting in 71 new language code elements (net gain of 47). • Completely new languages: 59 newly created languages not previously associated with another language in the code set. • Updates: 178 o 151 name updates, either change to a name form or addition of a name form; o 20 denotation updates of languages into which other varieties were merged; o 3 macrolanguage group updates (one spread across two requests, as two updates); o 2 new macrolanguage groups (existing individual languages changed in scope to macrolanguages); o 1 change in language type (which will in the future be handled outside the formal review process, as this is non-normative, supplementary information). Retirements from other than split of a language code element Change Reference Retirement Request Identifier Retirement Remedy Outcome Name Reason number 2007-003 akn Amikoana Non-existent Adopted 2007-004 paj Ipeka-Tapuia Merge Merge into [kpc] Adopted 2007-006 cru Carútana Merge Merge into [bwi] Adopted 2007-009 bxt Buxinhua Duplicate Duplicate of [bgk] Bit Adopted 2007-020 gen Geman Deng Duplicate Duplicate of Miju-Mishmi [mxj] Adopted 2007-021 dat Darang Deng Duplicate Duplicate of Digaro Mishmi [mhu] Adopted 2007-024 wre Ware Non-existent Adopted 2007-033 szk Sizaki Merge Merge into Ikizu [ikz] Adopted 2007-037 ywm Wumeng Yi Merge Merge into [ywu] Wusa Yi, renamed Adopted Wumeng Nasu (cf.
    [Show full text]
  • A Grammar of Vaeakau-Taumako Mouton Grammar Library 52
    A Grammar of Vaeakau-Taumako Mouton Grammar Library 52 Editors Georg Bossong Bernard Comrie Matthew Dryer De Gruyter Mouton A Grammar of Vaeakau-Taumako by 0 Ashild N cess and Even Hovdhaugen De Gruyter Mouton ISBN 978-3-11-023826-6 e-ISBN 978-3-11-023827-3 ISSN 0933-7636 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data N <'eSS, Asbild. A grammar of Vaeakau-Taumako I by Asbild N<'tss and Even Hovdhaugen. p. em. - (Mouton grammar library; 52) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-3-11-023826-6 (alk. paper) 1. Pileni language. 2. Pileni language - Grammar. 3. Poly- nesian languages. 4. Solomon Islands - Languages. 1. Hovd- haugen, Even. II. Title. PL6488N25 2011 499' .46-dc23 2011017828 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbihliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.d-nb.de. © 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston Printing: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, G6ttingen w Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Preface Although it was not the original plan, it is perhaps fitting that this book has ended up as a collaborative work, We have been working on the V aeakau­ Taurnako language - back then known as Pileni - since 1997, when Even Hovdhaugen made his first exploratory field trip to Pileni island, On his re­ turn, he found one of his students in desperate need of a topic for an MA the­ sis, and so began a collaboration that would last
    [Show full text]
  • The Lawu Languages
    The Lawu languages: footprints along the Red River valley corridor Andrew Hsiu ([email protected]) https://sites.google.com/site/msealangs/ Center for Research in Computational Linguistics (CRCL), Bangkok, Thailand Draft published on December 30, 2017; revised on January 8, 2018 Abstract In this paper, Lawu (Yang 2012) and Awu (Lu & Lu 2011) are shown to be two geographically disjunct but related languages in Yunnan, China forming a previously unidentified sub-branch of Loloish (Ngwi). Both languages are located along the southwestern banks of the Red River. Additionally, Lewu, an extinct language in Jingdong County, may be related to Lawu, but this is far from certain due to the limited data. The possible genetic position of the unclassified Alu language in Lüchun County is also discussed, and my preliminary analysis of the highly limited Alu data shows that it is likely not a Lawu language. The Lawu (alternatively Lawoid or Lawoish) branch cannot be classified within any other known branch or subgroup or Loloish, and is tentatively considered to be an independent branch of Loloish. Further research on Lawu languages and surrounding under-documented languages would be highly promising, especially on various unidentified languages of Jinping County, southern Yunnan. Table of contents Abstract 1. Introduction 2. Lawu 3. Awu 4. Lewu Yao: a possible relative of Lawu 5. Alu: a Lalo language rather than a Lawu language 6. Conclusions 7. Final remarks: suggestions for future research References Appendix 1: Comparative word list of Awu, Lawu, and Proto-Lalo Appendix 2: Phrase list of Lewu Yao Appendix 3: Comparative word list of Yi lects of Lüchun County 1 1.
    [Show full text]
  • Languages of Southeast Asia
    Jiarong Horpa Zhaba Amdo Tibetan Guiqiong Queyu Horpa Wu Chinese Central Tibetan Khams Tibetan Muya Huizhou Chinese Eastern Xiangxi Miao Yidu LuobaLanguages of Southeast Asia Northern Tujia Bogaer Luoba Ersu Yidu Luoba Tibetan Mandarin Chinese Digaro-Mishmi Northern Pumi Yidu LuobaDarang Deng Namuyi Bogaer Luoba Geman Deng Shixing Hmong Njua Eastern Xiangxi Miao Tibetan Idu-Mishmi Idu-Mishmi Nuosu Tibetan Tshangla Hmong Njua Miju-Mishmi Drung Tawan Monba Wunai Bunu Adi Khamti Southern Pumi Large Flowery Miao Dzongkha Kurtokha Dzalakha Phake Wunai Bunu Ta w an g M o np a Gelao Wunai Bunu Gan Chinese Bumthangkha Lama Nung Wusa Nasu Wunai Bunu Norra Wusa Nasu Xiang Chinese Chug Nung Wunai Bunu Chocangacakha Dakpakha Khamti Min Bei Chinese Nupbikha Lish Kachari Ta se N a ga Naxi Hmong Njua Brokpake Nisi Khamti Nung Large Flowery Miao Nyenkha Chalikha Sartang Lisu Nung Lisu Southern Pumi Kalaktang Monpa Apatani Khamti Ta se N a ga Wusa Nasu Adap Tshangla Nocte Naga Ayi Nung Khengkha Rawang Gongduk Tshangla Sherdukpen Nocte Naga Lisu Large Flowery Miao Northern Dong Khamti Lipo Wusa NasuWhite Miao Nepali Nepali Lhao Vo Deori Luopohe Miao Ge Southern Pumi White Miao Nepali Konyak Naga Nusu Gelao GelaoNorthern Guiyang MiaoLuopohe Miao Bodo Kachari White Miao Khamti Lipo Lipo Northern Qiandong Miao White Miao Gelao Hmong Njua Eastern Qiandong Miao Phom Naga Khamti Zauzou Lipo Large Flowery Miao Ge Northern Rengma Naga Chang Naga Wusa Nasu Wunai Bunu Assamese Southern Guiyang Miao Southern Rengma Naga Khamti Ta i N u a Wusa Nasu Northern Huishui
    [Show full text]
  • A Study from the Perspectives of Shared Innovation
    SUBGROUPING OF NISOIC (YI) LANGUAGES: A STUDY FROM THE PERSPECTIVES OF SHARED INNOVATION AND PHYLOGENETIC ESTIMATION by ZIWO QIU-FUYUAN LAMA Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Arlington in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY THE UNIVERSITY OF TEXAS AT ARLINGTON May 2012 Copyright © by Ziwo Qiu-Fuyuan Lama 2012 All Rights Reserved To my parents: Qiumo Rico and Omu Woniemo Who have always wanted me to stay nearby, but they have also wished me to go my own way! ACKNOWLEDGEMENTS The completion of this dissertation could not have happened without the help of many people; I own much gratitude to these people and I would take this moment to express my heartfelt thanks to them. First, I wish to express my deep thanks to my supervisor, Professor Jerold A Edmondson, whose guidance, encouragement, and support from the beginning to the final page of this dissertation. His direction showed me the pathway of the writing of this dissertation, especially, while working on chapter of phylogenetic study of this dissertation, he pointed out the way to me. Secondly, I would like to thank my other committee members: Dr. Laurel Stvan, Dr. Michael Cahill, and Dr. David Silva. I wish to thank you very much for your contribution to finishing this dissertation. Your comments and encouragement were a great help. Third, I would like to thank my language informants and other people who helped me during my field trip to China in summer 2003, particularly ZHANF Jinzhi, SU Wenliang, PU Caihong, LI Weibing, KE Fu, ZHAO Hongying, ZHOU Decai, SHI Zhengdong, ZI Wenqing, and ZUO Jun.
    [Show full text]
  • Prayer Cards | Joshua Project
    Pray for the Nations Pray for the Nations A Che in China A'ou in China Population: 43,000 Population: 2,800 World Popl: 43,000 World Popl: 2,800 Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: Tibeto-Burman, other People Cluster: Tai Main Language: Ache Main Language: Chinese, Mandarin Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.00% Evangelicals: 0.00% Chr Adherents: 0.00% Chr Adherents: 0.00% Scripture: Translation Needed Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net Source: Operation China, Asia Harvest www.joshuaproject.net Source: Operation China, Asia Harvest "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations A-Hmao in China Achang in China Population: 458,000 Population: 35,000 World Popl: 458,000 World Popl: 74,000 Total Countries: 1 Total Countries: 2 People Cluster: Miao / Hmong People Cluster: Tibeto-Burman, other Main Language: Miao, Large Flowery Main Language: Achang Main Religion: Christianity Main Religion: Ethnic Religions Status: Significantly reached Status: Partially reached Evangelicals: 75.0% Evangelicals: 7.0% Chr Adherents: 80.0% Chr Adherents: 7.0% Scripture: Complete Bible Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous Source: Wikipedia "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Achang, Husa in China Adi
    [Show full text]
  • A Sociolinguistic Survey of Humla Tibetan in Northwest Nepal
    DigitalResources Electronic Survey Report 2020-013 A Sociolinguistic Survey of Humla Tibetan in Northwest Nepal Klaas de Vries A Sociolinguistic Survey of Humla Tibetan in Northwest Nepal Klaas de Vries SIL International® 2020 SIL Electronic Survey Report 2020-013, Month 2020 © 2020 SIL International® All rights reserved Data and materials collected by researchers in an era before documentation of permission was standardized may be included in this publication. SIL makes diligent efforts to identify and acknowledge sources and to obtain appropriate permissions wherever possible, acting in good faith and on the best information available at the time of publication. Abstract The Humla Tibetan language [hut], spoken in the far northwest of Nepal, has received little scholarly attention. This report presents the results of sociolinguistic research conducted among the Tibetan- speaking communities in Humla District. The main goal of this research is to describe the primary dialect areas and investigate the relationships between them. Other goals are investigation of the ethnolinguistic identity, assessment of language vitality, and understanding of the desires for development of the communities. In 2012 and 2013, three fieldwork trips were undertaken for data collection. During these trips seven sociolinguistic tools were used. These were wordlists, informal interviews, knowledgeable insider questionnaires, Recorded Story Questions, observation schedule, and two participatory method tools, namely Dialect Mapping and Appreciative Inquiry. This research found that the different speech varieties among the Tibetan-speaking villages of Humla District should be seen as dialects of the same language. Four dialects are identified, namely: the Limi dialect (Til, Halji, and Jang), the Upper Humla dialect (from Yari to Yalbang), the Lower Humla dialect (from Kermi to Kholsi to Tanggin), and the Eastern Humla dialect (from Burangse to Dojam).
    [Show full text]
  • Explanation in Typology
    Explanation in typology Diachronic sources, functional motivations and the nature of the evidence Edited by Karsten Schmidtke-Bode Natalia Levshina Susanne Maria Michaelis Ilja A. Seržant language Conceptual Foundations of science press Language Science 3 Conceptual Foundations of Language Science Series editors Mark Dingemanse, Max Planck Institute for Psycholinguistics N. J. Enfield, University of Sydney Editorial board Balthasar Bickel, University of Zürich, Claire Bowern, Yale University, Elizabeth Couper-Kuhlen, University of Helsinki, William Croft, University of New Mexico, Rose-Marie Déchaine, University of British Columbia, William A. Foley, University of Sydney , William F. Hanks, University of California at Berkeley, Paul Kockelman, Yale University, Keren Rice, University of Toronto, Sharon Rose, University of California at San Diego, Frederick J. Newmeyer, University of Washington, Wendy Sandler, University of Haifa, Dan Sperber Central European University No scientific work proceeds without conceptual foundations. In language science, our concepts about language determine our assumptions, direct our attention, and guide our hypotheses and our reason- ing. Only with clarity about conceptual foundations can we pose coherent research questions, design critical experiments, and collect crucial data. This series publishes short and accessible books that explore well-defined topics in the conceptual foundations of language science. The series provides a venue for conceptual arguments and explorations that do not require the traditional book-length treatment, yet that demand more space than a typical journal article allows. In this series: 1. Enfield, N. J. Natural causes of language. 2. Müller, Stefan. A lexicalist account of argument structure: Template-based phrasal LFG approaches and a lexical HPSG alternative 3. Schmidtke-Bode, Karsten, Natalia Levshina, Susanne Maria Michaelis & Ilja A.
    [Show full text]