Is Kanakanavu an Ergative Language?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Is Kanakanavu an Ergative Language? Voice and transitivity in Kanakanavu Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades einer Doktorin der Philosophie (Dr. phil.) der Philosophischen Fakultät der Universität Erfurt vorgelegt von Ilka Wild Erfurt, März 2018 Gutachter der Arbeit: Prof. Dr. Christian Lehmann, Universität Erfurt Prof. Dr. Volker Gast, Friedrich-Schiller-Universität Jena Datum der Defensio: 6. August 2018 Universitätsbibliothek Erfurt Electronic Text Center URN:nbn:de:gbv:547-201800530 Abstract This is a dissertation on the Kanakanavu language, i.e. that linguistic phenomena found while working on the language underwent a deeper analysis and linguistic techniques were used to provide data and to present analyses in a structured manner. Various topics of the Kanakanavu language system are exemplified: Starting with a grammar sketch of the language, the domains phonology, morphology, and syntax are described and information on the linguistic features in these domains are given. Beyond a general overview of the situation and a brief description of the language and its speakers, an investigation on a central part of the Kanakanavu language system, namely its voice system, can be found in this work. First, it is analyzed and described by its formal characteristics. Second, the question of the motivation of using the voice system in connection to transitivity and, in the literature less often recognized, the semantic side of transitive constructions, i.e. its effectiveness, is discussed. Investigations on verb classes in Kanakanavu and possible semantic connections are presented as well as investigations on possible situations of different degrees of effectiveness. This enables a more detailed view on the language system and, in particular, its voice system. I Table of contents List of tables ...................................................................................................................IX List of figures ................................................................................................................XI List of constructions .....................................................................................................XII Abbreviations ..............................................................................................................XIV Preface .......................................................................................................................XVIII 1. Introduction ......................................................................................................1 1.1 Aims and scope of this dissertation ...........................................................................1 1.2 Research objective ......................................................................................................2 1.3 State of research .........................................................................................................3 1.3.1 Austronesian languages, Formosan languages and Kanakanavu ............................3 1.3.2 Research in valency phenomena and effectiveness ................................................6 1.4 Theoretical framework ...............................................................................................7 1.5 Methodological aspects ..............................................................................................9 1.5.1 Data and analysis ....................................................................................................9 1.5.2 Structure of the present description .....................................................................12 2. Setting of the language .....................................................................................14 2.1 Name of the language ..............................................................................................14 2.2 Ethnographic setting ................................................................................................14 2.2.1 Demography ..........................................................................................................14 2.2.2 Historical overview ...............................................................................................16 2.2.3 Geography .............................................................................................................17 2.2.4 Native speakers .....................................................................................................19 2.2.5 Other ethnic groups in the area ............................................................................20 2.2.6 Cultural setting of the community ......................................................................20 2.2.6.1 Organization of society: Basic needs.................................................................. 20 2.2.6.2 Life cycle ............................................................................................................22 2.2.6.3 Social structure ..................................................................................................22 2.2.6.4 Economic structure ............................................................................................23 2.2.6.5 Spirituality and rituals .......................................................................................24 II 2.3 Genealogical setting .................................................................................................25 2.4 Social setting ............................................................................................................28 2.4.1 Internal: Speakers and stratification ....................................................................28 2.4.2 External .................................................................................................................28 2.4.2.1 Competing languages .........................................................................................28 2.4.2.2 Status of the language ........................................................................................29 3. System of the language .....................................................................................30 3.1 Phonology ...............................................................................................................30 3.1.1 Phonemic inventory ..............................................................................................30 3.1.1.1 Consonants ........................................................................................................30 3.1.1.2 Vowels ................................................................................................................33 3.1.2 Phonotactic rules and stress .................................................................................34 3.1.2.1 Syllable structure ...............................................................................................34 3.1.2.2 Consonant clusters ............................................................................................35 3.1.2.3 Vowel clusters ....................................................................................................35 3.1.2.4 Stress.................................................................................................................. 36 3.1.3 Phonological processes .........................................................................................36 3.1.3.1 Assimilation processes....................................................................................... 36 3.1.3.1.1 Palatalization ...................................................................................................36 3.1.3.1.2 Vowel fronting ................................................................................................36 3.1.4 Idiosyncratic alternation .......................................................................................37 3.1.4.1 Syncope ..............................................................................................................37 3.1.4.2 Monophtongization............................................................................................ 37 3.1.4.3 Variation of vowel articulation ...........................................................................37 3.1.4.4 Haplology ...........................................................................................................38 3.1.4.5 Apocope .............................................................................................................38 3.1.4.6 Procope .............................................................................................................38 3.1.4.7 Syllable deletion .................................................................................................38 3.1.4.8 Glottalization of [s] ...........................................................................................38 3.2 Orthography ............................................................................................................ 39 3.3 Morphemes and words ............................................................................................ 40 III 3.3.1 Morphemes and words as smallest units ..............................................................40 3.3.2 Word classes .........................................................................................................42 3.3.2.1 Nouns, adjectives, adverbs and verbs ................................................................42 3.3.2.2 Particles ..............................................................................................................46
Recommended publications
  • Prayer Cards (709)
    Pray for the Nations Pray for the Nations A Che in China A'ou in China Population: 43,000 Population: 2,800 World Popl: 43,000 World Popl: 2,800 Total Countries: 1 Total Countries: 1 People Cluster: Tibeto-Burman, other People Cluster: Tai Main Language: Ache Main Language: Chinese, Mandarin Main Religion: Ethnic Religions Main Religion: Ethnic Religions Status: Unreached Status: Unreached Evangelicals: 0.00% Evangelicals: 0.00% Chr Adherents: 0.00% Chr Adherents: 0.00% Scripture: Translation Needed Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net Source: Operation China, Asia Harvest www.joshuaproject.net Source: Operation China, Asia Harvest "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations A-Hmao in China Achang in China Population: 458,000 Population: 35,000 World Popl: 458,000 World Popl: 74,000 Total Countries: 1 Total Countries: 2 People Cluster: Miao / Hmong People Cluster: Tibeto-Burman, other Main Language: Miao, Large Flowery Main Language: Achang Main Religion: Christianity Main Religion: Ethnic Religions Status: Significantly reached Status: Partially reached Evangelicals: 75.0% Evangelicals: 7.0% Chr Adherents: 80.0% Chr Adherents: 7.0% Scripture: Complete Bible Scripture: Complete Bible www.joshuaproject.net www.joshuaproject.net Source: Anonymous Source: Wikipedia "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 "Declare his glory among the nations." Psalm 96:3 Pray for the Nations Pray for the Nations Achang, Husa in China Adi
    [Show full text]
  • A View from Amazonia
    1 The value of language and the language of value: a view from Amazonia Alexandra Y. Aikhenvald (The Cairns Institute/SASS, JCU) Abstract. The concept of 'value' is manifold. Something judged good, proper and desirable in human life is judged as 'valuable'. Being valuable may have economic connotations of 'worth' — to do with the degree to which desirable objects may bring material benefits. In this paper, I concentrate on the Tariana, a representative of the Vaupés River Basin linguistic area in the far-corner of north-west Brazilian Amazonia. I focus on how the value of language as the mark of identity is expressed in Tariana. I then turn to the expression of meanings to do with evaluation ('good, proper, as it should be' versus 'bad, adverse', 'other', or 'correct' versus 'incorrect'(), with a special focus on the danger of 'otherness'. The concept of monetary worth came into the society, and the language, through the introduction of market economy within the last two or three decades. At the end, the findings are put within the perspective of Amazonian languages and cultures in general. 1 Value in language The concept of 'value' is manifold. Something judged good, proper and desirable in human life may be looked upon as 'valuable'. Having 'value' may go together with economic connotations of 'worth', that is, the degree to which desirable objects may bring material benefits. The term 'value' in English (and also French, Portuguese and some other familiar Indo-European languages) extends beyond 'worth' and 'evaluation' into 'the ability of a thing to serve a purpose or cause an effect, as in news value'.
    [Show full text]
  • Taiwan's Pension Crisis
    NOTES On 24 November 2018, the ruling DPP won Taiwan’s Pension Crisis only six of the 22 city mayor and county commissioner seats in local elections. The opposition KMT gained a substantial 15 Chien-Hsun Chen seats. Future generations of taxpayers will shoulder the pension spending on current With the emergence of emocratisation has sown the generations if the pension system is not democratisation in Taiwan, seeds of Taiwan’s pension prob- made sustainable, for which a prerequi- political parties compete over Dlems, with political parties com- site is an end to low economic growth. peting over social welfare and pension Taiwan’s pension system, based on social welfare and pension benefi ts to please voters. Government the World Bank’s multi-pillar system benefi ts to please voters. Voters employees and other workers are covered (Holzmann and Hinz 2005), has fi ve want substantial increases in under different pension schemes. Taiwan’s pillars (Table 1). social welfare and pension generous pension system will not be The non-contributory “zero or basic affordable when its economy is growing pillar” for the social welfare programmes benefi ts but are fi ercely resistant at a low growth rate. Furthermore, a covers the (i) medium-income elderly to tax increases. Taiwan’s rapidly ageing population became a press- living allowance (NT$3,600 per month) government debt has continued ing demographic issue in Taiwan in the and low-income elderly living allow- NT to accumulate considerably. 1990s due to industrial transformation, ance ( $7,000 per month), (ii) old-age family planning, and urbanisation in the farmer’s welfare allowance (NT$7,000 per The Ministry of Civil Service 1970s and 1980s.
    [Show full text]
  • SOUTHERN LISU DICTIONARY Qaaaqrc Qbq[D @^J Hell Ebll Ell
    STEDT Monograph Series, No. 4 James A. Matisoff, general editor SOUTHERN LISU DICTIONARY QaaaqRc Qbq[d @^j Hell Ebll ell David Bradley with Edward Reginald Hope, James Fish and Maya Bradley Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Project Center for Southeast Asia Studies University of California, Berkeley 2006 © 2005 David Bradley All Rights Reserved ISBN 0-944613-43-8 Volume #4 in the STEDT Monograph Series Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Project <http://stedt.berkeley.edu/> Department of Linguistics research unit in International and Area Studies University of California, Berkeley Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Monograph Series General Editor JAMES A. MATISOFF University of California, Berkeley Previous Titles in the STEDT Monograph Series: STEDT MONOGRAPH NO. 1A: Bibliography of the International Conferences on Sino-Tibetan Languages and Linguistics I-XXV (second edition) STEDT MONOGRAPH NO. 2: Annotated Directory of Tibeto-Burman Languages and Dialects (revised) STEDT MONOGRAPH NO. 3: Phonological Inventories of Tibeto- Burman Languages Author’s Dedication: for my Lisu friends CONTENTS Series Editor’s Introduction vii Introduction xv The Lisu xv Lisu Phonology xviii Lisu Orthographies xxv Lisu Syntax xxviii Acknowledgements xxix References xxxi Hel Bck Ubl (Lisu Introduction) xxxiii List of Abbreviations xxxiv @ b 1 @\ bj 14 A p 17 A\ pj 31 B pæ 33 B\ pæj 42 C d 45 D t 56 E tæ 70 F g 80 G k 87 H kæ 101 I dÔ 112 J tΔ 121 K tΔæ 133 L dz 146 M ts 155 N tsæ 163 O m 173 O\ mj 194 P n 198
    [Show full text]
  • 第四届中国西南地区汉藏语国际研讨会program and Abstract Book
    FOURTH WORKSHOP ON SINO-TIBETAN LANGUAGES OF SOUTHWEST CHINA 第四届中国西南地区汉藏语国际研讨会 UNIVERSITY OF WASHINGTON, SEATTLE SEPTEMBER 8-10, 2016 PROGRAM AND ABSTRACT BOOK Table of Contents General Information & Special Thanks to Our Sponsors ......................................................... 3 Program Synoptic Schedule ..................................................................................................................... 4 Thursday, September 8 .............................................................................................................. 5 Friday, September 9 ................................................................................................................... 6 Saturday, September 10 ............................................................................................................. 7 Abstracts (in presentation order) Scott DeLancey, Reconstructing Hierarchical Argument Indexation in Trans-Himalayan .... 8 James A. Matisoff, Lahu in the 21st century: vocabulary enrichment and orthographical issues ........................................................................................................................................ 10 Guillaume Jacques, The life cycle of multiple indexation and bipartite verbs in Sino-Tibetan ................................................................................................................................................. 11 Jackson T.-S. SUN and Qianzi TIAN, Argument Indexation patterns in Horpa languages: a major Rgyalrongic subgroup ..................................................................................................
    [Show full text]
  • A Grammar of Vaeakau-Taumako Mouton Grammar Library 52
    A Grammar of Vaeakau-Taumako Mouton Grammar Library 52 Editors Georg Bossong Bernard Comrie Matthew Dryer De Gruyter Mouton A Grammar of Vaeakau-Taumako by 0 Ashild N cess and Even Hovdhaugen De Gruyter Mouton ISBN 978-3-11-023826-6 e-ISBN 978-3-11-023827-3 ISSN 0933-7636 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data N <'eSS, Asbild. A grammar of Vaeakau-Taumako I by Asbild N<'tss and Even Hovdhaugen. p. em. - (Mouton grammar library; 52) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-3-11-023826-6 (alk. paper) 1. Pileni language. 2. Pileni language - Grammar. 3. Poly- nesian languages. 4. Solomon Islands - Languages. 1. Hovd- haugen, Even. II. Title. PL6488N25 2011 499' .46-dc23 2011017828 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbihliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.d-nb.de. © 2011 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston Printing: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, G6ttingen w Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Preface Although it was not the original plan, it is perhaps fitting that this book has ended up as a collaborative work, We have been working on the V aeakau­ Taurnako language - back then known as Pileni - since 1997, when Even Hovdhaugen made his first exploratory field trip to Pileni island, On his re­ turn, he found one of his students in desperate need of a topic for an MA the­ sis, and so began a collaboration that would last
    [Show full text]
  • The Lawu Languages
    The Lawu languages: footprints along the Red River valley corridor Andrew Hsiu ([email protected]) https://sites.google.com/site/msealangs/ Center for Research in Computational Linguistics (CRCL), Bangkok, Thailand Draft published on December 30, 2017; revised on January 8, 2018 Abstract In this paper, Lawu (Yang 2012) and Awu (Lu & Lu 2011) are shown to be two geographically disjunct but related languages in Yunnan, China forming a previously unidentified sub-branch of Loloish (Ngwi). Both languages are located along the southwestern banks of the Red River. Additionally, Lewu, an extinct language in Jingdong County, may be related to Lawu, but this is far from certain due to the limited data. The possible genetic position of the unclassified Alu language in Lüchun County is also discussed, and my preliminary analysis of the highly limited Alu data shows that it is likely not a Lawu language. The Lawu (alternatively Lawoid or Lawoish) branch cannot be classified within any other known branch or subgroup or Loloish, and is tentatively considered to be an independent branch of Loloish. Further research on Lawu languages and surrounding under-documented languages would be highly promising, especially on various unidentified languages of Jinping County, southern Yunnan. Table of contents Abstract 1. Introduction 2. Lawu 3. Awu 4. Lewu Yao: a possible relative of Lawu 5. Alu: a Lalo language rather than a Lawu language 6. Conclusions 7. Final remarks: suggestions for future research References Appendix 1: Comparative word list of Awu, Lawu, and Proto-Lalo Appendix 2: Phrase list of Lewu Yao Appendix 3: Comparative word list of Yi lects of Lüchun County 1 1.
    [Show full text]
  • Announcements
    227 Journal of Language Contact – THEMA 1 (2007): Contact: Framing its Theories and Descriptions ANNOUNCEMENTS Symposium Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications 10-13 May 2007 Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology (Leipzig) Organizing institutions: Institut Universitaire de France : Chaire ‘Dynamique du langage et contact des langues’ (Nice) Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology: Department of Linguistics (Leipzig) Information and presentation: http://www.unice.fr/ChaireIUF-Nicolai/Symposium/Index_Symposium.html Thematic orientation Three themes are chosen. I. “‘Contact’: an ‘obvious fact ? A notion to be rethought?” The aim is to open theoretical reflection on the importance of ‘contact’ as a linguistic and anthropological phenomenon for the study of the evolution and dynamics of languages and of Language. II. “Contact, typology and evolution of languages: a perspective to be explored” Here the aim is to open discussion on what is constructed by ‘typology’. III. “Representation of the phenomena and the role of descriptors: a perspective to be established” In connection with the double requirement of theoretical reflection and empirical underpinning, the aim is to develop an epistemological reflection on the elaboration of knowledge in the domain of languages and Language. Titles of communications Peter Bakker (Aarhus) Rethinking structural diffusion Cécile Canut (Montpelllier) & Paroles et Agencements Jean-Marie Prieur (Montpelllier) Bernard Comrie (MPI-EVA, Leipzig & WALS tell us about the diffusion of structural features Santa Barbara) Nick Enfield (MPI, Nijmegen) Conceptual tools for a natural science of language (contact and change) Zygmunt Frajzyngier & Erin Shay (Boulder, Language-internal versus contact-induced change: the case of split Colorado) coding of person and number.
    [Show full text]
  • Languages of Southeast Asia
    Jiarong Horpa Zhaba Amdo Tibetan Guiqiong Queyu Horpa Wu Chinese Central Tibetan Khams Tibetan Muya Huizhou Chinese Eastern Xiangxi Miao Yidu LuobaLanguages of Southeast Asia Northern Tujia Bogaer Luoba Ersu Yidu Luoba Tibetan Mandarin Chinese Digaro-Mishmi Northern Pumi Yidu LuobaDarang Deng Namuyi Bogaer Luoba Geman Deng Shixing Hmong Njua Eastern Xiangxi Miao Tibetan Idu-Mishmi Idu-Mishmi Nuosu Tibetan Tshangla Hmong Njua Miju-Mishmi Drung Tawan Monba Wunai Bunu Adi Khamti Southern Pumi Large Flowery Miao Dzongkha Kurtokha Dzalakha Phake Wunai Bunu Ta w an g M o np a Gelao Wunai Bunu Gan Chinese Bumthangkha Lama Nung Wusa Nasu Wunai Bunu Norra Wusa Nasu Xiang Chinese Chug Nung Wunai Bunu Chocangacakha Dakpakha Khamti Min Bei Chinese Nupbikha Lish Kachari Ta se N a ga Naxi Hmong Njua Brokpake Nisi Khamti Nung Large Flowery Miao Nyenkha Chalikha Sartang Lisu Nung Lisu Southern Pumi Kalaktang Monpa Apatani Khamti Ta se N a ga Wusa Nasu Adap Tshangla Nocte Naga Ayi Nung Khengkha Rawang Gongduk Tshangla Sherdukpen Nocte Naga Lisu Large Flowery Miao Northern Dong Khamti Lipo Wusa NasuWhite Miao Nepali Nepali Lhao Vo Deori Luopohe Miao Ge Southern Pumi White Miao Nepali Konyak Naga Nusu Gelao GelaoNorthern Guiyang MiaoLuopohe Miao Bodo Kachari White Miao Khamti Lipo Lipo Northern Qiandong Miao White Miao Gelao Hmong Njua Eastern Qiandong Miao Phom Naga Khamti Zauzou Lipo Large Flowery Miao Ge Northern Rengma Naga Chang Naga Wusa Nasu Wunai Bunu Assamese Southern Guiyang Miao Southern Rengma Naga Khamti Ta i N u a Wusa Nasu Northern Huishui
    [Show full text]
  • A Study from the Perspectives of Shared Innovation
    SUBGROUPING OF NISOIC (YI) LANGUAGES: A STUDY FROM THE PERSPECTIVES OF SHARED INNOVATION AND PHYLOGENETIC ESTIMATION by ZIWO QIU-FUYUAN LAMA Presented to the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Arlington in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY THE UNIVERSITY OF TEXAS AT ARLINGTON May 2012 Copyright © by Ziwo Qiu-Fuyuan Lama 2012 All Rights Reserved To my parents: Qiumo Rico and Omu Woniemo Who have always wanted me to stay nearby, but they have also wished me to go my own way! ACKNOWLEDGEMENTS The completion of this dissertation could not have happened without the help of many people; I own much gratitude to these people and I would take this moment to express my heartfelt thanks to them. First, I wish to express my deep thanks to my supervisor, Professor Jerold A Edmondson, whose guidance, encouragement, and support from the beginning to the final page of this dissertation. His direction showed me the pathway of the writing of this dissertation, especially, while working on chapter of phylogenetic study of this dissertation, he pointed out the way to me. Secondly, I would like to thank my other committee members: Dr. Laurel Stvan, Dr. Michael Cahill, and Dr. David Silva. I wish to thank you very much for your contribution to finishing this dissertation. Your comments and encouragement were a great help. Third, I would like to thank my language informants and other people who helped me during my field trip to China in summer 2003, particularly ZHANF Jinzhi, SU Wenliang, PU Caihong, LI Weibing, KE Fu, ZHAO Hongying, ZHOU Decai, SHI Zhengdong, ZI Wenqing, and ZUO Jun.
    [Show full text]
  • Blended Grammar: Kumandene Tariana of Northwest Amazonia
    DOI: 10.26346/1120-2726-169 Blended grammar: Kumandene Tariana of northwest Amazonia Alexandra Y. Aikhenvald Central Queensland University, Cairns, Australia <[email protected]> Kumandene Tariana, a North Arawak language, spoken by about 40 people in the community of Santa Terezinha on the Iauari river (tributary of the Vaupés River in north-west Amazonia), can be considered a new blended language. The Kumandene Tariana moved to their present location from the middle Vaupés about two generations ago. They now intermarry with the Baniwa Hohôdene, speakers of a closely related language. This agrees with the principle of ‘lin- guistic exogamy’ common to most indigenous people within the Vaupés River Basin linguistic area. With Baniwa as the majority language, Kumandene Tariana is endangered. The only other extant variety of Tariana is the Wamiarikune Tariana dialect which has undergone strong influence from Tucano, the major language of the region. As a result of their divergent development, Kumandene Tariana and Wamiarikune Tariana are not mutually intelligible. Over the past fifty years, speakers of Kumandene Tariana have acquired numerous Baniwa-like features in the grammar and lexicon. The extent of Baniwa impact on Kumandene Tariana varies depending on the speaker. Kumandene Tariana shares some similarities with other ‘blended’, or ‘merged’ languages. The influence of Baniwa is particularly instructive in the domain of verbal categories – negation, tense, aspect, and evidentiality. Keywords: Tariana, Arawak languages, Amazonian languages, blended lan- guages, multilingualism. 1. Colonial expansion and linguistic repertoires in Amazonia Lowland Amazonia is renowned for its linguistic diversity in terms of number of languages, their genetic affiliation, and their structural patterns.
    [Show full text]
  • ARAWAK LANGUAGES” by Alexandra Y
    OXFORD BIBLIOGRAPHIES IN LINGUISTICS “ARAWAK LANGUAGES” by Alexandra Y. Aikhenvald © Oxford University Press Not for distribution. For permissions, please email [email protected]. xx Introduction General Overviews Monographs and Dissertations Articles and Book Chapters North Arawak Languages Monographs and Dissertations Articles and Book Chapters Reference Works Grammatical and Lexical Studies Monographs and Dissertations Articles and Book Chapters Specific Issues in the Grammar of North Arawak Languages Mixed Arawak-Carib Language and the Emergence of Island Carib Language Contact and the Effects of Language Obsolescence Dictionaries of North Arawak Languages Pre-andine Arawak Languages Campa Languages Monographs and Dissertations Articles and Book Chapters Amuesha Chamicuro Piro and Iñapari Apurina Arawak Languages of the Xingu Indigenous Park Arawak Languages of Areas near Xingu South Arawak Languages Arawak Languages of Bolivia Introduction The Arawak family is the largest in South America, with about forty extant languages. Arawak languages are spoken in lowland Amazonia and beyond, covering French Guiana, Suriname, Guiana, Venezuela, Colombia, Peru, Brazil, and Bolivia, and formerly in Paraguay and Argentina. Wayuunaiki (or Guajiro), spoken in the region of the Guajiro peninsula in Venezuela and Colombia, is the largest language of the family. Garifuna is the only Arawak language spoken in Belize, Honduras, Nicaragua, and Guatemala in Central America. Groups of Arawak speakers must have migrated from the Caribbean coast to the Antilles a few hundred years before the European conquest. At least several dozen Arawak languages have become extinct since the European conquest. The highest number of recorded Arawak languages is centered in the region between the Rio Negro and the Orinoco.
    [Show full text]