24. August 2012 Schulhausliste Für Lieferung Der Klassensätze Durchs DZ 1 Von 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

24. August 2012 Schulhausliste Für Lieferung Der Klassensätze Durchs DZ 1 Von 2 24. August 2012 Schulhausliste für Lieferung der Klassensätze durchs DZ 1 von 2 Schulkreis Name Bezeichnung Adresse PLZ Ort Alterswil Primarschule Alterswil Oberdorfstrasse 17 1715 Alterswil Bösingen Primarschule Bösingen Neues Schulhaus Fendringenstrasse 1 3178 Bösingen Brünisried Primarschule Brünisried Freiburgstrasse 14 1719 Brünisried Gurmels Primarschule Gurmels Schulhaus Cordast Dorfstrasse 50 1792 Cordast Courtepin Primarschule Courtepin FOS Courtepin FOS Route de l'Ecole 17 1784 Courtepin Düdingen Primarschule Düdingen Schulhaus Wolfacker Alfons-Aeby-Strasse 2 3186 Düdingen OS Düdingen Orientierungsschule Düdingen Schulzentrum Brunnenhof Brunnenhof 16 3186 Düdingen Düdingen Primarschule Düdingen Schulhaus Gänseberg Gänsebergstrasse 3 3186 Düdingen Flamatt Primarschule Flamatt Schulhaus Au Austrasse 14 3175 Flamatt Kerzers Primarschule Kerzers-Fräschels Schulhaus Brünnenrain Bahnhofplatz 2 3284 Fräschels Freiburg Primarschule Freiburg Jura Jura Avenue du Général-Guisan 53 1700 Freiburg Freiburg Primarschule Freiburg FOS FOS Avenue du Moléson 10 1700 Freiburg Freiburg Primarschule Freiburg Vignettaz B Vignettaz Route de la Gruyère 7 1700 Freiburg Freiburg Primarschule Freiburg Schönberg Schönberg Route de la Heitera 17 1700 Freiburg Freiburg Primarschule Freiburg Au Au Route des Neigles 18 1700 Freiburg DOSF Deutschsprachige OS Freiburg DOSF Rue des Ecoles 11 1700 Freiburg Galmiz Primarschule Galmiz Hintere Gasse 37 3285 Galmiz ABGRU PS Agriswil-Büchseln-Gempenach-Ried-Ulmiz Schulhaus Gempenach Schoren 10 3215 Gempenach Giffers-Tentlingen Primarschule Giffers-Tentlingen Neues Schulhaus Kirchweg 22 1735 Giffers OS Gurmels Orientierungsschule Gurmels Gugger 21 3212 Gurmels Gurmels Primarschule Gurmels Schulhaus Gurmels Schlösslistrasse 7 3212 Gurmels Heitenried Primarschule Heitenried Schlossstrasse 25 1714 Heitenried Jaun Primarschule Jaun Dorfstrasse 8 1656 Jaun JLS Primarschule Jeuss - Lurtigen - Salvenach Schulhaus Jeuss Schulhausweg 2 1793 Jeuss Kerzers Primarschule Kerzers-Fräschels Schulhaus Kerzers Kreuzbergstrasse 14 3210 Kerzers Kerzers Primarschule Kerzers-Fräschels Schulhaus Niederriedstr. Niederriedstrasse 2 3210 Kerzers 24. August 2012 Schulhausliste für Lieferung der Klassensätze durchs DZ 2 von 2 Schulkreis Name Bezeichnung Adresse PLZ Ort OS Kerzers Orientierungsschule Kerzers Orientierungsschulhaus Schulhausstrasse 11 3210 Kerzers Kerzers Primarschule Kerzers-Fräschels Schulhaus Kerzers Vordere Gasse 1 3210 Kerzers Gurmels Primarschule Gurmels Schulhaus Liebistorf Neuhausacher 5 3213 Liebistorf JLS Primarschule Jeuss - Lurtigen - Salvenach Schulhaus Lurtigen Burgstrasse 14 3215 Lurtigen Murten Primarschule Murten Schulhaus Berntor Längmatt 2 3280 Murten Murten Primarschule Murten Schulhaus Längmatt Längmatt 6 3280 Murten OS Region Murten Orientierungsschule Murten Schulzentrum Prehl Wilerweg 53 3280 Murten OS Sense Oberland Orientierungsschule Plaffeien Sekundarschulhaus Plaffeien Schulhausweg 2 1716 Plaffeien Plaffeien Primarschule Plaffeien-Oberschrot-Zumholz Schulhausweg 5 1716 Plaffeien Plasselb Primarschule Plasselb Schulhausweg 23 1737 Plasselb Rechthalten Primarschule Rechthalten Im Dorf 15 1718 Rechthalten ABGRU PS Agriswil-Büchseln-Gempenach-Ried-Ulmiz Schulhaus Ried Schulhausgässli 1 3216 Ried B. Kerzers JLS Primarschule Jeuss - Lurtigen - Salvenach Schulhaus Salvenach Hauptstrasse 80 1794 Salvenach Schmitten Primarschule Schmitten Schulhaus orange Gwattstrasse 12 3185 Schmitten Lichtena - Schwarzsee Primarschule Lichtena - Schwarzsee Lichtena 508 1711 Schwarzsee St. Antoni Primarschule St. Antoni Schulhausstrasse 60 1713 St. Antoni St. Silvester Primarschule St. Silvester Schulweg 6 1736 St. Silvester St. Ursen Primarschule St. Ursen Kirchstrasse 5 1717 St. Ursen OS Tafers Orientierungsschule Tafers Juchstrasse 9 1712 Tafers Tafers Primarschule Tafers Thunstrasse 9 1712 Tafers Ueberstorf Primarschule Ueberstorf Zelgli 12 3182 Ueberstorf ABGRU PS Agriswil-Büchseln-Gempenach-Ried-Ulmiz Schulhaus Ulmiz Schulhausweg 2 3214 Ulmiz Institut St-Joseph Sprachheilschule Guintzet Av. Jean-Paul II 9 1752 Villars-sur-Glâne OS Wünnewil Orientierungsschule Wünnewil Schulzentrum Wünnewil Dorfstrasse 56 3184 Wünnewil Wünnewil Primarschule Wünnewil Schulzentrum Wünnewil Dorfstrasse 58 3184 Wünnewil.
Recommended publications
  • Rangliste 300M Damen Schützenbund Des Seebezirks Datum:30.05.2010 Gempenach Seite: 1
    Schlussrangliste 300m Damen Schützenbund des Seebezirks Datum:30.05.2010 Gempenach Seite: 1 Rang Resultat Serief. Name / Vorname Jg Kat. Sektion Waffe Serie-Nr 1. 69 22 Oberson Chantal 1965 E D Cournillens Stgw 90 23 2. 67 23 Mangold Fabienne 1986 E D Cordast-Guschelmuth Stgw 90 17 3. 66 24 Schmutz Nicole 1977 E D Cordast-Guschelmuth Stgw 90 18 4. 66 23 Zuercher-Mooser Barbara 1980 E D Gurmels Stgw 90 12 5. 66 22 Hug-Baula Eliane 1964 E D Kerzers Stgw 90 6 6. 66 22 Hug-Maeder Priska 1966 E D Burg Stgw 90 3 7. 66 21 Haefeli Nadja 1970 E D Ulmiz Stgw 90 15 8. 65 24 Sahli Ramona 1991 J D Münchenwiler Stgw 90 13 9. 65 24 Gutknecht Verena 1948 V D Kerzers Stgw 90 15 10. 65 22 Benninger Annette 1964 E D Salvenach-Jeuss Stgw 90 14 11. 65 22 Merz Claudia 1980 E D Ulmiz Stgw 90 20 12. 65 21 Herren Sandra 1983 E D Ferenbalm Stgw 90 14 13. 64 22 Gosteli Rita 1971 E D Kriechenwil Stgw 57 13 14. 64 22 Schmutz Isabelle 1972 E D Liebistorf Stgw 90 4 15. 64 21 Lehmann Daniela 1985 E D Galmiz Stgw 90 94 16. 64 19 Baeriswyl Susanne 1970 E D Gurmels Stgw 90 12 17. 63 22 Burri Eveline 1958 E D Wallenried Stgw 57 13 18. 63 22 Baeriswyl Rita 1962 E D Liebistorf Stgw 90 19 19. 62 22 Balsiger Beatrice 1971 E D Murten Stgw 90 10 20. 62 22 Ducret Lucie 1986 E D Cournillens Stgw 90 9 21.
    [Show full text]
  • Online Appendix (203.27
    Beyond Work Ethic: Religion, Individual and Political Preferences Online Appendix Christoph Basten and Frank Betz August 2012 1 The Choice of Referenda Table 1 gives a complete overview of all referenda used: Column (1) gives a number within our paper, column (2) gives the ocial number of the Federal Oce of Statistics. Column (3) gives the date, (4) gives the ocial title in German and a brief explanation in English. (5) indicates why the referendum was triggered, as explained in Section 4 of the paper, 5 indicates the preference area under which we have classied the referendum 1 and (7) indicates in which cases we have used the fraction voting against instead of the fraction voting for the proposal. Table 2 displays the coecients for each individual referendum. In referendum 508, which proposed to close funding shortages in the pension and disability insurance system by raising the VAT rate, classication was not unambiguous a priori. On the one hand this may be seen as favoring bigger 1Referenda 329, 352, 354, 469, 470 and 486 on leisure are also used in Bruegger et al [2009]. Referenda 469 and 470 (again), as well as 354, 398, 416, 437, 492 and 528 are used as indicators of preferences for redistribution in Eugster et al [2011]. The latter does additionally use 3 referenda on maternity leave, see their Table 3. 1 government, on the other hand as favoring greater scal responsibility (seeing that without the policy the system would continue to accumulate a decit) or as rejecting the more redistributive alternative of raising instead the income tax rate.
    [Show full text]
  • Fribourg Region the Leisure Activities and Discoveries Guide Welcoming Delicious Unexpected 2019
    FRIBOURG REGION THE LEISURE ACTIVITIES AND DISCOVERIES GUIDE WELCOMING DELICIOUS UNEXPECTED 2019 THE UNEXPECTED THE NOCTURNAL ADVENTURES OF BEAVERS EXPERIENCE i'VE EXPERIENCED: AN EXTRAORDINARY ADVENTURE PASSION KEEPING WALKERS ON THE RIGHT TRACK... ALONG 1800 KM OF PATHWAYS! www.fribourgregion.ch 2 FRIBOURG REGION IT'S DZ¡N ! Discover unique activities and inspiring encounters with local MEADOWS: people. Create memories NATURE’S as a group or individual, TREASURES for children and adults alike. www.dzin.ch PAGE 4 CONTENTS Meadows: nature’s treasures ........................ 4 Hiking in Fribourg Region, Aline Hayoz-Andrey accompanies amateur botanists the joy factor! ................................................ 20 I've experienced: an extraordinary Life is a beautiful walk ...................................22 adventure ....................................................... 8 The Trans Swiss Trail, a shared long-distance project Jean-Claude Pesse perpetuates an ancestral tradition Keeping walkers on the right track... “The philosophical sweeper” .......................10 along 1800 km of pathways! ...................... 26 Interview with Michel Simonet on the streets of Fribourg The diligent professionals who maintain the waymarks The nocturnal adventures Valuable advice from Bruno Jelk ................ 28 of beavers ....................................................... 14 A leading expert on safety in the mountains Nature and people get along together in the Grande Cariçaie A visit to Romont that’s full of surprises ....................................................32
    [Show full text]
  • Schweizer Soziolinguistik--Soziolinguistik Der Schweiz (Swiss Sociolinguistics--Sociolinguistics in Switzerland)
    DOCUMENT RESUME ED 384 204 FL 021 726 AUTHOR Werlen, Iwar, Ed. TITLE Schweizer Soziolinguistik--Soziolinguistik der Schweiz (Swiss Sociolinguistics--Sociolinguistics in Switzerland). INSTITUTION Neuchatel Univ. (Switzerland). Inst. de Linguistique. REPORT NO ISSN-0251-7256 PUB DATE Oct 93 NOTE 230p.; Seven articles in German; three in French; two in Italian; one in English. PUB TYPE Collected Works Serials (022) LANGUAGE French; German; Italian; English JOURNAL CIT Bulletin CILA; n58 Oct 1993 EDRS PRICE MF01/PC10 Plus Postage. DESCRIPTORS Bilingualism; Communication (Thought Transfer); English; Foreign Countries; German; International Trade; Language Attitudes; Language Variation; Multilingualism; Official Languages; *Second Languages; Social Networks; *Sociolinguistics; Written Language IDENTIFIERS Germany; *Switzerland ABSTRACT The 13 articles in this serial issue are as follows (with all titles translated into English); "Swiss Sociolinguistics--Sociolinguistics in Switzerland" (Iwar Werlen); "Public Space, Medias, and Identities of Language. Reference Points for an Analysis of the Swiss Imaginary Collective"; (Jean Widmer); "Anthropological and Sociolinguistic Approach to the Question of Languages in Switzerland" (Uli Windisch, Didier Froidevaux); "The Speech Contents of Bilingual Pairs and Families in Freiburg" (Claudine Brohy); "Themes of Swiss Sociolinguistics as Reflected by Public Opinion" (Urs Durmuller); "Multilingualism: Preliminaries from the Results of the Language Data from the 1990 Census" (Rita Franceschini); "English
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2016
    Jahresbericht 2016 Feuerwehrverband Region Murten I Seite 1 IMPRESSUM Jahresbericht Feuerwehrverband Region Murten März 2017 Herausgeber und Realisation Feuerwehrverband Region Murten (FwVRM) Fotos Feuerwehr Region Murten Axel Godel, Seite 1, 24, 27 Übersetzung transid sàrl, Cressier FR Druck Druckerei Graf AG, Murten Copyright FwVRM Kontakt Feuerwehr Region Murten Postfach 86 3280 Murten Tel 026 670 15 02 Fax 026 670 17 03 [email protected] www.feuerwehr-murten.ch Auflage: 100 Exemplare. Diese Publikation steht auch auf Französisch zur Verfügung. I Seite 2 Inhalt 1. Bericht der Präsidentin ............................................................................................. 5 2. Bericht des Kommandanten ..................................................................................... 7 3. Personelles ............................................................................................................. 8 3.1. Ein- und Austritte ............................................................................................. 8 3.2. Integration Feuerwehrangehörige Feuerwehr Jeuss-Lurtigen-Salvenach ........... 9 3.3. Tagespikett .................................................................................................... 11 3.4. Unterstützung durch öffentliche und private Arbeitgeber .................................. 11 3.5. Beförderungen................................................................................................ 11 4. Einsätze und Dienstleistungen ...............................................................................
    [Show full text]
  • Enseignement Partiel En Langue Partenaire Des L'ecole Enfantine A
    DOCUMENT RESUME ED 478 014 FL 027 730 AUTHOR Brohy, Claudine TITLE Enseignement partiel en langue partenaire des l'ecole enfantine a Cressier--Jeuss-Lurtigen-Salvenach (FR), Anee scolaire 1999/2000 = Teilimmersion in der Partnersprache ab Kindergarten in Cressier--Jeuss-Lurtigen-Salvenach (FR), Schuljahr 1999/2000 (Partial Immersion in a Partner Language Starting in Kindergarten in Cressier--Jeuss-Lurtigen- Salvenach, School Year 1999/2000). INSTITUTION Institut de Recherche et de Documentation Pedagogique, Neuchatel (Switzerland). PUB DATE 2001-00-00 NOTE 47p. PUB TYPE Reports Evaluative (142) LANGUAGE French, German EDRS PRICE EDRS Price MF01/PCO2 Plus Postage DESCRIPTORS Classroom Observation Techniques; Foreign Countries; French; German; *Immersion Programs; Interviews ; Parent Attitudes; *Program Evaluation; Questionnaires IDENTIFIERS *Switzerland ABSTRACT This report, written in French and German, provides an evaluation of a pilot program, begun during the 1999-2000 school year, in which Kindergarten students (aged 5 to 6 years) in the French-speaking town of Cressier and the German-speaking town of Jeuss-Lurtigen-Salvenach, both in the bilingual Fribourg/Freiburg Canton of Switzerland,received 10% of their education in the partner (Frebch or German) language. The program was evaluated through classroom observation, a questionnaire administered to the parents, and interviews with the teachers. The results, which are largely positive, are discussed and potential problems and areas of concern are addressed. (AS) Reproductions supplied
    [Show full text]
  • Trinkwasserinformation 2019 - Murten Stand Per Ende Dezember 2019
    Trinkwasserinformation 2019 - Murten Stand per Ende Dezember 2019 18.1 bis 44.1 °fH (franz. Härtegrade) > Gesamthärte: (Details pro Zone ersichtlich unter www.ibmurten.ch) > Nitratgehalt: 8 bis 22 mg/l > Herkunft: ca. 18 % Quellwasser ( UV-behandelt) ca. 12 % Grundwasser (zum Teil UV-behandelt) ca. 69 % aufbereitetes Seewasser (Filtration, Ozonisierung, Chlorierung) ca. 1% Fremdwasser aus dem Assotiation Broye Vully Qualität (Trinkwasseranalysen 2019) , Versorgungsgebiet Murten Im Berichtsjahr wurden 138 Wasserproben entnommen. Alle Proben entsprachen den mikrobiologischen Anfordrerungen der Lebensmittelgesetzgebung. Auch alle anderen chemischen Anforderungen der Lebensmittelgesetzgebung wurden in den unter- suchten Proben eingehalten. Die Ausnahme betrifft das Methabolit (Abbauprodukt eines Fungizides) Chlorothalonil - Sulfonsäure. Der gesetzliche Höchstwert ist auf 0.10 µg/Liter festgelegt. Der vorgefundene Messwert des Metaboliten betrug im Sektor Löwenberg durchschnittlich 0.16 µg/Liter. Aus diesem Grund ist das Grundwasserpumwerk «Champ-Raclé» ausser Betrieb. Trinkwasser-Information 2019 - Büchslen & Jeuss Stand per Ende Dezember 2019 > Gesamthärte: 31 bis 34.7°fH (franz. Härtegrade) > Nitratgehalt: 14 mg/l > Herkunft: 100 % TWB (Trinkwasserverbund Bibera) Zusammensetzung: 32 % Quellwasser, 57 % Grundwasser und 11 % aufbe- reitetes Seewasser (Wasser behandelt). Qualität (Trinkwasseranalysen 2019) Im Berichtsjahr wurden 24 Wasserproben entnommen. Alle Proben entsprachen den mikrobiologischen und chemischen Anfordrerungen der Lebensmittel-
    [Show full text]
  • Plans De Fusions Fusionspläne
    Conseil d’Etat CE Staatsrat SR Rue des Chanoines 17, 1701 Fribourg T +41 26 305 10 45, F +41 26 305 10 48 www.fr.ch/ce Plans de fusions Fusionspläne Cartes et données statistiques Karten und statistische Angaben Documents pour la conférence de presse du 5 juin 2013 Unterlagen für die Pressekonferenz vom 5. Juni 2013 Fräschels M u r Kerzers te n ( R E i n e k d Bas-Vully l b .) e i K Galmiz er ze Haut-Vully rs r Gempenach lie te un M Murten / els en Ulmiz urm rtig G iez Morat u yr L ld Me a w g n lm e Münche- a Delley-Portalban r Salvenach G G wiler (BE) G Courge- l e t t vaux e Jeuss r e Cressier n n s e on g Saint-Aubin lev l. in V ur K s a Co ö l Gurmels B lo n Villarepos Bösingen Wünnewil- Wallenried Vernay Flamatt Ueberstorf in tep ur e Rueyres- Domdidier Co h Misery-Courtion rêc les-Prés Dompierre rbe Estavayer- Ba le-Lac Morens Schmitten Düdingen Sévaz Russy Grolley Heitenried Châtil- Bussy Léchelles La Sonnaz lon Châbles Granges- ts Belfaux te n d Paccot Lully o Ponthaux fon M uta Tafers Cheyres s A Givisiez Le Cugy f St. Antoni Montagny Chéso- eu bo Fribourg / pelloz in Noréaz rm Freiburg A Murist Fétigny o Villars-sur- lte C rs Glâne P w i il s Prez-vers- er Nuvilly re Avry ra niè fo Mé Noréaz Matran rt St. Ursen sc h a y Marly n re e Torny e g rs Neyruz in o e tl C La Brillaz iv n r e d C e Villarsel- T t Rechthalten ie lz hâ u sur-Marly r t a s o o H G i h Cheiry nn Ependes n m if ü ay f r u e Cottens e B Z Fer- S rs re e Arconciel t.
    [Show full text]
  • Le Canton De Fribourg Vous Souhaite La Bienvenue
    Français Bureau de l’intégration des migrant-e-s et de la prévention du racisme Le canton de Fribourg vous souhaite la bienvenue Impressum Edition 2010 Les différentes versions linguistiques Photo de couverture peuvent être téléchargées sous Union Fribourgeoise du Tourisme, www.fr.ch/integration 1701 Fribourg www.fribourgregion.ch Editeur Bureau de l’intégration des migrant-e-s Source carte du milieu et de la prévention du racisme, Office fédéral de la topographie, Berne, Direction de la sécurité et de la justice, Office fédéral de la statistique : GEOSTAT, Grand-Rue 26, 1700 Fribourg Neuchâtel / Service de la statistique du canton de Fribourg Graphisme et illustration Agence Symbol, 1763 Granges-Paccot Sommaire 1. Préface ....................................................................................................................................... 6 2. Comment utiliser cette brochure ............................................................................................ 7 3. Le « vivre ensemble » fribourgeois ........................................................................................... 8 Le canton, les districts, les communes Les langues officielles La population étrangère L’intégration des personnes migrantes 4. Arrivée dans le canton ........................................................................................................... 10 Annoncer votre arrivée S’informer auprès de la commune S’informer en consultant les médias 5. Droits et devoirs ......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Regionaler Richtplan Plan Directeur Régional Grundzüge Der Räumlichen
    Gemeindeverband Seebezirk Association des communes du district du Lac Regionaler Richtplan Plan directeur régional Grundzüge der Objectifs régionaux räumlichen Entwicklung du développement territorial Diagnose Diagnostic Planungsziele Objectifs d’aménagement Raumordnung Organisation du territoire Dossier zu Handen des Kantons Dossier à l’int. du canton September 2009 Bearbeitet von: Daniel Baeriswyl / Ernst Heldstab ur ba pla n fr i b our g 0788-bericht grundzüge-300909.doc-DBA la u s a n n e f r i b o u r g g e n è v e n e u c h â t e l av. de montchoisi 21 rue pierre-aeby 17 rue abraham-gevray 6 rue du seyon 10 1006 lausanne cp 87 - 1702 fribourg cp 1722 - 1211 genève 1 cp 3211 - 2001 neuchâtel t 021 619 90 90 f 021 619 90 99 t 026 322 26 01 f 026 323 11 88 t 022 716 33 66 f 022 716 33 60 t 032 729 89 89 f 032 729 89 80 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] INHALT / SOMMAIRE 1 . E INL E ITUNG INTRODUCTION 5 1 . 1 A n l a ss d er P l an un g Mot if d e l a p l an if i c at i on 5 1 . 2 Or g an i s a t i on und V or g eh en Or g an is a t i on e t d ém ar ch e 5 1 . 3 P l an un gsp er im et er P é r im ètr e d ’ é tud e 6 1 .
    [Show full text]
  • Auskunft / Seite 1 MEDIZINISCHES PFLEGEHEIM DES SEEBEZIRKS
    MEDIZINISCHES PFLEGEHEIM DES SEEBEZIRKS MURTEN Spitalweg 38, 3280 Murten Telefon 026 672 55 00 [email protected] https://www.rsl-gns.ch Gleich neben dem Spital Meyriez befindet sich unser städtisches, zweisprachiges Heim. Das medizinische Pflegeheim ist spezialisiert auf die Pflege und Betreuung von Bewohnerinnen und Bewohnern mit komplexen Krankheitsbildern. MÜTTER UND VÄTERBERATUNG DES SEEBEZIRKS SPITEX See / Lac Spitalweg 36, 3280 Murten Telefon 026 670 72 72 [email protected] https://www.rsl-gns.ch/Angebot/Muetter-und-Vaeterberatung/PygZr/ Den guten Start ins Familienleben unterstützen. Die ersten Lebensjahre eines Kindes sind entscheidend. Die Spitex See/Lac ist die ideale Anlaufstelle für junge Familien, die Unterstützung benötigen. PFLEGEHEIM HOME DU VULLY Route de la Gare 14, 1786 Sugiez Telefon 026 673 44 44 [email protected] https://www.rsl-gns.ch Das familiäre Pflegeheim in der Ferienregion Vully. Mahlzeitendienst in Zusammenarbeit mit POUR VOUS - POUR NOUS - POUR TOUS f ür die Gemeinden Jorresens, Mur, Nant, Praz, Lugnorre, Motier, Sugiez. PFLEGEHEIM JEUSS Galmguetweg 1, 1793 Jeuss Telefon 026 674 96 00 [email protected] https://www.rsl-gns.ch Das Pflegeheim zum Wohlfühlen im Grünen Das idyllisch gelegene Pflegeheim mit Tagesstätte in Jeuss ist ein Begegnungsort für Jung und Alt. Mahlzeitendienst für die Gemeinden Courlevon, Münchenwiler, Gurmels, Ulmiz, Lurtigen, Büchslen, Guschelmuth, Gempenach, Salvenach, Jeuss PFLEGEHEIM KERZERS Schulhausstrasse 16, 3210 Kerzers Telefon 031 750 01 01 [email protected] https://www.rsl-gns.ch Das familiäre und gemütliche Zuhause mit wunderschönem Garten Mitten im Ort befindet sich das kleine und überschaubare Pflegeheim Kerzers.
    [Show full text]
  • The Plurilingualism Project: Tertiary Language Learning – German After English
    The Plurilingualism Project: Tertiary Language Learning – German after English COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L’EUROPE Britta Hufeisen, Gerhard Neuner If the peoples of Europe are to live in harmony with their neighbours, if they are to communicate with and understand each other, the command of more than only one foreign language will be an increasingly important factor. For this reason both the Council of Europe and the European Union are demanding that their citizens should learn two foreign languages alongside their mother tongues. The Year of Languages 2001 was the stimulus for an investigation into how concepts of teaching and learning several languages could be developed and put into practice. The present project relates to the teaching and learning of foreign languages in the school context. Its aim is to develop general principles of tertiary language didactics and methodology within the framework of the multilingualism concept, and to present examples based on the sequence of languages “German after English”. For this reason, the European Centre for Modern Languages of the Council of Europe and the Goethe-Institut Inter Nationes as project organisers have entered into a collaboration that also includes regional institutions that deal with the teaching of modern languages. COUNCIL CONSEIL OF EUROPE DE L’EUROPE The Council of Europe has forty-five member states, covering virtually the entire continent of Europe. It seeks to develop common democratic and legal principles based on the European Convention on Human Rights and other reference texts on the protection of individuals. Ever since it was founded in 1949, in the aftermath of the second world war, the Council of Europe has symbolised reconciliation.
    [Show full text]