Regionaler Richtplan Plan Directeur Régional Grundzüge Der Räumlichen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Regionaler Richtplan Plan Directeur Régional Grundzüge Der Räumlichen Gemeindeverband Seebezirk Association des communes du district du Lac Regionaler Richtplan Plan directeur régional Grundzüge der Objectifs régionaux räumlichen Entwicklung du développement territorial Diagnose Diagnostic Planungsziele Objectifs d’aménagement Raumordnung Organisation du territoire Dossier zu Handen des Kantons Dossier à l’int. du canton September 2009 Bearbeitet von: Daniel Baeriswyl / Ernst Heldstab ur ba pla n fr i b our g 0788-bericht grundzüge-300909.doc-DBA la u s a n n e f r i b o u r g g e n è v e n e u c h â t e l av. de montchoisi 21 rue pierre-aeby 17 rue abraham-gevray 6 rue du seyon 10 1006 lausanne cp 87 - 1702 fribourg cp 1722 - 1211 genève 1 cp 3211 - 2001 neuchâtel t 021 619 90 90 f 021 619 90 99 t 026 322 26 01 f 026 323 11 88 t 022 716 33 66 f 022 716 33 60 t 032 729 89 89 f 032 729 89 80 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] INHALT / SOMMAIRE 1 . E INL E ITUNG INTRODUCTION 5 1 . 1 A n l a ss d er P l an un g Mot if d e l a p l an if i c at i on 5 1 . 2 Or g an i s a t i on und V or g eh en Or g an is a t i on e t d ém ar ch e 5 1 . 3 P l an un gsp er im et er P é r im ètr e d ’ é tud e 6 1 . 4 Inh a l t und V erb ind l i ch k e i t C on t en u et p ort é e l é g a l e 6 2 . DIA GNO S E DIA GNO STIC 7 2 . 1 B es i ed lu n g Urb an is a t i on 7 2 . 2 V er k eh r Tr ansp orts 1 4 2 . 3 N atu r und L and s ch aft Natur e e t p ays a g e 2 4 2 . 4 Umw e lt E n v ir onn em ent 2 6 3 . P L ANUNGSZ IE L E OBJE C T IF S D ’ AM EN AG EM ENT 2 7 3 . 1 B es i ed lu n g Urb an is a t i on 2 7 3 . 2 V er k eh r Tr ansp orts 2 8 3 . 3 N atu r und L and s ch aft Natur e e t p ays a g e 2 9 3 . 4 Umw e lt E n v ir onn em ent 2 9 4 . S CH EM A R AUMORDNUNG S CH EM A ORG ANIS A T ION DU T E R RIT OIR E 3 0 5 . V ERF AHR EN P RO C E DURE 3 1 5 . 1 P l an un gs ab l au f D ér ou l em ent d es étud es 3 1 5 . 2 K o ord in at i on C o o rd in at i on 3 2 ANH ANG ANN EX E S - B ev ö l k erun gsz i e l e d e r G em e ind en Ob j e ct i fs d e p opu l at i on d es c ommun es - Üb ersi ch t d er A u snü tzun gsz iff e rn A p er çu d es in d i c e s d ’u t i l i s a t i on du s o l - Wohn z on en typ en Typ es d e z on e s r é s id en t i e l l e s - B au z on en k ap a z it ä t en C ap a c it é s d es z on e s à b ât ir - P en d l erst a t ist i k en S t at i st iqu es d es p endu l a ir e s S E P A R A T E DOKUMENTE DO CUMENTS S E P A R E S - Int er k ommun a l e Z en tr en , M a i 2 0 0 7 C en tr es in t er c ommun aux, m a i 2 0 0 7 - R äum l i ch e s T ou r ismus k on z ep t, M ärz 2 0 0 9 C on c ep t t ou r ist iq u e sp at i a l , m ars 2 0 0 9 - K on z ep t « A rb e itsz on en » , A p r i l 2 0 0 9 C on c ep t « Z on es d ’ a c t iv i t és » , a vr i l 2 0 0 9 1. EINLEITUNG INTRODUCTION 1.1 Anlass der Planung Motif de la planification Der bestehende Richtplan der Region See (RP-92) Le plan directeur régional existant (PD-92) a été wurde am 6.10.1992 vom Staatsrat genehmigt. Laut approuvé par le Conseil d’Etat le 6.10.1992. Selon la kantonaler Gesetzgebung sollen die regionalen Richt- législation cantonale, les plans directeurs régionaux pläne alle 10 Jahre überprüft werden. Der Gemeinde- doivent être revus tous les 10 ans. L’association des verband hat beschlossen seinen Richtplan gesamthaft communes a donc décidé de réviser globalement son zu überarbeiten und ihn an die neuen Gegebenheiten plan directeur et de l’adapter à la situation actuelle. anzupassen. Der Kantonalen Richtplan (KantRP) sowie die Arbeits- Le plan directeur cantonal (PDcant) et le guide pour hilfe für die Regionalplanung bezeichnen die für die l’aménagement régional définissent le contenu et les Regionalplanung zu berücksichtigenden Inhalte und procédures de la planification régionale. Verfahren. Im Anschluss an diverse Vorarbeiten, welche den Suite aux divers travaux préparatoires, qui compre- Zustand des bestehenden RP-92 (Inhalte, Anwendung), naient l’analyse de l’état du PD-92 (contenu, applica- wie auch die Erhebung der kommunalen Planungsbe- tion) ainsi que l’enquête des besoins communaux et dürfnisse und die Untersuchung der kantonalen Vorga- des exigences cantonales, l’assemblée des délégués ben zum Ziel hatten, wurde an der Delegiertenversamm- du 14.10.2005 avait décidé de la révision générale lung vom 14.10.2005 die Revision der Regionalpla- du plan directeur régional. nung beschlossen. 1.2 Organisation und Vorgehen Organisation et démarche Die Planungsarbeiten wurden wie folgt organisiert: Les travaux ont été organisés comme suit : > Planungsbüro: Erarbeitung der Grundlagen und des > Bureau d’étude : Etablissement des données de base Richtplans. et du plan directeur. > Regionale Arbeitsgruppe „Raumplanung“: Diskussion > Groupe de travail régional « Aménagement du terri- der Grundlagen und Vorschläge, Erarbeitung des toire » : Discussion des données de base et des pro- Richtplans mit dem Planungsbüro. positions, établissement du PDreg avec le bureau. > Vorstand des Gemeindeverbandes: Periodische > Comité de l’association des communes : Discussion Diskussion der Zwischenresultate (Konzepte, Mass- périodique des résultats intermédiaires (concepts, nahmen, etc.), bevor diese der Delegiertenversamm- mesures, etc.), avant leur soumission à l’assemblée. lung unterbreitet werden. > Rencontre des syndics : Présentation et discussion > Syndictreffen: Präsentation und Diskussion von des résultats intermédiaires. Zwischenergebnissen. > Assemblée des délégués : Adoption périodique des > Delegiertenversammlung: Periodische Annahme von résultats intermédiaires ainsi que l’adoption finale Zwischenergebnissen sowie die Annahme des neuen du nouveau PDreg. RegRP. 0788-bericht grundzüge-300909.doc 5 1.3 Planungsperimeter Périmètre d’étude Nach einer Überprüfung von verschiedenen bezirks- und Après avoir examiné différents périmètres suprarégio- kantonsübergreifenden Perimetern, und auf Wunsch des naux, et sur demande du SeCA, il a été décidé Bau- und Raumplanungsamtes, wurde schliesslich die d’appliquer la limite politique du district du Lac pour politische Grenze des Seebezirks als Planungsperime- la planification régionale. ter für die Regionalplanung bestimmt. Die Berner Gemeinden Clavaleyres und Münchenwiler Les communes bernoises de Clavaleyres et Münchenwi- werden regelmässig informiert. ler seront informées régulièrement . 1.4 Inhalt und Verbindlichkeit Contenu et portée légale Das vorliegende Dossier stellt eine Grundlage im Sinne Le présent dossier constitue une donnée de base au der Gesetzgebung dar und besitzt keine eigene Ver- sens de la législation et est sans valeur légale. Sur la bindlichkeit. Aufbauend auf den Prinzipien aus diesem base des principes issus de ce dossier, un projet du Dossier wird anschliessend ein Entwurf für den neuen nouveau PDreg sera établi. RegRP erstellt. Das Dossier behandelt die wichtigen Themen zur Le dossier traite les thèmes principaux concernant le räumlichen Entwicklung, namentlich die Besiedlung, développement spatial, notamment l’urbanisation, les Verkehr und Landschaft. Zusätzliche Themen (z.B. transports et le paysage. Des thèmes complémentaires Energie) sind Bestandteil laufender Diskussionen und (p.ex. énergie) font l’objet de discussion et pourront, werden nach Bedarf in den Richtplan integriert. selon les besoins, être intégrés au PDreg. 0788-bericht grundzüge-300909.doc 6 2. DIAGNOSE DIAGNOSTIC 2.1 Besiedlung Urbanisation 2.1.1 Zentrenstruktur Structure des centres Die Bestimmung der interkommunalen Zentren (IKZ) La désignation des centres intercommunaux (CIC) par durch die Regionen soll die vom Kanton vorgegebene les régions a pour but de compléter la structure ur- Siedlungsstruktur vervollständigen. Zu diesem Zweck baine définie par le canton. Dans ce sens, la proposi- wurde dem Kanton im Sommer 2007 ein Vorschlag für tion suivante des centres du district du Lac a été folgende Zentren unterbreitet (vgl. separates Doku- soumise au canton en été 2007 (voir document sépa- ment) : ré): > IKZ Kerzers (Kerzers, Ried) > CIC Kerzers (Kerzers, Ried) > IKZ Vully (Bas-Vully, Haut-Vully) > CIC Vully (Bas-Vully, Haut-Vully) > IKZ Courtepin (Courtepin, Wallenried) > CIC Courtepin (Courtepin, Wallenried) > IKZ Gurmels (Gurmels-Dorf) > CIC Gurmels (Gurmels-Dorf) Das Regionalzentrum Murten wird gemäss Definition Le centre régional de Morât au sens du PDcant est des KantRP bestätigt.
Recommended publications
  • Communiqué De Presse
    Communiqué de presse Interruption du trafic ferroviaire entre Courtepin et Morat durant l’été Nouvelle gare et renouvellement de la voie entre Courgevaux et Morat Du dimanche 28 mai au vendredi 15 septembre 2017, le trafic ferroviaire sera perturbé entre Courtepin et Morat. Les travaux entrepris par les Transports publics fribourgeois (TPF), divisés en trois phases avec une interruption totale du vendredi 7 juillet au lundi 21 août 2017, ont pour objectifs de moderniser la gare de Münchenwiler-Courgevaux ainsi que de renouveler la voie entre Courgevaux et Morat. Un service de bus de remplacement est mis en place pour assurer l’accès au réseau de transports publics. Cette rénovation des infrastructures garantit la cadence à la demi-heure entre Fribourg-Morat-Anet, prévue pour décembre 2017. Afin de préserver la sécurité des voyageurs et de permettre un nouveau croisement des trains sur la ligne Fribourg-Morat-Anet, les Transports publics fribourgeois entreprennent des travaux durant l’été. Ces derniers consolident la prochaine étape du RER Fribourg | Freiburg avec la cadence à la demi- heure entre Fribourg-Morat-Anet pour le changement horaire qui a lieu le dimanche 10 décembre 2017. Le coût total de ces travaux est devisé à environ 18 millions de francs. Les travaux ont lieu essentiellement durant la journée entre 7h et 22h, mais quelques travaux de nuit sont à prévoir. Les riverains sont informés de l’état de l’avancement et de la nature des travaux, afin de pouvoir composer au mieux avec ces désagréments passagers. Déplacement de la gare La nouvelle gare de Münchenwiler-Courgevaux est située à 150 mètres de l’ancienne gare en direction de Fribourg.
    [Show full text]
  • Gurmels Kleinbösingen Murten Ulmiz ASSEMBLÉE DES DÉLÉGUÉS
    Trinkwasserverbund Bibera / Association d’eau potable Bibera Postfach 44 1793 Jeuss DELEGIERTENVERSAMMLUNG 16. Mai 2018 Mitglieder- Gemeinden: Communes Membres: Courtepin 16 mai 2018 Gempenach Gurmels Kleinbösingen Murten Ulmiz ASSEMBLÉE DES DÉLÉGUÉS Pumpenhaus: Station Pompage JEUSS Trinkwasserverbund Bibera / Association d’eau potable Bibera Postfach 44 • 1793 Jeuss Verbandsgemeinden: Murten, Courtepin, Gempenach, Gurmels, Kleinbösingen, Ulmiz • Vorstand, Service Industriels EINLADUNG ZUR 19. DELEGIERTENVERSAMMLUNG ORT Restaurant Jäger, Jeuss DATUM Mittwoch, 16. Mai 2018, 20.00 Uhr TRAKTANDEN 1 Protokoll der DV vom 18. Oktober 2017 2 Geschäftsbericht 2017, Genehmigung 3 Jahresrechnung 2017 3.1 Laufende Rechnung 3.2 Investitionsrechnung 3.3 Bericht der Revisoren; Kenntnisnahme 4 Übernahme des Pumpwerk „Mühle“ mit Parzelle 5 Information Etappe Leitungsbau Monterschu Cordast 6 Information Stand Neubau Pumpwerk „Mühle“ 7 Verschiedenes Mitglieder- Gemeinden: Communes TRINKWASSERVERBUND BIBERA Membres: Courtepin Gempenach Gurmels i.A. Karin Werro, Sekretärin Kleinbösingen Murten Ulmiz Beilagen • Protokoll der DV vom 18. Oktober 2017 • Geschäftsbericht 2017 • Pumpenhaus: Jahresrechnung 2017 / Revisionsbericht Station Pompage Kopien an • Amt für Gemeinden, Oberamt des Seebezirkes • Freiburger Nachrichten, Murtenbieter, La Liberté JEUSS Trinkwasserverbund Bibera / Association d’eau potable Bibera • Communes membres: Postfach 44 Courtepin, Gempenach, Gurmels, 1793 Jeuss Kleinbösingen, Morat, Ulmiz • Membres du comité, Sinef INVITATION A LA 19ÈME ASSEMBLÉE DES D É L É G U É S LIEU Restaurant Jäger, Jeuss DATE Mercredi, 16 mai 2018 à 20h00 1 Procès-verbal de l’AD du 18 octobre 2017 ORDRE DU JOUR 2 Rapport de gestion 2017, Approbation 3 Comptes 2017 3.1 Comptes de fonctionnement 3.2 Comptes d’investissement 3.3 Rapport des réviseurs 4 Acquisition de la station pompage «Mühle» avec parcelle 5 Information projet construction de conduite Monterschu Cordast 6 Information sur la nouvelle station pompage «Mühle» 7 Divers Mitglieder- Gemeinden: Communes ASS.
    [Show full text]
  • Brass Bands of the World a Historical Directory
    Brass Bands of the World a historical directory Kurow Haka Brass Band, New Zealand, 1901 Gavin Holman January 2019 Introduction Contents Introduction ........................................................................................................................ 6 Angola................................................................................................................................ 12 Australia – Australian Capital Territory ......................................................................... 13 Australia – New South Wales .......................................................................................... 14 Australia – Northern Territory ....................................................................................... 42 Australia – Queensland ................................................................................................... 43 Australia – South Australia ............................................................................................. 58 Australia – Tasmania ....................................................................................................... 68 Australia – Victoria .......................................................................................................... 73 Australia – Western Australia ....................................................................................... 101 Australia – other ............................................................................................................. 105 Austria ............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Ried Bei Kerzers Prop. Statistique Répartition Des Sièges Et
    Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Liste no Sigle Suffrages de parti Pourcentage 1 PDC 126 3.6% 2 PS Lac 402 11.5% 3 PLR 1'105 31.5% 5 UDC 1'682 48.0% 6 PVL 189 5.4% Total 3'504 100.0% http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:06:26 Données fournies sans aucune garantie 1 / 11 Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Parti Démocrate-Chrétien (PDC) Liste 1 Sigle PDC Suffrages nominatifs 122 Suffrages complémentaires 4 Suffrages de parti 126 Rang Nom Prénom Ann. naiss. Profession Domicile suffrages Sort. Ont obtenu des voix: 1 Hecht Urs 1965 Chef de projet DDPS / Projektleiter VBS Kerzers 32 Indépendante, conseillère bso & formatrice 2 Aebischer Susanne 1976 d'adultes / Selbständige Beraterin bso & Kerzers 24 x Erwachsenenbildnerin Secrétaire, femme au foyer / Sekretärin, 3 Roche-Etter Doris 1961 Wallenried 11 Hausfrau Enseignante spécialisée / 4 Hayoz Madeleine 1955 Cressier 10 x Sonderpädagogin 5 Sciboz Jean-Marc 1965 Gérant d'affaires / Geschäftsführer Guschelmuth 10 6 Keller Etel 1966 Ing. Agronome EPFZ / Ing. Agronom ETH Murten 7 Technicienne en salle d'opération TSO / 7 Vogel Nadine 1968 Wallenbuch 7 Technische Operationsassistentin TOA lic. iur. utr., avocat / lic. iur. utr., 8 Moser Jacques 1971 Murten 6 Rechtsanwalt 9 König Marina 1994 Interactive Media Designer Courgevaux 5 http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:06:26 Données fournies sans aucune garantie 2 / 11 Répartition des sièges et pourcentage Commune Ried bei Kerzers See / Lac Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Ont obtenu des voix: Ing.
    [Show full text]
  • Cercle Scolaire De Courtepin, Route De L’Ecole 17, 1784 Courtepin 026 684 85 00 –
    Cercle scolaire de Courtepin Année scolaire 2020 / 2021 Cercle scolaire de Courtepin, Route de l’Ecole 17, 1784 Courtepin 026 684 85 00 – www.ecolecourtepin.ch 2 Courtepin, juillet 2020 Chers parents, Avec cette brochure, vous recevez des informations sur l'organisation de notre école pour l'année scolaire 2020-2021. Ces renseignements pratiques vous seront utiles tout au long de l’année scolaire. La partie francophone compte environ 450 élèves répartis en 6 classes 1-2H et 18 classes 3-8H. Cette année scolaire fut bien particulière et même historique. Les familles, les élèves et les enseignants ont dû composer avec de nouvelles pratiques. J’espère que cette expérience nous permettra de prendre conscience de beaucoup de choses et nous permettra d’avoir des pratiques plus responsables et plus en lien avec nos réels besoins. Je peux imaginer que certains parents, et probablement chacun à un moment ou à un autre de cette période d’enseignement à distance, ont pu éprouver de la fatigue, un sentiment d’impuissance, etc. Je tiens à vous remercier infiniment pour votre collaboration et soutien assidu durant cet intervalle temporel en raison de ce satané virus. Je profite aussi par ce biais de remercier les enseignants d’avoir déployé autant de flèches différentes à leur arc : tantôt facteur, tantôt animateur de chaîne youtube, réalisateur cinématographique, etc. Je remercie aussi les élèves pour leur patience face à des parents tantôt professeurs tantôt en télétravail. Je suis certaine que ce temps leur a permis de devenir de plus en plus autonomes. Vous trouverez une présentation de l'école à l'adresse suivante : https://www.ecolecourtepin.ch Vous pouvez trouver des informations sur la scolarité obligatoire du canton de Fribourg à l'adresse suivante: https://www.fr.ch/formation-et-ecoles/scolarite-obligatoire.
    [Show full text]
  • La Chapelle Saint-Urbain
    La chapelle Saint-Urbain 5| L’interview de José Carvalho 9| Informations communales 16| La chapelle Saint-Urbain de Cressier 25| Les échos villageois www.cressier.ch Route Gonzague-de-Reynold 35 Décembre 2017 LE CRESSIA Journal d’informations de la commune de Cressier FR’QUOI? LE CRESSIA QUOI? Journal d’informations de ’la commune de Cressier FR Administration communale Heures d’ouverture Tél. 026 674 13 79 Lundi et jeudi de 16 h à 18 h Fax 026 674 21 79 Mardi, mercredi et vendredi de 9 h 45 à 11 h 45 CONSEIL COMMUNAL 2017–2021 POINTET Jean-Daniel, syndic Dicastères Privé 026 674 17 84 Administration générale, finances, impôts, Portable 079 635 24 26 ordre public, protection juridique, militaire, [email protected] aménagement du territoire BERSET Jacques, vice-syndic Dicastères Privé 026 674 18 82 Constructions, protection des eaux, Portable 079 213 15 34 service et police du feu, protection civile [email protected] et de la population CARVALHO José Dicastères Portable. 079 757 57 00 Approvisionnement en eau, service technique [email protected] général des eaux, déchets COLAUTTI Léo Dicastères Privé 026 674 32 78 Bâtiments communaux, cabane, sport, Portable 076 566 12 28 information et communication [email protected] GROSSRIEDER Gaëtan Dicastères Portable 079 794 01 67 Routes et trafic régional, correction des eaux [email protected] et endiguement, forêts, agriculture HAYOZ Madeleine Dicastères Privé 026 477 04 26 Enseignement et formation, culture, Portable 079 466 05 31 information et communication [email protected] PÜRRO Jean-Pierre Dicastères Privé 026 674 19 54 Santé, affaires sociales, service des curatelles, Portable 079 590 82 52 cimetière [email protected] www.cressier.ch 2 Décembre 2017 LE CRESSIA Journal d’informations de la commune de Cressier FR’QUOI? LE CRESSIA QUOI? Journal d’informations de ’la commune de Cressier FR Edito Madeleine Hayoz ❆ Faites le plein de lumière : dès qu’il se montre, pre- nez le soleil ! Ses rayons vous offriront la luminosité nécessaire à votre organisme.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Rangliste 300M Damen Schützenbund Des Seebezirks Datum:30.05.2010 Gempenach Seite: 1
    Schlussrangliste 300m Damen Schützenbund des Seebezirks Datum:30.05.2010 Gempenach Seite: 1 Rang Resultat Serief. Name / Vorname Jg Kat. Sektion Waffe Serie-Nr 1. 69 22 Oberson Chantal 1965 E D Cournillens Stgw 90 23 2. 67 23 Mangold Fabienne 1986 E D Cordast-Guschelmuth Stgw 90 17 3. 66 24 Schmutz Nicole 1977 E D Cordast-Guschelmuth Stgw 90 18 4. 66 23 Zuercher-Mooser Barbara 1980 E D Gurmels Stgw 90 12 5. 66 22 Hug-Baula Eliane 1964 E D Kerzers Stgw 90 6 6. 66 22 Hug-Maeder Priska 1966 E D Burg Stgw 90 3 7. 66 21 Haefeli Nadja 1970 E D Ulmiz Stgw 90 15 8. 65 24 Sahli Ramona 1991 J D Münchenwiler Stgw 90 13 9. 65 24 Gutknecht Verena 1948 V D Kerzers Stgw 90 15 10. 65 22 Benninger Annette 1964 E D Salvenach-Jeuss Stgw 90 14 11. 65 22 Merz Claudia 1980 E D Ulmiz Stgw 90 20 12. 65 21 Herren Sandra 1983 E D Ferenbalm Stgw 90 14 13. 64 22 Gosteli Rita 1971 E D Kriechenwil Stgw 57 13 14. 64 22 Schmutz Isabelle 1972 E D Liebistorf Stgw 90 4 15. 64 21 Lehmann Daniela 1985 E D Galmiz Stgw 90 94 16. 64 19 Baeriswyl Susanne 1970 E D Gurmels Stgw 90 12 17. 63 22 Burri Eveline 1958 E D Wallenried Stgw 57 13 18. 63 22 Baeriswyl Rita 1962 E D Liebistorf Stgw 90 19 19. 62 22 Balsiger Beatrice 1971 E D Murten Stgw 90 10 20. 62 22 Ducret Lucie 1986 E D Cournillens Stgw 90 9 21.
    [Show full text]
  • Liniennetz Libero Bern West
    Liniennetz Bern West Ins– Ins– Neuchâtel Neuchâtel Lyss lte Oele Käserei Spittelgässli A ReservoirwegKerzers 541 Schwimmbad 177 112 Kerzers Bahnhof Golaten Dorf 122 54 530 56/697 Wileroltigen Mösli Mühlegasse Wileroltigen Kindergarten Wileroltigen Dorf Galmiz Kerzers Gurbrü Käserei Abzweigung Gurzelen Schulhaus Wileroltigen Feld rgwerk enried Lugnorre 530 gerten Mühleberg 551 MühlebergButtenried SägeFuchs Ried bei Kerzers Dorf Steinriesel Mühlebe Längä 560 Oberei en Post en Hübeli Ferenbalm Jerisberg Galmiz n 560 appelen appel appel Ried bei Kerzers Post Leimere uenk enk auenk 56 Jerisberghof Mühleberg Dorf HeggidorFra ChrummacherFr Frau Agriswil Mühleberg Post 570 Muntelier-Löwenberg Rütimatt Bethlehem Riedernrain Station Gempenach 570 Murten Löwenberg Schoren Mühleberg Dällenbach Riedbach 22 Kleinwabern Einkaufszentrum Ferenbalm Dorf Bahnhof Gümmenen Stutz 8 Bern Muntelier Schloss 520 Gempenach Dorf Bern Altavilla Büchslen Trüllern Bern Brünnen Westside Bahnhof Eintracht Ulmiz Abzw. Mauss Murten Hafen Lurtigen Rizenbach Lerchenhubel Allenlüften Dorf 32 Bümpliz Ausserdorf 551 Bern- Zilacher Museum strasse 548 Brünnemoos Ulmiz Dorf Biberen Ofenhaus- 550 Kleingümmenen 560 Bernstrasse strasse Murten/ Gümmenen Rosshäusern Morat Bahnhof Laupenau Bahnhof 101 50 547 546 Bahnhof 548 Combette Gammen Gammenrain Meyriez Hôpital Liebistorf in der Rebe 520 Orientierungs- Gammen Schulhaus Schwimmbad Lurtigen schule Dorf Murten Sternen Merlachfeld Kriechenwil Schulhaus Salvenach 698 699 Bern Schulhaus Kriechenwil Oberdorf Avenches– untere Mühle Payerne Salvenach Wilerstrasse Salvenach Laupen Schützenstrasse Thörishaus Station Merzeli Murten Münchenwiler Neugut Liebistorf obere Mühle Betagtenzentrum Bahnhof Jeuss Dorf Eingang Poly-Areal ouelemoos ahnhof Münchenwiler Gurmels Dürrenberg 550 Dorf Jeuss Laupen Bahnhof Schulhaus 121 130 Neuenegg L Neuenegg BDorfzentrum Tennis Flamingo Neuenegg StritenThörishaus CampingStucki 546 13/698 130 Thörishaus Dorf Bösingen Abzweigung Tuftera Courtepin Cressier FR Cressier FR bif.
    [Show full text]
  • Online Appendix (203.27
    Beyond Work Ethic: Religion, Individual and Political Preferences Online Appendix Christoph Basten and Frank Betz August 2012 1 The Choice of Referenda Table 1 gives a complete overview of all referenda used: Column (1) gives a number within our paper, column (2) gives the ocial number of the Federal Oce of Statistics. Column (3) gives the date, (4) gives the ocial title in German and a brief explanation in English. (5) indicates why the referendum was triggered, as explained in Section 4 of the paper, 5 indicates the preference area under which we have classied the referendum 1 and (7) indicates in which cases we have used the fraction voting against instead of the fraction voting for the proposal. Table 2 displays the coecients for each individual referendum. In referendum 508, which proposed to close funding shortages in the pension and disability insurance system by raising the VAT rate, classication was not unambiguous a priori. On the one hand this may be seen as favoring bigger 1Referenda 329, 352, 354, 469, 470 and 486 on leisure are also used in Bruegger et al [2009]. Referenda 469 and 470 (again), as well as 354, 398, 416, 437, 492 and 528 are used as indicators of preferences for redistribution in Eugster et al [2011]. The latter does additionally use 3 referenda on maternity leave, see their Table 3. 1 government, on the other hand as favoring greater scal responsibility (seeing that without the policy the system would continue to accumulate a decit) or as rejecting the more redistributive alternative of raising instead the income tax rate.
    [Show full text]
  • Wasserhärte Kanton Freiburg
    WASSERHÄRTE KANTON FREIBURG Gemeinde PLZ Kanton Härte / °fH Gemeinde PLZ Kanton Härte / °fH Agriswil 3216 FR 35 Chésopelloz 1720 FR 15-25 Alterswil 1716 FR 28-31 Cheyres 1468 FR 15-42 Arbognes, les 1774 FR 31-32 Chiètres 3210 FR 40 Arconciel 1732 FR 34 Corbières 1647 FR 25 Ardez 7546 FR 5 Corminbœuf 1720 FR 18-26 Attalens 1616 FR 19-25 Corpataux- 1727 FR 27-34 Auboranges 1673 FR 24 Magnedens Autigny 1742 FR 32-37 Corsalettes 1721 FR 34 Aumont 1484 FR 36 Corserey 1747 FR 37 Avry 1754 FR 35 Cottens 1741 FR 35-40 Avry-devant-Pont 1644 FR 29-34 Courgevaux 1796 FR 39 Barberêche 1783 FR 15-39 Courlevon 1795 FR 33 Bas Intyamon 19-25 Cournillens 1784 FR 30 Bas Vully 21-36 Courtaman 1791 FR 28-30 Belfaux 1782 FR 31-36 Courtepin 1784 FR 20-34 Bellerive 1585 FR 15 -17 Courtion 1721 FR 36-40 Billens 1681 FR 28-34 Cousset 1774 FR 35-39 Bollion 1470 FR 33 Cressier 1785 FR 33 Bonnefontaine 1729 FR 20-26 Crésuz 1653 FR 25 Bösingen 3178 FR 26-33 Cugy 1482 FR 14-38 Bossonnens 1615 FR 24 Delley 1567 FR 15 Botterens 1652 FR 20 Domdidier 1564 FR 20-40 Bourguillon 1722 FR 22-30 Dompierre 1563 FR 39 Broc 1636 FR 18-28 Düdingen 3186 FR 28-35 Brünisried 1719 FR 27 Echarlens 1646 FR 25 Büchslen 3215 FR 33 Ecublens 1673 FR 18-24 Bulle 1630 FR 20-25 Ependes 1731 FR 31-36 Bundtels 3186 FR 36 Ecuvillens 1725 FR 29-32 Bussy 1541 FR 14-18 Eichholz 1735 FR 20 Cerniat 1654 FR 19-28 Enney 1667 FR 22-29 Châbles 1474 FR 25-37 Epagny 1664 FR 26-28 Chapelle 1608 FR 18-24 Ependes 1731 FR 34-35 Charmey 1637 FR 16-29 Esmonts 1670 FR 20-35 Châtel-st-Denis 1618 FR 23-36 Essert-le-Mouret
    [Show full text]
  • Fribourg Region the Leisure Activities and Discoveries Guide Welcoming Delicious Unexpected 2019
    FRIBOURG REGION THE LEISURE ACTIVITIES AND DISCOVERIES GUIDE WELCOMING DELICIOUS UNEXPECTED 2019 THE UNEXPECTED THE NOCTURNAL ADVENTURES OF BEAVERS EXPERIENCE i'VE EXPERIENCED: AN EXTRAORDINARY ADVENTURE PASSION KEEPING WALKERS ON THE RIGHT TRACK... ALONG 1800 KM OF PATHWAYS! www.fribourgregion.ch 2 FRIBOURG REGION IT'S DZ¡N ! Discover unique activities and inspiring encounters with local MEADOWS: people. Create memories NATURE’S as a group or individual, TREASURES for children and adults alike. www.dzin.ch PAGE 4 CONTENTS Meadows: nature’s treasures ........................ 4 Hiking in Fribourg Region, Aline Hayoz-Andrey accompanies amateur botanists the joy factor! ................................................ 20 I've experienced: an extraordinary Life is a beautiful walk ...................................22 adventure ....................................................... 8 The Trans Swiss Trail, a shared long-distance project Jean-Claude Pesse perpetuates an ancestral tradition Keeping walkers on the right track... “The philosophical sweeper” .......................10 along 1800 km of pathways! ...................... 26 Interview with Michel Simonet on the streets of Fribourg The diligent professionals who maintain the waymarks The nocturnal adventures Valuable advice from Bruno Jelk ................ 28 of beavers ....................................................... 14 A leading expert on safety in the mountains Nature and people get along together in the Grande Cariçaie A visit to Romont that’s full of surprises ....................................................32
    [Show full text]