Hva Nå, Fylkeskommune? En Translasjonsteoretisk Analyse Av Regionreformen
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
FAKTULTET FOR HUMANIORA, SAMFUNNSVITENSKAP OG LÆRERUTDANNING INSTITUTT FOR SOSIOLOGI, STATSVITENSKAP OG SAMFUNNSPLANLEGGING Hva nå, fylkeskommune? En translasjonsteoretisk analyse av regionreformen Åge Vebostad Avhandling levert for graden Philosophiae Doctor Juni 2013 Forord Jeg ble ansatt på Høgskulen i Sogn og Fjordane høsten 2004. Høsten 2005 ble jeg tatt opp på doktorgradsprogram ved Universitetet i Tromsø. Arbeidet med avhandlingen har vært krevende. Jeg har ved flere anledninger tatt noen avstikkere, og uten god veiledning hadde jeg kanskje fremdeles vært ute av kurs. I tillegg til å korrigere og gi gode råd har veilederne også motivert meg. Tusen takk til Kjell Arne Røvik og Oddbjørn Bukve! Kolleger og ledelse fortjener også en takk; kolleger for gode samtaler og oppmuntring i prosessen, og ledelsen for praktisk tilrettelegging og støtte. En særlig takk går til deg, Sverre, som leste avhandlingen - sakte - med pirkete blikk og en aktiv rødpenn. Mens jeg har arbeidet med avhandlingen, har det skjedd mange viktige hendelser i livet mitt. I 2008 kjøpte jeg og Synnøve hus. Året etter giftet vi oss og fikk vår første sønn, Jacob. Så fikk vi Bernhard i 2010 og Sjur i mai 2013. Tre herlige gutter som setter arbeidet med avhandlingen i perspektiv! Dessverre døde pappa for tidlig våren 2010. Han har siden vært med meg i minnet, hver dag. Å skrive en doktoravhandling i en så hektisk familiehverdag er krevende. Uten deg, Synnøve, hadde det aldri latt seg gjøre. Jeg beundrer deg for din tålmodighet og forståelse. Du har vært den aller viktigste bidragsyteren. Tusen takk! Åge Vebostad. Sogndal, 27. juni 2013. iii Innhold Forord ................................................................................................................................................... iii Figurer og tabeller........................................................................................................................... xi DEL I Introduksjon, teori og metodisk tilnærming. Kapittel 1 Tema, teoretisk overbygning og problemstillinger .................................... 3 1.1 Formål og ambisjoner .......................................................................................................... 4 1.2 Praktisk-politisk innramming – Det politiske mellomnivået som uavklart prosjekt .................................................................................................................................... 6 1.2.1 Reform som avklarende prosjekt? ................................................................................ 7 1.3 Teoretisk innramming – En institusjonell overbygning og en translasjonsteoretisk døråpner ......................................................................................... 8 1.3.1 Den institusjonelle overbygningen ................................................................................ 8 1.3.2 Den nyinstitusjonelle ”vendingen” ................................................................................. 9 1.3.3 Det skandinaviske fokuset .......................................................................................... 11 1.3.4 Oversettelse som teoretisk basis ................................................................................ 11 1.4 Overordnede problemstillinger ....................................................................................... 13 1.4.1 Første problemstilling ................................................................................................. 13 1.4.2 Andre problemstilling .................................................................................................. 13 1.5 Gangen videre i avhandlingen ......................................................................................... 15 Kapittel 2 Om å ta organisatoriske ideer i bruk – håndtering av ideer som teoretisk perspektiv på forandring av fylkesnivået .................................. 19 2.1 Translasjon som teoretisk grep for å forstå adopsjonsprosesser ........................ 20 2.2 Om ideer ................................................................................................................................ 27 2.2.1 Regionideen som masteridé ....................................................................................... 27 2.2.2 Ideer på ulike nivå – fra globale institusjoner til lokale komponenter ......................... 30 2.3 Problemforståelse: Ulike grunner for å la seg begeistre av og adoptere en idé .............................................................................................................. 32 2.3.1 Ekte organisasjonsinterne problemer ......................................................................... 33 2.3.2 Eksterne problembeskrivelser .................................................................................... 34 2.3.3 Adopsjon som identitetsforvaltning ............................................................................. 35 2.4 Kontekstualisering – om å forme oversettelsesprosessen ..................................... 36 2.4.1 Reformen som oversettelsesfaktor ............................................................................. 38 2.5 Presentasjon og omforming av ideer – redigeringsmekanismer ........................... 41 2.5.1 Å gjøre ideer relevante i en lokal kontekst.................................................................. 41 v 2.6 Oversettelse som identitetsutvikling ............................................................................. 45 2.6.1 Perspektiver på identitet – fra medfødte egenskaper til sosial konstruksjon ............. 45 2.6.2 Organisatoriske perspektiver på identitet ................................................................... 46 2.6.3 Oversettelse som identitetsutforming ......................................................................... 48 2.6.4 Reform som faktor for identitetsforvaltning ................................................................. 50 2.7 Ulike oversettelser. Ulike interesser .............................................................................. 51 2.7.1 Forholdet til omgivelsene ............................................................................................ 51 2.7.2 Interne forhold på mellomnivået ................................................................................. 52 2.7.3 Oversettelse som interessehåndtering ....................................................................... 53 2.8 En oppsummerende forskningsmodell med tentative forventninger til funn ..... 54 Kapittel 3 Forskningsopplegg og metode......................................................................... 57 3.1 Forskningsdesign: Translasjoner som prosess- og casestudie ............................ 57 3.2 Transformasjoner og translasjoner – prosesser og delprosesser med handlende aktører i fokus ................................................................................................. 58 3.2.1 Aktører ........................................................................................................................ 60 3.3 Prosessanalyse som overordnet inntak til å studere case ...................................... 61 3.3.1 Denne avhandlingen som casestudie ......................................................................... 62 3.4 Tradisjoner er til for å brytes: En pragmatisk sammenlignende tilnærming ...... 63 3.5 Teori som designelement: om å overskride kløften mellom hyperstrukturerte sammenligninger og intensive casebeskrivelser .................... 65 3.6 Konkrete metodiske valg og fremgangsmåter ............................................................ 69 3.6.1 Når 6 ulike fylkeskommuner skal sammenlignes. Utvalgsproblematikk og komparasjonsfordeler ................................................................................................. 69 3.6.2 Inklusjonskriterier og sammensetning av informanter ................................................ 70 3.6.3 Intervjusituasjonen – forskeren som trådsamler blant svært taleføre informanter ..... 71 3.6.4 Om å skape orden i intervjumaterialet – det enkle er ofte det beste .......................... 72 3.6.5 Dokumenter sin rolle i denne avhandlingen ............................................................... 73 3.6.6 Betydningen av kontekst – hermeneutikk i praksis .................................................... 74 3.6.7 Temasentrering som hovedstrategi. ........................................................................... 75 3.7 Etikk og overførbarhet ....................................................................................................... 76 3.7.1 Generalisering og overførbarhet ................................................................................. 77 DEL II Empiri Kapittel 4 Regionsaken 1992 – 2005 .................................................................................... 83 4.1 Regionsaken i en historisk og global kontekst........................................................... 83 4.1.1 En skisse av fortiden. Fra Amt til Fylkeskommune ..................................................... 83 4.1.2 Veien mot et ”selvstyrt” mellomnivå - fra fjernstyre til selvstyre ................................. 84 4.1.3 Dagens fylkeskommune ............................................................................................. 85 4.1.4 Struktur og form .......................................................................................................... 86 vi 4.2 Regionsaken i en internasjonal kontekst. Regionenes Europa ............................. 87 4.2.1 Fire