HIL ENICH PATM 1.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

HIL ENICH PATM 1.Pdf /-;0 .fL---I7~ .~-<.') - /137-/15"0 //-J q I I ~ 11:)2 (}f\ ~ p~ ~ ~?1 /~10·-1907 .Aa~/!~-d-- ~­ I~~~ /15"0-058' - £~ ~r' ~ e~_ ~ ~ cl..u- 6- ~l/~ .A8- 3S­ fi z/{Uvrz.cu--d.- / '1 30 - 3 7 - J.j a.,...; ~-"-teft- ­ ~~~o...- ~~~ v 44- tf'i II ~~..e-TY ~~1'UV-c'<.. ,~h-6-!'~tl.-- 11z.:;,-- 174 9 .t/-r-5~ il ~~ Ifl-o-19:Jo -;-sTfl~~~'foo,-raJUJ..T :rLj - 5" S ., f:,,-.rf;~'.e-- ~'~-(r~___ / ~ 74-/ f ? I . 5(", "~ ,'1~ .. /'6'/:>.- / Y(,/ 5'-5 (1 /1 ~ ~a...4~~' /1t,J./- Jf70 59- (Po rr $~ - f'~cr#~ llwu.!o ~. -;e~'~ .. ~~ ~ OJ- .j!h~.J:t/~ ~5 ~- ¥ ~ t:L Pcd-, .. r. du M~?~. I?-~ ~ ~ .. -~J ~ ~ ~ 1 I~~~~ .~.~.~ Pd. ~l-We...~ ~~~. -l-I.-v ~1'-!J(}~ 3~ .~ ~-c~ ~ .~~. ~ ~~ L-rm?U"~UlA.'-~ r bJurz - H - Co d-~-~ 0; ~2. a.t-jJk- ~ ~~ ~ ~ #LJL~.I' &'1-(,3 •• ,4t. ~ - 4-fh~ ~ - ~ {~ ~~ .. ~ fJ :,; 61.-(,,1 .• l(tuJ ~ ~'6-7{) •• 4J ~ Y- .j..l~n:.k - fa ~~ -7': . 1 ~ ~ .31S-" ~ ~~ 7~~n--~ 7/- 73 •• ~~ !(~~ ~ 117~. -137/- ~~ . -P~~r'- ~ ~ - ~ jJti~~ v 7;./-7(" •.. ~~ ~l ~~ "- 77~F -' .Ihff) 1ft;1 ·~~1~Gd.) 77-7'1k~ C4+ 'l7~ -13S1 «. ~~- .. ~ a~ - ~ f(k+ nUk/~ eJ 'to .. ~ ~ -/,3 7- ~ f~· ~l- ~ .. ~Cv~,~ ! ..;.. '2.. IJ\A... "-4t-!ted •_________~~' ,.~ _~ _~'._, c ',~ ,~~ -' ••-,,- ,­ JUBILARNA SLIKA NJ. SV. PATRIJARHA GERMANA -povodom 25-godisnjice patrijaraske sluzbe- Ovu sluku uradio je protodjakon Marko Ilic, akademski slikar iz Beograda po porudzbini beogradskog svestenstva, koje je istu poklonilo Nj. Sv. Patrijarhu srpskom Germanu povodom 25-go­ disnjice nj:!gove patrijaraske sluzbe. Slika je istorijska - figuralna kompozicija sa dve figure. Jedna je figura Patrijarha Germana ponesena olujom (desno), ali trijumfalno stoji na tlu Beograda i dominira visoko iznad svih doga­ ajaja podnj:!govom krstonosnom desnicom. Krst bljesti u izduzenoj ruci i odbija svu vraziju silu, tog vecitog neprijatelja Crkve i verujuceg coveka, koja navire iz mraka (leva strana slike). Levom rukom cvrsto drzi zezal vlasti u polozaju cudotvornog koplja sv. Georgija. Zezal istovremeno potseca na drsku trosmislene zastave, koja se vije iznad beogradske Patrijarsije i Saborne crkve, a ukrasene bitnim crkvenim atributima (krst Njegove Svetosti, grb SPC i glava Patrijarhova) . Zastava je istovremeno crkvena, srpska i jubilarna: crkveno odredjuje grb, prevrnutu srpsku cine boje rukava neba i panakamilavke a jubi­ larnu saopstava tekst "25 GODINA". Drugu, stilizovanu figuru cini sve ostalo na slici: detalji i dogadjaji SPC is~ni sa Patrijarhovom crvenom mantijom, epitra­ hiljom i malim omoforom sto okriljuju Crkvu. Ova figura predstavlja SPC, sto se i nazire u oreolima oko glave i ispod pazuha Ptrijarhove figure. Srpska crkva se svojom desnom rukom pridrzava grcevito za zezal svoga Patrijarha, place, moli i zahteva brigu i mudro rukovo­ djenje.Njene klecece noge cini Pecka patrijarsija zajedno sa camcem i vodenom stihijom (u donjem delu slike). Burna istorija Crkve zna za stihije koje su pokusavale da sunovrate brod Srpske crkve i svojom maticom raznese najsvetije crkvene predmete (kao na slici u vodi) . U ovoj vodenoj buri oko Pecke patrijarsije se naziru i razbijeni i potonuli spomenici Srba - Pravoslavaca. U ovoj jubilarnoj godini izgoreo je konak Pecke patrijarsije (u sredini slike levo) . Na slici se vide: Saborna crkva, zgrada Patrijarsije, Avala (spomenik neznanog junaka). ------- ------~---­ JYEltiJlJ..PHA CJIVlf<:;'. fi;. CB. TIATPhJAPXi.. rZ?:.:AHA -nOBOnOM 25.rOnHm~Hue naTpHjapamKe cny~6e­ TIomTo HeKH rne~aOUH ~ene na n~qHO 06jacHHM cnHKy Koja je H3no~eHa y TIaTpHjapxoB~M npocTopHjaMa, nOKymahy caMOKpHTHqK~ ~a HanHweu OHO WTO caM ~eneo na HaCnv.Kaw, WTO He ycnoB~Ba rnenaoua ~a BHn~ OBaKO. OBa cnHKa je H3pa~eHa 1983. ron. Kao nOKnOH S.CB.naTp~japxy cpnCKOM r.repM~HY on CTpaHe 6eorpanCKor CBemTeHCTBa, Ha jy6~napHoj npocna­ B~ y UPKB~ cn .1'.£pKa y E~orpany - nOBOnOM 25. rOnm:il~~ue SerOBe naTp~japamKe cny~6e. TIpv.ronaH rOBOp Je onp~ao, .y ~Me cnemTeHCTBa, ~ cnuKy npenao Apx. HaMeCH~K rpana Beorpana npoToJepeJ-cTaBpo~op r.EpaHKo CaBHh. CnHKao je, 3a TY np~nv.KY, np~nBopH~ npoTo~aKoH MapKo ~nHh, aKanCMCKH cnHKap -Eeorpan. CnHKa je ~cTop~jcKa-WHrypanHa KOMno3~u~ja ca nBe w~rype: . JenHa je KOHKpeTHa anH v.3ny~eHa QHrypa CnaB~eHHKa InecHo/, nOHemeHa onYJOM anH TpHYM~anHo CTOjV. Ha Tny Eeorpa~a H nOMv.H~pa BHCOKO H3Han CBHX noraDaja no~ fuerOBOM KpCTOHOCHOM ~eCHHUOM. KPCT 6~emT~ y H3ny­ ~eHoj pyu~ H 0~6Mja CBy Bpa~~jy cHny ITor BeqHTOr Henp~jaTeka UpKBe H Be­ pyjyher qOBeKa/ Koja HaBHpe H3 MpBKB IneBa CTpaHa cnWKe/. JleBoM pyKOM qBPCTO .up~n jjCe3an BnaCTH y nono~ajy qy,IWTBOpHor Konr::.a CB.reOprI1ja•.~:e3an ~CTOBpeMeHO aCOUHpa Ha ~pmKY TpOCMHcneHe 3aCTaBe illTO ce B~je H3Han 6eo­ rpanCKe naTpHjapmuje H Ca60pHe upKBe, yKparueHy 6~THMM upKBeHMM aTpH6yTHMa /KpCT fu.CBeTOCTH, rp6 cnu H rnaBa TIaTpHjapxOBa/. 3aCTaBR je HCTOBpeMeHO upKBeHa, cpnCKa H jy6v.napHa: UpKBeHy onpeDyje rp6, npeBpHyTy cpncKy qMHe 60je pyKaBa, He6a H naHaKaMHnaBKe a jy6unapHy caonmTaBa TeKCT:"25.rO,UvIHA" • .upyry, CTHnH30BaHY ~Hrypy qHHH CBe OCTano Ha cnHUH - neTa­ ~H ~ noraDajn cnu acnpenneTaH~ ca naTpV.japxoEoM upBeHoM MaHT~joM, enMTpa­ XMJbeM ~ Mam1M OMO~OPOM lIITO OKpVIJb;yjy UpKBy, 3patIe H ne6ne Ha~ CBBKOM npa­ BocnaBHOM AymoM H CBaKOM CBeTH~oM, npocI1najyh~ cnacoHocHy 60~aHcKY CBeT­ nOCT Kao Hajnoy3,I:laHMjy rapaHUMjy 3a 6narocTallie ~ynt1 Ha 3eM~~ ~ EetIHOCT UpKBe XpI1CToBe.- OBa ~Hrypa npenCTBBTha CpncKy npaBocnaBHY UpKBy IDTO je H HanMcaHO y opeony KOj~ ce Ha3Hpe OKO rnaBe HenOn na3yxa TIaTplljapxoBe ~H­ rype. TIoTeeha Ha B~Te3a HnH HcnOBe~HRKa npen CBOjV.M nyxoBHVIM OueM. OHa IUpKBal ce, y norHYTO-KneqeheM nonOJKajy npOTejjCe on '6eorpanCKe I1aTpl1japIImje (na Hanone, nO~OM HB~UOM TIaTpv.japxoBor pyKaBa n MapaMOM Roja oupTaBa neDa fueHa) ~o ITehKe ~aTpHjapm~je. TIHue Joj je /yTMcaK KnecaHor KaMeHa/ 3ar~y­ peHO non OMO~OP - tIeno, OKO H HOC a yCTa npeBe3aHa MapaMOM mTO ce npe~Ba­ pa y cTeHy ~3 Koje M3pacTajy 6n~CTaBa 6eorpanCKa rraTpHjapm~ja ca Ca60pHOM UpKBOM. hynona H Topafu 3aMe~yjy ~eHY KpyHy mTO ce E~eOKO YBnaq~ y TIaTpH­ japxoB nOKpOBMTe~CKH 3arpJbBj. CBOjOM neCHOM pyKOM, npoByqeHOM ~3MeDY en~­ TpaXRka M oMowopa /TaMHa nOBplliHHa Ha cpe~HH~ cn11Ke/ H npenyHoM Opeona cpnCK~X CBeT~Te~a, OHa ce rpqeBHTO ~P~H 3a ~e3an CEora IlaTpv.japxa, nnaqe, MonH II 3aXTeBa 6pRry H Mynpo pyKoBoDefue.- TeIDRo je TeneCHMM OqMMa carne­ naTH H pa3yMeTl1 OEy ancTpaKTHy ~Hrypy UpKBe - Kao mTO je .uyXOBHO cnenHMa TeliKO CXBaT~T~ ~HBY UpKBy. (OBO je pa3nor 3a i pa3nHQMTY KOHuenu~jy ~Hrype TIaTp~japxoBe H ~Mr:ype UpKBe). Iboj cy H Hore ancTpaKoBaHe. lbeHe Kneqehe Hore qHH~ fIehKa TIa~p~japwHja 3aje~Ho ca qaMueM H Bc~eHOM CTI1XHjOM /y no­ ~eM neny cn~Ke/. EypHa HCTop~ja UpKBe 3Ha 3a cTllXHje liTO ey nOKymaBane na cyHoBpaTe 6pon cpncKe UpKBe H CBOjOM MaTHUOM pa3Hece HajcBeT~je upKBe­ He npenMeTe IKao Ha en~UH - y BOnv./. y OBoj Bo~eHoj 6ypH OKO TIehKe TIaTpH­ japlIIHje ce Ha3Hpy H pa36HjeHH H nOToHyn~ cnOM8HllUH cpnCK~X TIpaBocnaBaua • PyroBau jOll yBeK CTOjH Ha qauuY H - Kao na qyBa ~aHaCT~p 3aXBaheH 6ypOM H KaMe~eM Hcnpo6MjaH~x KpOBOBa. TIOliTO je y OBOj jy6~napHoj ronHHM H3ropeo KOHaK rrehKe TIaTpHjapm~je - HanoMeHyo caM TO /y cpe~HH~ cnHKe, neBO/. V! jenHa H ~pyra ~Hrypa er3HCTI1pajy Ha je~HoM KOHKpeTHOM H OqRrnenHOM Tny 6eorpanCKe Tep~TopHje - cennmTa TIaTp~japxOBor. JaCHO je Beh ca~a na he Moja cneneha cn~Ka Ha oBaKBy TeMy 6HT~ Ha onTHMHCTHqKOM H~BOY IHoBa upKBeHa 3na~a ~ np./ a HanaM ce -H Ha YMeTHHqKoM. C~rYPHo je na 6H Tpe6ano 25 KOMno3~URja na ce qeTKOM HcnpH­ qajy neTaJb~ H3 ~~BOTa H pana BpXOBHor TIornaBapa jenHe UpKBe. OBRM HHcaM XTeo na Ka~eM ~a Moja cnHKa onHcTa ~ npenCTaBTha CBe OHO liTO caM HanMcao. XTeo caM na Ka~eM na cy OBO CTBapv. Ha Koje caM M~cnHO nOK caM pan~o, noce6HO nocTaKHyT noraQajHMa Y rOn~H~ y KOjOj je fu.CBeTOCT TIaTpHjapx CpnCKH r.repMaH cnaB~O jy6Hnej. A KBKO he en~Ka 6HT~ np3XBaheHa, TO 3aBccH on Moje cnoc06HOCTll H napa na YMeTHHtI~H H3pa3~M CB()jy MHcao, o,U yKyca na tIaK H o.n; n~:o~~r;z.vP//:" ~:~e rr;>faJ~ Eeorpan, 1.11.1984. Jk~~~~~~ All the characteristics of our Orthodoxy are a its mission. Through the whole of its history. up to result of the historical unity of the church and our own days the Serbian Church has carried the and people. The church always served the spiritual needs seal of the personality of its first Archbishop of the people, creating at the same time a good organiser, St. Sava. The spirit of our Orthodoxy is in fact the spirit of St. Sava which has been and is Christian and a good citizen. It always cherished being carried on through the histor\' of his national love towards the national state, because through the national state it had the best conditions for fulfilling church. SERBIAN ARCHBISHOPS AND PATRIARCHS By Dusan Kasic Due to the final fall of the Serbian state to the I. St. Sava I (1219-1233; 1235) Turks. an irregular situation arose in the Serbian 2. St. Arsenije I [Arseniye] (1233-1263, 1266) church, in consequence of which the patriarchal 3. St. Sava II (1263-1271) chair was filled irregularly. A regular situation was 4. Danilo I (Daniel) (1271-1272) established again only aftcr the revil'al of the Pa· 5. St. Joanikije I [Yoanikiye] (1272-1276; 1279) 6. St. Jevstatije I [Yc\'statiye] (Eustathius) (1279­ triarchy of Pcc [Petch] in 1557. 1286) 13. Makarijc [Macariye] (Macarius) 0557-1571; 7. Jakov (James) (1286--1292) 1574) 8. Jevstatije II (1292-1309) 14. Antonijc [Antoniye] (Anthony) (1571-1575) 9. St. Sava III (1309-1316) 15.
Recommended publications
  • Xerox University Microfilms
    INFORMATION TO USERS This material was produced from a microfilm copy o f the original document. While the most advai peed technological meant to photograph and reproduce this document have been useJ the quality is heavily dependent upon the quality of the original submitted. The followini explanation o f techniques is provided to help you understand markings or pattei“ims which may appear on this reproduction. 1. The sign or “ target" for pages apparently lacking from die document phoiographed is “Missing Page(s)". If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This| may have necessitated cutting thru an image and duplicating adjacent pages to insure you complete continuity. 2. Wheji an image on the film is obliterated with a large round black mark, it is ar indication that the photographer suspected that the copy may have mo1vad during exposure and thus cause a blurred image. You will find a good image of the page in the adjacent frame. 3. Wheh a map, drawing or chart, etc., was part of the material being photographed the photographer followed a definite method in 'sectioning" the material. It is customary to begin photoing at the upper left hand corner of a large sheet and to continue photoing from left to righj in equal sections with a small overlap. If necessary, sectioning is continued again - beginning below the first row and continuing on until com alete. 4. The majority of users indicate that the textual content is of greatest value, ho we ver, a somewhat higher quality reproduction could be made from "ph btographs" if essential to the understanding of the dissertation.
    [Show full text]
  • Księżna Milica
    POZNA ŃSKIE STUDIA SLAWISTYCZNE PSS NR 5/2013 ISSN 2084-3011 Data przesłania tekstu do redakcji: 23.11.201 2 Zofia Brzozowska Data przyj ęcia tekstu do druku: 28.02.2013 [email protected] Ksi ęż na Milica – mi ędzy sakralizacj ą władzy monarszej, oficjalnym kultem cerkiewnym i narodowym mitem ABSTRACT. Brzozowska Zofia, Ksi ęż na Milica – mi ędzy sakralizacj ą władzy monarszej, oficjalnym kultem cerkiewnym i narodowym mitem (Princess Milica – the Sacralisation of Queenship, Official Sanctity and National Myth). „Pozna ńskie Studia Slawistyczne” 5. Pozna ń 2013. Adam Mickiewicz University Press, pp. 59–73. ISBN 978-83-232-2636-9. ISSN 2084-3011. This article is devoted to the one of the best known female rulers of medieval Serbia – prin- cess Milica, wife of the prince Lazar Hrebeljanovi ć, who had lost his live during the famous Battle of Kosovo Field in 1389. After the death of her husband, Milica founded the Ljubo- stinja monastery and became the nun Jevgenija. She was a close friend to the famous Serbian poet Jefimija, who accompanied princess Milica in the diplomatic mission to the Sultan’s court in 1398/1399. She died in 1405. She was canonized by the Serbian Orthodox Church. She appears also – as „tsaritsa Milica” – in Serbian folklore (epic poetry). Keywords: Milica; Lazar Hlebeljanovi ć; Serbia; Battle of Kosovo Field; holy ruler; hagio- graphy Sakralny status władców, wywodz ących si ę ze „ świ ętej dynastii” Nemanjiciów, jest jednym z najbardziej charakterystycznych fenomenów średniowiecznej kultury serbskiej, rozwijaj ącej si ę w XIII–XVII wieku pod przemo żnym i wieloaspektowym wpływem cywilizacji bizanty ńskiej.
    [Show full text]
  • 600 Jaar Later: De Slag Bij Kosovo in De Hedendaagse, Servische Literatuur
    Universiteit Gent Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Academiejaar 2008-2009 600 jaar later: De slag bij Kosovo in de hedendaagse, Servische literatuur Verhandeling ingediend tot het behalen van de graad van Master in de Oost-Europese Talen en Culturen Promotor: Dr. S. Vervaet door: Laurens Strobbe 2 Voor de literatuur, overgevlogen uit het verre zuiden, in de handen van mijn promotor, Ik dank Aan de goden van de wereldlijke panthea, voor spirituele begeleiding, Ik dank Aan alle geliefden in mijn leven, voor hun energie, Ik dank ≈ 3 4 Inhoudsopgave 1. Inleiding ................................................................................................................................................. 7 2. De veldslag bij Kosovo: De evolutie van een nationale legende ........................................... 9 3. Kosovo Polje door de ogen van de huidige schrijvers ............................................................ 13 4. In het spoor van de legendarische personages ......................................................................... 17 4.1 Lazar, prins van Servië ............................................................................................................ 17 4.1.1 De christelijke aura van Lazar ......................................................................................... 19 4.2 Miloš Obilić, de eeuwige held ................................................................................................. 23 4.2.1 De twist met Vuk Branković ...........................................................................................
    [Show full text]
  • Jeromonah Antonije Svetogorac ATONSKI PODVIŽNICI DEVETNAESTOG VEKA Predgovor Pohvala Svetogorskom Monaštvu Monaha Parten
    Jeromonah Antonije Svetogorac ATONSKI PODVIŽNICI DEVETNAESTOG VEKA Predgovor Pohvala Svetogorskom monaštvu monaha Partenija • Duhovnik otac Grigorije ‐ Grk • Duhovnik otac Grigorije ‐ Bugarin (umro 1839) • Duhovnik otac Arsenije ‐ Rus (umro 1846) • Duhovnik otac Venedikt ‐ Gruzin (umro 1862) • Starac Visarion ‐ Gruzin (umro 1892) • Duhovnik otac Leontije ‐ Rus (umro 1876) • Skriveni starac ‐ Bugarin (umro 1868) • Duhovnik otac Antipa ‐ Moldavljanin (umro 1882) • Starac Georgije ‐ Grk (umro 1873) • Starac Atanasije ‐ Moldavljanin (umro 1873) • Nepoznati pustinjak ‐ Grk (umro 1855) • Starac German — Bugarin (umro 1875) • Starac Joasaf ‐ Grk (umro 1872) • Duhovnik otac Dositej ‐ Moldavljanin • Starac Gedeon ‐ Grk (umro 1869) • Starac Nikodim ‐ Grk (umro 1867) • Iskušenik Jakov Bugari i tajanstveni starac • Starac Pajsije ‐ Grk (umro 1869) • Starac Gedeon ‐ Grk (umro 1869) • Dugobradi starac ‐ Grk (umro 1835) • Starac Hadži‐Georgije ‐ Grk (umro 1886) • Starac Pahomije ‐ Srbin (umro 1870) • Starac Dionisije ‐ Grk (umro 1880) • Starac Ilarion ‐ Grk (umro 1880) • Starac Varnava ‐ Kuco‐Vlah (umro 1905) • Starac Neofit ‐ Grk (umro 1886) • Starac Hariton ‐ Grk (umro 1878) • Starac Danilo ‐ Grk (umro 1889) • Starac Ignjatije ‐ Grk (umro 1903) • Starac Zosima ‐ Grk • Starac Jovan ‐ Rus (umro 1892) • Starac Danilo ‐ Grk (umro 1789) • Starac Avramije ‐ Grk • Starac Gavrilo ‐ Grk • Starac Teodosije ‐ Bugarin • Starac Amvrosije ‐ Grk (umro 1871) • Starac Visarion ‐ Kuco—Vlah (umro 1884) • Starac Joakim ‐ Grk (umro 1889) • Starac Jeftimije ‐ Grk (umro
    [Show full text]
  • Des Pays Yougoslaves Au Moyen-Age
    BOŠKO I. BOJOVIĆ LA littérature autochtone des pays yougoslaves au Moyen Age parvenues uniquement dans leur traduction ou dans leur version slave (Vie de Constantin-Cyrille), et enfin celles cumulant les deux caractéristiques (Vie de st. Jean de Ryla par Georges Skylitzès). Cette imbrication des hagiographies slaves et grecques (les auteurs grecs ont utilisé les prototypes slaves lors de la composition de LA LITTÉRATURE AUTOCHTONE ces Vies), est un phénomène dont la portée socio-culturelle n’a (HAGIOGRAPHIQUE ET HISTORIOGRAPHIQUE) sans doute pas encore été évaluée à sa juste mesure. Un phéno- DES PAYS YOUGOSLavES AU MOYEN AGE mène transcendant les frontières linguistiques, culturelles et ins- titutionnelles dans un domaine où l’exclusivisme idéologico-re- ligieux byzantin allait souvent au détriment de l’universalisme L’analyse des textes narratifs appartenant au genre désigné romano-chrétien. Il suffit, en effet, de rappeler que la hiérarchie comme “hagio-biographie dynastique” révèle leur teneur en idées byzantine s’était montrée bien peu empressée d’inclure les saints politiques. Elaborée généralement par des ecclésiastiques ou des slaves dans le calendrier de l’Eglise œcuménique311. moines, souvent par des personnages plus ou moins proches de la 312 Il est impossible d’exposer en quelques pages toute la ri- cour royale, cette philosophie politique , tout en ayant un carac- chesse de la littérature vieux-bulgare et la complexité de son in- tère essentiellement théorique, eut une incidence importante sur terdépendance avec la littérature
    [Show full text]
  • Draža Mihailović“ the Ideological and Political Foundation
    Edition STUDIES AND MONOGRAPHS Publisher INSTITUTE OF CONTEMPORARY HISTORY For the Publisher Momčilo Pavlović Ph. D. Reviewed by Bojan B. Dimitrijević Ph. D. Nebojša Popović, Ph. D. Peter Radan, Dean and Professor of Law Macquarie Law School, Macquarie University, Sydney Australia Translated from Serbian by Nenad M. Peleš Graphical Design Mladen Acković Photo on the cover General Damjanović, Petar Laković and Momčilo Djujić April 13, 1946. ISBN 978-86-7403-155-1 The financing of this book participated by the Serbian Ministry of Education and Science Kosta Nikolić THE SERBIAN POLITICAL EMIGRATION IN WESTERN EUROPE 1945–1956 Belgrade 2011 str. 4 bela CONTENTS PREFACE..................................................................................................... 7 Chapter I MILITARY CAREER OF THE GENERAL MIODRAG DAMJANOVIĆ IN THE KINGDOM OF SERBIA AND THE KINGDOM OF SCS/YUGOSLAVIA...... 9 Chapter II IN THE SECOND WORLD WAR IN THE APRIL WAR OF 1941.......................................................................... 21 IN GERMAN CAPTIVITY................................................................................ 26 FROM GENERAL NEDIĆ TO GENERAL MIHAILOVIĆ..................................... 41 TO SLOVENIA OR SERBIA............................................................................ 53 THE MASSACRE IN SLOVENIA..................................................................... 65 Chapter III IN EMIGRATION...................................................................................... 71 AT THE COMMUNIST COURT......................................................................
    [Show full text]
  • Zograf 42 10 Matic.Indd
    Ktetor portraits of church dignitaries in Serbian Post–Byzantine painting (part one) Miljana М. Matić* Museum of the Serbian Orthodox Church, Belgrade UDC 75.041.5:271.22-725.1/.2](497.11)”15/16” 338.246.027:34 DOI https://doi.org/10.2298/ZOG1842181M Оригиналан научни рад Church dignitaries were often represented as ktetors in Serbian nitaries, portraits are the most reliable and sometimes the painting of the sixteenth and seventeenth centuries, primarily only testimonies for the research of individual person- in wall paintings and on icons. The first part of this paper dis- alities, clothing, and insignia, giving information on the cusses twelve ktetor representations of Serbian patriarchs and appearance of the depicted archpriests and their rank in metropolitans. By analyzing the ktetoric projects of Orthodox 2 Serbs within the Ottoman Empire, the historical framework society. Thanks to the inscriptions accompanying ktetor and description of every portrait, it explores the questions re- portraits, they are considered to be a unique epigraphic garding not only the self-referentiality of the ktetors from the treasury and an important source for studying the titles of highest circles of the clergy under the Patriarchate of Peć, the Orthodox clergy, as well as for the history of some church patterns and ways they wanted to be represented and remem- monuments and icons.3 Portraits also provide valuable bered, but also the ideological and program context as well. testimonies of fundamental ideological, political and reli- Finally, this two-part study attempts to examine the question gious views of the depicted personalities and the environ- of individual and collective identity, imagery and ideas con- structing the visual culture of clerical ktetorship in Serbian ment in which they lived.
    [Show full text]
  • The Image of States, Nations and Religions in Medieval and Early Modern East Central Europe
    The Image of States, Nations and Religions in Medieval and Early Modern East Central Europe THE IMAGE OF STATES, NATIONS AND RELIGIONS IN MEDIEVAL AND EARLY MODERN EAST CENTRAL EUROPE Edited by Attila Bárány and Réka Bozzay, in co-operation with Balázs Antal Bacsa Debrecen 2018 MEMORIA HUNGARIAE 2 SeriesMEMORIA Editor: HUNGARIAEAttila Bárány 5 Series Editor: Attila Bárány Published by the Hungarian Academy of Sciences - University of Debrecen “Lendület” PublishedHungary by the Hungarian in Medieval Academy Europe ofResearch Sciences Group - University (LP-2014-13/2014) of Debrecen “Lendület” Hungary in Medieval Europe Research Group (LP-2014-13/2014) Editor-in-Chief: Attila Bárány Editor-in-Chief: Attila Bárány Sponsord by the Hungarian Academy of Sciences, Office for Research Groups Sponsored by the Hungarian Academy of Sciences, Office for Research Groups Copy-editor: Copy-editor: Balázs Balázs Antal Antal Bacsa Bacsa Desktop editing, layout and cover design by Desktop editing, layout and cover design by Anett Lapis-Lovas – Járom Kulturális Egyesület Anett Lapis-Lovas – Járom Kulturális Egyesület ISBN 978-963-508-881-2 ISBNISSN 978-963-508-833-1 2498-7794 ISSN 2498-7794 © “Lendület” Hungary in Medieval Europe Research Group, 2018 © “Lendület” Hungary ©in TheMedieval Authors, Europe 2018 Research Group, 2016 © The Authors, 2016 All rights reserved. No part of thisAll publication rights reserved. may be reproduced, stored in a retrievalNo part system,of this publication or transmitted may in be any reproduced, form or by any means, storedelectronic, in a retrieval mechanical, system, or photocopying, transmitted in recording, any form oror otherwise,by any means, electronic,without mechanical, the prior writtenphotocopying, permission recording, of the orPublisher.
    [Show full text]
  • Christianity in the Balkans
    STUDIES IN CHURCH HISTORY VOL. I. MATTHEW SPINKA ROBERT HASTINGS NICHOLS Editors a TT- , H »80-6 A H istory of CHRISTIANITY IN THE BALKANS "Y. ^ \ A STUDY IN THE SPREAD OF BYZANTINE CULTURE \ X # 0% \ AMONG THE SLAVS • pi- . ':'H, \ - ■ V V"\ \ By MATTHEW SPINKA THE CHICAGO THEOLOGICAL SEMINARY a y THE AMERICAN SOCIETY OF CHURCH HISTORY CHICAGO, ILL. Copyright 1933 by The American Society of Church History All rights reserved Printed in the United States of America DNU072 TABLE OF CONTENTS ❖ ♦> ❖ ❖ The Ruin of Graeco-Roman and the Rise of Slavic Balkan Christianity........................ 1 Bulgarian Christianity after the Conversion of Boris................. 37 Bulgarian Patriarchate of the First Bulgarian Empire............. 57 Serbian Christianity Before the Time of St. Sava....... ............. 73 The Bulgarian Church of the Second Empire.............................. 91 The Rise and Fall of the Serbian Church..................................129 Bogomilism in Bosnia and Hum................... 157 Epilogue ............... 185 Selected Bibliography .....................................................................189 Index .................................................................................................193 t PREFACE No one can be more conscious of the limitations of this work than the author himself. He was constantly impressed with the fact that all too little attention has been paid hither­ to to the subject even by scholars of the Balkan nations, not to speak of non-Slavic historians; consequently, much preliminary pioneering work had to be done. Much yet remains to be accomplished; but the restricted scope of this undertaking as well as the paucity of source material per­ taining to the early history of the Balkan peninsula com­ bined to make the treatment actually adopted expedient. In gathering his material, the author spent some time during the summer of 1931 in the Balkans.
    [Show full text]
  • Serbische Heldenlieder
    Marburger Abhandlungen ∙ Band 37 (eBook - Digi20-Retro) Hans-Bernd Harder Hans Lemberg (Hrsg.) Serbische Heldenlieder Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C. Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“ der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner: http://verlag.kubon-sagner.de © bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig. «Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der KubonHans-Bernd & Sagner Harder GmbH and Hans. Lemberg - 9783954794461 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:04:44AM via free access ОООБО697 Osteuropastudien der Hochschulen des Landes Hessen Reihe II Marburger Abhandlungen zur Geschichte und Kultur Osteuropas Im Auftrag der Philipps-Universität Marburg herausgegeben von Hans-Bernd Harder und Hans Lemberg Band 37 Verlag Otto Sagner M ü n ch e n Hans-Bernd Harder and Hans Lemberg - 9783954794461 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:04:44AM via free access 000Б0697 Serbische Heldenlieder • • Übersetzt von Stefan Schlotzer M it einem Kommentar von Erika Beermann Verlag Otto Sagner • München 1996 Hans-Bernd Harder and Hans Lemberg - 9783954794461 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:04:44AM via free access ОООБО697 f Bayerische Л I Staatsbibliothek I I München I ISBN 3-87690-627-X C op yrigh t by Verlag O tto Sagner, München 1996 Abteilung der Firma Kubon und Sagner,
    [Show full text]
  • The Development Path of the Serbian Language and Script Matica Srpska – Members’ Society of Montenegro Department of Serbian Language and Literature
    Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT MATICA SRPSKA – MEMBERS’ SOCIETY OF MONTENEGRO DEPARTMENT OF SERBIAN LANGUAGE AND LITERATURE Title of the original Serbian Edition: Jelica Stojanović, Put srpskog jezika i pisma, Belgrade, Srpska književna zadruga, 2017, The Blue Edition series For the publisher JELICA STOJANOVIĆ Editor DRAGO PEROVIĆ Translation NOVICA PETROVIĆ ©Матица српска – Друштво чланова у Црној Гори, Подгорица, 2020. Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT Podgorica 2020 MILOš KOVAčEVIć THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT, MADE UP OF STRAY PATHS Only two years have passed from the two hundredth anni- versary of the beginning of Vuk Karadžić’s struggle for “intro- ducing the folk language in literature”, that is to say, from the introduction of the Serbian folk language in the Serbian literary language, or to put it in the more modern phrasing of today: the standard language. The beginning of that struggle is connected to the year 1814, when, in the royal city of Vienna, Vuk’s first grammar book came out: The Orthography of the Serbian Lan- guage Based on the Speech of the Common Folk, which dealt with resolving the three most important standard-related issues: a) the issue of the Serbian orthography, b) the issue of the morpho- logical structure of the Serbian language, and c) the issue of the name of the language and its national boundaries. Rare are the languages, if, indeed, there are any, which have had such a turbulent history of two hundred years. The histor- ical development of a language can be followed at two histor- ical levels: that of its internal and that of its external history.
    [Show full text]
  • Balkan Saints
    1 SAINTS OF THE BALKANS Edited by Mirjana Detelić and Graham Jones 2 Table of Contents Mirjana Detelić and Graham Jones, Introduction (3-5) Milena Milin, The beginnings of the cults of Christian martyrs and other saints in the Late Antique central Balkans (6-15) Aleksandar Loma, The contribution of toponomy to an historical topography of saints‟ cults among the Serbs (16-22) Tatjana Subotin-Golubović, The cult of Michael the Archangel in medieval Serbia (23- 30) Danica Popović, The eremitism of St Sava of Serbia (31-41) Branislav Cvetković, The icon in context: Its functional adaptability in medieval Serbia (42-50) Miroslav Timotijević, From saints to historical heroes: The cult of the Despots Branković in the Nineteenth Century (52-69) Jelena Dergenc, The relics of St Stefan Štiljanović (70-80) Gerda Dalipaj, Saint‟s day celebrations and animal sacrifice in the Shpati region of Albania: Reflections of local social structure and identities (81-89) Raĉko Popov, Paraskeva and her „sisters‟: Saintly personification of women‟s rest days and other themes (90-98) Manolis Varvounis, The cult of saints in Greek traditional culture (99-108) Ljupĉo Risteski, The concept and role of saints in Macedonian popular religion (109- 127) Biljana Sikimić, Saints who wind guts (128-161) Mirjam Mencej, Saints as the wolves‟ shepherd (162-184) Mirjana Detelić, Two case studies of the saints in the „twilight zone‟ of oral literature: Petka and Sisin (185-204) Contributors Branislav Cvetković, Regional Museum, Jagodina (Serbia) Gerda Dalipaj, Tirana (Albania) Jelena Dergenc, The National Museum, Belgrade (Serbia) Mirjana Detelić, The SASA Institute for Balkan Studies, Belgrade (Serbia) Aleksandar Loma, Faculty of Philosophy, Belgrade University (Serbia) Mirjam Mencej, Faculty of Philosophy, Ljubljana University (Slovenia) Milena Milin, Faculty of Philosophy, Belgrade University (Serbia) Raĉko Popov, Ethnographic Institute and Museum, Sofia (Bulgaria) Danica Popović, The SASA Institute for Balkan Studies, Belgrade (Serbia) Ljupĉo S.
    [Show full text]