Aborlit Algonquian Eastern Canada 20080411

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aborlit Algonquian Eastern Canada 20080411 Read by Author Reference Article Title Aboriginal Aboriginal Language "Family" Emily Maurais, Jaques Quebec's Aboriginal Aboriginal Cree (Atikamekw) Languages Iroquoian Cree Algonquian Huron (Wyandot) Eskimo-Aleut Inuktitut Micmac (Mi’kmaq) Mohawk Montagnais Naskapi-Innu-Aimun Karlie Freeland, Jane Stairs, Arlene. 1988a. Beyond cultural inclusion: An Language Rights and Iroquoian Inuktitut Donna Patrick Inuit example of indigenous educational development. Language Survival Algonquian Inupiaq In T. Skutnabb-Kangas & J. Cummins (eds.) Minority Eskimo-Aleut education: From shame to struggle. Multilingual Matters 40. Series editor Derrick Sharp. Clevedon, G.B.: Multilingual Matters, pp. 308-327. Emily Hjartarson, Freida Papers of the 26th Algonquin Conference. Ed. David Traditional Algonquian Algonquian Pentland (1995): 151-168 Education Emily Press, Harold Canadian Journal of Native Studies 15 (2) 187-209 Davis Inlet in Crisis: Will the Algonquian Naskapi-Innu-Aimun (1995) Lessons Ever be Learned? Karlie Greenfield, B. Greenfield, B. (2000) The Mi’kmaq hieroglyphic prayer The Mi’kmaq hieroglyphic Algonquian Micmac (Mi’kmaq) book: Writing and Christianity in Maritime Canada, 1675- prayer book: Writing and 1921. In E.G. Gray and N. Fiering (eds) The language Christianity in Maritime encounter in the Americas, 1492-1800: A collection of Canada, 1675-1921 essays (pp. 189-211). New York, Oxford: Berghahn Books. Page 1 of 9 Majority Relevant Area Specific Area Age Time Period Discipline of Research Type of Language Research French Canada Quebec European contact to Historical Ethnographic Canada(East) 1996 Linguistics Statistical Sociolinguistics Case Study Descriptive Qualitative Canada Various places 2002 (see Notes, Sociolinguistics Descriptive Canada(Central) including column N) Canada(East) Southwestern Ontario Arctic (Essay 4) Arctic of Quebec (Nunavik) (Essay 9) English Canada Quebec Adults: Three Focus on interviews Education Descriptive French Canada(East) Val D'Or Algonquin Elders conducted and Linguistics Case Study Maniwaki (151) recorded by author in Anthropology Interview La Verendrye Park early 1990s--mostly Sociolinguistics Qualitative near Rapid Lake refers to 1993 Learning Theory Ethnographic interview English Canada Davis Inlet Historical overview Historical Descriptive Canada(east) (Utshimastis) Labrador (6000 years prior to Anthropology Historical first contact to pub Political Statistical date) Education Ethnographic Canada Atlantic Canada 17th Century Historical Historical Canada(East) present Linguistics Descriptive Page 2 of 9 Field of Focus Longitudinal Audience Notes Study? Language Status Academics Government officials Language Rights Academics educational development Human Rights process Language Survival indigenous teachers Survival of Ecology (Biodiversity) Language Interaction Prepared for (see Language Acquisition Reference) Conference, Cultural Structures but suitable for general audience. The author reviews the history of Suitable for general the Mushuan Innu who now live audience at Davis Inlet on the Labrador policy-makers coast. He examines the policy educators context of hte contemporary community and looks at the challenges facing both the Innu and governments in the future" (187/Abstract) history of mi’kmaq orthography more general missionary activity early script development Page 3 of 9 Read by Author Reference Article Title Aboriginal Aboriginal Language "Family" Karlie McAlpine, L. McAlpine, L., & Taylor, D. 1993. Instructional Instructional preferences of Aboriginal Cree Taylor, D. preferences of Cree, Inuit, and Mohawk teachers. Cree, Inuit, and Mohawk Algonquian Inuktitut Journal of American Indian Education, 33:1, 1-20. teachers Eskimo-Aleut Mohawk Karlie Backhouse, C. Backhouse, C. and McRae, D. (2002) Report to the Report to the Canadian Algonquian Naskapi-Innu-Aimun McRae, D. Canadian Human Rights Commission on the treatment Human Rights Commission Innu (Mushuau) of the Innu of Labrador by the Government of Canada. on the treatment of the Innu Ottawa: Faculty of Law, University of Ottawa. of Labrador by the Government of Canada Karlie Bobbish, J. Bobbish, J. (1996). The future of the Cree language. In The future of the Cree Algonquian Cree (Atikamekw) J. Maurais (Ed.), Québec’s aboriginal languages: language Iroquoian Cree History, planning and development (pp. 244-249). Eskimo-Aleut Huron (Wyandot) Clevedon, England: Multilingual Matters. Inuktitut Micmac (Mi’kmaq) Mohawk Montagnais Naskapi-Innu-Aimun Karlie Bourque, V. Bourque, V. (1979). Amerindianization Project Report Amerindianization Project Algonquian Cree 1972-1979. Québec City: Department of Indian and Report 1972-1979 Iroquoian Mohawk Northern Affairs. Karlie Collier, L. Collier, L. 1993. Teaching Native students at the Teaching Native students at Algonquian Cree college level. Canadian Journal of Native Education, the college level 20:1, 109-117. Karlie Drapeau, Lynn Drapeau, Lynn (1996). The state of the art in linguistic The state of the art in Aboriginal Inuktitut research, standardization and modernization in Quebec linguistic research, Iroquoian Cree Aboriginal languages. In Jacques Maurais (Ed.), standardization and Eskimo-Aleut Cree (Atikamekw) Quebec’s Aboriginal languages: History, planning and modernization in Quebec Algonquian Montagnais development (pp.129-158). Clevedon, UK: Multilingual Aboriginal languages Naskapi-Innu-Aimun Matters. Micmac (Mi’kmaq) Abenaki Maliseet Huron (Wyandot) Mohawk Karlie Mailhot, Jose Mailhot, José (1985). Implementation of mother-tongue Implementation of mother- Algonquian Montagnais literacy among the Montagnais: Myth or reality. In tongue literacy among the Barbara Burnaby (Ed.), Promoting Native writing Montagnais: Myth or reality systems in Canada (pp. 17-26). Toronto: OISE Press. Page 4 of 9 Majority Relevant Area Specific Area Age Time Period Discipline of Research Type of Language Research English Canada Baffin Adults 1990s Education Descriptive French Canada(Central) Keewatin Participant / Canada(NW) NWT Observation Canada(East) Northern Quebec Methods & Arctic Southern Quebec Findings Statistical Canada Labrador Any 1980s Law Descriptive Canada(East) Natuashish 1990s Governance Report Davis Inlet present Review Sheshatshiu French Canada Quebec Any 1980s Linguistics Evaluation Canada(East) Sociolinguistics Statistical Historical English Canada Quebec Post- 1970s Education Descriptive French Canada(East) Secondary Adults Canada Quebec College 1990 Education Descriptive Canada(East) Participant / Observation French Canada Quebec Any present Linguistics Descriptive English Canada(East) French Canada Quebec Any 1970s Linguistics Descriptive English Canada(East) Labrador 1980s Education Page 5 of 9 Field of Focus Longitudinal Audience Notes Study? pedagogy academic culturally based teacher preferences pedagogical practices; Canfield Instrctional Styles Inventory Autonomy Language Preservation History of Literacy evaluate the status of these languages in the province Aboriginal Education List of course materials Americanindianization Project list of resource personell list of certified Native Learning Post-Secondary Teacher Study at John Abbot College, Island of Montreal status of aboroginal languages linguists Survey the human and language maintenance material resources Literacy Goal: Literacy in Montagnais to match that of English, French Page 6 of 9 Read by Author Reference Article Title Aboriginal Aboriginal Language "Family" Karlie Mackenzie, Marguerite MacKenzie, Marguerite (1985). Spelling reform among Spelling reform among the Algonquian Cree the James Bay Cree. In Barbara Burnaby (Ed.), James Bay Cree Cree (East) Promoting Native writing systems in Canada (pp. 49-55). Cree (Moose) Toronto: OISE Press. Cree (Atikamekw) Montagnais Naskapi-Innu-Aimun Karlie Burnaby, Barbara Burnaby, B. and MacKenzie, M. (2001) Cree decision Cree decision making Algonquian Cree MacKenie, Marguerite making concerning language: A case study. Journal of concerning language: A Multilingual and Multicultural Development 22 (3), 191- case study 209. Karlie Battiste, Marie Battiste, Marie (1987). Mi’kmaq linguistic integrity: A Mi’kmaq linguistic integrity: Algonquian Micmac (Mi’kmaq) case study of the Mi’kmawey School. In Jean , Yvonne A case study of the Hébert and Don McCaskill (Eds.) Indian education in Mi’kmawey School Canada, Volume 2: The challenge (pp.107-125). Vancouver: University of British Columbia Press. Karlie Battiste, Marie Battiste, Marie (1985). Micmac literacy and cognitive Micmac literacy and Algonquian Micmac (Mi’kmaq) assimilation. In Barbara Burnaby (Ed.), Promoting cognitive assimilation Native writing systems in Canada (pp. 7-18). Toronto: OISE Press. Nik Mackenzie, Agnes Mackenzie, Agnes and Bill Jancewitz. 1997. The Current The Current State and the Algonquian Cree Bill Jancewitz State and the Future of the Naskapi Language in Future of the Naskapi Naskapi-Innu-Aimun Maurais (ed.) Quebec's Aboriginal Languages. Toronto: Language Multilingual Matters LTD. p281-287. Page 7 of 9 Majority Relevant Area Specific Area Age Time Period Discipline of Research Type of Language Research English Canada Quebec Any 1970s Historical Descriptive French Canada(East) West Quebec early 1980s Linguistics Historical Education English Canada Quebec School Aged 1993 Linguistics Descriptive French Canada(East) Whapamagoostui Children Sociolinguistics Case Study Chisasibi < Grade 4 Education Wemindji Historical Eastmain Nemiska Waskaganish Mistissini Oujibougamam Waswanipi English Canada
Recommended publications
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • 1996 Matthewson Reinholtz.Pdf
    211 TIlE SYNTAX AND SEMANTICS OF DETERMINERS:' (2) OP A COMPARISON OF SALISH AND CREEl /~ Specifier 0' Lisa Matthewson, UBC and SCES/SFU Charlotte Reinholtz, University of Manitoha o/"" NP I ~ the coyote 1. Introduction According to the OP-analysis, the determiner is the head of the phrase and takes NP as its The goal of this paper is to provide a comparative analysis of determiners in Salish languages complement. 0 is a functional head, which selects a lexical projection (NP) as its complement. and in Cree. We will show that there are considerable surface differences between Salish and The lexical/functional split is summarized in (3): Cree, both in the syntax and the semantics of the determiners. However, we argue that these differences can and should be treated as part of a restricted range of cross-linguistic variation (3) If X" E {V, N, P, A}, then X" is a Lexical head (open-class element). within a universally-provided OP (Determiner Phrase)-system. If X" E {Tense, Oet, Comp, Case}, then X" is a Functional head (closed-class element). The paper is structured as follows. We first provide an introduction to relevant theoretical ~haine 1993:2) proposals about the syntax and semantics of determiners. Section 2 presents an analysis of Salish determiners, and section 3 presents an analysis of Cree determiners. The two systems are briefly A major motivation for the OP-analysis of noun phrases comes from the many parallels between compared and contrasted in section 4. clauses and noun phrases. For example, Abney (1987) notes that many languages contain agreement within noun phrases which parallels agreement at the clausal level.
    [Show full text]
  • Past Tense, Imperfective Aspect, and Irreality in Cree
    143 PAST TENSE, IMPERFECTIVE ASPECT, AND IRREALITY IN CREE Deborah James Scarborough College, University of Toronto In the Cree-Montagnais-Naskapi language complex, and also in at least some other Algonquian languages as well, there are two differ­ ent types of morphological device for indicating past tense. One of these is the use of a prefix, which in Cree-Montagnais-Naskapi takes the form /ki:/ or /ci:/.1 The other is the use of what are known in the literature as "preterit" suffixes. In the dialect of Moose Factory, Ontario, with which this paper will be primarily concerned, the pre­ terit suffix takes the form /htay/ when the verb is in the indepen­ dent indicative and when either the subject or the object of the verb is first or second person, and it take a form characterized basically by the element /pan/ in all other cases.2 It is of interest to ask how, if at all, these two devices for indicating past tense differ from each other in meaning and usage. In this paper, I will examine in detail one dialect, the Mosse Cree dialect, and I will show that there are two major types of difference between the /ki:/ prefix and the pre­ terit suffix. The first difference involves an aspectual distinction; the second involves the fact that the preterit—but not /ki:/—can be used to indicate things which are not past tense at all, but are instead hypothetical or irreal. And it will be shown that this latter use of the preterit is semantically linked both with its use to indicate past tense and also more specifically with its use to indicate aspect.
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]
  • ABOIUGINAL Comlmunity RELOCATION: the NASKAPI OF
    ABOIUGINAL COMlMUNITY RELOCATION: THE NASKAPI OF NORTHEASTERN QUEBEC A Thesis Presented to The Facnlty of Graduate Studies of The University of Gnelph by REINE OLZVER In partial fulnllment of requirements for the degee of Master of Arts August, 1998 O Reine Oliver, 1998 National Library Bibliothèque nationale du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. nie W&ngton Ottawa ON K1A ON4 OttawaON K1AW canada canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Libray of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distniute or sell reproduire, prêter, distn'buer ou copies of this thesis in microfom, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni Ia thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. ABSTRACT ABORIGINAL COMMUNM'Y RELOCATION: THE NASKAPI OF NORTBEASTERN QUEBEC Reine Oliver Advisor: University of Guelph, 1998 Professor David B. Knight This thesis is an investigation of the long term impacts of voluntary or community-initiated abonginal commdty relocations. The focw of the papa is the Naskapi relocation fkom Matimekosh to Kawawachikamach, concentrating on the social, cultural, politic& economic and health impacts the relocation has had on the community.
    [Show full text]
  • Download (7MB)
    - "SMALL" TALK: THE FORM AND FUNCTION OF THE DIMINUTIVE SUFFIX IN NORTHERN EAST CREE by © Amanda Cunningham A thesis submitted to the School of Graduate Studies in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Department of Linguistics Memorial University of Newfoundland May 11, 2008 St. John's Newfoundland and Labrador Abstract Diminutivization is a morphological process that is commonly attested among the world's languages. Though it has been studied in numerous languages belonging to a variety of language families, there has been a limited amount of research conducted on the diminutive in Algonquian. This thesis examines the diminutive suffix in Northern East Cree (NEC), a subdialect of Cree-Montagnais-Naskapi which is a Central Algonquian language spoken in Quebec. Comparisons, where possible, are made with other Algonquian dialects for which there is diminutive data. The phonological, semantic, and morphosyntactic properties of the particle, nominal, and verbal diminutive in NEC are described. There is a particular focus on the verbal diminutive, the investigation of which analyzes its distribution by identifying what elements of the sentence (subject, object, and/or verb) it modifies within each of the four Algonquian verb classes. The extent to which the Algonquian diminutive behaves like inflectional morphology is also discussed. 11 Acknowledgments Completion of a project of this magnitude can never be achieved by just one individual. I owe my success to a number of people and organizations. First, and foremost, I must acknowledge the amazing team of faculty, administrative staff, and graduate students that comprise the Linguistics Department at MUN.
    [Show full text]
  • Building a Community Language Development Team with Québec Naskapi Bill Jancewicz, Marguerite Mackenzie, George Guanish, Silas Nabinicaboo
    Building a Community Language Development Team with Québec Naskapi Bill Jancewicz, Marguerite MacKenzie, George Guanish, Silas Nabinicaboo Although the Naskapi language has many features in common with other Algonquian languages spoken in northern Quebec, it is in a unique situation because of the Naskapi people’s relatively late date of European contact, their geographic isolation, and the fact that, within their territory, Naskapi speakers outnumber speakers of Canada’s official languages. Historically, the vernacular word from which we derive the modern term “Naskapi” was applied to people not yet influenced by European culture. Nowadays, however, it refers specifically to the most remote Indian groups of the Quebec-Labrador peninsula (Mailhot, 1986). The Naskapi of today, who now comprise the Naskapi Nation of Kawawachikamach near Schefferville, are direct descendants of nomadic caribou hunters of the Ungava tundra region. Although they are sometimes considered a part of the larger Innu grouping (also referred to as Montagnais-Naskapi by linguists and anthropologists), the Naskapi themselves insist that they are a unique people-group. Indeed, it can be shown both linguistically and ethnographically that the Naskapi are distinct from their neighbours (Jancewicz, 1998). Although they do share many cultural and linguistic traits with the Labrador Innu, the Quebec Montagnais, and the East Cree, they also have a unique history and some distinct linguistic forms that set them apart. The Naskapi language has retained a core vocabulary not found in related languages or in neighbouring dialects, although the majority of the vocabulary and the pronunciation reflect the variety of their contacts with other language groups.
    [Show full text]
  • Unicode Cree Syllabics for Windows and Macintosh
    Unicode Cree Syllabics for Windows and Macintosh 37th Algonquian Conference, Ottawa 2005 Bill Jancewicz SIL International and Naskapi Development Corporation ABSTRACT Submitted as an update to a presentation made at the 34th Algonquian Conference (Kingston). The ongoing development of the operating systems has included increased support for cross-platform use of Unicode syllabic script. Key improvements that were included in Macintosh's OS X.3 (Panther) operating system now allow direct keyboarding of Unicode characters by means of a user-defined input method. A summary and comparison of the available tools for handling Unicode on both Windows and Macintosh will be discussed. INTRODUCTION Since 1988 the author has been working in the Naskapi language at Kawawachikamach with the primary purpose of linguistic analysis and Bible translation, sponsored by Wycliffe Bible Translators and SIL International. Related work includes mother tongue translator training, Naskapi literature and curriculum development. Along with the language work the author also developed methods of production for Naskapi language materials in syllabic script by means of the computer. With the advent of high quality publishing capabilities in newer computers, procedures were updated to keep pace with the improving technology. With resources available from SIL International computer services department, a very satisfactory system of keyboarding syllabic texts in Naskapi was developed. At the urging of colleagues working in related languages, the system was expanded to include the wider inventory of standard Eastern and Western Cree syllabics. While this has pushed the limit of what is possible with the current technology, Unicode makes this practical. Note that the system originally developed for keyboarding Naskapi syllabics is similar but not identical to the Cree system, because of the unique local orthography in use at Kawawachikamach.
    [Show full text]
  • Revitalization and Renewal in the Wendat Confederacy
    Healing Through Language: Revitalization and Renewal in the Wendat Confederacy Honors Thesis History Department Spring 2020 Fallon Burner Professor Rosenthal’s 101 course Professor Schneider, adviser Acknowledgements I want to acknowledge that I am a guest here, as UC Berkeley is situated on Huichin, the ancestral and unceded land of the Muwekma and Chochenyo Ohlone people. As a member of the campus community, I recognize that I have and continue to benefit from the use and occupation of this land. I have a responsibility to acknowledge and make visible the university’s relationship to Native people. Throughout this paper I have striven to clarify an Indigenous perspective of the relationship between academic institutions and Indigenous communities. My methodology, which was developed in response to the legacy of this relationship, is a proposed solution to healing this relationship. Acknowledgements aren’t typical in an undergraduate thesis, but in line with my Indigenizing and decolonizing methodology, not to mention my own worldview, I believe it is right to acknowledge those whose help and collaboration were essential to my being able to present this knowledge in an academic forum. As anyone who has spent two minutes in an Indigenous community knows, gratitude comes before anything else, and as such it should open my thesis paper. My community collaborators, some of whom sat down for oral history interviews, helped me form the aspects of this project which have become the eagle feather in its cap (Indigenized) or the jewel in its crown (Europeanized). My language and cultural collaborators took time out of their schedules to talk to me: Richard Zane Smith, Catherine Tammaro, Linda Sioui, Arakwa Siouï, and Marcel Godbout.
    [Show full text]
  • SFU Thesis Template Files
    Including Indigenous languages in education: An analysis of Canadian policy documents by Cassidy Jasmine Foxcroft B.A. (Hons.), University of Alberta, 2012 Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in the Department of Linguistics Faculty of Arts and Social Sciences Cassidy Jasmine Foxcroft 2016 SIMON FRASER UNIVERSITY Summer 2016 All rights reserved. However, in accordance with the Copyright Act of Canada, this work may be reproduced, without authorization, under the conditions for Fair Dealing. Therefore, limited reproduction of this work for the purposes of private study, research, education, satire, parody, criticism, review and news reporting is likely to be in accordance with the law, particularly if cited appropriately. Approval Name: Cassidy Jasmine Foxcroft Degree: Master of Arts Title: Including Indigenous languages in education: An analysis of Canadian policy documents Examining Committee: Chair: Yue Wang Associate Professor John D. Mellow Senior Supervisor Associate Professor Suzanne Hilgendorf Supervisor Associate Professor Patricia Shaw External Examiner Professor Department of Anthropology University of British Columbia Date Defended/Approved: August 05, 2016 ii Abstract Language policy may promote or reduce the use and acquisition of languages. Indigenous languages in Canada are endangered and the number of speakers of these languages is declining. In this thesis, I examine a number of Canadian language policies in order to analyse whether provisions exist for including Indigenous languages within educational programmes. Previous studies of Canadian language policies have often only briefly addressed Indigenous languages. My analysis considers some of the policy documents discussed in earlier studies (e.g. the 1969 Official Languages Act), some recent policy documents (e.g.
    [Show full text]
  • Proof of the Algonquian-Wakashan Relationship
    Sergei L. Nikolaev Institute of Slavic studies of the Russian Academy of Sciences (Moscow/Novosibirsk); [email protected] Toward the reconstruction of Proto-Algonquian-Wakashan. Part 1: Proof of the Algonquian-Wakashan relationship The first part of the present study, following a general introduction (§ 1), presents a classifi- cation and approximate glottochronological dating for the Algonquian-Wakashan languages (§ 2), a preliminary discussion of regular sound correspondences between Proto-Wakashan, Proto-Nivkh, and Proto-Algic (§ 3), and an analysis of the Algonquian-Wakashan “basic lexi- con” (§ 4). The main novelty of the present article is in its attempt at formal demonstration of a genetic relationship between the Nivkh, Algic, and Wakashan languages, arrived at by means of the standard comparative method, i. e. establishing a system of regular sound cor- respondences between the vocabularies of the compared languages. Proto-Salishan is con- sidered as a remote relative of Proto-Algonquian-Wakashan; at the same time, no close (“Mosan”) relationship between Wakashan and Salish has been traced. Additionally, lexical correspondences between Proto-Chukchi-Kamchatkan, Proto-Algonquian-Wakashan, and Proto-Salishan are also reviewed. The conclusion is that no genetic relationship exists be- tween Chukchi-Kamchatkan, on the one hand, and Algonquian-Wakashan, languages (Nivkh included), on the other hand. Instead, it seems more likely that Proto-Chukchi-Kamchatkan has borrowed words from Wakashan, Salishan, and Algic (but probably not vice versa; § 5). The Algonquian-Wakashan, Salishan and Chukchi-Kamchatkan common cultural lexicon is also examined, resulting in the identification of numerous “cultural” loans from Wakashan and Salish into Proto-Chukchi-Kamchatkan. Borrowing from Salishan into Proto-Nivkh was far less intensive, as there are no reliable Nivkh-Wakashan contact words.
    [Show full text]
  • Pre-Confederation
    Canadian History: Pre-Confederation John Belshaw Canadian History: Pre-Confederation Canadian History: Pre-Confederation John Douglas Belshaw Unless otherwise noted within this book, this book is released under a Creative Commons Attribution 4.0 International License also known as a CC-BY license. This means you are free to copy, redistribute, modify or adapt this book. Under this license, anyone who redistributes or modifies this textbook, in whole or in part, can do so for free providing they properly attribute the book as follows: Canadian History: Pre-Confederation by John Douglas Belshaw is used under a CC-BY 4.0 International license. Additionally, if you redistribute this textbook, in whole or in part, in either a print or digital format, then you must retain on every physical and/or electronic page the following attribution: Download this book for free at http://open.bccampus.ca For questions regarding this license or to learn more about the BC Open Textbook Project, please contact [email protected]. Cover image: Nanaimo Indians, Vancouver Island, British Columbia by US National Archives bot is in the public domain. Canadian History: Pre-Confederation by John Douglas Belshaw is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License, except where otherwise noted. Contents Dedication x About the Book xi Acknowledgments xii Author's Notes xiii Preface xv Chapter 1. When Was Canada? 1.1 Introduction 2 cc-by-nc-sa 1.2 The Writing of History 3 cc-by-nc-sa 1.3 Making Histories 10 cc-by-nc-sa 1.4 The Current State of Historical Writing in Canada 20 cc-by-nc-sa 1.5 Summary 25 cc-by-nc-sa Chapter 2.
    [Show full text]