SPECIAL L’Interview Le Documentariste Paul Riniker Rencontre Jakob Kuhn La Nostalgie Ottmar Hitzfeld Se Déclare Fan De La Suisse Le Poster La «Nati» À Détacher

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SPECIAL L’Interview Le Documentariste Paul Riniker Rencontre Jakob Kuhn La Nostalgie Ottmar Hitzfeld Se Déclare Fan De La Suisse Le Poster La «Nati» À Détacher Le magazinebulletin du Credit Suisse | www.credit-suisse.com/bulletin | Mai 2004 SPECIAL L’interview Le documentariste Paul Riniker rencontre Jakob Kuhn La nostalgie Ottmar Hitzfeld se déclare fan de la Suisse Le poster La «Nati» à détacher Football Coup d’envoi de l’EURO 2004 s Une hospitalité chaleureuse – les tiroirs chauffants professionnels. Si vous recevez régulièrement des convives, vous êtes souvent confronté à ce type de problème: la cuisson arrive à son terme et vous vous demandez comment réchauffer en même temps 6, 8 ou 10 assiettes, et comment faire pour que le rôti, la sauce et l’accompagnement arrivent chauds à table. Les nouveaux tiroirs chauffants de Siemens, dont la température se règle de 30 à 80°C, conviennent parfaitement pour chauffer plats et assiettes, mais aussi pour maintenir les plats au chaud. www.siemens-menagers.ch Plus d’informations: tél. 0848 888 500, [email protected]. ÉDITORIAL Daniel Huber, rédacteur en chef du Bulletin Le Credit Suisse n’est pas un Paul Meier Moi aussi, j’ai été footballeur. Peut-être dans un match décisif le « coup du pas extrêmement doué, mais en tout cas chapeau », c’est-à-dire trois buts consé- actif pendant sept ans. Je me souviendrai cutifs. Les spectateurs étaient déchaî- toujours de mon premier entraînement, à nés – le football est bonheur. 10 ans, avec les juniors E du FC Winkeln, Et puis, on ne peut évoquer le club de deuxième division à la périphé- FC Winkeln sans citer Paul Meier, véri- rie de Saint-Gall. Ce jour-là, je suis arrivé table institution : ce retraité au cœur d’or, au stade à vélo, hors d’haleine. Les passionné de football, consacrait tout vestiaires et les douches se trouvaient son temps libre, et sans doute aussi tout dans une vieille baraque en bois. A vrai l’argent de sa retraite, au FC Winkeln. dire, j’aurais pu jouer au FC St. Otmar, Il était toujours là. Pour ouvrir la cabane un club moderne situé plus près de chez en bois, s’occuper du kiosque, préparer moi. Mais mon cœur battait pour le le thé pendant les pauses, distribuer des FC Winkeln – le football est irrationnel. friandises après une victoire ou s’impro- Bientôt, mon physique d’adolescent viser arbitre s’il le fallait – le football est grandi trop vite me prédestina à jouer les dévouement. milieux de terrain, avec beaucoup de Le Credit Suisse est depuis 1993 le bonne volonté mais un talent limité. sponsor principal de l’équipe nationale de Pendant les matches, je passais plus de football, qu’il a soutenue dans les bons temps sur le banc de touche que sur le comme dans les mauvais moments. Dès terrain – le football est cruel. le début, la promotion de la relève a joué Cela ne m’empêchait pas de me réjouir pour lui un rôle important. Le Credit avec mon équipe pour une passe réussie, Suisse ne peut, certes, être le Paul Meier un but, une victoire, ou de m’énerver du football suisse, mais un partenaire avec elle à cause d’une occasion man- sur qui on peut compter. quée, d’une décision de l’arbitre, d’une Un bel été de football s’annonce pour défaite – le football est solidarité. nous, avec la participation de quatre Parfois aussi, j’ai eu mes petits succès. sélections suisses (M-19, M-19 féminine, Lors d’un tournoi en salle disputé devant M-21, équipe nationale A) au Champion- Photos (éditorial) : Andreas Meier (couverture), Gee Ly le public local, il m’est arrivé de réussir nat d’Europe – le football est plaisir ! Bulletin spécial Editeur Credit Suisse, case postale 2, 8070 Zurich, téléphone 01 333 11 11, fax 01 332 55 55 Rédaction Daniel Huber (dhu) (direction), Marcus Balogh (ba), Ruth Hafen (rh), Andreas Schiendorfer (schi), Andreas Thomann (ath), Michèle Luderer (ml), e-mail [email protected], Internet www.credit-suisse.com/emagazine Marketing Veronica Zimnic, téléphone 01 333 35 31 Réalisation www.arnolddesign.ch : Karin Bolliger, Adrian Goepel, Urs Arnold, Alice Kälin, Benno Delvai, Renata Hanselmann, Annegret Jucker, Erika Schmuki, Michael Suter, Monika Isler (planning et exécution) Adaptation française Anne Civel, Michèle Perrier, Marc Heim, Aurélie Ménard, Isabelle Müller, Claudio Poloni, Cosette Viquerat Annonces Yvonne Philipp, Strasshus, 8820 Wädenswil, téléphone 01 683 15 90, fax 01 683 15 91, e-mail [email protected]; Sportart AG, Badenerstr. 329, 8040 Zurich, téléphone 01 497 10 70, fax 01 497 10 71 Impression NZZ Fretz AG/Zollikofer AG. Credit Suisse Bulletin spécial 3 Page Page 8 Nous sommes là L’entraîneur Page Page Page Le FC des politiques L’étoile montante et le vieux routier Le but fantôme Page Page Page Page Les racines La lecture sportive L’aura du «Kaiser» Le quiz spécial Page Page Actualité et reportages de fond : le site du Credit Suisse sur le football apporte aux passionnés du ballon rond des informations introuvables ailleurs. Y jeter un coup d’œil vaut toujours la peine. Abonnez-vous à la Newsletter EURO ! Oswald J.Grübel Le ballet www.credit-suisse.com/football 4 Credit Suisse Bulletin spécial SOMMAIRE Le poster géant de l’équipe nationale Page Page Page Page La culture M-19 M-21 L’engagement Page Page Page Page Le Suisse Les investissements L’organisateur L’avenir Page Page Page Page Paul Grüninger Le concours Milena Moser Le fondateur du Barça Credit Suisse Bulletin spécial 5 > FREE YOUR BODY I ACCEPT NO LIMITS Soutenez les espoirs du sport suisse, devenez fans en vous procurant les articles officiels de la Nati. Ochsner Sport verse CHF 1.– pour chaque article acheté à l’Aide Sportive Suisse, afin d’encourager les jeunes talents. Vous trouverez également d’autres articles destinés aux fans de l’EURO 2004 (Italie, Portugal, Allemagne, France, Angleterre, Croatie, Espagne, Pays-Bas et Suède) dans tous les magasins Ochsner Sport. (39.90) (39.90) (29.90) SHIRT «KÖBI» FANTOWER T-SHIRT SUISSE ou: Ricci, Muri, Hakan, Alex (14.90) (29.90) (109.90) (29.90) LAYNARD ECHARPE EN SATIN SUISSE SHIRT HOME ORIGINAL SUISSE CASQUETTE (1.– ) par article (29.90) (24.90) (2.–) ALBUM PANINI DRAPEAU SUISSE BONNET (–.90) PAQUET D'AUTOCOL- LANTS (5 pces) > WWW.OCHSNER-SPORT.CH I SELECT US FOOTBALL Un exploit qui en laisse espérer d’autres L’UEFA organise cette année cinq championnats d’Europe. A quatre reprises, la Suisse sera présente – avec passion. M-19: nous sommes de la partie. M-19 dames: nous sommes de la partie. M-21: nous sommes de la partie. EURO 2004: nous sommes de la partie. Andreas Schiendorfer 11 octobre 2003 : grâce à une victoire ma- la Bulgarie et 1–0 contre Israël), mais per- gistrale (2–0) à Bâle sur la République sonne ne la voyait poursuivre sa route, après d’Irlande, la veille du 60e anniversaire de son sa défaite dans le premier match en Italie sur entraîneur Köbi Kuhn, l’équipe nationale A un score sans appel de 1–4. C’est après le se qualifie pour un championnat d’Europe de succès contre la Serbie et Monténégro (8–1) football, pour la deuxième fois après 1996. qu’a eu lieu le miracle de Riva del Garda, avec Les joueurs enfilent alors un maillot portant «La passion avant tout!» le 3–1 sur l’équipe de Suède, qui est la relève la mention : « Nous sommes de la partie », et Credit Suisse des vice-championnes du monde et qui était sur le bord du terrain, un calicot rouge et championne d’Europe M-19 en 1999 et demi- blanc proclame : « Portugal, nous voilà ! » finaliste en 2003. A ce moment-là, la Suisse est même as- impossible n’est pas football – le miracle A ce stade, le lecteur en conviendra, on ne surée d’être deux fois de la partie. En effet, d’Ostrava : la Suisse bat aux tirs au but la peut plus parler de miracle. Ces qualifications les moins de 19 ans (M-19) sont directement République tchèque, champion en titre, à ne découlent en aucun cas d’une conjoncture qualifiés pour leur championnat d’Europe l’extérieur. favorable, ni même du hasard. Elles sont tout dans la mesure où cette manifestation est Trois équipes nationales suisses participant simplement le fruit du travail en profondeur organisée par l’Association suisse de foot- à un championnat d’Europe, c’est du jamais réalisé auprès de la relève. En nombre de ball (ASF). La finale est prévue le 24 juillet à vu. D’ailleurs, il n’y a même pas une demi- licenciés, la Suisse ne sera jamais un géant Nyon, à deux pas du siège de l’Union euro- douzaine de pays qui peuvent se vanter d’un du football, il n’en reste pas moins qu’elle péenne de football (UEFA), qui célèbre son tel exploit (les derniers participants à l’EURO sera de la partie durant tout l’été! cinquantenaire. des M-19 ne seront connus que fin mai). P.-S. Les M-17 n’ont pas réussi à se qua- En ce qui concerne les moins de Autre date à marquer d’une pierre blanche, lifier contre l’Autriche, lors d’une rencontre 21 ans (M-21), sous la houlette de Bernard le 24 avril: les M-19 dames se qualifient à leur disputée sous des giboulées de neige. Nos Challandes, ils imitent leurs aînés et ter- tour pour leur EURO, du 28 juillet au 7 août champions en herbe nés en 1987 auront tou- minent eux aussi en tête de leur groupe de en Finlande. L’incroyable été du foot suisse tefois la possibilité de se racheter sous le qualification.
Recommended publications
  • Rapport Annuel 2012 Rapport Annuel 012 2
    Rapport annuel 2012 Rapport annuel 2 012 Vue d’ensemble Avant-propos du Président central 04 Présidents centraux de l’ASF 05 Table des matières 06 Les partenaires 08 L’Association Suisse de Football (ASF) 10 Le football en Suisse 18 Rapports 28 Finances 58 Clubs et joueurs 86 Statistiques 92 Distinctions 126 Décès 140 03 Avant-propos du Président central Des évolutions réjouissantes, des chiffres et des faits impressionnants L’année 2012 a été marquée par deux événements de taille pour le monde du sport: l’UEFA EURO 2012™ en Pologne et en Ukraine, et les Jeux Olympiques de Londres. La phase finale de l’EURO s’est malheureusement déroulée sans la Suisse. Le 1er juillet, lorsque l’Espagne a battu l’Italie à Kiev par 4 buts à 0, je pensais au fait que la Suisse est le pays qui avait infligé sa dernière défaite à l’Espagne. Notre victoire par 1:0 le 16 juin 2010 à Durban durant la Coupe du Monde de la FIFA 2010™ en Afrique du Sud revêt par là-même une tout autre dimension. Aujourd’hui, quand je regarde le début des qualifications pour la prochaine Coupe du Monde, en 2014 au Brésil, j’ai bon espoir que nous jouions à nouveau un rôle important. Dix points en quatre matches, c’est un bon début: la Suisse est sur la bonne voie. Nous savons que le chemin vers le Brésil est encore long et semé d’embûches, mais nous savons aussi qu’Ottmar Hitzfeld, l’entraîneur de notre équipe nationale, dispose d’une sélection qui incarne le «bon dosage», comme on a pu l’entendre de joueurs jeunes et chevronnés, qui a développé une remarquable mentalité de gagnant et qui affiche une grande solidarité.
    [Show full text]
  • AC Milan (Italia) - I Parte
    Cuadernos de Fútbol Revista de CIHEFE https://www.cihefe.es/cuadernosdefutbol XLVIII Liga de Campeones 2002/03: AC Milan (Italia) - I Parte Autor: José del Olmo Cuadernos de fútbol, nº 109, mayo 2019. ISSN: 1989-6379 Fecha de recepción: 04-04-2019, Fecha de aceptación: 16-04-2019. URL: https://www.cihefe.es/cuadernosdefutbol/2019/05/xlviii-liga-de-campeones-200203-ac-milan- italia-i-parte/ Resumen Nuevo capítulo sobre la historia de la Liga de Campeones. Análisis pormenorizado de la edición correspondiente a la temporada 2002-03 ganada por el AC Milan. Palabras clave: AC Milan, estadísticas, futbol, historia, Liga de CampeonesUEFA Abstract Keywords:Champions League, Statistics, Football, History, AC Milan, UEFA A new release of our series on the history of the UEFA Champions League. An in-depth analysis of the 2002-03 season, won by AC Milan. Date : 1 mayo 2019 Participantes: Aplicando el coeficiente quinquenal 1997-2001 para el reparto de plazas por federaciones, España e Italia mantenían sus cuatro plazas mientras que Inglaterra desplazaba a Alemania en la tercera posición por lo que los ingleses aumentaban en detrimento de los alemanes. Francia y Holanda seguían con tres y con dos repetían Turquía, Grecia, Rusia, Portugal, Chequia, Ucrania y Noruega. 1 / 84 Cuadernos de Fútbol Revista de CIHEFE https://www.cihefe.es/cuadernosdefutbol Suiza y Escocia bajaban de dos a un representante, en beneficio de Austria y Bélgica que pasaban de uno a dos. El resto de países participaba solo con su campeón salvo Azerbaiyán que por un grave conflicto interno dentro de la federación la UEFA no permitió la inscripción de su campeón.
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2016 ⁄ 17 Corporate Social
    JAHRESBERICHT 2016 ⁄ 17 Schwerpunkt CORPORATE SOCIAL JAHRESBERICHT 2016/17 SFL RESPONSIBILITY SFL IN KÜRZE INHALT Die Swiss Football League (SFL) ist neben der Ersten Liga und der Amateur Liga eine von drei eigenständigen Jahresrückblick 10 Abteilungen des Schweizerischen Fussballverbandes (SFV). Das Wort des Präsidenten 11 Die 1933 unter dem Namen National-Liga gegründete Bericht der Geschäftsleitung 12 SFL ist verantwortlich für die Organisation und Durchführung der Profifussball-Meisterschaften in den beiden Organigramm 22 höchsten Schweizer Spielklassen, der Raiffeisen Super Jahresbericht der Kommissionen 24 League und der Brack.ch Challenge League. Die SFL Unvergessliche Momente 31 bezweckt die Förderung des Nicht-Amateur-Fussballs und SFL Award Night 36 des Junioren-Spitzenfussballs und bildet zusammen Statistiken 40 mit ihren 20 Mitgliedklubs das starke Rückgrat des Schweizer Schlussranglisten 44 Klubfussballs. Sitz der SFL ist Muri bei Bern. Europacup 46 Sponsoren 48 Schwerpunkt CSR 50 SPIELER- SPIELER- SPIELER- NATIONALITÄTEN TOTAL NATIONALITÄTEN RSL NATIONALITÄTEN BCL Den Ball ins Rollen bringen: 52 Kommentar von Thomas Gander 53 46 32 Gespräch mit Prof. Dr. Thomas Beschorner 58 Rotwysses Härz: Das Engagement 60 des FC Thun TORE IN RANG IN FÜNFJAHRES- EINGESETZTE SPIELER RSL UND BCL WERTUNG DER UEFA RSL UND BCL Finanzbericht 64 1'111 12 569 Finanzieller Lagebericht 66 Bericht der Revisionsstelle 71 Ordentliche Betriebsrechnung 73 SFL SAISONS SCHWEIZER SPIELER Bilanz 78 IN BIG-5-LIGEN Geldflussrechnung 80 14 48 Anhang zur Jahresrechnung
    [Show full text]
  • Fussball International 19
    INFO–MAGAZIN Herbst 2006/07 | Ausgabe 01 | OFV–INFO Inhalt Mädchenfussball Seite 5 Fairplay Seite 6 Naturrasen oder Kunstrasen Seite 7 Gelesen Seite 9 Thema Gewalt Seite 10-11 Standpunkt Seite 13 Meinung Seite 14-15 Universitätssport Seite 16-17 Fussball International Seite 19-21 Fussball National Seite 22-25 cool and clean Seite 27 100 Jahre FC Frauenfeld Seite 28 19. Fussballcamp in Davos Seite 29 OFV-INFO-Kalender Seite 30 Wichtige Adressen Seite 31 Fotos: Mario Gaccioli EDITORIAL 3 Geschätzte Leserinnen und Leser, liebe Fussballfreunde Ein goldiger Herbst mit herrlichen, ja beinahe sommerlichen Temperaturen, geht langsam zu Ende und wir stehen einmal mehr vor der unabdingbaren Winterpause. Wenn ich aus dem Fenster schaue, die letzten herbstlichen noch Ich meine, diese Zahlen sprechen für sich. Wir im OFV werden mit immer wärmenden Sonnenstrahlen geniessend, fällt es mir echt aller Schärfe mit noch härteren Strafen gegen diese Sünder vor- schwer meine Gedanken auf den nahenden Winter einzustellen. gehen. Denn es kann doch nicht sein, dass insbesondere bei den Aus dieser Einstellung heraus erlaube ich mir deshalb – auf die Junioren praktisch jede 2. Suspension gegen Vergehen ausge- von wenigen Ausnahmen abgesehene, eigentlich aber abge- sprochen werden muss, die mit Fussball, sportlicher Gesinnung schlossene Herbstrunde 2006/2007 – mit der folgenden, lapidaren oder echtem Zweikampfverhalten überhaupt nichts zu tun ha- Feststellung zurückzuschauen. «Petrus ist halt doch ein Fussballer». ben; geschweige denn über Sieg oder Niederlage von Bedeutung sind. Diese sind reine Respektlosigkeit und absolute Gewaltbe- Was mit dem Start in einem verregneten und kühlen Monat Au- reitschaft. Und hier sind nicht nur die Verantwortlichen, sondern gust begann, entwickelte sich in den Monaten September und im Besonderen auch die Eltern gefordert.
    [Show full text]
  • Uefa Euro 2012 Match Press Kit
    UEFA EURO 2012 MATCH PRESS KIT Netherlands Denmark Group B - Matchday 1 Metalist Stadium, Kharkiv Saturday 9 June 2012 18.00CET (19.00 local time) Contents Previous meetings.............................................................................................................2 Match background.............................................................................................................3 Match facts........................................................................................................................5 Team facts.........................................................................................................................7 Squad list...........................................................................................................................9 Head coach.....................................................................................................................11 Match officials..................................................................................................................12 Competition facts.............................................................................................................13 Match-by-match lineups..................................................................................................15 UEFA information............................................................................................................16 Legend............................................................................................................................17
    [Show full text]
  • Engagement Social Rapport Annuel 2016 ⁄ 17
    RAPPORT ANNUEL 2016 ⁄ 17 Point fort ENGAGEMENT RAPPORT ANNUEL 2016/17 SFL SOCIAL LA SFL EN BREF CONTENU La Swiss Football League (SFL) est l'une des trois sections indépendantes de l'Association Suisse de Football Rétrospective annuelle 10 (ASF), avec la Première Ligue et la Ligue Amateur. La SFL Le mot du Président 11 existe depuis 1933, année de création sous le nom de Rapport de la direction 12 Ligue Nationale. Elle est responsable de l'organisation du championnat d'élite du football helvétique, soit les Organigramme 22 deux ligues professionnelles d'aujourd'hui, la Raiffeisen Rapport annuel des commissions 24 Super League et la Brack.ch Challenge League. Le but Moments inoubliables 31 de la SFL est la promotion du football non-amateurs et SFL Award Night 36 du football d'élite juniors. Avec ses 20 clubs, elle Statistiques 40 constitue l'un des piliers du football suisse des clubs. Classements 44 Le siège de la SFL se situe à Muri près de Berne. Coupes européennes 46 Sponsors 48 Point fort CSR 50 JOUEURS NATIONS JOUEURS NATIONS JOUEURS NATIONS TOTAL RSL BCL Donner du mouvement au ballon: 52 Commentaire de Thomas Gander 53 46 32 Entretien avec Prof. Dr. Thomas Beschorner 58 Rotwysses Härz: L'engagement du 60 FC Thoune BUTS EN RANG AU JOUEURS UTILISES RSL ET BCL CLASSEMENT UEFA RSL ET BCL Rapport financier 64 1'111 12 569 Rapport sur la situation financière 66 Rapport de l'organe de révision 71 Compte d'exploitation ordinaire 73 SFL SAISONS JOUEURS SUISSES Bilan 78 DANS LES «BIG-5» Tableau des flux de trésorerie 80 14 48 Annexe aux comptes annuels 81 Impressum 91 2 : 3 MOMENTS FORTS P.
    [Show full text]
  • Leopold Kielholz (O.) Marco Wölfli «SFL GLORY» Schwerpunkt 1933 2018 Eine Zeitreise Durch Die Geschichte Des Schweizer Klubfussballs
    Leopold Kielholz (o.) Marco Wölfli «SFL GLORY» Schwerpunkt 1933 2018 Eine Zeitreise durch die Geschichte des Schweizer Klubfussballs Marco Wölfli ist der Held der jüngsten jedoch nicht. Diese Ehre gebührt Schweizer Fussballgeschichte. Mit Jacques «Jacky» Fatton, der für Servette seinem gehaltenen Elfmeter im «Meis- insgesamt 273 Tore bejubelte, gefolgt terspiel» am 28. April 2018 gegen den von Eugen «Geni» Meier mit 247 Toren FC Luzern setzte der YB-Goalie einen und Josef «Seppe» Hügi mit 245 Toren. weiteren Glanzpunkt in der langen Ihren und vielen Heldennamen der und bewegten Historie des nationalen Geschichte mehr begegnet der Fussball- Klubfussballs. Leopold «Poldi» Kielholz fan bei einem Besuch des neuen Online- (*9. Juni 1911; 4. Juni 1980) hiess einer Archivs der Swiss Football League. der ersten Helden, unverkennbar wegen «SFL Glory» lädt die Besucher zu einer seiner kreisrunden Hornbrille, die er Zeitreise durch den Schweizer Klub- auf dem Feld trug. Mit seinen 40 Toren fussball seit 1933 ein. Erstmals in der in der Saison 1933/34 schoss er den Geschichte wurden in enger Zusam- Servette FC unter Trainer Karl Rappan menarbeit mit dem Fussballmagazin zum Meistertitel. Mehr Tore in einer «Zwölf» sämtliche Saisons, Matches, Saison gelangen seither keinem anderen Spieler und Trainer seit der ersten Spieler in der höchsten Schweizer Spiel- regulären Spielzeit der National-Liga klasse. Zum ewigen Rekordtorschützen recherchiert, erfasst und öffentlich reichte es dem gebürtigen Basler, der zugänglich gemacht. Entstanden ist auch das erste Schweizer Tor an einer das offizielle Nachschlagewerk zur Fussball-Weltmeisterschaft erzielte, Historie des Schweizer Klubfussballs. www.sfl.ch/glory SCHWERPUNKT 26: 27 «SFL GLORY» Schwerpunkt DAS PUZZLE ZUSAMMENGESETZT Die Hintergründe des Projekts «SFL Glory» Das Online-Archiv «SFL Glory» umfasst Sta- tistiken zu allen Saisons, Matches, Klubs, Spielern und Trainern der höchsten Schweizer Fussballliga seit 1933.
    [Show full text]
  • Flames of Fury
    AUSTRALIA’S FAVOURITE FOOTBALL FANZINE AND EVEN BETTER WITH A CHRISTMAS CRACKER! A-League Round 11 Friday 19th Dec - Sunday 21st Dec 2014 $5 Available Every Friday From Newsagents Everywhere E: [email protected] | P: (03) 9551 7538 | A: PO Box 142 Port Melb VIC 3207 www.goalweekly.com FLAMES OF FURY SPARKS SET TO FLY AT MELBOURNE Photo:DERBY EDIN TELAREVIC GOAL! WEEKLY FRIDAY 19TH DECEMBER 2014 SOCCER HOTLINES Viduka inducted into Hall of Fame Former Socceroos Mark Viduka (pic- Publisher: tured) & Damian Mori, former Matilda Alimental Enterprises Pty Ltd Sandra Brentnall, AFC Women’s Asian PO Box 142 Port Melb VIC 3207 Cup winning Matildas Coach Tom Ph: (03) 9551 7538 Sermanni and long-time football ad- ministrator Stefan Kamasz have all been 03 9551 7538 Advertising: recognised for their contributions to Email: [email protected] Letters: [email protected] football in Australia by being inducted Web: www.goalweekly.com into the FFA Hall of Fame. Sandra Brentnall was one of the orig- Distribution: inals who played in the Matildas first All Day Distribution (VIC) ever A-International match against New Tel: (03) 9482 1145 Zealand in 1979. Damian Mori was the Wrapaway (NSW & QLD) Socceroos most prolific goal-scorer up Tel: (02) 9550 1622 until Tim Cahill recently surpassed his games at Kingston Heath Soccer Com- tally. Mark Viduka captained the Soc- plex on Monday nights, while Monday Adelaide News (SA) ceroos at the 2006 FIFA World Cup and football will again be a regular feature Tel: (08) 8231 4121 had a distinguished domestic football for Bulleen’s home fixtures at David Printer: Spotpress Pty Ltd career in Australia and Europe.
    [Show full text]
  • Ourensanía 2017
    1 OURENSANÍA 2017 Moi bos días a todos, muy buen día, queridas amigas e amigos. Benvidos a este Teatro Principal que hoxe acolle a entrega deste Premio Ourensanía 2017. Acabamos de ver un vídeo que remitiu Uli Stielike, lexendario xogador alemán (a quen tiven a honra de ver debutar coa elástica do Real Madrid en 1977 no homenaxe a Manolo Velázquez, a primeira vez que –con dez anos- entrei no Bernabeu). Agora adestra un equipo da Súper Liga China , o Tianjin Teda, que, por certo, visten camiseta coa cor azul da bandeira de Ourense… Unha conexión con Uli Stielike que nace precisamente en Esgos, un concello da Ourensanía, onde xa estivo e onde conta cunha familia amiga. Xa ven: de Esgos a China. Esa é a Ourensanía. Presidente da Xunta de Galicia, Compañeiros do Xurado, Querido Miguel Angel e familia, Autoridades e representacións, Amigo Emilio Butragueño, Director de Relaciones Institucionales del Real Madrid Club de Fútbol, Presidente, Representantes da Peña Madridista “Miguel Ángel”, e doutras peñas do resto de España. Veciñas e veciños de Ourense, presentes neste Teatro e a todos aqueles que nos siguen a través da retransmisión desta gala por Telemiño, Permítanme un saludo especial a los compañeros de profesión que hoy se han desplazado hasta aquí para acompañar a Miguel Ángel: Agustín Rodríguez Santiago, Francisco Carrasco, Juan Señor… Benvidos, bienvenidos, a este acto cargado de emotividade e simbolismo. Como todos vostedes saben, o Premio Ourensanía está destinado a enaltecer a persoas, colectivos e institucións que, ó longo dunha traxectoria considerable, teñan destacado, polo seu labor e plena dedicación, en calquera dos campos da actividade humana.
    [Show full text]
  • Rapport Annuel 2013 Rapport Annuel 013 2
    Rapport annuel 2013 Rapport annuel 2 013 Vue d’ensemble Avant-propos du président central 04 Présidents centraux de l’ASF 05 Table des matières 06 Les partenaires 08 L’Association Suisse de Football 10 Le football en Suisse 18 Rapports 28 Finances 60 Clubs et joueurs 88 Statistiques 94 Distinctions 126 03 Avant-propos du président central Vous avez entre les mains notre rapport annuel 2013. Il y a beau- Le football professionnel nous a également comblés avec le FC coup de raisons de vivre le présent et de regarder vers l’avenir: tous Basel 1893, qui s’est qualifié pour la demi-finale de l’Europa League. les tournois des ligues et de la Coupe s’approchent de leur point Ses performances, y compris au niveau européen, ont été excel- d’orgue, et la Coupe du monde de football s’ouvre dans quelques lentes, mais elles n’ont rien de surprenant. Cependant, comme pour semaines au Brésil. Ce sera un événement majeur pour toute une l’équipe nationale A, il ne faudrait pas croire que ces succès vont de génération de sportifs, et auquel la Suisse participera, en tant que soi. Les succès actuels couronnent en fait une décennie d’efforts leader de son groupe, où elle se mesurera à la France, à l’Equateur mais, si nous nous relâchons, nous repartirons aussitôt en arrière. et au Honduras. C’est une grande fierté pour moi, et pour tous ceux Car non seulement le football est mondialisé, mais la concurrence y qui œuvrent pour le football suisse. est aussi très vive.
    [Show full text]
  • Bulletin-Spezial-Fussball-04-De.Pdf
    Das bulletinMagazin der Credit Suisse | www.credit-suisse.com/bulletin | Mai 2004 SPEZIAL Das Interview Dokumentarfilmer Paul Riniker im Gespräch mit Jakob Kuhn Das Heimweh Ottmar Hitzfeld bekennt sich als Fan der Schweiz Das Poster Die Nati zum Herausnehmen Fussball Ankick zum EM-Sommer 2004 s Warme Gastlichkeit – professionelle Wärmeschubladen. Wer oft und gerne Gäste hat, den erwischen in der heissen Endphase des Kochens immer wieder die gleichen Fragen: Wie erwärmt man zehn Teller gleichzeitig? Und wie bringt man Braten plus Sauce und Beilagen gleich warm auf den Tisch? Mit ihren Temperaturen von 30-80 °C sind die neuen Wärmeschubladen von Siemens nicht nur gut fürs Geschirr, sondern auch hervorragend zum Warmhalten von Speisen. www.siemens-hausgeraete.ch Mehr Informationen unter: Tel. 0848 888 500, [email protected] EDITORIAL Daniel Huber, Chefredaktor Bulletin Ein Paul Meier kann die Credit Suisse nicht sein Auch ich war ein Fussballer. Wenn auch heimischem Publikum gelang mir im kein begnadeter, doch wenigstens entscheidenden Gruppenspiel ein Hattrick, sieben Jahre lang ein aktiver. Unverges- also drei Tore in Serie. Die Halle tobte – sen ist mein erstes Training als zehn- Fussball ist Glücksgefühl. jähriger E-Junior beim FC Winkeln, einem Und dann gab es beim FC Winkeln Zweitliga-Vorortclub von St.Gallen. Aus- noch die Institution Paul Meier. Ein ser Atem kam ich auf meinem Velo auf herzensguter, fussballbegeisterter Rent- dem Breitfeld an. Umkleidekabinen und ner, der seine ganze Freizeit, und ver- Duschen waren in einer alten, lotterigen mutlich auch seine ganze AHV-Rente, in Holzbaracke untergebracht. Eigentlich den FC Winkeln steckte. Stets war er wäre es zum Stadtklub FC St.
    [Show full text]
  • FC Zürich – FC Luzern
    Das Magazin des FC Zürich Eisnull Nr. 10, 19/20 www.fcz.ch Samstag, 25. Januar 2020, 19.00 Uhr FC Zürich – FC Luzern LEADING PARTNER PREMIUM PARTNER ARENA PARTNER Gewinnen Sie einen Blick hinter die Kulissen beim FC Zürich: bluewin.ch/fanpaket inone-moments-vereine-fcz-184x271mm-de.indd 1 19.03.19 14:15 INHALT VORWORT ANCILLO CANEPA Vorwort 3 Mannschaftskader FC Zürich 5–7 ENDLICH . FCZ-Business Club 8–9 Kader Zürich und Luzern 10–11 Liebe FCZ’ler FCZ-Hattrick mit Adrian Winter, Die Super-League-lose Zeit ist endlich Sponsoren FCZ 12 vorbei. Man kann wieder länger bei der Porträt Luzern 13 täglichen Lektüre der Sportnachrichten verweilen. Und dabei hoffe ich natürlich, Rückblick Wintervorbereitung dass auch wir in der zweiten Saisonhälfte 14–15 für positive Schlagzeilen sorgen werden. Die Mannschaft hat sich dank perfekten 5 Fragen an Ludovic Magnin Rahmenbedingungen in der Türkei opti- (inkl. Poster) 17–20 mal auf die zweite Saisonphase vorbe- reiten können. Die Zielsetzung bleibt die FCZ-News 23 Gleiche wie anfangs der Saison: Quali- Vorstellung Nachwuchsspieler, fikation für einen Europacup-Platz. Natür- Sponsoren FCZ Academy 25 lich sind wir uns bewusst, dass ein langer und auch schwieriger Weg vor uns liegt. LetziKids, Die Meisterschaft ist auch dieses Jahr Sponsoren FCZ LetziKids 27 wieder ausgesprochen spannend und wird es bis Ende Saison bleiben. Und ich FCZ-Comic 28 bleibe bei meiner Prognose: Jeder kann je- FCZ-Museum 29 den schlagen. Jetzt wünsche ich uns allen einen guten Start ins neue Jahr. Bilder aus den VIP-Bereichen 31 Herzlichst Rätselseite 33 Ancillo Canepa Tabelle, Spielplan, Totomat 34 Statistiken, Impressum 35 KYBURZ KANN ALLES SATZ UND BILD | DIGITALDRUCK | BOGENOFFSET ROTATIONSOFFSET | PERSONALISIERUNG | INLINEFERTIGUNG WEITERVERARBEITUNG | MAILSERVICE Druckerei Kyburz AG | www.kyburzdruck.ch Brüelstrasse 2 | 8157 Dielsdorf | T +41 (0)44 855 59 59 3 Der faire Druckpartner.
    [Show full text]