2019 08 Carte Parc Du Doubs.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2019 08 Carte Parc Du Doubs.Pdf NATURE BEAUTÉS DE LA NATURE 1 Le Saut du Doubs Bâle août 2019 fr-1 Version 2 Biaufond Sténobothre 3 L’étang de la Gruère Delémont nain Saignelégier POINTS DE VUE FRANCE SUISSE 9 Le Doubs Biel/Bienne 4 4 Pouillerel La Chaux-de-Fonds 5 Les Échelles de la Mort (France) LE CHEVAL 6 Les Sommêtres Neuchâtel Berne 17 1 Le Franches-Montagnes, seule race chevaline helvétique Ocourt Office fédéral de topographie Source: qui subsiste aujourd’hui, a pour réputation d’être le cheval Fribourg 4 ST-URSANNE de loisir par excellence. Son caractère doux et docile convient ARBRES REMARQUABLES aussi bien aux cavaliers débutants qu’aux confirmés. Les s 7 e Doubs oub Noyer, Montfavergier ← L du D éleveurs sont des passionnés de chevaux et ont à cœur de Clos faire vivre la race Franches-Montagnes. Le métier conjugue 8 Tilleul, Lajoux plusieurs aspects. L’éleveur prend soin de ses animaux au 9 1 Frêne, Lajoux quotidien et veille à leur bonne santé. Il s’occupe aussi de 10 Hêtre, Les Genevez 16 pérenniser son élevage en choisissant soigneusement les 11 Sapin, La Chaux-de-Fonds 18 étalons qui pourront se reproduire avec ses juments, puis il sélectionne rigoureusement les poulains qu’il élèvera. www.chevaux-jura.ch CULTURE 8 1 Saint-Brais SAVOIRS-FAIRE ET MUSÉES 7 1 Musée d'Horlogerie, Le Locle Les Enfers 2 Musée des Beaux-Arts, Le Locle 12 3 Musée international d’horlogerie , La Chaux-de-Fonds 12 4 Espace Paysan Horloger, Le Boéchet 8 5 Musée rural jurassien, Les Genevez Truite Montfaucon 8 6 Centre Nature Les Cerlatez, Saignelégier du Doubs Lajoux 10 7 Musée de la Boîte de Montre, Le Noirmont 15 15 8 11 9 Nature, calme et authenticité Fromagerie des Franches-Montagnes, Le Noirmont Goumois 12 10 LE DOUBS ET L’EAU SAIGNELÉGIER 12 Les Genevez Le Doubs, rivière qui a donné son nom au Parc, longe tout LE PARC DU PATRIMOINE BÂTI 5 le territoire et fait office de frontière naturelle avec la France. 9 St-Ursanne: ville médiévale, collégiale, cloître et 5 3 Connu pour ses côtes escarpées, le Doubs n’est pas facile ancienne église St-Pierre, pont St-Jean, fortifications 6 d’accès et abrite une biodiversité aussi exceptionnelle que DOUBS 15 fragile, à l’image de l’apron du Rhône ou de la fritillaire 10 Halle du Marché-Concours, Saignelégier 3 6 6 10 9 pintade, deux espèces particulièrement menacées. Avant 11 Moulins souterrains, Le Locle → 8 8 14 l’arrivée de la fée électricité, les activités humaines étaient 12 Vitraux de Coghuf, Lajoux bs Le Noirmont intenses en bord de rivière, et ses berges ont connu ou 7 Fritillaire D 9 La Chaux- l’effervescence. Les moulins aujourd’hui arrêtés ont laissé pintade Le 14 des-Breuleux Les Reussilles place à la production hydroélectrique et à des activités de 15 tourisme de loisirs. MOBILITÉ DOUCE 1 14 15 À PIED Les Breuleux 10 SE RESSOURCER DANS LE PARC 4 1 Chemin au fil du Doubs 5 Sentiers pédestres pédagogiques: Le Parc naturel régional du Doubs s’étend 2 Chemin de la Contrebande: L’Orlogeur 14 9 sur quelque 300 km2, au cœur de vastes 3 Chemin de la Contrebande: La Bricotte 3 Les Bois 10 espaces naturels. La majestueuse rivière 4 Chemin de la Contrebande: Le Colporteur Biaufond qui lui a donné son nom le borde d’ouest en 5 Randonnée découverte des pâturages boisés, parcours Saignelégier 13 est, nichée au fond de la vallée. Elle s’écoule 2 6 Chemin sans obstacle, Saignelégier 1 inlassablement entre Les Brenets et 7 Randonnée découverte des pâturages boisés, LES PÂTURAGES BOISÉS 3 3 8 St-Ursanne, formant la colonne vertébrale parcours La Chaux-de-Fonds → Dans les pâturages boisés, l’alternance de bosquets d’arbres du Parc et la frontière avec la France voisine. PAYS HORLOGER ubs La Ferrière 13 et de prés crée des mosaïques de verdure. Ils constituent aussi À VÉLO o St-Imier bien une base de production (agricole et sylvicole) qu’un Plus haut, sur le plateau des Franches- D Martin pêcheur 8 E-bike et vélo, La Route Verte, étape 4 Le lieu à haute valeur environnementale et un espace de détente Montagnes, à 1000 mètres d’altitude, les et de loisirs. Lieux de transition entre la forêt et les zones 9 E-bike et vélo, Mont-Soleil Tour troupeaux de chevaux paissent en ouvertes, ils abritent une multitude d’espèces végétales 10 VTT, Franches-Montagnes Tour 1 et animales. Ces paysages typiques du plateau des Franches- semi-liberté dans les pâturages boisés. 11 VTT, La Courtine Bike Montagnes, où paissent ensemble vaches et chevaux, constituent une partie de l’identité du Parc du Doubs. Les Planchettes 4 PARC NATUREL HÉBERGEMENTS Les cantons du Jura et de Neuchâtel proposent à leurs visiteurs de voyager gratuitement en transports publics sur leur territoire respectif. L’offre est valable dès 1 nuit passée dans Ces paysages typiques ont été modelés au À CHEVAL RÉGIONAL CHASSERAL ET TRANSPORTS un hébergement de la région. Retrouvez de plus amples informations sur la Neuchâtel 2 Tourist Card et le Jura-Pass sur les sites ci-dessous. fil des siècles par les activités humaines, 12 Pistes équestres AREF: boucle violette agricoles, forestières ou industrielles. La 13 Pistes équestres AREF: boucle verte 7 11 LA CHAUX-DE-FONDS www.juratourisme.ch www.neuchateltourisme.ch 14 Pistes équestres AREF: boucle orange 1 nature et l’homme y ont toujours vécu 1 3 ZONE NEUCHÂTEL TRANSPORT CARD ZONE JURA PASS 15 Pistes équestres AREF: boucle bleue 2 2 en harmonie, dans un environnement qui Porrentruy 16 Pistes équestres du Clos du Doubs Les Pommerats ST URSANNE 2 Epiquerez Les Brenets Biaufond Epauvilliers Les PlanchettesBassets-Croisée Goumois Montenol offre d’intenses moments de ressourcement. 19 Soubey Les Enfers Aujourd’hui encore cette harmonie se Les Frêtes SUR L’EAU LA CHAUX DE FONDS Le Creux-des-Biches Montfaucon Le Bémont Les Brenets LE NOIRMONT SAIGNELÉGIER 17 St-Brais poursuit dans le développement d’un Canoë, Chasse au trésor, St-Ursanne La large-Journée Les Emibois La Chaux-d’Abel Les Sairains 18 Muriaux Traversé en barque, Tariche Le Boéchet tourisme régional durable. Le Chalet La CibourgLa Ferrière → Glovelier 1 Le Locle Les Bois 19 Croisière sur le Doubs → Delémont PATRIMOINE CULTUREL 11 Le Bémont Pré-PetitjeanLa CombeBollement → Bâle ← Morteau PUBLICATIONS Col- La Chx-de-Fds-Est des-BreuleuxLa 2 Breuleux-Eglise Chaux- Les Cerletaz Le patrimoine culturel du Parc du Doubs repose sur un À l’image des autres parcs suisses, le Parc des- LE LOCLE Roches Les Breuleux instinct de survie à toute épreuve des habitants de la région. L’essentiel sur les Pâturages boisés édition Parc du Doubs Le Prédame du Doubs a entre autres pour vocation de Breuleux-Est Lajoux Grâce à leur esprit inventif et leur ardeur au travail, ils ont Les Genevez Guides des Chemins de la Contrebande franco-suisse Grenie Le su, il y a des siècles déjà, exploiter au mieux les caractéris- conserver et mettre en valeur ces espaces 2 St-Imier édition Parc du Doubs et Pays Horloger tiques de cette région peu hospitalière aux hivers rigoureux. Mont- Le Reymond Le ↓ Neuchâtel Savagnières incomparables pour leur biodiversité et leur Tramelan Leur stratégie de survie reposait d’une part sur la production ↓ Bienne Crosin Guide Au fil du Doubs édition ISSKA, www.isska.ch Les Reussilles environnement, mais aussi pour la richesse Sonceboz → Moutier de lait et l’élevage de chevaux, d’autre part sur la contre- N TRAIN Chasseral → Delémont bande et le travail à domicile effectué pour des entreprises Natura Trail DOUBS édition Amis de la Nature, TAVANNES → Bâle de leur culture et des traditions qui les BUS industrielles. La dextérité des paysans horlogers a largement www.naturfreunde.ch LIGNES ET STATIONS O E 0 5 km HORS ZONES ↓ Bienne contribué à l’essor de l’horlogerie dans la région. animent et rendent ces paysages aussi ↓ Neuchâtel / Berne Plus d’information sous www.parcdoubs.ch vivants. S NATURE CULTURE MOBILITÉ DOUCE BEAUTÉS DE POINTS ARBRES LES PARCS SAVOIRS-FAIRE PATRIMOINE PATRIMOINE À PIED À VÉLO À CHEVAL SUR L’EAU EN HIVER LA NATURE DE VUE REMARQUABLES NATURELS ET MUSÉES BÂTI IMMATÉRIEL Pâturages boisés, Musée d’horlogerie Musée rural St-Ursanne: randonnée découverte Chasse au trésor Le Saut du Doubs Pouillerel Noyer Montfavergier Chasseral du Locle jurassien ville médiévale Torrée (pas sur la carte) Chemin au fil du Doubs de Saignelégier La Route Verte Pistes pour cavalier (AREF) en canoë, St-Ursanne Ski de fond (pas sur la carte) 1 4 7 1 5 9 1 5 8 17 À la sortie du lac des Brenets, le Avec ses 1275 mètres d’altitude, Peu répandus sur le haut plateau Le Parc naturel régional 4 étapes ► 19 km (5h30) Hébergé dans un château Vaste ferme datant du XVIe Nichée au cœur d’une nature Tradition neuchâteloise, la parcours 6km (2h00) 12 Aventure en canoë à la décou- Avec des pistes balisées Doubs chute de 27 mètres dans le sommet de Pouillerel, près franc-montagnard, les spéci- Chasseral est à la croisée ► 21 km (5h30) ► 13 km (4h00) tour St-Ursanne, Mont-Soleil, Boucle violette construit à la fin du XVIIIe siècle, le Musée rural jurassien luxuriante sur les rives du torrée consiste à préparer un Cette balade facile autour verte du patrimoine du Doubs. pour promeneurs ou sportifs un grondement assourdissant de La Chaux-de-Fonds, est le mens de cette espèce originaire des cultures: alémanique ► 15 km (4h30) 46 km / difficulté moyenne tour Le Bémont, Les Enfers, siècle, le Musée d’horlogerie présente l’habitat de familles Doubs, la petite cité médié- grand feu dans un pâturage de Saignelégier offre un bon Le livret de l’explorateur aide expérimentés, le Parc offre avant de poursuivre son cours.
Recommended publications
  • Des Noms Propres Des Numéros Spéciaux N’A Pas Encore Été Réalisée
    1 SUJET DU DOCUMENT Cet index reprend les noms propres (de personnes, lieux, œuvres, périodes, insitutions, références, …) cités dans les revues L’L’L’HôtâL’ Hôtâ 1 à 40. Les chiffres indiqués en gras (bolt) mentionnent le numéro de la revue, les autres, le numéro de la page. Les noms propres qui figurent en gras (bolt) désignent les auteurs d’article paru dans la revue L’Hôtâ. COCOCONSULTATIONCO NSULTATION DU DOCUMENT La fonction CTL + F vous permet une navigation fluide dans ce document. REMARQUES Une indexation par thèmes existe pour les 15 premiers numéros. Réalisée par Marcellin Babey, elle a été publiée par l’ASPRUJ en 1993. L’indexation des noms propres des numéros spéciaux n’a pas encore été réalisée. Novembre 2017 A A 36/15 13 , 18 A l’Esquille 24 , 58 A l’Ouest rien de nouveau (film) 34 , 21 A la claire fontaine (chansonnier) 38 , 80, 81 A la recherche des anciennes habitations rurales jurassiennes 18 , 58-59 A Saint-Germain et à la Prévôté de Moutier-Grandval (pièce) 38 , 77 A16 Transjurane 8, 23 ; 11 , 22 ; 12 , 47 ; 13 , 6 ; 16 , 7 ; 22 , 5 ; 26 , 75 ; 36 , 21 ; 37 , 23, 72, 75 Aar 10 , 17-18, 22 Aarau 3, 13 ; 30 , 90 ; 34 , 8, 39 Aarberg 8, 24 Aarboug Anne (d’) 27 , 98-101 Aarne Antti 13 , 71 Aarwangen 21 , 45 Aba-Novak Vilmos 40 , 22 Abbaye de Bellelay 22 , 16 ; 34 , 48 Abbaye de Prémontré 8, 16 ; 25 , 41 ; 14, 39, 41 ; 21 , 6 ; 25 , 57 ; 29 , 54, 62, 65-71 Abbaye de Sainte-Marie et Saint-Germain 22 , 24 Abbaye de Saint-Maurice (Valais) 18 , 49 Abbaye Moutier-Grandval 13 , 41 ; 23 , 67-76 ; 34 , 70 Abbévillers 24 , 60 ;
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • MOUTIER - TAVANNES - TRAMELAN a Pied Zu Fuss on Foot Bellelay
    BELLELAY - MOUTIER - TAVANNES - TRAMELAN A pied Zu fusS on fOOT Bellelay Situation Lage Location Bellelay se situe à 940 m d’altitude, en limite d’une vaste cuvette, au point Die Klosteranlagen bilden einen Riegel am Übergang zum sich zunächst culminant du Petit Val. La cuvette, une formation karstique typique (poljé), verengenden Petit Val. Der Name Bellelay bedeutet „schöne Waldlichtung“. est dominée par un marais, lui-même traversé par la Rouge-Eau. Un peu plus loin, ce ruisseau disparaît dans un gouffre et s’écoule sous terre vers Bellelay gehört zur Gemeinde Saicourt / BE und liegt direkt an der Grenze la Birse. A proximité, dans le bosquet se dresse un bloc erratique, témoin zum Kanton Jura. Die westlich und nordwestlich angrenzenden Gemeinden de la dernière avancée du glacier du Rhône à la glaciation de Riss qui, de Dörfer Les Genevez / JU und Lajoux / JU gehörten zusammen mit den Tavannes, avait franchi le niveau bas de la vallée de la Birse. Weilern Fornet Dessus / JU und Fornet Dessous / BE zum Kloster und bildeten die Courtine. Die Grenzen des 1979 entstandenen Kantons Jura L’eau du fond de la vallée, située aux alentours des Genevez, ne s’écoule zerschneiden also eine jahrhundertealte historische Einheit. plus depuis le haut Moyen Âge à travers la cuvette karstique mais sous forme de rivière appelée la Sorne en direction du Petit Val: les moines Der alte Klosterweiler liegt an einer einst wichtigen Handelsroute, auf der avaient en effet construit un canal artificiel aérien pour exploiter le moulin bis in die Neuzeit vor allem auch Salz von der Franche-Comté und Getreide et utiliser l’eau pour d’autres besoins du monastère, de même que pour les und Wein aus dem Elsass ins Mittelland geführt wurden.
    [Show full text]
  • Horaire 2021 Franches-Montagnes (PDF, 351
    COTISATIONS ANNUELLES AVEC PLUS DE 100 VILLAGES DESSERVIS, • L’abonnement STANDARD permet d’emprunter 5 livres et 2 revues à chaque passage. LE BIBLIOBUS PASSE FORCÉMENT PRÈS • L’abonnement PLUS permet d’emprunter 10 documents à chaque passage, y compris CD et DVD. Il inclut aussi le téléchargement de livres numériques. DE CHEZ VOUS ! FRANCHES-MONTAGNES ABONNEMENT ABONNEMENT Le Bémont Saulcy Ocourt STANDARD PLUS Les Bois Soulce Réclère ADULTES 18.– 35.– Les Breuleux Soyhières Roche-d’Or Les Cerlatez Undervelier Rocourt BIBLIOBUS SENIORS | AI | APPRENTIS | 12.– 30.– La Chaux-des-Breuleux Vermes Saint-Ursanne ÉTUDIANTS Les Emibois Vicques Vendlincourt FRANCHES-MONTAGNES ENFANTS 5.– 15.– Les Enfers Villars-sur-Fontenais Les Genevez AJOIE FAMILLE (parents + enfants 35.– 70.– Lajoux Alle JURA BERNOIS > fin de la scolarité obligatoire) - Montfaucon Asuel Bellelay Le Noirmont Beurnevésin Belprahon COLLECTIVITÉS (classes, crèches, 25.– 50.– homes…) emprunt de 30 livres à la fois Les Pommerats Boncourt Champoz HORAIRE Saignelégier Bonfol Châtelat COTISATION DE SOUTIEN somme versée en + de la cotisation 20.– ou plus Saint-Brais Bressaucourt Corgémont Soubey Buix Crémines Un tarif particulier s’applique pour Bure Diesse les habitants des communes non desservies. RÉGION DELÉMONT Charmoille Eschert Bassecourt Chevenez La Ferrière 2021 Boécourt Cœuve Frinvillier RAPPELS LOCATIONS AUTRES Bourrignon Cornol Le Fuet Châtillon Courchavon Grandval Remplacement 1er rappel 3.– CD 1.– 3.– Courgenay de la carte Corban Lamboing Courcelon Courtedoux Malleray-Bévilard
    [Show full text]
  • Bulletin Octobre
    No 116 | Octobre - Novembre 2020 lebulletin.ch Unités pastorales du Jura bernois et des Franches-Montagnes Octobre Mois et dimanche de la Mission universelle Célébrations Retour « presque » à la normale… Reflets de nos Unités pastorales 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- gurés début septembre. La partie officielle de cette mani- festation a été l’occasion pour le ministre Martial Courtet (1), le diacre Philippe Charmillot (2) et Louison Buhlman, cheffe de projet (3), de remercier les autorités et tous les parte- naires qui ont contribué au succès de cette année jubi- laire. Les photos sur jurapastoral.ch/vernissage 4 Durant l’été, seul dans la chapelle du centre Saint- François, le diacre Didier Berret « récite » l’Evangile de Jean. Un « feuilleton » divisé 4 5 en sept épisodes à voir sur jurapastoral.ch/feuilleton 5 Le 23 août, la paroisse catholique de Moutier a pris officiellement congé des Sœurs d’Ingenbohl au cours d’une messe. Vidéo sur jurapastoral.ch/hommage 6 - 7 Le 8 septembre, à Delémont, l’abbé Jean Jacques Theurillat à remer- cier solennellement les agents pastoraux qui ont terminé leur 7 engagement cet été : l’abbé 6 Patrick Rakoto, les abbés Claude Nicoulin et Pierre- Louis Wermeille ; le Père Jean- Pierre Barbey ; et Barbara von Mérey, animatrice pastorale. Vidéo et photos sur jurapastoral.ch/session2020 8 L’édition 2020 des Kidsgames, s’est déroulée du 10 au 14 août à Tramelan. Près de 350 enfants, des églises de la région y ont participé. 8 2 | lebulletin.ch | Octobre - Novembre 2020 Reflets de nos Unités pastorales Jura pastoral 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- Edito Sommaire gurés début septembre.
    [Show full text]
  • Horaire Régional 2020
    Horaire régional Regionalfahrplan 2020 15.12.2019 - 12.12.2020 Le train rouge qui bouge! les-cj.ch Notre réseau Les Sairains Laufon / Bâle - TRAIN CJ - BUSCJ BUSCAR POSTAL - CHEMIN DE FER - FUNICULAIRE Sommaire Nos lignes de train: Nos lignes de bus: Noctambus: 236: p. 03-11 121: p. 19-20 138: p. 39-40 237: p. 12-16 123: p. 21-22 148: p. 41 238: p. 17-18 131: p. 23-25 133: p. 26-34 134: p. 35-38 2 / 42 ANNÉE HORAIRE 2020 236 La Chaux-de-Fonds - Le Noirmont - Saignelégier - Glovelier Valable du 15.12.19 au 12.12.20 R R R R R R R 1407 213 215 112 219 221 223 225 Tramelan Tavannes Neuchâtel dép. 5 29 6 29 7 00 7 29 8 29 Biel/Bienne dép. 6 47 Le Locle dép. 5 51 6 48 7 21 7 50 8 51 La Chaux-de-Fonds 6 02 7 02 7 32 8 02 9 02 La Chaux-de-Fonds-Est 6 04 7 04 7 34 8 04 9 04 La Cibourg 6 09 7 09 7 42 8 09 9 09 La Ferrière 6 13 7 13 7 46 8 13 9 13 La Chaux-d'Abel 6 14 7 14 7 47 8 14 9 14 La Large-Journée 6 15 7 15 7 48 8 15 9 15 Les Bois 6 18 7 18 7 51 8 18 9 18 Le Boéchet 6 20 7 20 7 53 8 20 9 20 Le Creux-des-Biches 6 22 7 22 7 55 8 22 9 22 Le Noirmont 6 27 7 27 7 59 8 27 9 27 Les Breuleux arr.
    [Show full text]
  • Les Héros Du Quotidien, Mieux Qu'obama Ou Federer
    100% RÉGION 04/07/18 LE JOURNAL DU JURA 6 www.journaldujura.ch Les héros du quotidien, mieux qu’Obama ou Federer SAINT-IMIER Les tout frais diplômés du ceff Santé-social ont reçu leur sésame, hier, lors d’une cérémonie ponctuée par une allocution de la députée Samantha Dunning. Sourire de circonstance pour les heureux lauréats. STÉPHANE GERBER ans la poche! Les élè- diplômés, en êtes les héroïnes Sara Bediaf, Moutier; Tabatha Bezzola, Assistant socio-éducatif: Nicolas Bovet, Maturité professionnelle orientation santé- Evilard; Caeolane Broquet, Malleray; Saint-Imier; Janet Brenlla Sbrizza, Studen; social: Ambre Chapatte, Bévilard; Alessia Cor- ves du ceff Santé-so- et héros!», a souligné hier la Bi- Ambre Chappatte, Bévilard; Fabienne Alissia Cali, Belprahon; Anne Champion, lito, Bienne; Anicia Houmard, Malleray; Carole cial étaient heureux ennoise. Selon elle, les héros Christen, Sornetan; Irina Ganguin, Crémi- Moutier; Indiah Grimm, Corgémont; Luana Isler, Cormoret; Brigitte Lubuma ,Saint-Imier; D nes; Anicia Houmard, Malleray; Elizabet Iadarola, Moutier; Carole Isler, Cormoret; Fannie Martos, Bôle; Amaëlle Nzalakanda, hier, à Saint-Imier, à de notre société ne sont ni l’heure de recevoir leur attes- Obama, ni Federer, ni Angeli- Idrizi, Tramelan; Charlène Jeambrun, Mon- Brigitte Lubuma, Saint-Imier; Fannie Mar- Tavannes; Salomé Tanner, Sonvilier; Hamdi tancy; Vichuda Jittreewai, Bienne; Dorcas tos, Bôle; Nina Meyer, Saint-Imier; Gregory Abukar, Moutier; Kehyla Barrientos Orellana, tation ou leur certificat ponc- na Jolie, mais bel et bien les Mabar, Saint-Imier; Sarah Menavakanda Rüfli, Saint-Imier; Alexiane Schori, Saint- Bienne; Niels Carnal, Lamboing; Marine tuant leur formation. nouveaux diplômés qui seront Kandu, Bienne; Emilie Mezzi, Saint-Imier; Imier; Baptiste Stäheli, Bévilard; Louise Doriot, Bévilard; Jasmine Graber, Tramelan; Députée PS au Grand Conseil sur le terrain au quotidien.
    [Show full text]
  • The Causal Impact of Common Native Language on International Trade: Evidence from a Spatial Regression Discontinuity Design∗
    The Causal Impact of Common Native Language on International Trade: Evidence from a Spatial Regression Discontinuity Design∗ Peter H. Egger and Andrea Lassmann October 10, 2013 ∗Acknowledgements: We thank the Swiss Federal Customs Administration for generously pro- viding data on trade transactions and the Swiss Federal Statistical Office for providing data on language use. We further thank Raphael Auer, Christoph Basten, Claudia Bernasconi, Paola Conconi, Andreas Fischer, Taiji Furusawa, Victor Ginsburgh, James Harrigan, Jota Ishikawa, Michaela Kesina, Veronika Killer, Mariko Klasing, Jacob LaRiviere, Thierry Mayer, Jacques Melitz, William S. Neilson, Harald Oberhofer, Emanuel Ornelas, Rapha¨elParchet, Mathieu Parenti, Philip Saur´e,Georg Schaur, Jan Schymik, Ren´eSieber, Daniel Sturm, Mathias Thoenig, Farid Toubal, Christian Volpe Martincus, and Hannes Winner for numerous useful comments. We benefited from comments of participants at the Annual Conference of the Canadian Economics Association 2011, the SSES Annual Meeting 2011, the 26th Annual European Economic Association Congress 2011, European Trade Study Group 2011, the Young Swiss Economists Meeting 2012, the Spring Meeting of Young Economists 2012, the Annual Meeting of the Austrian Economic Association 2012, the Brixen Workshop & Summer School on International Trade and Finance 2012, the HSE Center for Market Studies and Spatial Economics at St. Petersburg 2012, the Heriot-Watt University at Edinburgh 2012, the Inter-American Development Bank 2012, the Swiss National Bank 2012, the University of Heidelberg 2013, the University of Tennessee at Knoxville 2012, the CEPR Conference on Causal Analysis in International Trade 2013, the Hitotsubashi University Winter International Trade Seminar, the University of Salzburg 2013, the London School of Economics 2013, and the 13th Research in International Trade and International Finance meetings at Paris I University 2013.
    [Show full text]
  • Journal Officiel No 31 Du 09.09.2015
    La présente édition ne contient pas JOURNAL les publications contenant des données personnelles protégées. Dès lors, seule la version officielle OFFICIEL sur papier fait foi. JAA 2800 Delémont – 37e année – N° 31 – Mercredi 9 septembre 2015 Le « Journal officiel de la République et Canton du Jura » paraît chaque semaine, Tarif des insertions : Fr. 1.55 le mm, sur deux colonnes à la page (une colonne : le mercredi. Terme de la remise des publications : le lundi à 12 heures. Ce délai 85 mm de large). Une publication ne peut être retirée que par une personne peut être modifié si la date de parution est jour férié. Abonnement : 70 francs par compétente ; si la composition est terminée, elle est facturée. Les ordres de an. Vente au numéro : Fr. 1.80. Editeur : Pressor SA, Centre d’impression et d’arts retrait ne peuvent être donnés que jusqu’au mardi, à 8 h 30. Adresse postale graphiques, Delémont, tél. 032 421 19 19, fax 032 421 19 00. Compte de chèques pour l’envoi des publications : « Journal officiel de la République et Canton du postaux 12-874158-4. Jura », case postale 553, 2800 Delémont 1. Courriel : [email protected] 3. Duplicata Publications Un duplicata de la carte d’électeur peut être délivré des autorités cantonales au plus tard quarante-huit heures avant l’ouverture du scrutin. Chancellerie d’Etat 4. Ouverture et clôture du scrutin Elections fédérales et cantonales 2015 Le scrutin est ouvert du vendredi au dimanche aux Convocation du corps électoral heures fixées par le Conseil communal. Il doit être Le corps électoral est convoqué aux urnes le 18 octobre ouvert au moins : 2015 pour élire : – le dimanche de 10 à 12 heures.
    [Show full text]
  • 2021 Carte Avantages
    1 2 3 4 5 6 FONDATION POUR LE CHEVAL HÔTEL CRISTAL WELLNESS & SPA LOCATION DE TROTTINETTES, VÉLOS VISITE D’ÉLEVAGE FROMAGERIE DES FRANCHES-MONTAGNES LOGIS DE LA LICORNE Le Roselet | 2345 Les Breuleux Hôtel Cristal | Chemin des Sports 10 | 2350 Saignelégier ET VÉLOS ÉLECTRIQUES Sur réservation | Auf Reservation | Upon reservation Rue de l’Avenir 2 | 2340 Le Noirmont Rue des Trois Cantons 19 | 2333 La Ferrière Maison Rouge | 2336 Les Bois T +41 (0)32 951 24 74 | www.centredeloisirs.ch Gare de Saignelégier | 2350 Saignelégier Jura Tourisme | Rue de la Gruère 6 | Saignelégier T +41 (0)32 952 19 00 | www.fdfm.ch T +41 (0)32 961 15 55 | www.logis-de-la-licorne.ch T +41 (0)32 959 18 90 | www.philippos.ch T +41 (0)32 952 42 75 | www.les-cj.ch T +41 (0)32 432 41 60 | www.chevaux-jura.ch F Wellness avec 2 spas en plein air et vue panoramique sur un F Découvrez la fabrication traditionnelle de la Tête de Moine F Espace bien-être pour un moment de détente en couple et d’autres spécialités fromagères du Jura. 15 min. à pied ou entre amis. 2 min. à pied depuis la gare. F La Fondation pour le cheval est une maison de retraite pour paysage de rêve. 10 min. de marche depuis la gare. F Les Chemins de fer du Jura proposent à la location F Visite d’un élevage de chevaux Franches-Montagnes chez chevaux, poneys et ânes. des trottinettes pour la descente de la Combe Tabeillon.
    [Show full text]
  • Arrêté Concernant Le Rangement Des Communes En Vue De La Fixation De
    841.42 Arrêté concernant le rangement des communes en vue de la fixation de leur part de la subvention concernant l’amélioration du logement dans les régions de montagne pour les années 1981-1982 du 7 juillet 1981 Le Gouvernement de la République et Canton du Jura, vu l'article 8, alinéa 3, de la loi fédérale du 20 mars 1970 concernant l'amélioration du logement dans les régions de montagne1), vu les articles 3 et 5 de l'arrêté du 6 décembre 1978 portant mise à disposition de moyens financiers en vue de mesures destinées à améliorer le logement dans les régions de montagne2), vu l'article 7, alinéas 1, 6 et 7, de la circulaire aux communes qui, selon le cadastre fédéral de la production agricole, sont situées totalement ou partiellement dans la région de montagne du 6 décembre 19783), arrête : Article premier Les communes situées totalement ou partiellement dans les régions de montagne selon la limite standard du cadastre fédéral de la production agricole sont rangées en sept classes d'après leur capacité contributive par tête d'habitant et leur quotité générale d'impôt. Art. 2 La formation des classes est faite selon le facteur de charge des communes (capacité contributive par tête divisée par la quotité générale d'impôt, moyenne 1977-1979). Art. 3 Suivant ces données, la répartition des communes s'établit ainsi : Classe 1 : Facteur de charge inférieur à 40 / Part communale = 25 % de la subvention cantonale. 3 communes : Epauvillers, Epiquerez, Pleujouse. Classe 2 : Facteur de charge de 40 à 47,49 / Part communale = 27,5 % de la subvention cantonale.
    [Show full text]
  • A Pied Dans La Région Des Chemins De Fer Du Jura Wanderwege Im
    A pied dans la région des Chemins de fer du Jura Wanderwege im Einzugsgebiet © Chemins de fer du Jura / Graphisme : bbr-artcom.ch / Edition dès 2016 2016 dès Edition / bbr-artcom.ch : Graphisme / Jura du fer de Chemins © der Jurabahnen Photos : • 13 itinéraires pédestres exclusifs proposés par les Chemins de fer du Jura • 13 exklusive Fußstrecken mit den Chemins de fer du Jura les-cj.ch les-cj.ch Le train rouge qui bouge! Carte Régio / Tageskarte Regio POUR LES ENFANTS Balades en toute Wandern nach Lust FÜR KINDER liberté und Laune Les Chemins de fer du Jura vous proposent à travers ce guide Die Chemins de fer du Jura bieten Ihnen mit diesem Prospekt 13 13 itinéraires pédestres exclusifs ! En pleine nature, parcourez à pied exklusive Wandervorschläge! Die vorgestellten Wanderungen führen une région riche en curiosités que vous pourrez visiter et découvrir durch wunderschöne Naturlandschaften zu zahlreichen Sehenswür- tout au long des balades proposées. Places de repos et aires de digkeiten, die Sie zu Fuss entdecken und besuchen können. pique-nique avec gril, auberges ou restaurants de campagne, sauront Vous souhaitez effectuer une escapade Möchten Sie ein Kind auf einen Tagesausflug satisfaire votre appétit sur tous les parcours. Auf allen Wanderstrecken werden Sie Rast- und Picknickplätze mit sur notre réseau avec un enfant durant mitnehmen – ohne Fahrplaneinschränkung Feuerstellen, Besenbeizen oder Landgasthöfe finden, wo Sie Ihren Les itinéraires, points de départ ou de retour et les suggestions pro- Appetit stillen können. Die Ausgangs- und Endpunkte der Wande- une journée sans contrainte d’horaire ? auf dem gesamten CJ-Netz? posées sont accessibles avec nos différents moyens de transports.
    [Show full text]