A Pied Dans La Région Des Chemins De Fer Du Jura Wanderwege Im

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Pied Dans La Région Des Chemins De Fer Du Jura Wanderwege Im A pied dans la région des Chemins de fer du Jura Wanderwege im Einzugsgebiet © Chemins de fer du Jura / Graphisme : bbr-artcom.ch / Edition dès 2016 2016 dès Edition / bbr-artcom.ch : Graphisme / Jura du fer de Chemins © der Jurabahnen Photos : • 13 itinéraires pédestres exclusifs proposés par les Chemins de fer du Jura • 13 exklusive Fußstrecken mit den Chemins de fer du Jura les-cj.ch les-cj.ch Le train rouge qui bouge! Carte Régio / Tageskarte Regio POUR LES ENFANTS Balades en toute Wandern nach Lust FÜR KINDER liberté und Laune Les Chemins de fer du Jura vous proposent à travers ce guide Die Chemins de fer du Jura bieten Ihnen mit diesem Prospekt 13 13 itinéraires pédestres exclusifs ! En pleine nature, parcourez à pied exklusive Wandervorschläge! Die vorgestellten Wanderungen führen une région riche en curiosités que vous pourrez visiter et découvrir durch wunderschöne Naturlandschaften zu zahlreichen Sehenswür- tout au long des balades proposées. Places de repos et aires de digkeiten, die Sie zu Fuss entdecken und besuchen können. pique-nique avec gril, auberges ou restaurants de campagne, sauront Vous souhaitez effectuer une escapade Möchten Sie ein Kind auf einen Tagesausflug satisfaire votre appétit sur tous les parcours. Auf allen Wanderstrecken werden Sie Rast- und Picknickplätze mit sur notre réseau avec un enfant durant mitnehmen – ohne Fahrplaneinschränkung Feuerstellen, Besenbeizen oder Landgasthöfe finden, wo Sie Ihren Les itinéraires, points de départ ou de retour et les suggestions pro- Appetit stillen können. Die Ausgangs- und Endpunkte der Wande- une journée sans contrainte d’horaire ? auf dem gesamten CJ-Netz? posées sont accessibles avec nos différents moyens de transports. rungen und die beschriebenen Attraktionen sind mit den CJ einfach La carte journalière RégioTchani est pour Nichts wie los – mit der Tageskarte Tchani ! Avant votre départ, consultez notre horaire régional dans nos gares zu erreichen. Konsultieren Sie den CJ-Regionalfahrplan an einem vous ; emmenez-le en balade ! ou sur internet. Bahnhof oder im Internet, bevor Sie aufbrechen. Nutzungsbedingungen: Conditions d’utilisation : Bonnes promenades et belles découvertes ! Wir wünschen Ihnen schöne Wanderungen > Gültig für Kinder von 6 bis 16 Jahren in > Valable pour les enfants de 6 à 16 ans qui accompagnent voll spannender Entdeckungen! Begleitung eines Erwachsenen im Besitz Les Chemins de fer du Jura un adulte titulaire de la carte journalière Régio CJ, einer Regio-CJTageskarte, RailEvasion oder GA. « Génial, pour 5.- je pars en ba- Die Chemins de fer du Jura RailEvasion ou d’un abonnement général ; lade avec mon grand-papa toute > CHF 5.– pro Kind, Einheitspreis (keine Rücker une journée avec les CJ ! » > CHF 5.-/enfant, prix unique (pas de remboursement, stattung, max. 4 Kinder pro Erwachsener). max. 4 enfants/adulte) ; « Super! Für 5 Franken kann ich > Täglich gültig für Bus und einen ganzen Tag mit meinem > Valable tous les jours sur notre réseau bus et train Bahn auf dem CJ-Netz (2. Klasse). e Opa auf dem CJ-Netz herum- (uniquement 2 classe). fahren! » Delle Boncourt Bonfol 13 itinéraires au choix / 13 Wahlstrecken : 12 Vendlincourt 11 Km Durée Porrentruy 13 1 Alle Tavannes – Le Jean-Brenin – Tramelan 11.4 3h10 St-Ursanne rt Laufen / Basel 2 Tramelan – Montbautier – Tavannes 12.7 3h30 Boécourt Montavon 3 Glovelier BassecouCourfaivre Tramelan – Les Reussilles – Les Breuleux – Le Noirmont 15.5 4h00 Delémont St-Brais Soulce 4 Tramelan – Etang de la Gruère – Les Cerlatez 9.4 2h15 Combe-Tabeillon Soubey 5 Saignelégier – Les Cerlatez – Tramelan 13.0 3h10 Les SairainsBollement Saulcy Les Enfers 6 Saignelégier – Le Noirmont – Les Bois 14.3 3h50 7 Montfaucon Lajoux La Combe 7 Saignelégier – La Combe – Glovelier 22.6 5h40 Pré-Petitjean Sornetan Moutier Bellelay Goumois Le Bémont Le Prédame 8 Le Noirmont – Le Creux-des-Biches – Les Breuleux 13.6 3h35 Saignelégier Les Genevez JU Muriaux 4 5 Reconvilier BE 9 Les Bois – Cerneux-Veusil - Le Peuchapatte – Le Noirmont 10.4 2h45 Les Emibois 1 Les B'leux-Eglise3 La Chx-des-B'leuxLe Pied-d'Or Le Noirmont Tavannes 10 Les Bois – La Ferrière – Le Valanvron – La Chaux-de-Fonds 14.1 4h00 Le Creux-des-Biches 6 8 2 Le Boéchet 11 Porrentruy – Sur le Mont – Coeuve – Vendlincourt 11.7 3h00 Tr.-Chalet ramelan Sonceboz Les Bois TramelanTr.-Dessous Les Breuleux Les Reussilles La Large-Journée Mt.-T Mt-Crosin 12 Porrentruy – Alle – Vendlincourt – Bonfol 13.2 3h15 9 Mt.-Soleil Biel/Bienne La Chaux-d'Abel Bern La Ferrière St-Imier Neuchâtel 13 Vendlincourt – Combe Vaumacon – Porrentruy 8.3 2h05 10 Chasseral La Cibourg TRAIN CJ Savagnières BUS CJ Pique-nique, tables et bancs / Picknick, Tische und Bänke Gril et refuge pour randonneurs / Grill und Unterstand La Chx-de-Fds-Est La Chaux-de-Fonds BUS CARPOSTAL Tables, bancs et gril / Tische, Bänke und Grill Restaurant Logement, hôtel / Wohnung und Hotel Le Locle Neuchâtel CHEMINS DE FER Bus Train / Zug Réserve naturelle / Naturschutzgebiet Point de vue / Aussichtspunkt FUNICULAIRE Cartes: « Reproduction avec l’autorisation de swisstopo (BA081463)» Les Ponts-de- Martel TAVANNES – LE JEAN BRENIN – TAVANNES – LE JEAN BRENIN – 1 TRAMELAN 3 h 10 min TRAMELAN 3 Std. 10 Min. > Randonnées pédestres le long des CJ > Wanderungen entlang der CJ-Linien De la gare CFF de Tavannes, prendre la direction Pierre-Pertuis, puis Ab SBB-Bahnhof Tavannes Richtung Pierre-Pertuis gehen und dann suivre la route cantonale en direction de Bienne. A la hauteur de la der Kantonsstrasse Richtung Biel folgen. Auf Höhe der Fabrik Tavapan fabrique Tavapan, bifurquer à gauche sur le chemin qui accède à la nach links auf den Weg einbiegen, der zur Quelle der Birse führt. source de la Birse. De cet endroit, monter le sentier qui aboutit à la Von hier führt der Pfad bis zur Römerstrasse hinauf. Kurz vor dem route romaine. Juste avant le tunnel romain sur lequel se trouve une römischen Tunnel, wo eine lateinische Inschrift zu sehen ist, rechts inscription en latin, prendre le sentier à droite en direction de la Mon- den Weg Richtung Montagne du Droit nehmen. Die Kantonsstrasse tagne du Droit. Traverser la route cantonale et continuer à monter le überqueren und auf dem Waldweg bergauf zum Hof Le Vion weiterge- chemin forestier qui mène au domaine de Vion. Continuer en direction hen. Anschliessend führt der Weg über Le Jean Guy Richtung Le Jean Guy, puis Le Jean Brenin où se trouve la Fondation pour Le Jean Brenin, wo sich die Stiftung für das Pferd befindet. le cheval. Nach dieser ungefähr zweistündigen Wanderung hat man sich eine Comme vous êtes en route depuis environ 2h, profitez de faire une kleine Erholungspause verdient. Auf dem Gelände der Stiftung kann pause à la Fondation, d’échanger quelques propos avec les chevaux, man mit dem hilfsbereiten Personal ein Paar Worte über Pferde wech- toujours à l’affut de vos confidences, et de vous installer confortable- seln, auf einer der öffentlichen Bänke picknicken oder sich im kleinen ment soit sur les bancs publics, soit dans la petite cantine self-service Selbstbedienungslokal verpflegen. Hier findet man auch eine Auswahl où vous découvrirez des ouvrages pour les chevaux pour satisfaire an Fachliteratur über Pferde. votre curiosité intellectuelle. Frisch gestärkt, nach Le Beuchat und von da nochmals 200 m wei- Après ce repos réparateur, aller jusqu’au Beuchat. A partir de là, par- terwandern. An der Kreuzung der Bise de Corgémont biegt man nach courir encore 200 m. A la croisée de la Bise de Corgémont, bifurquer rechts und gelangt über eine bewaldete Weide in ein Waldgebiet. à droite pour descendre d’abord le pâturage boisé, puis la forêt. A la Beim Austritt aus dem Wald sieht man zunächst das CIP und den Ge- sortie de cette dernière, vous apercevrez au premier plan le CIP et bäudekomplex Les Lovières und im Hintergrund das Dorf Tramelan. le complexe des Lovières et à l’arrière-plan, le village de Tramelan. Champ de jonquilles au Vion / Gelbe Narzissen in Le Vion 2 1 1 6 4 3 5 TAVANNES – LE JEAN BRENIN – TRAMELAN 3 h 10 min / 3 Std. 10 Min. 1300 • Distance 11.4 km • Distanz 11.4 Km 1200 • Montée totale 453 m • Gesamtanstieg 453 M. Le Jean Brenin • Altitude maximale 1125 m • Höchsthöhe 1125 M. 1100 • Altitude minimale 753 m • Minimale Höhe 753 M. 1000 • Descente totale 300 m • Gesamtabstieg 300 M. Tramelan 900 Suggestions / Vorschläge : 800 Tavannes 1 Tramelan-Les Reussilles, sentier nature 4,5 km / Naturpfad, 4,5 Km 2 Tramelan, piscine / Schwimmbad «du Château», tél. 032 487 59 50 3 Le Jean Brenin : Fondation pour le cheval, cantine self-service / Le Jean Brenin: Stiftung für das Pferd, 700 Selbstbedienungslokal 4 Visite des archives des anabaptistes, sur demande / Täuferarchiv Besichtigung auf Anfrage (Michel 600 Ummel, 032 487 64 33) 5 Le Vion: champ de jonquilles / Gelbe Narzisse 6 Tunnel des Romains / Römischer Tunnel 0 2 4 6 8 10 km/Km TRAMELAN – MONTBAUTIER – TRAMELAN – MONTBAUTIER – 2 TAVANNES 3 h 30 min TAVANNES 3 Std. 30 Min. > La clé du bonheur, c’est un sentier > Der Weg ist der Schlüssel zum Glück Depuis la gare CJ de Tramelan, monter la Grand-Rue. Passer entre Vom CJ-Bahnhof Tramelan der Grand-Rue hinauffolgen und zwischen les magasins Migros et Coop en direction de la forêt. A partir des Migros und Coop Richtung Wald einbiegen. Nach den letzten Häusern dernières habitations, poursuivre à travers le pâturage boisé, tout en der Ortschaft zieht sich der Weg über Waldweiden und steigt allmäh- montant au domaine du Chalet. lich an bis Le Chalet. De cet endroit, suivre la route en direction de Rière-Jorat (restaurant). Von hier aus dem Fahrweg nach Rière-Jorat (Restaurant) folgen. Bei A la croisée du pt 1127, continuer pour atteindre la ferme Sur der Kreuzung am Punkt 1127 erreicht man den Hof Sur Montbautier Montbautier (pt 1137), descendre sur Le Fuet, puis traverser la (Punkt 1137) und geht dann hinunter bis zum Weiler Le Fuet.
Recommended publications
  • La Tuile, Un Objet Banal ? Levons Les Yeux
    Parallèlement à sa production de vaisselle En Ajoie, la tuile apparaît à l’époque romaine. Un grand merci à nos sponsors et donateurs qui réfractaire, Bonfol a eu plusieurs tuileries. La plus Le nom latin tegula vient du verbe tegere qui ont permis de couvrir les frais de l’exposition. Sans ancienne apparaît vers 1820. La tuilerie Fattet, signifie couvrir et qui a donné « tuile » et « toit » en eux... quelle tuile ! créée vers 1883 à l’extérieur de la localité, a joué français. Après une éclipse, la tuile réapparaît au un rôle pionnier dans la mécanisation de la pro- Bas Moyen Âge sous la forme de la petite tuile duction jusqu’à sa disparition définitive en 1919. plate adaptée aux toits pentus. Vers la fin du 19e siècle, le procédé de production mécanique mis au La terre cuite architecturale point par les frères Gilardoni à Altkirch en 1841 est en Ajoie à travers les âges peu à peu mis en œuvre. Boulangerie L’Ami du Pain, Bonfol Louis Bélet SA, Vendlincourt Pius Borer, électricité, Bonfol A+C Corbat SA, industrie du bois, Vendlincourt Cosendey SA, construction, Bonfol Denner Bonmag Sàrl, Bonfol La tuile, un objet banal ? Filipetto Constructions, Vendlincourt Restaurant du Grütli, Bonfol Levons les yeux sur la variété Moderna SA, blanchisserie, Bonfol Technopoli SA, terminaison horlogère, Bonfol des couvertures protectrices Charpentes en bois Babey Sàrl, Boncourt de nos maisons. Charpente et couverture Maillard Philippe, Asuel Tuiles mécaniques de Bonfol. Un toit de Bonfol. Entreprise de construction Marcel Pheulpin, Bonfol Ouvert de mars à octobre La tuile est un élément architectural pesant et Outre l’argile, le tuilier n’a besoin que d’eau, Bienvenue au Musée de la poterie de Bonfol les 1er et 3e dimanches du mois résistant au temps et aux intempéries, mais de grands lieux de séchage et de stockage, de Autoroute A16 direction Porrentruy, sortie Courge- de 14 h 00 à 17 h 00 pas aux chocs.
    [Show full text]
  • Journal Officiel No 23 Du 01.07.2015
    La présente édition ne contient pas JOURNAL les publications contenant des données personnelles protégées. Dès lors, seule la version officielle OFFICIEL sur papier fait foi. JAA 2800 Delémont – 37e année – N° 23 – Mercredi 1er juillet 2015 Le « Journal officiel de la République et Canton du Jura » paraît chaque semaine, Tarif des insertions : Fr. 1.55 le mm, sur deux colonnes à la page (une colonne : le mercredi. Terme de la remise des publications : le lundi à 12 heures. Ce délai 85 mm de large). Une publication ne peut être retirée que par une personne peut être modifié si la date de parution est jour férié. Abonnement : 70 francs par compétente ; si la composition est terminée, elle est facturée. Les ordres de an. Vente au numéro : Fr. 1.80. Editeur : Pressor SA, Centre d’impression et d’arts retrait ne peuvent être donnés que jusqu’au mardi, à 8 h 30. Adresse postale graphiques, Delémont, tél. 032 421 19 19, fax 032 421 19 00. Compte de chèques pour l’envoi des publications : « Journal officiel de la République et Canton du postaux 12-874158-4. Jura », case postale 553, 2800 Delémont 1. Courriel : [email protected] République et Canton du Jura Publications des autorités cantonales Arrêté fixant la participation des communes à la charge cantonale des prestations Chancellerie d’Etat complémentaires a l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité, de la contribution à la réduction des primes Suppression de numéros de l’assurance-maladie et du versement du Journal Officiel en l’an 2015 des allocations familiales aux personnes L’édition hebdomadaire du Journal officiel sera sans activité lucrative pour l’année 2014 supprimée aux dates suivantes : Le Gouvernement de la République et Canton du Jura, Mercredis : 7 janvier, 8 avril, 20 mai, 22 juillet, vu l’article 11, alinéa 1, de la loi du 9 décembre 1998 5 août, 30 décembre.
    [Show full text]
  • Practical Guide
    NCE FRA e d i gu l a c i t c a r P DIARY S W ND ITZERLA following in the footsteps 5 days ... of petty smugglers E R Z L T I A N W D S INFORMATION Family name: .................................. F R A E N C First name: ..................................... Initiation guide © Laurent Cheviet La Bricotte Walking route Circular walk from MaÎche 5 steps - 77km DEPARTURE ARRIVAL MAÎCHE TOURIST OFFICE BOIS DE LA BICHE 1 LES BOIS 4 BONNÉTAGE 2 Contents Good walking 3 tips . p . 4 MAISON-MONSIEUR Step . .1 . p . 6 Step . 2 p . 10 Step . 3 p . 14 1 km Step . 4 p . 18 Step . 5 p . 22 On your way . .. p . 26 Practical guide 3 GOOD WALKING TIPS Book your accommodation Contact the accommodation es- tablishments in advance (see list of service providers on page 26). Take your ID with you © Laurent Cheviet Don't forget to take valid ID as you will be crossing borders and Marking may be checked. Marking used for the entire trail Prepare for your hike La Bricotte Take adequate equipment and Parc du Doubs make sure you drink enough during Pays Horloger your hike. Take with you: Marking in France Hiking shoes Backpack Regional GR® 5 Rain clothes Flask Marking in Switzerland Sun cream Hat Emergency First aid kit Swiss army knife 112/911 Binoculars, etc. Maps IGN - France The time indicated for the steps is 3623 OT - Maîche Gorges du Doubs provided by way of information only. 3523 OT - Vallée du Dessoubre It is an estimate based on an effective swisstopo - Switzerland walking time which takes distance 1104 - Saignelégier and ascent into account.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]
  • Commune De Vendlincourt
    Commune de Vendlincourt Procès-verbal de l’Assemblée communale ordinaire Mardi 29 mai 2018, 20h00 Lieu : Halle polyvalente, salle du 1er étage L’assemblée, convoquée par tous-ménages ainsi que par le Journal Officiel de la RCJU no 19 du mercredi 16 mai 2018, est ouverte par le Président des assemblées, Marcel Challet, devant 25 personnes. Stéphane Siess et Vincent Falbriard sont nommés scrutateurs. Suite à la lecture de l’ordre du jour, l’assemblée peut se dérouler comme prévue sur les convocations. 1. Procès-verbal de la dernière assemblée Aucune demande de modification du PV de l’AC du 27 février 2018 n’est parvenue au bureau communal. Marcel Challet demande si quelqu’un dans la salle souhaite une modification du PV de la dernière assemblée. Aucun membre de l’assemblée ne se prononçant en ce sens, le Président passe au vote à main levée. Le Procès-verbal de l’Assemblée communale du 27 février 2018 est accepté à l’unanimité. 2. Discuter et approuver les comptes 2017 ; voter les dépassements budgétaires ; Rapporteurs : Eric Gerber, Conseiller communal et Annick Filipetto, caissière EG : Cette année, les comptes 2017 présentent un bénéfice de Fr. 19'174.46. Pour rappel, le budget 2017 prévoyait un déficit de Fr. 9'470.-. L’entrée en matière est acceptée à l’unanimité. Voici les principaux éléments ayant influencé ces comptes 2017 : Excédent de produits du compte forestier : Fr. 27'476.- ; Aménagement du studio dans l’ancien bureau postal : moins-value de Fr. 13'000.- ; Impôts gain capital, immobilier, loterie : + Fr. 31'801.70 ; Les fuites d’eau nous causent passablement de soucis.
    [Show full text]
  • MOUTIER - TAVANNES - TRAMELAN a Pied Zu Fuss on Foot Bellelay
    BELLELAY - MOUTIER - TAVANNES - TRAMELAN A pied Zu fusS on fOOT Bellelay Situation Lage Location Bellelay se situe à 940 m d’altitude, en limite d’une vaste cuvette, au point Die Klosteranlagen bilden einen Riegel am Übergang zum sich zunächst culminant du Petit Val. La cuvette, une formation karstique typique (poljé), verengenden Petit Val. Der Name Bellelay bedeutet „schöne Waldlichtung“. est dominée par un marais, lui-même traversé par la Rouge-Eau. Un peu plus loin, ce ruisseau disparaît dans un gouffre et s’écoule sous terre vers Bellelay gehört zur Gemeinde Saicourt / BE und liegt direkt an der Grenze la Birse. A proximité, dans le bosquet se dresse un bloc erratique, témoin zum Kanton Jura. Die westlich und nordwestlich angrenzenden Gemeinden de la dernière avancée du glacier du Rhône à la glaciation de Riss qui, de Dörfer Les Genevez / JU und Lajoux / JU gehörten zusammen mit den Tavannes, avait franchi le niveau bas de la vallée de la Birse. Weilern Fornet Dessus / JU und Fornet Dessous / BE zum Kloster und bildeten die Courtine. Die Grenzen des 1979 entstandenen Kantons Jura L’eau du fond de la vallée, située aux alentours des Genevez, ne s’écoule zerschneiden also eine jahrhundertealte historische Einheit. plus depuis le haut Moyen Âge à travers la cuvette karstique mais sous forme de rivière appelée la Sorne en direction du Petit Val: les moines Der alte Klosterweiler liegt an einer einst wichtigen Handelsroute, auf der avaient en effet construit un canal artificiel aérien pour exploiter le moulin bis in die Neuzeit vor allem auch Salz von der Franche-Comté und Getreide et utiliser l’eau pour d’autres besoins du monastère, de même que pour les und Wein aus dem Elsass ins Mittelland geführt wurden.
    [Show full text]
  • Les Bois.Pdf
    CLASSEMENT DE L'ETAPE 2 ENFANTS Garçons Filles Clt No Nom Prénom Lieu/Club An Temps CB EA EB CB EA EB 1 2014 DA.COSTA Flavio GSFM 1997 8'41.7 1 2 2078 ROSSELET Benjamin SC LA BREVINE 1998 8'42.4 2 3 2021 LOUBRY Louis MAICHE 2000 9'11.9 1 4 2011 COHEN Alexis SAVAGNIER 1999 9'21.4 2 5 2004 BILAT César GSFM 1998 9'30.6 3 6 2053 ERARD Jonas CAFM 1998 9'31.6 4 7 2013 CRÉTI Lisa FSG DELEMONT 1998 9'38.1 1 8 2045 BONATI Jonas BOBO SPORT 1999 9'43.9 3 9 2064 BICHSEL Maxime SEP OLYMPIC 2002 9'46.0 1 10 2047 KOTTELAT Noe GSFM SCS 2001 9'47.3 2 11 2017 HUBACHER Simon CERNAY L'EGLISE 1999 9'49.2 4 12 2027 RIBOTEL Anthony SAVAGNIER 2001 9'51.9 3 13 2099 FOULON Romain SAVAGNIER 1999 9'54.3 5 14 2054 ERARD Cédric CAFM 1998 10'06.6 5 15 2101 CATTIN Hoël LE NOIRMONT 1999 10'08.2 6 16 2085 PARATTE Emilien FCFM 1998 10'10.4 6 17 2087 FLORY Renja MT-SOLEIL 2000 10'13.2 1 18 2012 COHEN Perrine SAVAGNIER 2000 10'14.3 2 19 2061 JOUFFRET Thomas CAFM 1997 10'27.5 7 20 2001 ANDREY.DA.SILVA Lola SEP OLYMPIC C.. 2002 10'28.8 1 21 2007 CATTIN Eliah GSFM 2001 10'33.7 4 22 2032 BÜRKI Elisa MERVELIER 1999 10'35.4 3 23 2046 BOILLAT Pauline FSG LE LOCLE 1999 10'37.0 4 24 2111 PELLATON Annaïs LA BREVINE 2001 10'40.2 2 25 2042 BARBEN Julianne OLYMPIC LA CHX-DE-FDS 1999 10'43.1 5 26 2029 SCHAAD Julie OLYMPICS CDF 2000 10'43.6 6 27 2059 FOURNIER Loïc CAFM 1997 10'45.4 8 28 2034 BAUME Theo CAFM 2000 10'47.7 7 29 2062 HABEGGER Loïc FCFM 1998 10'49.4 9 30 2060 FOURNIER Théo CAFM 1997 10'50.1 10 31 2077 MAÎTRE Lucas CPFM 2004 10'52.0 5 32 2110 PELLATON Noe LA BREVINE 2003 10'53.5
    [Show full text]
  • Horaire 2021 Franches-Montagnes (PDF, 351
    COTISATIONS ANNUELLES AVEC PLUS DE 100 VILLAGES DESSERVIS, • L’abonnement STANDARD permet d’emprunter 5 livres et 2 revues à chaque passage. LE BIBLIOBUS PASSE FORCÉMENT PRÈS • L’abonnement PLUS permet d’emprunter 10 documents à chaque passage, y compris CD et DVD. Il inclut aussi le téléchargement de livres numériques. DE CHEZ VOUS ! FRANCHES-MONTAGNES ABONNEMENT ABONNEMENT Le Bémont Saulcy Ocourt STANDARD PLUS Les Bois Soulce Réclère ADULTES 18.– 35.– Les Breuleux Soyhières Roche-d’Or Les Cerlatez Undervelier Rocourt BIBLIOBUS SENIORS | AI | APPRENTIS | 12.– 30.– La Chaux-des-Breuleux Vermes Saint-Ursanne ÉTUDIANTS Les Emibois Vicques Vendlincourt FRANCHES-MONTAGNES ENFANTS 5.– 15.– Les Enfers Villars-sur-Fontenais Les Genevez AJOIE FAMILLE (parents + enfants 35.– 70.– Lajoux Alle JURA BERNOIS > fin de la scolarité obligatoire) - Montfaucon Asuel Bellelay Le Noirmont Beurnevésin Belprahon COLLECTIVITÉS (classes, crèches, 25.– 50.– homes…) emprunt de 30 livres à la fois Les Pommerats Boncourt Champoz HORAIRE Saignelégier Bonfol Châtelat COTISATION DE SOUTIEN somme versée en + de la cotisation 20.– ou plus Saint-Brais Bressaucourt Corgémont Soubey Buix Crémines Un tarif particulier s’applique pour Bure Diesse les habitants des communes non desservies. RÉGION DELÉMONT Charmoille Eschert Bassecourt Chevenez La Ferrière 2021 Boécourt Cœuve Frinvillier RAPPELS LOCATIONS AUTRES Bourrignon Cornol Le Fuet Châtillon Courchavon Grandval Remplacement 1er rappel 3.– CD 1.– 3.– Courgenay de la carte Corban Lamboing Courcelon Courtedoux Malleray-Bévilard
    [Show full text]
  • Bulletin Octobre
    No 116 | Octobre - Novembre 2020 lebulletin.ch Unités pastorales du Jura bernois et des Franches-Montagnes Octobre Mois et dimanche de la Mission universelle Célébrations Retour « presque » à la normale… Reflets de nos Unités pastorales 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- gurés début septembre. La partie officielle de cette mani- festation a été l’occasion pour le ministre Martial Courtet (1), le diacre Philippe Charmillot (2) et Louison Buhlman, cheffe de projet (3), de remercier les autorités et tous les parte- naires qui ont contribué au succès de cette année jubi- laire. Les photos sur jurapastoral.ch/vernissage 4 Durant l’été, seul dans la chapelle du centre Saint- François, le diacre Didier Berret « récite » l’Evangile de Jean. Un « feuilleton » divisé 4 5 en sept épisodes à voir sur jurapastoral.ch/feuilleton 5 Le 23 août, la paroisse catholique de Moutier a pris officiellement congé des Sœurs d’Ingenbohl au cours d’une messe. Vidéo sur jurapastoral.ch/hommage 6 - 7 Le 8 septembre, à Delémont, l’abbé Jean Jacques Theurillat à remer- cier solennellement les agents pastoraux qui ont terminé leur 7 engagement cet été : l’abbé 6 Patrick Rakoto, les abbés Claude Nicoulin et Pierre- Louis Wermeille ; le Père Jean- Pierre Barbey ; et Barbara von Mérey, animatrice pastorale. Vidéo et photos sur jurapastoral.ch/session2020 8 L’édition 2020 des Kidsgames, s’est déroulée du 10 au 14 août à Tramelan. Près de 350 enfants, des églises de la région y ont participé. 8 2 | lebulletin.ch | Octobre - Novembre 2020 Reflets de nos Unités pastorales Jura pastoral 1 - 2 - 3 Les aménage- 1 2 3 ments pérennes du 1400e de Saint-Ursanne ont été inau- Edito Sommaire gurés début septembre.
    [Show full text]
  • Horaire Régional 2020
    Horaire régional Regionalfahrplan 2020 15.12.2019 - 12.12.2020 Le train rouge qui bouge! les-cj.ch Notre réseau Les Sairains Laufon / Bâle - TRAIN CJ - BUSCJ BUSCAR POSTAL - CHEMIN DE FER - FUNICULAIRE Sommaire Nos lignes de train: Nos lignes de bus: Noctambus: 236: p. 03-11 121: p. 19-20 138: p. 39-40 237: p. 12-16 123: p. 21-22 148: p. 41 238: p. 17-18 131: p. 23-25 133: p. 26-34 134: p. 35-38 2 / 42 ANNÉE HORAIRE 2020 236 La Chaux-de-Fonds - Le Noirmont - Saignelégier - Glovelier Valable du 15.12.19 au 12.12.20 R R R R R R R 1407 213 215 112 219 221 223 225 Tramelan Tavannes Neuchâtel dép. 5 29 6 29 7 00 7 29 8 29 Biel/Bienne dép. 6 47 Le Locle dép. 5 51 6 48 7 21 7 50 8 51 La Chaux-de-Fonds 6 02 7 02 7 32 8 02 9 02 La Chaux-de-Fonds-Est 6 04 7 04 7 34 8 04 9 04 La Cibourg 6 09 7 09 7 42 8 09 9 09 La Ferrière 6 13 7 13 7 46 8 13 9 13 La Chaux-d'Abel 6 14 7 14 7 47 8 14 9 14 La Large-Journée 6 15 7 15 7 48 8 15 9 15 Les Bois 6 18 7 18 7 51 8 18 9 18 Le Boéchet 6 20 7 20 7 53 8 20 9 20 Le Creux-des-Biches 6 22 7 22 7 55 8 22 9 22 Le Noirmont 6 27 7 27 7 59 8 27 9 27 Les Breuleux arr.
    [Show full text]
  • Les Héros Du Quotidien, Mieux Qu'obama Ou Federer
    100% RÉGION 04/07/18 LE JOURNAL DU JURA 6 www.journaldujura.ch Les héros du quotidien, mieux qu’Obama ou Federer SAINT-IMIER Les tout frais diplômés du ceff Santé-social ont reçu leur sésame, hier, lors d’une cérémonie ponctuée par une allocution de la députée Samantha Dunning. Sourire de circonstance pour les heureux lauréats. STÉPHANE GERBER ans la poche! Les élè- diplômés, en êtes les héroïnes Sara Bediaf, Moutier; Tabatha Bezzola, Assistant socio-éducatif: Nicolas Bovet, Maturité professionnelle orientation santé- Evilard; Caeolane Broquet, Malleray; Saint-Imier; Janet Brenlla Sbrizza, Studen; social: Ambre Chapatte, Bévilard; Alessia Cor- ves du ceff Santé-so- et héros!», a souligné hier la Bi- Ambre Chappatte, Bévilard; Fabienne Alissia Cali, Belprahon; Anne Champion, lito, Bienne; Anicia Houmard, Malleray; Carole cial étaient heureux ennoise. Selon elle, les héros Christen, Sornetan; Irina Ganguin, Crémi- Moutier; Indiah Grimm, Corgémont; Luana Isler, Cormoret; Brigitte Lubuma ,Saint-Imier; D nes; Anicia Houmard, Malleray; Elizabet Iadarola, Moutier; Carole Isler, Cormoret; Fannie Martos, Bôle; Amaëlle Nzalakanda, hier, à Saint-Imier, à de notre société ne sont ni l’heure de recevoir leur attes- Obama, ni Federer, ni Angeli- Idrizi, Tramelan; Charlène Jeambrun, Mon- Brigitte Lubuma, Saint-Imier; Fannie Mar- Tavannes; Salomé Tanner, Sonvilier; Hamdi tancy; Vichuda Jittreewai, Bienne; Dorcas tos, Bôle; Nina Meyer, Saint-Imier; Gregory Abukar, Moutier; Kehyla Barrientos Orellana, tation ou leur certificat ponc- na Jolie, mais bel et bien les Mabar, Saint-Imier; Sarah Menavakanda Rüfli, Saint-Imier; Alexiane Schori, Saint- Bienne; Niels Carnal, Lamboing; Marine tuant leur formation. nouveaux diplômés qui seront Kandu, Bienne; Emilie Mezzi, Saint-Imier; Imier; Baptiste Stäheli, Bévilard; Louise Doriot, Bévilard; Jasmine Graber, Tramelan; Députée PS au Grand Conseil sur le terrain au quotidien.
    [Show full text]
  • Sonvilier Listennr. No Liste Kürzel Sigle
    Staatskanzlei des Kantons Bern Sitzverteilung und Wähleranteile / Repartition de sieges et pourcentage des vois Chancellerie d'Etat du Canton de Berne Wahlen Bernjurassischer Rat 25.03.2018 Election du Conseil du Jura bernois 25.03.2018 Gemeinde / Commune: Sonvilier Listennr. Kürzel Parteistimmen Wähleranteil No liste Sigle Suffrages de parti Pourcentage 1 UDC 714 40.7% 2 PLR 187 10.7% 3 PEV 181 10.3% 6 PS 314 17.9% 8 PSA 125 7.1% 9 LES VERTS 234 13.3% Total 1'755 100.0% 13.04.2018 / 16:25 generiert / généré 1/7 Staatskanzlei des Kantons Bern Sitzverteilung und Wähleranteile / Repartition de sieges et pourcentage des vois Chancellerie d'Etat du Canton de Berne Wahlen Bernjurassischer Rat 25.03.2018 Election du Conseil du Jura bernois 25.03.2018 Liste1 Union démocratique du centre Kürzel / Sigle UDC Kandidatenstimmen / Total des suffrages nominatifs 661 Zusatzstimmen / Suffrages complementaires 53 Parteistimmen / Total des suffrages de parti 714 Rang Name Vorname Jahrgang Beruf Wohnort Stimmen Rang Nom Prenom Ann. naiss. Profession Domicile Suffrages 1 Klopfenstein Etienne 1955 Maître Agriculteur Corgémont 97 2 Niederhauser Andreas 1969 Agriculteur Renan 86 3 Scheidegger Beat 1959 Agriculteur Les Reussilles 83 4 Benoit Roland 1948 Ing. Agronome HAFL Corgémont 72 5 Tschan Michel 1979 Planificateur financier Corgémont 63 6 Jossen Reinhard 1971 Installateur électricien Renan 54 7 Evalet Manuel 1990 Boucher-Cuisinier Péry 48 8 Abgottspon Mathias 1992 Business Manager e.f. St-Imier 46 9 Devaux Patrik 1964 Responsable production Orvin 41 10 Vuilleumier Rotzer Naïké 1991 Opératrice en horlogerie Tramelan 36 11 Grosjean-Krumm Marylou 1966 Horlogère Plagne 35 13.04.2018 / 16:25 generiert / généré 2/7 Staatskanzlei des Kantons Bern Sitzverteilung und Wähleranteile / Repartition de sieges et pourcentage des vois Chancellerie d'Etat du Canton de Berne Wahlen Bernjurassischer Rat 25.03.2018 Election du Conseil du Jura bernois 25.03.2018 Liste2 PLR.
    [Show full text]