La Tuile, Un Objet Banal ? Levons Les Yeux

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Tuile, Un Objet Banal ? Levons Les Yeux Parallèlement à sa production de vaisselle En Ajoie, la tuile apparaît à l’époque romaine. Un grand merci à nos sponsors et donateurs qui réfractaire, Bonfol a eu plusieurs tuileries. La plus Le nom latin tegula vient du verbe tegere qui ont permis de couvrir les frais de l’exposition. Sans ancienne apparaît vers 1820. La tuilerie Fattet, signifie couvrir et qui a donné « tuile » et « toit » en eux... quelle tuile ! créée vers 1883 à l’extérieur de la localité, a joué français. Après une éclipse, la tuile réapparaît au un rôle pionnier dans la mécanisation de la pro- Bas Moyen Âge sous la forme de la petite tuile duction jusqu’à sa disparition définitive en 1919. plate adaptée aux toits pentus. Vers la fin du 19e siècle, le procédé de production mécanique mis au La terre cuite architecturale point par les frères Gilardoni à Altkirch en 1841 est en Ajoie à travers les âges peu à peu mis en œuvre. Boulangerie L’Ami du Pain, Bonfol Louis Bélet SA, Vendlincourt Pius Borer, électricité, Bonfol A+C Corbat SA, industrie du bois, Vendlincourt Cosendey SA, construction, Bonfol Denner Bonmag Sàrl, Bonfol La tuile, un objet banal ? Filipetto Constructions, Vendlincourt Restaurant du Grütli, Bonfol Levons les yeux sur la variété Moderna SA, blanchisserie, Bonfol Technopoli SA, terminaison horlogère, Bonfol des couvertures protectrices Charpentes en bois Babey Sàrl, Boncourt de nos maisons. Charpente et couverture Maillard Philippe, Asuel Tuiles mécaniques de Bonfol. Un toit de Bonfol. Entreprise de construction Marcel Pheulpin, Bonfol Ouvert de mars à octobre La tuile est un élément architectural pesant et Outre l’argile, le tuilier n’a besoin que d’eau, Bienvenue au Musée de la poterie de Bonfol les 1er et 3e dimanches du mois résistant au temps et aux intempéries, mais de grands lieux de séchage et de stockage, de Autoroute A16 direction Porrentruy, sortie Courge- de 14 h 00 à 17 h 00 pas aux chocs. Elle ne voyage jamais très loin. En bois et d’un four. Ses outils sont très simples, mais nay, puis direction Alle, Vendlincourt, Bonfol. En Ajoie au 19e siècle, les tuileries étaient bien répar- ils permettent d’élaborer toutes sortes de formes train depuis Porrentruy, ligne CJ jusqu’au terminus, Toute l’année sur rendez-vous ties dans le territoire, l’argile y étant partout abon- adaptées au climat, à la forme des toits, à la fonc- Bonfol. Puis 10 minutes à pied en direction du pour les groupes dès 8 personnes dante, répondant ainsi à la demande engendrée tion. Les tuiliers étaient créatifs et pleins d’humour, village. Itinéraire pédestre et pistes cyclables Tarifs groupes et individuels par l’obligation de couvrir à tuiles, imposée par comme le montrent les « tuiles de fin de journée ». signalés. réductions usuelles, « passeports musées » les autorités. Les plus anciennes sont celles de Belfort Porrentruy (château et ville), de Charmoille et de Accessible aux personnes à mobilité réduite Chevenez. Places de parc gratuites devant le musée FRANCE BONFOL Bâle Alle Porrentruy Delémont Musée de la poterie Glovelier Sur la Place 94 CP 3 CH-2944 Bonfol / JU Saignelégier Moutier +41 (0)79 646 93 90 Tavannes [email protected] Quartier de la tuilerie de la ville de Porrentruy (Musée de www.jurapoterie.ch l'Hôtel-Dieu, Porrentruy). Tuiles de fin de journée. La Chaux-de-Fonds Bienne Neben der Produktion von feuerfestem Ge- In der Ajoie erscheint der Dachziegel bereits Vielen Dank an unsere Sponsoren und Spender, die schirr verfügte Bonfol über mehrere Ziege- in römischer Zeit. Der lateinische Name tegula es uns ermöglicht haben, die Ausstellungskosten leien. Die älteste entstand um das Jahr 1820. Die kommt vom Verb tegere, das decken bedeutet und zu decken. Ohne sie… quelle tuile ! Ziegelei Fattet wurde um 1883 gegründet und lag im Französischen zu den Begriffen « tuile » (Ziegel) außerhalb der Ortschaft. Sie spielte eine Vorreiter- und « toit » (Dach) geführt hat. rolle bei der Mechanisierung der Produktion, und Nach einem Unterbruch taucht der Ziegel im Spät- Eine temporäre Ausstellung dies bis zu ihrem endgültigen Verschwinden im mittelalter als kleiner Flachziegel wieder auf und Jahre 1919. erlaubt nun auch das Eindecken von steileren über Ziegel und Ziegeleien in der Dachneigungen. Ajoie im Wandel der Zeit. Gegen Ende des 19. Jahrhunderts wurde das von den Gebrüdern Gilardoni im Jahr 1841 in Altkirch entwickelte mechanische Herstellungsverfahren schrittweise umgesetzt. Der Ziegel, ein banaler Gegen- stand ? Werfen wir einen Blick auf die Vielfalt der Dächer, die unsere Häuser schützen. Mechanischer Ziegel von Bonfol. Ein Dach von Alle. Offen von März bis Oktober Der Ziegel ist ein Bauelement, das schwer und Neben Ton benötigt der Ziegler nur Wasser, Erster und Dritter Sonntag im Monat gleichzeitig zeit- und witterungsbeständig, große Trocken- und Lagerflächen, Holz und Willkommen im von 14 Uhr bis 17 Uhr nicht aber bruchfest ist. Ziegel wurden daher nie einen Ofen. Seine Werkzeuge sind sehr einfach, über längere Strecken transportiert. Für das 19. aber sie ermöglichen es, alle möglichen Formen zu Töpferei-Museum Bonfol Das ganze Jahr auf Anmeldung Jahrhundert sind Ziegeleien an verschiedenen Stan- entwickeln, die dem Klima, der Form der Dächer für Gruppen ab 8 Personen dorten in der Ajoie dokumentiert. Und da Ton übe- und der Funktion angepasst sind. Die Ziegel waren Einzel- und Gruppentarif rall reichlich vorhanden war, konnte die ab dem kreativ und oft sehr humorvoll, wie die « Feiera- übliche Reduktionen, « Museumspass » späteren Mittelalter zunehmende Nachfrage sicher- bend-Ziegel » zeigen. Belfort gestellt werden. Diese erhöhte Nachfrage wurde Zugänglich für Menschen mit Boncourt durch die Forderungen der Obrigkeiten nach FRANCE eingeschränkter Mobilität BONFOL Ziegelbedachungen ausgelöst. Damphreux Bonfol Basel Alle Freie Parkplätze vor dem Museum Die ältesten Ziegeleien sind diejenigen von Pruntrut Porrentruy (Schloss und Stadt), Charmoille und Chevenez. Bure Charmoille Porrentruy Courgenay Delémont Asuel Musée de la poterie Cornol Glovelier Chevenez Sur la Place 94 Rocourt Bressaucourt Damvant Saint-Ursanne CP 3 CH-2944 Bonfol / JU Saignelégier Moutier +41 (0)79 646 93 90 Tavannes [email protected] www.jurapoterie.ch Ziegelei Bonfol vor 1919. Ziegeleien in der Ajoie, 18.-19. Jahrhundert. La Chaux-de-Fonds Biel.
Recommended publications
  • Bulletin Paroissial Du District De Porrentruy
    BULLETIN PAROISSIAL DU DISTRICT DE PORRENTRUY No 1 Octobre - Novembre - Décembre 2020 SOMMAIRE Editorial 1 Conseil de paroisse 2 Autorité de l’Assemblée de paroisse Pasteurs - Diacre - Aumônière Délégués à l’Assemblée 3 de l’Église réformée Membres au Conseil de l’Église réformée Membres au Synode d’arrondissement Synode de l’USBJ Calendrier des cultes 4 francophones Die deutsche Seite 5 Predigtplan Annonces 6 Informations 7 Témoignage 8 Remerciement Méditation 9 Adresses utiles 10 EDITORIAL Philippe Berthoud Président du Conseil de Paroisse Vous tenez dans les mains le premier Le COVID-19 continue de bulletin paroissial que nous vous chambouler les activités de la enverrons tous les 3 mois. Nous nous paroisse. C’est ainsi que la efforcerons de vous fournir toutes les traditionnelle kermesse est informations utiles concernant la annulée. Vue la situation sanitaire paroisse. L’horaire des cultes ne actuelle, la confirmation est paraîtra plus sous l’ancienne version reportée à une date ultérieure. mais se trouvera dorénavant dans ce bulletin. Le CP a dans ses priorités l’engagement d’un(e) pasteur(e). Comme vous l’avez appris par la Actuellement quatre pasteurs ont presse bien des choses ont changé fait acte de candidature. Nous les dans notre paroisse. Mme Françoise auditionnerons prochainement Vallat a pris sa retraite avec une avec toute l’attention que ce année d’avance et M. Yvan Bourquin, ministère mérite. Nous aurons comme il nous l’avait annoncé lors de comme autre priorité la l’assemblée du 29 novembre passé, a rénovation de la cure adjacente décidé de changer d’air.
    [Show full text]
  • 240 Delle - Boncourt - Porrentruy - Delémont État: 15
    ANNÉE HORAIRE 2021 240 Delle - Boncourt - Porrentruy - Delémont État: 15. Octobre 2020 RE S3 RE S3 RE S3 RE S3 RE S3 RE 18159 17319 18161 17323 18163 17327 18165 17331 18167 17335 18169 [Meroux TGV] [Meroux TGV] Meroux TGV Meroux TGV dép. 06 03 08 03 09 03 Delle arr. 06 18 08 18 09 18 Delle 05 17 06 20 07 19 08 20 09 20 Boncourt 05 20 06 22 07 21 08 22 09 22 Buix 05 22 06 24 07 23 08 24 09 24 Grandgourt 05 24 07 25 Courtemaîche 05 28 06 30 07 30 08 30 09 30 Courchavon 05 30 06 32 07 32 08 32 09 32 Porrentruy 05 35 06 37 07 37 08 37 09 37 Bonfol dép. 05 52 06 22 06 52 07 22 07 43 08 22 09 22 Porrentruy arr. 06 07 06 37 07 07 07 37 07 58 08 37 09 37 Porrentruy 04 36 05 08 05 40 06 10 06 40 07 10 07 40 08 10 08 40 09 10 09 40 Courgenay 04 41 05 15 05 45 06 15 06 45 07 15 07 45 08 15 08 45 09 15 09 45 St-Ursanne 04 45 05 19 05 49 06 19 06 49 07 19 07 49 08 19 08 49 09 19 09 49 Glovelier 04 51 05 25 05 55 06 25 06 55 07 25 07 55 08 25 08 55 09 25 09 55 Saignelégier dép. 06 20 06 50 07 46 08 46 Glovelier arr.
    [Show full text]
  • 150 Years Anniversary Magazine
    magazine. swiss life y anniversar The Life. Swiss of years 0 15 The anniversary magazine. Das Magazin zum Jubiläum. The first policy. Page 4 Insured with Swiss Life. Page 5 Time warp. From page 6 150 years. This is how long Swiss Life has been around. What happened during this time? Short stories are scattered throughout the magazine like a multicoloured mosaic – travel- ling back over the past 150 years. Life’s journeys. From page 7 Switzerland is a small but very diverse country, as confirmed by these 16 life stories. Some look back, some live com- pletely in the here and now, and some look to the future. Life stories from Switzerland. Working after retirement Securing people’s future for 150 years. Page 8 Bruno Gehrig is the Chairman of the Board of Directors of keeps you happy. Page 16. Swiss Life. He focuses on solving the medium- and long- term problems facing the Swiss pension system, but still finds time to criticise unfavourable developments in the system. Working after retirement keeps you happy. Page 16 Life expectancy is constantly on the rise. These days, many seniors stay fit and healthy until they are very old. Four examples of people who didn’t want to stop working at 65. And what scientists think of working after retirement age. Swiss Life’s commitment. Kids Festival for the The leader in Switzerland, strong in Europe. Page 28 football stars of tomorrow. Page 66. The insurance market has changed greatly during the past few years. Competition has become fiercer, both in Switzerland and abroad.
    [Show full text]
  • Journal Officiel No 23 Du 01.07.2015
    La présente édition ne contient pas JOURNAL les publications contenant des données personnelles protégées. Dès lors, seule la version officielle OFFICIEL sur papier fait foi. JAA 2800 Delémont – 37e année – N° 23 – Mercredi 1er juillet 2015 Le « Journal officiel de la République et Canton du Jura » paraît chaque semaine, Tarif des insertions : Fr. 1.55 le mm, sur deux colonnes à la page (une colonne : le mercredi. Terme de la remise des publications : le lundi à 12 heures. Ce délai 85 mm de large). Une publication ne peut être retirée que par une personne peut être modifié si la date de parution est jour férié. Abonnement : 70 francs par compétente ; si la composition est terminée, elle est facturée. Les ordres de an. Vente au numéro : Fr. 1.80. Editeur : Pressor SA, Centre d’impression et d’arts retrait ne peuvent être donnés que jusqu’au mardi, à 8 h 30. Adresse postale graphiques, Delémont, tél. 032 421 19 19, fax 032 421 19 00. Compte de chèques pour l’envoi des publications : « Journal officiel de la République et Canton du postaux 12-874158-4. Jura », case postale 553, 2800 Delémont 1. Courriel : [email protected] République et Canton du Jura Publications des autorités cantonales Arrêté fixant la participation des communes à la charge cantonale des prestations Chancellerie d’Etat complémentaires a l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité, de la contribution à la réduction des primes Suppression de numéros de l’assurance-maladie et du versement du Journal Officiel en l’an 2015 des allocations familiales aux personnes L’édition hebdomadaire du Journal officiel sera sans activité lucrative pour l’année 2014 supprimée aux dates suivantes : Le Gouvernement de la République et Canton du Jura, Mercredis : 7 janvier, 8 avril, 20 mai, 22 juillet, vu l’article 11, alinéa 1, de la loi du 9 décembre 1998 5 août, 30 décembre.
    [Show full text]
  • Etat Civil : Arrondissement De Bonfol
    Etat civil : arrondissement de Bonfol Autor(en): [s.n.] Objekttyp: Article Zeitschrift: Le pays du dimanche Band (Jahr): 3 (1900) Heft 131 PDF erstellt am: 30.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-249935 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch travers les vovageuses qui croyant à l'approche qui portent des yeux humains doivent les avoir Décès. d'un se* ramassent de suite el ne tardent arrachés eux-mêmes. orage Janvier. Du 8 à Bonfol, Bourgnon à se généralement près de lerre jù pas poser Joséphine de Bonfol, épouse de Pierre Bourgnon de les Si l'essaim recueilli * * il est facile capturer.
    [Show full text]
  • Aihc) Et Revisions Legislatives En Resultant
    ADHESION A L’ACCORD INTERCANTONAL SUR L’HARMONISATION DE LA TERMINOLOGIE DANS LE DOMAINE DE LA CONSTRUCTION (AIHC) ET REVISIONS LEGISLATIVES EN RESULTANT Modifications : ° Loi sur les constructions et l'aménagement du territoire (LCAT) ° Décret concernant le permis de construire (DPC) ° Décret concernant le règlement-norme sur les constructions (DRN) ° Loi d’introduction du Code civil suisse (LiCC) ° Loi sur la construction et l’entretien des routes (LCER) ° Décret concernant les contributions des propriétaires fonciers (DCPF) ° Décret concernant le remembrement des terrains à bâtir ° Ordonnance sur les constructions et l’aménagement du territoire (OCAT) ° Ordonnance concernant la réclame extérieure et sur la voie publique RAPPORT DE CONSULTATION COMMENTÉ OCTOBRE 2018 1 Impressum ADHESION A L’ACCORD INTERCANTONAL SUR L’HARMONISATION DE LA TERMINOLOGIE DANS LE DOMAINE DE LA CONSTRUCTION (AIHC) ET REVISIONS LEGISLATIVES EN RESULTANT Rapport de consultation commenté Editeur: Service du développement territorial (SDT) Section de l'aménagement du territoire (SAM) Rue des Moulins 2 CH-2800 Delémont Tél: +41 420 53 10 Fax: +41 32 420 53 11 [email protected] www.jura.ch/sdt Graphiques: © SDT, 2018 La reproduction des textes et graphiques est autorisée moyennant la mention de la source. 2 I. INTRODUCTION Le 21 février 2017, le Gouvernement a autorisé le Section de l’aménagement du territoire (SAM) à engager la procédure de consultation relative au projet d’adhésion à l’AIHC et aux révisions législatives qui en résultent. Sur cette base, la SAM a consulté les organismes concernés par le projet. Un délai a été fixé jusqu’au 30 avril 2017, délai qui a été prolongé pour les communes jurassiennes et à leur demande jusqu’au 31 mai 2017.
    [Show full text]
  • Commune De Vendlincourt
    Commune de Vendlincourt Procès-verbal de l’Assemblée communale ordinaire Mardi 29 mai 2018, 20h00 Lieu : Halle polyvalente, salle du 1er étage L’assemblée, convoquée par tous-ménages ainsi que par le Journal Officiel de la RCJU no 19 du mercredi 16 mai 2018, est ouverte par le Président des assemblées, Marcel Challet, devant 25 personnes. Stéphane Siess et Vincent Falbriard sont nommés scrutateurs. Suite à la lecture de l’ordre du jour, l’assemblée peut se dérouler comme prévue sur les convocations. 1. Procès-verbal de la dernière assemblée Aucune demande de modification du PV de l’AC du 27 février 2018 n’est parvenue au bureau communal. Marcel Challet demande si quelqu’un dans la salle souhaite une modification du PV de la dernière assemblée. Aucun membre de l’assemblée ne se prononçant en ce sens, le Président passe au vote à main levée. Le Procès-verbal de l’Assemblée communale du 27 février 2018 est accepté à l’unanimité. 2. Discuter et approuver les comptes 2017 ; voter les dépassements budgétaires ; Rapporteurs : Eric Gerber, Conseiller communal et Annick Filipetto, caissière EG : Cette année, les comptes 2017 présentent un bénéfice de Fr. 19'174.46. Pour rappel, le budget 2017 prévoyait un déficit de Fr. 9'470.-. L’entrée en matière est acceptée à l’unanimité. Voici les principaux éléments ayant influencé ces comptes 2017 : Excédent de produits du compte forestier : Fr. 27'476.- ; Aménagement du studio dans l’ancien bureau postal : moins-value de Fr. 13'000.- ; Impôts gain capital, immobilier, loterie : + Fr. 31'801.70 ; Les fuites d’eau nous causent passablement de soucis.
    [Show full text]
  • Bulletin SJO 2019
    BULLETIN Février 2019 - N° 35 improving air quality.since 1976 HERSTELLUNG FABRICATION VON LUFTFILTERN DE FILTRES A AIR FILTERSYSTEME SYSTÈMES DE FILTRATION ENTWICKLUNG DÉVELOPPEMENT BERATUNG CONSEIL CH-4410 Liestal Hammerstrasse 27 Tel. +41 61 927 42 20 Fax +41 61 927 42 29 www.ltbag.ch [email protected] Billet du président Col Fabien Kohler 3 PV AG 2018 Cap Eddy Comastri 7 Denis Moine, adieu l’ami ! BULLETIN DE Col Hervé de Weck 17 LA SOCIÉTÉ Michel Voisard a rendu les armes… JURASSIENNE Le Quotidien jurassien et les Jurassiens sont en deuil DES OFFICIERS Col Hervé de Weck 19 La Société jurassienne des officiers participe à la messe No 35, février 2019 de commémoration de la fin de la Première Guerre mondiale Of spéc (cap) Jérémie Cortat 21 Éditeur : L’Ajoie, « no man’s land » franco-suisse 1939-1945 Col Fabien Kohler 25 Comité de la Société jurassienne des officiers À propos du livre « Jura, Jura bernois pendant la Première Guerre mondiale »… Une exécution à la ferme du Canada (Montignez) 29 Rédacteur responsable : 50 ans d'existence de la place d'armes fédérale de Bure Col EMG Philippe Brulhart 33 Dimitry Queloz 18, Pré de la Grange Discours de Madame le ministre de l’Intérieur Nathalie Barthoulot à l’occasion de l’anniversaire des 50 ans 1680 Romont de la place d’armes fédérale de Bure, vendredi 15 juin 2018 39 Courriel : Paysage religieux suisse et armée : éléments de réflexion [email protected] Cap aum Noël Pedreira 45 La grande muette donne de la voix Tirage : Of spéc (cap) Jérémie Cortat 49 1800 exemplaires Le 100e anniversaire de l’armistice du 11 novembre 1918… La commune de Pfetterhouse le commémore au Largin au « Kilomètre 0 » Prix du numéro : Col Hervé de Weck 53 Fr.
    [Show full text]
  • Patinoire De Porrentruy Annonce Des Postes Vacants EFEJ À Bassecourt
    N°43 I Janvier 2020 SERVICE DE L’ÉCONOMIE ET DE L’EMPLOI OFFICE RÉGIONAL DE PLACEMENT Patinoire de Porrentruy L’affaire des entreprises jurassiennes Annonce des postes vacants Premier bilan encourageant EFEJ à Bassecourt Une imprimante 3D pour la formation Photo : Stähelin partenar Dolci architectes Obligation d’annoncer les postes vacants – dès le 1er juillet 2018 Obligation d’annoncer les postes vacants – dès le 1er juillet 2018 Informations sur: Informations sur: travail.swiss Actualité travail.swiss Premier bilan positif pour l’OAPV L’obligation d’annoncer les postes vacants ( OAPV ), consécutive à l’initiative « Contre l’immigration de masse » acceptée le 9 février 2014, a été introduite voici 18 mois. Bilan et perspectives. Depuis mi-2018, cette mesure, dite L’industrie « préférence indigène light », oblige en première ligne les employeurs à annoncer leurs postes vacants en priorité aux Offices Durant la première année, régionaux de placement ( ORP ). Elle l’ORP-Jura a reçu 2468 s’applique aux genres de professions annonces d’emplois au to- les plus touchés par le chômage. Les tal. Mille quatre cent onze demandeurs d’emploi reçoivent ain- ( 57 % ) étaient obligatoires, si l’information prioritairement et en dont plus de 60 % concer- exclusivité durant 5 jours. Ils peuvent naient des postes fixes ou postuler avec une longueur d’avance, temporaires dans l’indus- alors que les ORP transmettent pa- trie, souvent annoncés par rallèlement des dossiers aux em- des agences privées de ployeurs. placement. Pas étonnant vu la structure de notre Les entreprises jouent le jeu économie et la conjoncture favorable, qui a prévalu Le Secrétariat d’État à l’économie durant la période examinée, et qui a siers suite à une prise d’emploi.
    [Show full text]
  • Watershed Management Guiding Principles for Integrated Management of Water in Switzerland
    MANAGEMENT WATERSHED INTEGRATED APPROACH Watershed Management Guiding Principles for Integrated Management of Water in Switzerland Federal Offi ce for the Environment (FOEN) WATER AGENDA 21 Federal Offi ce of Energy (FOE) Federal Offi ce for Agriculture (FOAG) Federal Offi ce for Spatial Development (ARE) PREAMBLE Why watershed management? The pressure on water resources, increasing conflicts of interest and complex river systems represent a huge challenge. The small-scale, sectoral structures of water management are now reaching their limits. The integrated management of water in the catchment area – watershed management for short – requires a new level of consideration: water bodies are to be viewed in the context of the whole river system and managed as a unit within their watersheds. This allows efficient and targeted water management through regional coordination, transparent balancing of interests and clear priority setting. This document introduces the principles of this approach. It serves as a policy framework for the water management stakeholders in cantons, regions and communes. The Guiding Principles have been developed by the network of stakeholders in Swiss water management called Water Agenda 21, and are therefore widely supported. They can provide the impetus for modern water management which covers both protection and user interests. They will be substantiated in the future by implementa- tion supports where they are needed. Successful implementation requires committed stakeholders at all levels who direct their activities towards jointly developed goals at watershed level. Stephan Müller Martin Würsten Federal Office for the Environment Office for the Environment, Canton Solothurn President of Water Agenda 21 Vice-President of Water Agenda 21 INTRODUCTION From constitutional article to integrated approach Watershed management is derived from the Federal The main objectives Constitution, the main objectives of water management and the Water management covers all human interventions in vision of Water Agenda 21.
    [Show full text]
  • Swiss Travel System Map 2021
    ai160326587010_STS-GB-Pass-S-21.pdf 1 21.10.20 09:37 Kruth Strasbourg | Paris Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München Swiss Travel System 2021 Stockach Swiss Travel Pass Blumberg-Zollhaus Engen Swiss Travel Pass Youth | Swiss Travel Pass Flex Bargen Opfertshofen Überlingen Area of validity Seebrugg Beggingen Singen Ravensburg DEUTSCHLAND Radolfzell Schleitheim Hemmental Lines for unlimited travel (tunnel) Mulhouse Thayngen Mainau Geltungsbereich Meersburg Schaffhausen Ramsen Linien für unbegrenzte Fahrten (Tunnel) Zell (Wiesental) Wangen (Allgäu) Erzingen Oster- Neuhausen Stein a.R. Konstanz fingen Version/Stand/Etat/Stato:12.2020 (Baden) Rheinau Kreuzlingen Friedrichshafen Waldshut Due to lack of space not all lines are indicated. Subject to change. Marthalen Basel Weil a.R. Aus Platzgründen sind nicht alle Linien angegeben. Änderungen vorbehalten. Bad Zurzach Weinfelden Lines with reductions (50%, 1 25%) No reductions EuroAirport Riehen Koblenz Eglisau Frauenfeld Romanshorn Lindau Basel St.Johann Basel Möhlin Laufenburg Immenstadt Linien mit Vergünstigungen (50%, 1 25%) Keine Ermässigung Bad Bf Nieder- Stein-Säckingen Bülach Sulgen Arbon Basel Rheinfelden weningen Braunau Sonthofen Delle Pratteln Turgi Rorschach Bregenz Boncourt Ettingen Frick Brugg Zürich Bischofszell Rheineck Bonfol Liestal Baden Flughafen Winterthur Wil Rodersdorf Dornach Oberglatt Heiden St.Margrethen Aesch Gelterkinden Kloten Turbenthal St.Gallen Walzenhausen Roggenburg Wettingen Also valid for local public transport
    [Show full text]
  • Frédéric Balmer
    Curriculum Vitae Frédéric Balmer Date de naissance : 27 décembre 1970 Profession : Technicien-constructeur génie civil CFC Pratique professionnelle : Dès 1992 Fonctions : Responsable du domaine Mobilité & Infrastructure de RWB Groupe SA (160 coll) Membre de la direction de RWB Membre du conseil d’administration et directeur de RWB Jura SA et Berne SA Président du conseil d’administration de Polaris³ SA Vice-président du conseil d'administration de GGT SA Membre du comité de l'OMPr (Observatoire des Marchés Publics romands) Président de l'OPMr Jura Président de l'AJUBIC dès 2015 Affiliation : VSS-USPR Union Suisse des Professionnels de la Route VSA Association Suisse des professionnels de la protection des eaux AJUBIC Association Jurassienne des Bureaux d’Ingénieurs Civils (président de l'association dès 2015) APFC Association pour la Promotion de la Formation Continue (membre du comité) Langues : Maternelle : français Autres : allemand (connaissances scolaire, niveau école professionnelle supérieure) anglais (connaissances scolaire, niveau école professionnelle supérieure) Parcours professionnel dès 2018 Vice-président du conseil d'administration de GGT SA dès 2017 Membre du comité de l'OMPr (Observatoire des Marchés Publics romand) dès 2016 Responsable du domaine Mobilité & Infrastructure de RWB Groupe SA dès 2013 Directeur RWB Berne SA, membre du Conseil d'administration AJUBIC, Association patronale JUrassienne des Bureaux d’Ingénieurs Civils Président du comité de l’association de 2015 à 2019, membre du comité dès 2013 (responsable
    [Show full text]