S o t ta n a C .n e B a rc a

S o p ra n a

C .n a T o r re

t

ta

V

i

a

M

o

l

i

ra n

r o

o

M

M

o

r r a M o M l C o in o . o n M rr li u a o s s M o V ia

Via Via Molino T Morra . to to et d in e rt l a la M P V ia ia n V e ia a S a l n de D a d ti m el Rica ia V no a C a i . l M V n l a e a ia c Ca R V ra na ic S le T a t a P .t i n o i D a C V z h e z i f a e a e l r n e C s icati Via R d V a C e .n

o n a i li a eg a Acc t F s e a

t

b e

V b

l

i r

m

a i C

c

ia a .

a S V

V

.

a

g r

o i M V

a

n

m i r P c i a

a o h

r M e V

a l i z a e a

r

z a o o i V m

r V E

a i

V a M .

i a M d V a e zo a i z ll r l ra e a O P

G a M ld

a i i r V V a o o E n f a r n S l e v t a d

e a n i

r

o V ra i s a ro u s A T

o a

V An d tonio ia

V i

i n

a Carle i

a M ll i P e che ttad le a Ci s C s ia V a a V i

s a t o

c r

i

n e V

a i o X a Pi n V Sa ia a Vi M

P

a o

r z

i z

a o

V

i

a

R

o

n

c

a

t a

L

u

i

s C a

.

C

a A

l

r e

d s s o i V n a e l le G

i V

T o

. l i a to a C a v a l lo

d

T e .

to l

O M

l a iv Vi i e a r A a ro ntica di V

ignolo

S V P

tura ia a s

C s

.P a a t g C o

li . r e n e ro a F Vi a Vi G a i n a A io Lo t ntic l in a di a V la i Vi all e di gnolo V e nu Via ia a Basse Stura E m M ia aira De V monte V

i S a an

B

a s G Via s iac Torino e om

o

S Via Torino

t V P C

u

i V o .n

a i r a

z a a d z

San C o

o .n

t a

V t G o i G

i a

a co a

Polo canoistico m

r

o

C z

e

a "Le Basse" n

a

s c M

i n a

a r

c

C e

l

l o o l

o

o t C

zi ir ri m te co

u Via s n

a n va

M b o ll

m az

an a e io

S a e n a r l D S e

i o v

V o V

V l ia Stura e

ia O di a

C r ur asc De - i St in p t V d a os i C ito i

ol s a o C Nord m

b B

ar E i M o cartina turistica di - cuneo tOurist map - carte touristique cuneo r ad a

D c onn o a s em s

Via on n Ca e t

scina e v

C V

olo a

m V de

b S i lla

o a a

d

r r i

o d o

l

t t

a a

V www.cuneoalps.ite o R i

l v

b l a M a a

l a www.cuneoalps.it r

c e d

m e

i l

l

o n o

l S a z

o o

o l

e

r

C t i i t

V

' o

ia A t o

C n

a n

s e

a c F n 18

d n

i in .S BIKE ROOM LA CASA DEL TURISMO /

c a a

s .

e

a C

HOUSE OF TOURISM

C o

g

NOLEGGIO E RICARICA E-BIKE

l

o

m l V M

V Via Pascal, 7 Cuneo i

b

RENT AND RECHARGE:

a

i

i a

r

a a

o a i

V r

UFFICIO IAT - INFORMAZIONE ED ACCOGLIENZAS

+39 0171.696206 c t V

T u

r

a

. V e

A t

i o

a l

i TURISTICA / TOURIST OFFICE

a l r N

o G

t

B

a

i

o ATL DEL CUNEESE: +39 0171.690217

o g l

i

l r d

i r z T i

i egg. Art. Alpina i a 4° R

Vi a d r

a www.cuneoholiday.com u

i

m V

a z

G

n

M

i Parco Caduti i i

a

S a a i S PRESENTAZIONE E SERVIZI TURISTICI /

a Piazzale o

n io n Divisione Alpina D n o e

z n t MoviCentro m i o

della Dogana t t V RESERVATION AND TOURIST SERVICES r a Lungo l o

e st e n o Cuneense ur

au S a ia te

XXIV r M B i CONITOURS - CONSORZIO OPERATORI TURISTICI

V M ia agg as V n Monviso Piazzale i io s B PROV. DI CUNEO: +39 0171.696206 a M V Corso Corso Monviso Corso a e Alcide De Gasperi i o

S Alcide De Gasperi Corso a D Corso V della Liberta' a C A r

o g s

V V rs www.cuneoalps.it u C i o l o o

14 u a l a i i r i

i

a h

o i l V P m

z a

i

n

L i V S

A S

V

a

C i V r C o

V Q a

. e

L e a

V o u p Collett N i

Madonna del V V a a i

ia . p i V n

A o tt C v a r

s a a V

o e i t I M

ia V

V i d

a i ' Z a

o u i A I

a V

r T

a l V

a

E u

G l

Z i

S s n

r R

i

o o

a

C O

a i

o

n i

O t

V

D S

P

o

atrice a a i Ausili a

Mari a v

V

N

V

O o

o

J i v

i B

D

a e o

a S

o

m

a

R

b

i u

E r

S r

M i

e

v

a e e n

l

V

T s

L v

D v P

i i

a a

r

a

L i

o zz

Largo E.

o o o

B

a

a

n F l

O e

V B

n

t

e V

l n

" l

a

e a

C r

i

v

B e De Amicis

i d

i n s

eucci i a teotti M t iacomo Mat Antonio a G ia s

s V A a Via a

C

M

I l

V

S e l l

r P

i

M s

i

.

d o

F

i o c

S A i d

o

e e c

a o

P l e

t L

V e

e

l e

A

r

I a l L

C

A

a

T n u

N i

i s l

i n

c

l r Via 1° Maggio

g C .

a gni A Rosta n gust o Au o Via i

G t

C

o F

o

u o s D c

t

V e

" u i

s

r .

M o

V c

A o G

a

r D

e e

S

s

P

i

s a

o n

r

A

.

a

a i

A s l A

i

. t

s 18 r a a

o t

e

o

A

n

a o .

17

R l

S o

A

d C r f

v

n

r

n B

t

B e

o V

o i

e

a

l o

i l

s a

b

t J

v

n

o

n i

s

C o b n

h i

e

n

t

a c n a

e

i a

G i

i

ano ntonio Bassign V A e

d a Via M

n i S

ssignano a

n

r Ba

a

tonio An i V Via P

tti

r obe

G Z iero r obetti Via P

G v V i o er d i P

Via t

C a

a i s

a i e i

n

i

C

i e o

V .

V e a

o i i

V C

p o

h i

Piazza c

G

V B

c o

t

V s c l

n zz Piazza l i C

F

o i l

c F o b

i i i

a a V

r o

v o

m i

G

e

a e g o

h

i l r i a

e o

e

n o

i Foro e

t G e V a V B a M a e

v

o

t

Martiri

t o n

i

r F e

r a

n l

o o

o i i

l

i

t r

t

o l C s i i r z

s o

a t e

t

o

v g g t e

Boario

t a

l r e o P a a i e t Giardino

Libertà

i i

o r

t e r

o a

Via o a

i e Auriate l zz

a l v o r c

l

V o

d i

V a i l r r i o

D a

o r

d

V S

o

Quintino Sella t

S s

V a a n o

c n

D n

i a t t

i a n e n

n v

o

t o

a

i

n e

n C G i

V e a

t

r

a e t S o l a

a

e S

c o

l zzo V

alma i D e

a n l l

i d

i

a

i i

l

r Sella la ia Quintino n el V V

S 2 a uintino a Q V

c a ia z V S

o i

a l i

u anni i ongio B V B C a G. B. u

Vi

ngioanni s i G. B. Bo

ia a

V c

a K n o A t

A a n

i

V C

e

e V n

a

i

n a m

M

V

B i o e

a L t

L

n

o i a run

B F

a eo

rtolom Via Ba

i z e e o

i

r b

a

a t a o d

r i

z a d

u

y

Piazza 2°

l . s a

a r

u n

S r a a r V

r r V

o

i a

l I

V 5 l a S

a

g r n

o i c V S a g ta e

l

n g

i

i m C

G r

S o

c

i r

n e

V e l i

C V Reggimento c F

A o

o

V l o

i r

l

a

V

e P

i a

Ga iola Via a a

i

a

V o

r S

i a H h

o o

e

i

e a r

e i D P

M

Alpini

a

A

n v T

a s

a

r S

S a

m i

o

s

P a a L 13

a V

i ti F d

is V t t S Ba S d o e a V r p p esa s

m C V a ia

Vi Ame d r e

mbre o s N

s tte R a b e S V o V t ssi V N B ti n o

u Ve

Via a i

p i a Settembre i a i Venti u a i

i

i n c

e Via

r

a r

c Pi e o azzale D M A c

a n 4 n a t o Piazza c r G a G i l

o i s a o B o i n r

r n

a

n

o a f

e a e

i r g r l o e d

P t h e

P

i a i d C n a

l R r a t zz d

m r d e i M

g c

t z Don Giuseppe r i

u a L s

s

r S

Seminario a

o i D M u l r

r

i

a r o S e e s o

i a L

G V o

n r e

e a

i V i C r

a i

i e

c o n n V a

V o o M c

e a i E

g a i

e n n

Marro n a

t zo r l Vi e o a

M S Fossan s

l o

i V

z

o

n o t

i t i

p a l

astellani i C z i Via a V

r

n

m d

t F i e c

o r

t i

i u F g o s z g i

t n

a n a i V

d a i

t o

i a

a 7 B i p a r

a ss i e e

r

i S.

e

t C a S

Via

i Carlo e r Em t b anu n P ele III a i h st n i n

a S a n a

a 16 o

n a m a V r i

o

c 4

i o

r i s

d a

s a o C

V o A Via Demonte i c n

. u n

o V n V M g i e

r .

3 a i

u

l e

t i F a

a Via M R c V

a t S m o i

o

o i V i s e l

t 12 r l r e S o

a

3 l d u

c z a

V z o i

o o

e

i d

t d C

a

d

o s s c e

e o i

I

° i

V i l Piazza ia e

l o r r n

r a C e e I a

l Lar P r

u g

a S

t o

o a

i

M l luz l

i z R

a o o e Q Piazzale i e a d u i l r D r e A Piazza G

l V i udiffr n

i V ed n r i n 3 i o della Repubblica . 10 e t R A 9 o a

o Torin i r Piazza Via a R o oma 8 s n B

V uropa Via V Nizza E R V Corso oma Co V V

V rso

Francia a D Franci Nizza e Corso Corso Francia Corso o Corso Francia Corso Nizza Corso Nizza Galimberti V V V

V L

V

i i i i i i

o

a a i a a V a i

a r V

i i i

V V

. a C V e i i a V a

t a

m i V R V om a

a V d t i

l M

T i V E C

V a S S i

a 11 a

a P C

a i

V

a i i

V C i

a T a o

a o C i a a

i

n

a o R . a i a a

n V 6

V o V a

i F ia

n V n M o a S e P aviglian V S Via a

a v E z i P g P

A c o r

o li c a r P n N

V

V

r o s

. i

i V C s

e c a V D i

d r a i e i

s P a

i a s V V l e c

C a B r

m V . a a c r

e a

i l e i c i o o I

C

s s z t

zz v i I

a h i i

o l n o t B a i a C I c o M i l V i s r P a

d

u z a a i o

o i

t a B

G e X a

o R t a T

a a a i M o

e o

l

i

o a o

i X

omigliano R s o M Via Arnald u a d nte V

l Via Robila o r i ato p serr r

Mon e n

i Via z

o 15 t e V v B

o

n t V l a ia

a e o A M lba t

G .

u r n a

i

o . s V a

V o a T N i r o o

m n

e s

g u n V t a

d i O

m B a s B m g a i

v d

gi Orione r i Via Don Lui a i r

a iazz li c i P el s o o o Asilo d o T o . a n i

Rosa A V n . M e a n C e Se i tor a i Et Vi

i a n L e n Vi e

o o o n C .

a

s a

o

o

o a T P n o s

E L

a

e n D

B B v l o ngo l tole Cot R

a o

l e r o e v stian a

a i b s Se e

n Pio S. Piazza g r a s

u e

i

i e

n

e

b

e G r i a V n

m

M i o n

a i l v i n

i

t b s ' ale

zz i

V a o i u l o P t n

l i g

r a l

A

d Brunone A

g e Boggio

Via Pier Carlo N

P i z

c

o l r e S i

a o e i e

Boggio a Piazza lo r n r Ca Pie e Via e l a o

F

C c n l r

a Via Luigi Gallo A

i V ia n

c a Alba n t a Vecchi u

l Lanteri

. o

a a

D

t v o i l l S o e o i rnant c Ve V s a n e n ia Giuseppe i A V

a a V d n B s

l r

o

u n e

i

q c i r g t ' e n Stazion r v

b

o C r Piaz t i l o i

za d'Armi A i

G a s g

Biancani Rondo' x t

p o C

l n t a u

P

i

o u

o e a

n t o L e t

a z i

n o i e l V u co Garibaldi Bian D r Livio r n n

Dante e t o Via Lu n e ng

c R o i V ge a

ss V r

t i o a r o t V

o G i

V a io o

o v

e a V r n V a n i

c g a i i e o

N o D a e i C l

L

i X z

o X u d e I p i II s o

a d i v

P a G

n

a

i

V a

f u n s l a

i Giardin ie

o

a t

f i i e

a e a st a P

a

F o o i

a n Piazzale t V “A CUNEO SI MANGIA PROPRIO BENE!”i M F G

a

a S S o

g

V

n e i d e a i na Pedo e Dino Fresia

ia r

V za v l

o o r d

a

z e

l e Porta

r l e e c la i

B l

1 i

e n

o

e

i

b s h

A

c

r

n d

s Mondovi' c

i h i

l a l

a a

o

V

m l

g a e i c e Darvi da mangiare per noi è passione, è vita, è gioia.

i

i B

Cesare Vinaj v a

Via f g

l e

i

V d

o i n d a ì i

rcon e

e

r P a n A M V t

i

Via i Noi, ristoratori artigiani dell’altipiano di Cuneo ci Medaglie d' u o n Oro Via Vit torio Bersezio lm e ersezio P i ittorio B l d V

o Via Gug e e i l

S a r

E i c n o V r a rs i o

e C

l V ì o

V ov

d

c siamo dati delle regole che valorizzano il lavoro delle n t

A g o

e m r M T

d o o e o rta

i o o P

i d t a r e a

l

p a

a

n

nostre mani e i prodotti del territorio: la pasta, il n l a i l

V

p Ascensore

n a

V a

N a Via le Guido Verzone zzatti

Lu a Via Luigi

u i pane, i dolci fatti in casa, l’utilizzo di materie prime di a

V V

u T S i

a i panoramico

V V

n

n e

o e Fenoglio d Bertano Bepp i Via i renzo o Via Lo a V r

a a

o

altissima qualità. Ognuno di noi, con le sue differenze, i r

i a l

l

r

n a

e i V o

a e S

V V D

B

t

i

a con le sue scelte originali e con i valori condivisi,

a

ì P G v i i ondo

M

a o a e

S Via Alessandro r

Volta Via Al i essandro V olta i

V T

n o u a

ognuno con la sua impresa e le sue ambizioni.­ r

a

. n r Piscine s i

s a

i V

B a v o

i

G V e C d n s

a

Ospitiamo gli amanti della buona tavolan a Cuneo da r

e e i NUVOLARI

I p o V

a o i M i

G i a l i c a p C

o U B La casa t i t a l r i e r I tutto il mondo, come solo noi siamo capaci di fare,

V r

g

T e a n

V ia a v A o Bo S

din e a

r d E i fiume V el

ia Bo I i d d P ina n d a l a a . S g

I R d e S

L orgogliosi della nostra Città. Vogliamo che chi viene d

V

d i S

n n C arco O c P

e L V e

ia i l

t forte Torna a a di i i o barda i e Brun

lla Lom a a ia Colle de Vi V V u a o u B n

r a P

da noi, esca sospirando… a Cuneo si mangia proprio n f v u

A

g i a della t n

r e i S

g e o

n

l i D a B

i m T

v M o i p o o bene! za

Resisten n M r o o T p o t

. s o

d o t

a

e e i o e

i g l l

n

o D

e L l t l t a

r i e t v e

a

z i t

l l e a e a

v a l g s

F n C

o a s i d A a

l o i

i a C

m l o n n o r g t i AA ù de t nt o n e V

a o C “A CUNEO ON MANGEi VRAIMENT BIEN” ve Città di Cuneo R r a ini le T io t e ed Via G ia a h a s G o a rb v F ì ell V

n a t V . i v d B r a s o a a e r F V nd o o e B o c o i r F L l n Vous donner à manger, c’est. notre passion,s notre vie, M a l o l a G P ia l l o o o o a V l r e a ia ta i P V r e V a T o V r r g B P ia C r i g notre joie. Nous, les restaurateurs artisans du haut e e li ia a o o . V A i r r V o plateauD de Cuneo, avons établi des règles qui mettent rtu o V r B o a LEGENDA PISTE CICLABILI i

V e en valeur le travail de nos mains et les produits du so a l

F i es V

ede a F l m eli G ra ric l g e i Percorsi del parco B tu o e e l n s a V

le C li i territoire: les nouilles, le pain, les A gâteux maison, as V S a c n Piste Ciclabili Aree pedonali

i M B a i B a i

V is i gl a i a

t e i ra a o e V fluviale Gessoa e Stura l d o a s r t

le choix des matières premières de très haute t

t o e

o r le ll

Via Arturo Felici t ia e o

t Tassa a cura di chi lo espone - Base cartografica: fonte Comune di Cuneo, Ufficio Cartografico. Tutti i diritti riservati. a cura di chi lo espone - Base cartografica: fonte Comune Cuneo, Ufficio Cartografico. Tassa

A r V l s

o a

n o Base cartografica fonte Comune di Cuneo, Ufficio Cartografico.

l qualité. Chacun de nous, avec ses différences, ses www.cuneoalps.it C

g

i

e n C V

V ial lo V a e i

a choix originaux et ses valeurs partagées, chacun V h

C V

i d i

F V e

a ed a a e e i

r I V

l ico r V a r

e l l i

e n de nous avec son entreprise et ses ambitions. Nous

C a a i

t i a

t li

F M i v e S D s a

is g a

e tra n V c l A i e souhaitons que les personnes du monde entier qui B a a

d r o M li v o o

B n

g a

r e r fo

e d *** o u g rt n aiment la bonne table viennent à Cuneo et soient 13. HOTEL ROYAL SUPERGA s e r 4. OSTERIA SENZA FRETTA 8. TRATTORIA NUOVO ZUAVO

o n

i le s ' l

i a c Vi ALBERGHI E HOTEL AZIENDE TIPICHE a i z PUNTI D’INTERESSE s

o a a ra

accueillis comme seulement nous savons faire.. fiers u i s n

RISTORANTI e Affitta camere Via Roma, 23 - Cuneo Via Pascal, 3 - Cuneo B n t

M o o S

o e i i

s de notre belle ville. r o g a t

t Via , 3/bis - Cuneo Tel: +39 0171.602020 Tel. +39.0171.693223 et o l r d l

a MANGIARTI 10. HOTEL PALAZZO LOVERA**** 16. SALUMERIA ARIANO V te

s

Nous souhaitons que tout le monde dise que : a

l Piazzale e a

Tel: +39 0171.489174 A: VIA ROMA i M: CONTRADA MONDOVÍ C www.hotelroyalsuperga.com

www.nuovozuavo.it a

E

l V

Santuario Via Pascal, 2 - Cuneo l

Via Roma, 37 - Cuneo M

a

Cuneo on mange vraiment bien ! a i V

i B

[email protected] V a s [email protected]

i

Angeli

a a V

P

Tel. +39.0171.693522 o

Tel. +39.0171.690420 B: PALAZZO S. GIOVANNI

N: CHIESA DI SAN SEBASTIANO

t r

o V www.osteriasenzafretta.it

s s i B

a

s

c a - 9. TRATTORIA ROMA

e G s 1. CONVIVIUM www.salumeriaariano.it i a r G h

www.palazzolovera.com a l

O ***

r 14. HOTEL TORRISMONDI e e r

Via Roma, 14 - Cuneo e (ex Chiesai di San Giovanni)o V b s

“YOU EAT WELL IN CUNEO!” Via Medaglie d’Oro, 12 - Cuneo [email protected] s a O: PALAZZO iAUDIFREDDIsalta a c B s

[email protected] i ia 5. RISTORANTE 4 CIANCE i V

v a o Via M. Coppino, 33 - Cuneo o r

c e Tel: +39 0171.791007 V

Tel: +39 0171.480132 a h

e alt

Via Dronero 8/c - Cuneo C: CHIESA DI SANT’AMBROGIOia Bis R s V i

Tel. +39.0171.443200 i c a a o

Feeding our guestss for us is passion, life, joy. www.trattoriaroma.it 17. OPEN BALADIN CUNEO P: PINACOTECA PALAZZO SAMONE o

[email protected] Tel: +39 0171.489027 **** lta V P a

11. HOTEL PRINCIPEnte is P b e i

t rr www.hoteltorrismondi.com B i o o a

We, artisan restaurateurs of the Cuneo plateau. T D: PALAZZO COMUNALE ia u

www.4ciance.it P.zza Foro Boario, 33 ia z V d P.za Galimberti, 5 - Cuneo z r

V d z z

[email protected] C e We set our own rules which promote hand-made e a Q: LA CATTEDRALEe o i h l - Cuneo n

a l

2. OSTERIA DUE GRAPPOLI i l e l S

Tel. +39.0171.693355 e a ro l o o a t traditions: artisanal pasta and bread, home-made E: TORRE CIVICA t stof s Cri a a L 6. RISTORANTE SAN MICHELE Tel: +39 0171.489199 a r v

Via S. Croce 38 - Cuneo n V a e desserts, the use of excellent quality raw materials. www.hotel-principe.it ** Sa R: PIAZZA GALIMBERTI p o

a V 15. LIGURE HOTEL V s bo

Via Fra ia i V n s V m Contrada Mondovì, 2 - Cuneo a [email protected] i i V

F: CHIESAS SANTA MARIA a

a a

Tel: +390171.698178 a a e [email protected] i Each one of us, with their differences, with their

Via Savigliano, 11- Cuneo lt e P

a G

p

g a V

Tel: +39 0171.681962 c

www.baladin.itis S i S: MUSEO CASA GALIMBERTI i c

original choices and shared values, each one with [email protected] n i

n

B l

Tel. +39.0171.634545 u l

a h a G: CHIESA DI SANTA CROCE

www.ristorantesanmichelecuneo.it o

e

b i

l n their business and ambitions. *** a i 12. CUNEO HOTEL t V [email protected] c e

o i

t a a v

We want to bring good food lovers in Cuneo from all ia e T: SANTUARIOr DELLA M. DEGLI ANGELI g

3. RISTORANTE LOVERA V a H: CHIESA DI SAN FRANCESCO a o

Via V. Amedeo II, 2 - Cuneo t i

7. OSTERIA DELLA CHIOCCIOLA www.ligurehotel.com F z

o i V z e V V

over the world, to give them a warm welcome, as we, a ro

r

i

Via Roma, 37 - Cuneo r i o P

Tel. +39.0171.681960 a a

Via GFossano,esso 1 - Cuneo V U: MONUMENTOo ALLA RESISTENZAM io

z

i I: MUSEO CIVICO v z

inhabitants of Cuneo, a town we are proud of, are able V a o i P

L a

Tel: +39 0171.690429 Tel: +39 0171.66277 www.cuneohotel.com i u

l

l r e a i

to do. We want everyone to say… “You eat very well Torrente si r n a a www.ristoranteloveracuneo.it L: TEATRO TOSELLI V: SANTUARIO MADONNAlo DELLAi RIVA

in Cuneo!” www.osteriadellachiocciola.it [email protected] o V

v ldi a Ba

a so vi ' Ges C orte ro De . C icof r N . V e F F nte e lta Via orre r a a a ca T o is ri hi oc n B n Via G cc R T e a aressio e ia . V V to lla ia de V M V rovia i a a Fer a r i chia V Vec in V della a o Via rme V Via O i a i V i a o a L rrovi i e a F hia G Vecc

della P i a a ia l i V C e a n i u L z r n u ovia c a z r o Fer G ig a n G m v i i G ia a S E u P Vecch l ia l io

V l a a p ia v F z n s a i i i c r a o n n a lla n ia a n de e e V l T c T t t o

. e

to a

t B

t

B o

a o

Vi r

e M n

r B e

t B F o o e y n v r r e r e a e

i s g n u

a c n n T a o

. o

to C n

L . e o V o B

r n a B

e i or d a g s ne

r h t to y

o e du

C i r r

o Pe

T Circonv

to . allazione

t t Bovesana

e o

T o

Tett T

a

a

i lo

V

ff

Via

V

ia B

i V a s

d vi

i

o a

i rr a

e l

t

T F a

V

e

t i

t C a o

. a C

n i T

D a ch .

c B e

o D e

V r

i t l g o t c S l n o

e c o e p n

B

e i

la n

l r e e d i

g

t t n

a o n a V i e V ia

d i T e t ro t rde o Co

T G . to o ia tt G e m T ia m p

p o C V o l .

C

i a a o i n V t in V C o ia i . ov a V C rr o e i r F a d e

d T r ipa i a R e ella ia t d h t o a ecc T Vi V e C V tt i o o a r

d a ll e e d G r

i o a S m a p i p i

V n

o B

e i

l s C

t

a .

t

l S a t a e r ra Ripa

lla Via de C . R u ipa b R e R ll . a a ta ell d d Bis e alta i ia C V ip ri

V i a a i T . V t o

T G o a a ip rr l R e li n lla d a e d i a B i r B V iz i is o a lt V a ia d e C l . la Q u R a ip ra n a ta C lta . isa B B u ff e

Via

R u a ta G a u te ri

i ter au a G Vi stesso, con una rappresentazione della sua Compagnia di Cuneo, beato Angelo Carletti da Chivasso, vissuto nel style roman-gothique du XVe siècle et le cloître du XVIIe et c’est le résultat de la reconstruction effectuée sur G: CHURCH OF SANTA CROCE R: GALIMBERTI SQUARE PUNTI D’INTERESSE drammatica. Nel 1865 il teatro fu acquistato dal Municipio, XV secolo. Fra le opere d’arte si segnala l’altar maggiore, siècle. L’église est de style gothique piémontais et accueille disposition des contes Caissotti di Chiusano. L’église abrite This magnificent example of Piedmontese Baroque It is the heart of the city. It was built around 1800, after the ed ora viene utilizzato per gli spettacoli di prosa e di canto. attribuito a Filippo Juvarra. Nella Cappella dell’Immacola- des importants événements culturels. la dépouille intacte du protecteur de Cuneo, le béat Angelo architecture was designed by Francesco Gallo and built in destruction of the ancient city walls by Napoleon’s troops. A: LA NUOVA VIA ROMA ta concezione si trova il mausoleo funebre della famiglia L’édifice originaire remonte au XIIIe siècle : selon la tradi- Carletti da Chivasso, qui a vécu au XVe siècle. Parmi les 1710-12 on the site where the former building of the same- It was originally planned to be half as large as it is, but Via Roma è il cuore della città storica, meta principale del- M: CONTRADA MONDOVÍ Galimberti. Dal giardino che si apre davanti al Santuario si tion il à été fondé par Saint François. œuvres d’art il faut signaler l’autel majeur, attribué à Filippo named Confraternity once stood. The façade is particularly considering the importance of the silk market in the district, it le visite turistiche in occasione del mercato all’aperto del Caratteristica stradina medievale, anticamente contrada gode uno stupendo panorama sull’area fluviale del torrente Juvarra. Dans la chapelle de l’Immaculée Conception se interesting, with its concave design decorated all over with was doubled in size. Built in Neo-Classical style and featuring martedì e di numerose manifestazioni. Recentemente valo- degli Ebrei, Contrada Mondovi è un gioiellino, con i portici Gesso e sulle montagne che circondano la città. L: LE THEATRE TOSELLI trouve le mausolée funèbre de la famille Galimberti. Du stuccoes and frescoes. columns in relief on the walls of the ten surrounding buildings, rizzata da interventi di restauro, Via Roma, oggi pedonale, ad archi gotici, le case decorate in cotto e le botteghe anti- Le théâtre municipal est dédié à l’acteur de Cuneo Giovanni jardin qui s’ouvre devant le Sanctuaire on peut jouir d’un connected by terraces in groups of five, Piazza Galimberti si è trasformata in un vero e proprio “salotto di Cuneo”. quarie. In questa strada si affacciano anche la Sinagoga e U: MONUMENTO ALLA RESISTENZA Toselli, fondateur du théâtre en dialecte. Sa construction a panorama grandiose sur les berges du torrent Gesso et sur H-I: SAN FRANCESCO CHURCH – CIVIC MUSEUM recalls the Greek temples, while its arcades are reminiscent of I restauri hanno ridato a Via Roma decoro e bellezza: guar- la chiesa di San Sebastiano. Il Monumento alla Resistenza è un’opera realizzata da Um- été réalisée suite à l’expropriation du Couvent des Capucins les montagnes qui entourent la ville. The former church and monastery of San Francesco rise in the ancient Roman triumphal arches. dando con attenzione le facciate, emergono le diverse fasi berto Mastroianni in memoria dei partigiani caduti. E’ stato en 1802. Le théâtre est le plus important de la ville: il a the square called Piazza Virginio. It was completely restored di sviluppo dell’antica contrada Maestra. N: CHIESA DI SAN SEBASTIANO e MUSEO DIO- inaugurato nel 1969 all’interno del parco omonimo che si été inauguré en 1864 par Toselli en personne, avec une in 2011 and houses the historical and ethnographical S: CASA GALIMBERTI MUSEUM CESANO affaccia sul Viale degli Angeli all’altezza di Corso Dante. E’ représentation de sa Compagnie dramatique. En 1865, le collections of the Civic Museum, situated in the wonderful The home of Tancredi “Duccio” Galimberti is now a museum B: PALAZZO S. GIOVANNI (ex Chiesa di San La Chiesa dedicata a San Sebastiano sorge in Via Mondovì. un’opera di notevoli dimensioni (20 metri x 17metri) realiz- théâtre a été acheté par la Mairie et maintenant il est utilisé former Franciscan convent with a Romanesque-gothic open to the public. Galimberti was a lawyer and a hero of the Giovanni) Secondo un’iscrizione un tempo esistente sulla porta prin- zata interamente in bronzo e rappresenta uno dei simboli pour les spectacles de prose et de chant. church from the 15th century and a cloister dated back Italian Resistance movement. The museum offers visitors a Situato all’imbocco di Via Roma, Palazzo S. Giovanni, oggi cipale, la chiesa risale al 1320. Importanti lavori furono della città. to the 17th century. The church nowadays hosts cultural trip back in time through the history of the Galimberti family è sede di parte degli uffici comunali. Nel 1984 il corpo eseguiti nel Cinquecento, ma l’edificio fu abbellito e qua- M: CONTRADA MONDOVÍ events. The original building goes back to the 13th century that, between the 19th and 20th century, was closely linked centrale della chiesa fu devastato da un crollo e, dopo un si rifatto a nuovo nel corso del 1800. L’interno conserva V: SANTUARIO MADONNA DELLA RIVA Contrada Mondovi est une typique ruelle médiévale, and tradition holds that it was founded by St. Francis himself. to events in the history of the city and nation. sapiente restauro, il complesso della chiesa è stato tra- un coro stupendo, opera cinquecentesca di Tommaso L’edificio è in stile neoclassico. L’esterno è caratterizzato da véritable petit bijou, avec les arcades à arcs gothiques et sformato in una sala mostre e conferenze di suggestiva Fontana. Il museo diocesano di San Sebastiano è ubicato un piccolo frontone e da un’alta cornice, su cui si innestano les maisons décorées en terre cuite. Anciennement Rue L: TOSELLI THEATRE T: SANCTUARY OF MADONNA DEGLI ANGELI bellezza. nel Complesso monumentale di San Sebastiano, sede del- le cupole. All’interno, dietro l’altar maggiore campeggia una des Juifs avec la Synagogue, elle est aujourd’hui une rue The municipal theater is dedicated to the actor Giovanni The Sanctuary and the former convent of Santa Maria degli la confraternita omonima. bella immagine della Madonna con Bambino e santi, ogget- piétonnière qui accueille de nombreuses boutiques de Toselli, (he was from Cuneo) founder of the vernacular Angeli originate from an earlier Franciscan settlement that C: CHIESA DI SANT’AMBROGIO to di particolare venerazione. produits artisanaux. Dans cette rue, on retrouve aussi theater. The building was built in 1802. It is the most goes back to the mid-15th century. The present building Sant’Ambrogio è considerato il più bell’edificio architettoni- O: PALAZZO AUDIFREDDI l’église de San Sébastien. important theater in the city, inaugurated in 1864 by Toselli stands at the end of Viale degli Angeli (Angels Boulevard) co di Cuneo. Il nome è legato al ricordo degli aiuti prestati È un edificio in cotto di fine 600, fatto costruire dal conte in person, with a performance by his drama company. In and is the result of the reconstruction ordered by the dai Milanesi ai primi abitanti di Cuneo. Alessandro Mellano di Fiano e Monasterolo, ora sede della POINTS D’INTERET N: EGLISE DE SAINT SEBASTIEN et MUSEE 1865 the theater was purchased by the municipality and it counts Caissotti di Chiusano. The church houses the intact È un gioiello dello stile barocco, caratterizzato dall’impronta biblioteca civica. Quella di Cuneo fu la prima biblioteca civi- DIOCÉSAIN is now used to stage plays and musical events. corpse of the protector of Cuneo, Blessed Angelo Carletti of dell’architetto monregalese Francesco Gallo. Le decorazioni ca istituita in Piemonte nel 1802 e aperta nel 1803 quando A: LA NOUVELLE VIA ROMA L’Église dédiée à Saint Sébastien s’élève dans Via Mondovì. Chivasso, who lived in the 15th century. Among the works sono opera dei torinesi Milocco e Bianco. Cuneo era sotto la dominazione francese e capoluogo del Via Roma est le cœur du centre historique de la ville, Selon une inscription qui se trouvait jadis sur la porte U: MONUMENT à la RÉSISTANCE M: CONTRADA MONDOVÍ of art, do not miss the main altar, attributed to Filippo dipartimento della Stura. c’est la destination principale des visites touristiques principale, l’église remonte à l’an 1320. Des travaux Le monument à la Résistance est une œuvre réalisée par Characteristic medieval street, Contrada Mondovì (the Juvarra. The Chapel of the Immaculate Conception houses D: PALAZZO COMUNALE à l’occasion du marché en plein air du mardi et des importants furent exécutés au XVIe siècle, mais l’édifice Umberto Mastroianni à la mémoire des partisans tombés ancient district of the Jews) is a perfect little jewel. It is the mausoleum of the Galimberti family. Il Palazzo Comunale, ex collegio dei Gesuiti costruito nel P: PINACOTECA PALAZZO SAMONE nombreuses manifestations. Récemment valorisée par des fut presque refait à neuf au cours de l’an 1800. L’intérieur au combat. Il a été inauguré en 1069 à l’intérieur du a promenade loved by citizens and tourists that can walk From the garden in front of the Sanctuary, there is a XVII secolo, si affaccia su Via Roma. Al suo interno ospita Il Palazzo, noto come Monte di Pietà, fu costruito dall’ar- travaux de restauration, aujourd’hui piétonne, Via Roma a conserve un chœur superbe, œuvre du XV Ie siècle de parc homonyme qui s’ouvre sur le Viale degli Angeli à la admiring the Synagogue and the beautiful church of S. wonderful view along the banks of the Gesso stream alcune sale affrescate tra il ‘700 e l’800, tra cui il Salone chitetto cuneese Pio Eula nel 1786 per conto della famiglia été transformée dans un véritable « Salon de Cuneo ». Les Tommaso Fontana. Le Musée diocésain de San Sébastien hauteur de Corso Dante. C’est une œuvre de dimensions Sebastiano. The gothic arcades house several fashion toward the mountains that surround the city. d’onore riccamente decorato. Bruno di Samone. L’edificio sorge su un antico impianto restaurations ont rendu à Via Roma sa dignité et sa beauté : est situé dans le complexe monumental de Saint Sébastien, notoires (20mX17m) réalisée entièrement en bronze et qui shops, craft workshops and a seasonal flea market. medievale, caratterizzato dalla presenza di un palazzo tar- en regardant attentivement les façades, on peut remarquer siège de la Confrérie homonyme. représente un des symboles de la ville. U: MONUMENT TO THE RESISTANCE MOVEMENT E: TORRE CIVICA do cinquecentesco a cui era annessa un’ampia area libera, les différentes étapes du développement de l’ancienne rue N: CHURCH OF SAN SEBASTIANO The Monument to the Resistance Movement is a work by Di fronte il Palazzo Comunale si erge l’imponente Torre destinata a giardino. « Maestra » (principale). O: PALAIS AUDIFREDDI V: SANCTUAIRE MADONNA DELLA RIVA AND DIOCESAN MUSEUM Umberto Mastroianni in memory of the fallen Partisans. It Civica risalente al 1317, da cui si gode un meraviglioso C’est un édifice en terre cuite de la fin du XVIIe siècle, L’édifice est en style néoclassique. L’extérieur est caractérisé The church dedicated to Saint Sebastian stands on Via was inaugurated in 1969 in the park of the same name that panorama che abbraccia la città, la pianura e le montagne. Q: LA CATTEDRALE B: LE PALAIS S. GIOVANNI (ancienne Eglise de construit sur disposition du conte Alessandro Mellano par un petit fronton et par une haute corniche, sur lesquels Mondovì. According to an ancient inscription on the main overlooks Viale degli Angeli where it meets Corso Dante. La Cattedrale, di origine medievale, risalente al 1662 è de- San Giovanni) de Fiano et de Monasterolo, aujourd’hui siège de la se rattachent les coupoles. À l’intérieur, derrière l’autel door, the church goes back to 1320. Important works were It is an imposing work (20 meters x 17 meters) entirely in dicata a Nostra Signora del Bosco. Di forme neoclassiche, Situé à l’entrée de Via Roma , le Palais San Giovanni, bibliothèque municipale. Celle de Cuneo fut la première majeur se détache une belle image de la Vierge Marie avec done in the 16th century, but the building was embellished bronze and it is one of the symbols of the city. l’interno è a croce latina e decorata con vari dipinti di mae- aujourd’hui est le siège d’une partie des bureaux bibliothèque municipale instituée dans le Piémont en 1802 l’enfant et les saints, objet de particulière vénération. and almost entirely rebuilt in the 19th century. It preserves stranze piemontesi; la cupola è stata innalzata nel 1835 ed municipaux. En 1984 le corps central de l’église fut dévasté et ouverte en 1803 lorsque Cuneo était sous la domination an extraordinary choir, designed in the 16th century by è stata internamente affrescata da Giuseppe Toselli. Tra le par un écroulement et, après une restauration soignée, française et chef-lieu du département de la Stura. Tommaso Fontana. Do not miss the Diocesan Museum of opere degne di menzione ci sono: la pala d’altare, raffigu- l’ensemble a été transformé en salle d’expositions et de POINTS OF INTEREST San Sebastian, located in the museum complex, also site rante Maria vergine in trono con bambino tra santi, opera conférences d’une suggestive beauté. P: PINACOTHÈQUE PALAZZO SAMONE of the Confraternity. seicentesca di Andrea Pozzo; il pulpito barocco, la cappella L’édifice, connu comme Mont de Piété, fut construit par A: THE NEW VIA ROMA del Santissimo Sacramento. C: EGLISE DE SANT’AMBROGIO l’architecte de Cuneo Pio Eula en 1786 pour le compte Via Roma is the heart of the old town, the main destination O: PALAZZO AUDIFREDDI L’église de Sant’Ambrogio est considérée l’édifice de la famille Bruno di Samone. L’édifice se dresse sur of tours on the occasion of the outdoor market on Tuesday The building was ordered at the end of the 17th century R: PIAZZA GALIMBERTI architectonique le plus beau de Cuneo. Son nom est lié une ancienne construction médiévale, caractérisée par la and many other events. Recently enhanced by renovation by Count Alessandro Mellano di Fiano and Monasterolo, È il cuore della città. Venne edificata attorno al 1800, dopo au souvenir des aides qu’avaient donnés les Milanais présence d’un bâtiment de la fin du XVIe siècle auquel se works, Via Roma, which is today a pedestrian area, has and is now the site of the municipal library. It was the first l’abbattimento delle mura da parte delle truppe napoleoni- aux premiers habitants de Cuneo. Il est un joyau du rattachait une vaste aire destinée au jardin. become the real “core of Cuneo.” Recent restoration works municipal library established in in 1802 and che. Essa doveva avere la metà delle dimensioni attuali ma, style baroque, caractérisé par l’empreinte du architecte gave back to Via Roma its original charm and beauty: if opened in 1803 when Cuneo was under the French rule and per l’importanza della vendita di seta nella cittadella, la sua Francesco Gallo. Les décorations sont l’œuvre des artistes Q: LA CATHÉDRALE you look carefully at the façades, you’ll notice the different was the capital of the Stura department. grandezza fu raddoppiata. La piazza, costruita in stile neo- de Milocco et Bianco. La Cathédrale, d’origine médiévale, remonte à l’an 1662 stages of the ancient Via Maestra (main street). classico, richiama, con colonne in rilievo sui muri dei dieci et est dédiée à « Nostra Signora del Bosco ». De forme P: PALAZZO SAMONE ART GALLERY palazzi circostanti, collegati da terrazzi a gruppi di cinque, i D: LE PALAIS MUNICIPAL néoclassique, l’intérieur a la forme de croix latine, avec B. PALAZZO S. GIOVANNI The building was built by the local architect Pio Eula in templi greci e, i portici attorno ad essa, ricordano gli antichi L’Hôtel de Ville, ancien collège des jésuites construit au plusieurs peintures de maitres piémontais. La coupole a (formerly Church of St. John) 1786 on behalf of Bruno di Samone’s family. The palace archi di trionfo romani. XVIIe siècle, s’ouvre sur Via Roma. À l’intérieur, il abrite été élevée en 1835 et l’intérieur a été peint à fresques Located on the corner of Via Roma, Palazzo S. Giovanni, stands on the foundations of an ancient medieval structure, F: CHIESA SANTA MARIA quelques salles avec des fresques réalisées entre le XVIIIe par Giuseppe Toselli. Parmi les œuvres dignes d’être now houses several municipal offices. In 1984 the central characterized by the presence of a late 16th century V: SANCTUARY MADONNA DELLA RIVA Risale al 1655 e fu costruita su disegni di Boetto. L’abside et le XIXe siècle, comme le Salon d’honneur, richement mentionnées on trouve le retable, représentant la Vierge body of the church was devastated by its collapse and mansion annexed to a large open area that could be used Building in Neo-Classical style. The outside is characterized fu rifatta dall’architetto F. Gallo nel 1726. I dipinti sono del décoré. Marie sur le trône avec l’enfant et les saints , œuvre du after skilful restoration, the church complex has been as a garden. by a small pediment and a high frame on which the cupolas Toselli (1838), del Lanfranchi e del Pozzo. XVIIe siècle de Andrea Pozzo ; le pupitre baroque, la transformed into an exhibition and conference hall of are built. On the inside, behind the high altar, there is a very E: TOUR MUNICIPALE Chapelle du Très Saint Sacrement . extraordinary beauty. Q: THE CATHEDRAL nice image of the Holy Mary with Child and Saints. G: CHIESA DI SANTA CROCE Face au Palais Communal, on peut voir la Tour Municipa- The religious building was reconstructed in 1662, based Magnifico esempio di architettura barocca piemontese fatta le qui remonte à l’an 1317 d’où l’on peut admirer le merveil- R: PLACE GALIMBERTI C: CHURCH OF ST. AMBROSE upon a Boetto’s drawing. It is dedicated to Nostra Signora costruire sulla sede dell’omonima Confraternita negli anni leux panorama des Alpes. C’est le cœur de la ville. Elle a été édifiée vers 1800, après The Church of St. Ambrose is considered the most del Bosco. The cupola was added in 1835 and was 1710-12 su progetto dell’architetto Francesco Gallo. Assai la démolition des murs par les troupes de Napoléon. Elle beautiful piece of architecture in Cuneo. Its name is linked interiorly frescoed by Giuseppe Toselli. The Cathedral caratteristica è la facciata, che si presenta concava e ben F: EGLISE SAINTE MARIA devait avoir la moitié de ses dimensions actuelles mais, to the memory of the aid given by the people of Milan to stands out for its stately Neoclassical façade, with high Realizzato con il sostegno di: decorata con stucchi ed affreschi. Elle remonte à l’an 1655 et fut construite sur des dessins de à cause de l’importance de la vente de la soie dans la the early inhabitants of Cuneo. It is a jewel of the Baroque Corinthian columns. Remarkable are the altar piece of A. Boetto. L’abside fut refaite par l’architecte F. Gallo en 1726. citadelle, on redoubla sa grandeur. La place, construite style, characterized by the mark of the architect Francesco Pozzo, depicting the Virgin Mary Enthroned with Child H-I: CHIESA DI SAN FRANCESCO – MUSEO CIVICO Les peintures sont des maitres Toselli (1838), Lanfranchi en style néoclassique, rappelle les temples grecs par Gallo. The decorations are the work of two artists from between Saints, the Baroque pulpit and the chapel of the In Piazza Virginio sorge il grandioso complesso monu- et Pozzo. les colonnes en relief sur les murs des dix édifices qui Torino, Milocco and Bianco. Holy Sacrament. mentale dell’ex chiesa e convento di San Francesco com- l’entourent, reliés par des terrasses en groupes de cinq. pletamente restaurato nel 2011 che ospita le collezioni G: EGLISE DE SANTA CROCE Les arcades autour de la place rappellent les antiques arcs D: TOWN HALL archeologiche ed etnografiche del Museo Civico, situato S: MUSEO CASA GALIMBERTI Exemple magnifique d’architecture baroque piémontaise, de triomphe romains. The Town Hall, a former Jesuits college built in the nella splendida cornice dell’ex convento francescano, con Il museo, che fu l’abitazione dell’avvocato Tancredi “Duc- l’église fut construite sur le siège de l’homonyme Confrérie 17th century, overlooks Via Roma and houses some chiesa romanico-gotica del Quattrocento e chiostro seicen- cio” Galimberti, eroe della Resistenza, propone al pubblico dans les années 1710-1712 sur le projet de l’architecte S: MUSEE MAISON GALIMBERTI beautiful halls frescoed between the 18th and 19th Pubblicazione edita dalla Cônitours e Zucchi Pubblicità tesco. La chiesa è un gioiello dell’arte gotica piemontese e un viaggio a ritroso nel tempo nella storia della famiglia Francesco Gallo. La façade est très caractéristique, elle se Le musée, qui fut l’habitation de l’avocat Tancredi “Duccio” centuries, including the Hall of Honor, richly decorated. Tutti i diritti riservati alla Cônitours, riproduzione ospita importanti eventi culturali. L’edificio originario risale Galimberti che, tra l’Ottocento e il Novecento, intrecciò le présente sous forme concave et elle est bien décorée de Galimberti, héros de la Résistance, propose au public un anche parziale vietata. al Duecento: tradizione vuole che sia stato fondato da San proprie vicende con quelle cittadine e nazionali. stucs et de fresques. voyage en arrière dans le temps, dans l’histoire de la famille E: CIVIC TOWER Base cartografica: fonte Comune di Cuneo, Ufficio Francesco. Galimberti qui, entre le XIXe et le XXe siècle, entrelaça son The Civic Tower, dating back to 1317, stands just in front Cartografico. T: SANTUARIO DELLA MADONNA DEGLI ANGELI H-I: EGLISE DE SAN FRANCESCO histoire à celle de la ville et de la nation. of the Town Hall and from its balcony one can admire the Progettazione e realizzazione: Zucchi Pubblicità L: TEATRO TOSELLI Il Santuario e l’ex convento di Santa Maria degli Angeli deri- MUSEE MUNICIPAL amazing alpine panorama. Stampa: TipolitoEuropa Cuneo Il teatro civico è dedicato all’attore cuneese Giovanni Tosel- vano da un primo insediamento francescano che risale alla Place Virginio abrite le grandiose complexe monumental T: SANCTUAIRE DE LA MADONNA DEGLI ANGELI Foto: Archivio foto Ufficio Stampa Comune di Cuneo li, fondatore del teatro in vernacolo. La costruzione è stata metà del Quattrocento. L’edificio attuale sorge all’estremità de l’ancienne église et monastère de San Francesco, com- Le Sanctuaire et l’ancien couvent de Santa Maria degli F: CHURCH OF SANTA MARIA realizzata a seguito di adattamenti di uno stabile adibito a meridionale del Viale degli Angeli ed è il risultato della ri- plètement restauré en 2011 et qui accueille les collections Angeli dérivent d’une première présence franciscaine The church dates back to 1655 and was designed by Boetto. Convento dei Cappuccini nel 1802. Il Teatro Toselli è il più costruzione fatta eseguire dai conti Caissotti di Chiusano. archéologiques et ethnographiques du Musée Municipal, qui remonte à la moitié du XVe siècle . L’édifice actuel The apse was rebuilt by the architect F. Gallo in 1726. The importante della città: fu inaugurato nel 1864 dal Toselli La chiesa custodisce la salma incorrotta del protettore situé dans l’ancien couvent franciscain, avec l’église de se dresse à l’extrémité méridionale du Viale degli Angeli paintings are by Toselli (1838), Lanfranchi and Pozzo.