CORONA Teststationen Im Überblick Entwurf.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CORONA Teststationen Im Überblick Entwurf.Indd präsentiert die Standorte der SCHNELLTEST-STATIONEN LIST AM FÄHRANLEGER DER SYLTFÄHRE 1 Am Fähranleger, List HAFEN PARKPLATZ 2 Hafenstrasse, List KAMPEN KURHAUSSTRASSE 3 2 Ecke Hauptstraße, Kampen LIST 1 STURMHAUBE PARKPLATZ 4 Riperstieg 1, Kampen KAAMPHÜS 5 Hauptstr. 12, Kampen Zugang nur über den Innenhof, keine Parkplätze BUHNE 16 PARKPLATZ (ab KW17) 6 6 Listlandstr. 133b, Kampen WENNINGSTEDT PASTORAT WENNINGSTEDT WESTERLAND KAMPEN 7 Bi Kiar 3, Wenningstedt 11 BAHNWEG 31 DRIVE-IN 4 PARKPLATZ BEIM MINIGOLF 8 NORDSEEKLINIK 3 5 Dünenstraße 1000, Wenningstedt 12 Norderstraße 81, Westerland NÄHE STRANDPROMENADE Mo-Fr: 7-9:00/14-16:00/19-21:00 Uhr & 9-13:00 Uhr WENNINGSTEDT 9 BRADERUP 710 SYLTNESS CENTER INSELZIRKUS FAHRRAD DRIVEIN 13 10 Dr. Nicolas-Str. 3, Westerland 9 8 Kampener Weg, Wenningstedt SCHULZENTRUM WALK-IN/ohne Anmeldung 12 KEITUM 14 Tonderner Straße 10-12, Westerland WESTERLAND PARKPLATZ WEST Montags, Mittwochs, Freitags 8-14:00 Uhr 14 23 13 11 Gurtstig 21, am Kreisverkehr ZOB WESTERLAND WALK-IN/ ohne Anmeldung 17 15 20 TOURISTINFORMATION KEITUM ab 22. April 2021 - täglich 7-14:00 Uhr 19 21 24 16 Gurtstig 23, Keitum BAHNHOF WESTERLAND 15 16 Trift 1, Westerland 23 24 Eingang zu Fuß direkt rechts, neben der ESSO Tankstelle 22 23 HOTEL STADT HAMBURG KEITUM 17 Strandstr. 2, Westerland 18 neben Wellnessbereich auf der Wiese (ab KW17) CAMPINGPLATZ WESTERLAND 18 Süderstr. 66, Westerland RANTUM 27 VILLA KUNTERBUNT 19 Obere Promenade, Westerland 26 TINNUM FLUGHAFEN WESTERLAND DRIVE-IN 20 Flughafen Sylt, Halle 74, Tinnum - max. Durchfahrtshöhe 2m 28 RANTUM TURNHALLE AM EHEM. FLIEGERHORST SANSIBAR PARKPLATZ 21 Flughafen 1, Tinnum 25 Hörnumer Str. 80, Rantum aktuell nur für Unternehmensanfragen Direkt am Parkplatz für alle Gäste der Sansibar & Bürger TOURISTINFORMATION TINNUM SYLT QUELLE (ab KW17) 22 26 Dirksstr. 11, Tinnum Hafenstr. 1, Rantum 25 CAMPINGPLATZ RANTUM 27 Hörnumer Str. 3, Rantum LEGENDE TOURISTINFORMATION RANTUM 28 INTERVIVOS INSELTEST Strandweg 7, Rantum www.inseltest.de HÖRNUM TESTCENTER SYLT HÖRNUM www.testcenter-sylt.de TESTZENTRUM HÖRNUM WALK-IN 29 30 29 ASKLEPIOS, MEDILYS Hangstraße 21, Hörnum www.coronatest-sylt.com BUSHALTESTELLE AM HAFEN 30 INSEL SYLT TOURISMUS-SERVICE “Hörnum/Hafen” www.insel-sylt.de/corona-testzentrum/ ONDEMAND „TESTBUS“ INSELWEIT individuelle Vereinbarung nach Termin STAND 23.04.2021 ohne Gewähr.
Recommended publications
  • Towards a New Relationship of Man and Nature in Temperate Lands Vers Un Nouveau Type De Relations Entre L'homme Et La Nature En Région Tempérée
    IUCN Publications new series No 8 Tenth Technical Meeting / Dixième Réunion technique LUCERNE (SWITZERLAND - SUISSE) June / juin 1966 Proceedings and Papers / Procès-verbaux et rapports Towards a new Relationship of Man and Nature in Temperate Lands Vers un nouveau type de relations entre l'homme et la nature en région tempérée PART II Town and Country Planning Problems Problèmes d'aménagement du territoire Published with the assistance of UNESCO International Union Union Internationale for the Conservation of Nature pour la Conservation de la Nature and Natural Resources et de ses Ressources Morges, Switzerland 1967 The International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN) was founded in 1948 and has its headquarters in Morges, Switzerland; it is an independent international body whose membership comprises states, irrespective of their political and social systems, government departments and private institutions as well as international organisations. It represents those who are concerned at man's modification of the natural environment through the rapidity of urban and industrial development and the excessive exploitation of the earth's natural resources, upon which rest the foundations of his survival. IUCN's main purpose is to promote or support action which will ensure the perpetuation of wild nature and natural resources on a world-wide basis, not only for their intrinsic cultural or scientific values but also for the long-term economical and social welfare of mankind. This objective can be achieved through active conservation pro- grammes for the wise use of natural resources in areas where the flora and fauna are of particular importance and where the landscape is especially beautiful or striking or of historical or cultural or scientific significance.
    [Show full text]
  • Morsum 1.4.Pub
    Vielen Dank für Ihr Interesse an der Ferienwohnung Sylter Rabe! ANREISE NACH SYLT Die Ferienwohnung Sylter Rabe liegt im Ort Morsum auf der Insel Sylt. Sylt ist die wohl bekannteste deutsche Ferieninsel und in der Nordsee gelegen. Für die Anreise stehen die Bahn (Personen– und Autozug), die Fähren, oder das Flugzeug zur Verfügung. Das dabei am häufigsten genutzte Verkehrsmittel, ist zweifelsfrei die Bahn (Autozug für PKW Hin- und Rückfahrt ab Niebüll derzeit 92,00€ / stand Frühjahr 2016). Der größte Andrang am Autozug (Verladung erfolgt im Ort Niebüll) ist samstags, da der Samstag der klassische Wechseltag auf der Insel im Bereich der Ferienunterkünfte ist. Das bedeutet, dass die meisten Mieter bis 10.00 Uhr Ihre Unterkünfte räumen müssen und sich je Autozug nach Westerland nach Wetterlage aufmachen, die Insel zu verlas- sen. Bei schlechtem Wetter wollen alle gleich weg, bei gutem Wetter verbringt man den Tag noch auf der Insel. Diese Umstände gilt es zu berücksichti- gen, wenn man Wartezeiten am Zug vermeiden möchte. Auch wenn sich die Bahn auf Spitzenzei- ten in Verbindung mit Ferien- und Feiertagen einstellt, kann es durchaus vorkommen, dass man nicht mehr auf den geplanten Zug kommt, da be- reits einige andere Fahrzeuge in den vielen War- tespuren stehen. Dann kommt es zu Wartezeiten von 30 Min. oder länger — die Abfahrt- zeiten können online unter www.sylt-shuttle.de ebenso abgefragt werden, wie die aktuelle Lage an der Autoverladung. Seit 2016 fährt auch die RDC Deutschland einige Zeiten. Bei der Anreise können Sie an einem der vielen DRIVE-IN Schaltern in Niebüll u.a. be- quem mit EC Karte zahlen und das Rückfahrtticket gleich mitbuchen.
    [Show full text]
  • ADVENTURE GUIDE Getting Away from It All on Sylt
    ADVENTURE GUIDE Getting away from it all on Sylt. Sylt Shuttle: the fast and relaxed way to travel. You can rely on our decades of experience. We offer the highest capacity and guarantee to get you on the move with our double-decker car trains. Running 14,000 trains a year, we are there for you from early morning to late evening: your fast, safe and reliable shuttle service. We look forward to welcoming you aboard. More information at bahn.de/syltshuttle 14,000 trains a year. The Sylt Shuttle. www.sylt.de Last update November 2019 Anz_Sylt_Buerostuhl_engl_105x210_mm_apu.indd 1 01.02.18 08:57 ADVENTURE GUIDE 3 SYLT Welcome to Sylt Boredom on Sylt? Wrong! Whether as a researcher in Denghoog or as a dis- coverer in the mudflats, whether relaxed on the massage bench or rapt on a surfboard, whether as a daydreamer sitting in a roofed wicker beach chair or as a night owl in a beach club – Sylt offers an exciting and simultaneously laid-back mixture of laissez-faire and savoir-vivre. Get started and explore Sylt. Enjoy the oases of silence and discover how many sensual pleasures the island has in store for you. No matter how you would like to spend your free time on Sylt – you will find suitable suggestions and contact data in this adventure guide. Content NATURE . 04 CULTURE AND HISTORY . 08 GUIDED TOURS AND SIGHTSEEING TOURS . 12 EXCURSIONS . 14 WELLNESS FOR YOUR SOUL . 15 WELLNESS AND HEALTH . 16 LEISURE . 18 EVENT HIGHLIGHTS . .26 SERVICE . 28 SYLT ETIQUETTE GUIDE . 32 MORE ABOUT SYLT .
    [Show full text]
  • Piú Bella Cosa Zauberhafte Amalfi-Küste Enchanting Amalfi Coast
    Ihr persönliches Exemplar Your personal copy August 2014 Piú bella cosa Zauberhafte Amalfi-Küste Enchanting Amalfi coast Sylt Meer. Leidenschaft. Leben. Sea. Passion. Life. Mohawk Trail Festival der Farben Festival of colours PREMIUM AIRLINE PARTNER 18 Sylt airberlin magazin 8 / 2014 Meer. Leidenschaft. Leben. Sea. Passion. Life. Im August weht auf Sylt der Wind häufig von der See her – erfrischend, schadstoffarm und gut für die Atemwege. airberlin magazin 8 / 2014 19 In August the wind on Sylt often blows in from the sea – clean, refreshing and good for the lungs. 20 Sylt airberlin magazin 8 / 2014 Sylt steht für Promis, teure Lokale und viel Schickimicki. Weniger bekannt ist: Die berühmten Jetset- und Lifestyle-Hotspots sind umgeben von Refugien der Ruhe und unberührter Natur. Über eine Insel der Kontraste und ihre Bewohner. Text: Marilis Kurz-Lunkenbein, Photos: Hans Jessel lughafen Westerland im August. Als auf Mensch, Tier und Umwelt auf. Bei Seevogelführungen Marianne und Rainer Schäfer mittags um lernen Danicas Gäste nicht nur die Namen und Rastplätze 12 Uhr aus der airberlin Maschine steigen, der Zugvögel kennen, sie erfahren so ganz nebenbei auch, weht ihnen der Wind gleich kräftig um die warum alle Möwen Emma heißen. Und wer gerade nicht Ohren. Um 9:10 Uhr sind sie in München ge- auf Sylt weilt, kann die Vogelwartin auf Facebook besu- startet und nach einem kurzen Stopp in Düsseldorf chen. Unter der Adresse „Sylter Deichkinder“ berichtet sie – kaum drei Stunden später auf der Lieblingsinsel von ihren Naturerlebnissen. Zum Beispiel, wie man ein der Deutschen gelandet. Golfen, Wandern, Wellness ste- Schaf umschubst und ihm so das Leben rettet… hen auf der Liste der Urlauber auf „der Insel in Deutsch- 3.000 freilaufende Schafe soll es auf der Insel geben, land ganz oben“.
    [Show full text]
  • Sixth Periodical Report Presented to the Secretary General of the Council of Europe in Accordance with Article 15 of the Charter
    Strasbourg, 19 February 2018 MIN-LANG (2018) PR 1 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Sixth periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter GERMANY Sixth Report of the Federal Republic of Germany pursuant to Article 15 (1) of the European Charter for Regional or Minority Languages 2017 3 Table of contents A. PRELIMINARY REMARKS ................................................................................................................8 B. UPDATED GEOGRAPHIC AND DEMOGRAPHIC INFORMATION ...............................................9 C. GENERAL TRENDS..........................................................................................................................10 I. CHANGED FRAMEWORK CONDITIONS......................................................................................................10 II. LANGUAGE CONFERENCE, NOVEMBER 2014 .........................................................................................14 III. DEBATE ON THE CHARTER LANGUAGES IN THE GERMAN BUNDESTAG, JUNE 2017..............................14 IV. ANNUAL IMPLEMENTATION CONFERENCE ...............................................................................................15 V. INSTITUTE FOR THE LOW GERMAN LANGUAGE, FEDERAL COUNCIL FOR LOW GERMAN ......................15 VI. BROCHURE OF THE FEDERAL MINISTRY OF THE INTERIOR ....................................................................19 VII. LOW GERMAN IN BRANDENBURG.......................................................................................................19
    [Show full text]
  • Supplement of Storm Xaver Over Europe in December 2013: Overview of Energy Impacts and North Sea Events
    Supplement of Adv. Geosci., 54, 137–147, 2020 https://doi.org/10.5194/adgeo-54-137-2020-supplement © Author(s) 2020. This work is distributed under the Creative Commons Attribution 4.0 License. Supplement of Storm Xaver over Europe in December 2013: Overview of energy impacts and North Sea events Anthony James Kettle Correspondence to: Anthony James Kettle ([email protected]) The copyright of individual parts of the supplement might differ from the CC BY 4.0 License. SECTION I. Supplement figures Figure S1. Wind speed (10 minute average, adjusted to 10 m height) and wind direction on 5 Dec. 2013 at 18:00 GMT for selected station records in the National Climate Data Center (NCDC) database. Figure S2. Maximum significant wave height for the 5–6 Dec. 2013. The data has been compiled from CEFAS-Wavenet (wavenet.cefas.co.uk) for the UK sector, from time series diagrams from the website of the Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrolographie (BSH) for German sites, from time series data from Denmark's Kystdirektoratet website (https://kyst.dk/soeterritoriet/maalinger-og-data/), from RWS (2014) for three Netherlands stations, and from time series diagrams from the MIROS monthly data reports for the Norwegian platforms of Draugen, Ekofisk, Gullfaks, Heidrun, Norne, Ormen Lange, Sleipner, and Troll. Figure S3. Thematic map of energy impacts by Storm Xaver on 5–6 Dec. 2013. The platform identifiers are: BU Buchan Alpha, EK Ekofisk, VA? Valhall, The wind turbine accident letter identifiers are: B blade damage, L lightning strike, T tower collapse, X? 'exploded'. The numbers are the number of customers (households and businesses) without power at some point during the storm.
    [Show full text]
  • BUS FAHRPLAN Linienverkehr L Stadtbus L Ausflugsfahrten L Kombitickets Foto: Jens Christesen Foto
    26. März - 4. November 2018 BUS FAHRPLAN Linienverkehr l Stadtbus l Ausflugsfahrten l Kombitickets Foto: Jens Christesen Foto: 16.7. - 5.9. www.svg-busreisen.de Liniennetz und Tarifzonen der Weststrand Mövenberg Mövenbergstr. Am Brünk List, FKK-Strand Bahnhofstr. Kurverwaltung Alte Schule List/Hafen Täglich Fahrten zu Strandsauna den Seehunden Dünenstraße ZONE Süderhörn 1 Mellhörn Mövengrund Vogelkoje, Abzw. Westerheide Blidsel Klappholttal ZONE 2 HH Kinderheim Dikstig Kampen, Mitte Legende Fahrrouten ZONE Kampen, Süd 3 Linie 1 Norddörfer Schule Linie 2 Siedlung Wenningstedt/Mitte Linie 3 Schauinsland Linie 3a Braderup Linie 4 Nordseeklinik Linie 5 (Teilstrecke Linie 1 / Alte Post Hafen ZONE Stadtmitte Culemeyerstr. ZONE Strandverkehr) ZONE Tinnum Munkmarsch, 9 10 4 ZOB gemeinsame Haltestellen Einkaufszentr. Mitte zentraler Treffpunkt Lerchenweg Mitte Siedlung Keitum, Kirche WL Campingpl. Neu- Keitum, Mitte Königs- FKK Strand apost. Kirche kamp Gem.- Haus Sport- Parkplatz anlage West Keitum, Bhf Morsum Dikjen-Deel Skelinghörn Bahnhof Litjmuasem ZONE ZONE 5 Campingplatz 8 Archsum Serkwai Rantum, Nord Seeheim Mitte Rantum, Süd Samoa Wassertal ZONE 6 Puan-Klent Möskental Infos zum Fahrradtransport siehe Seite 11 ZONE 7 Hörnum, Nord Sylter Verkehrsgesellschaft Steintal Trift 1 · 25980 Sylt / Westerland Telefon 0 46 51 - 83 61 00 · Fax 0 46 51 - 8 36 10 17 Strandweg Fahrten zur Hallig Hooge, Hörnum, Mitte [email protected] · www.svg-busreisen.de Hafen Insel Amrum, Insel Föhr Stand 2/ 018 · Änderungen vorbehalten! & Helgoland 2 INFOS & TICKETS: Pavillon Bahn hofsvorplatz, ZOB-Gebäude oder an vielen VVK-Stellen Telefon 0 46 51 - 83 61 00 l [email protected] l www.svg-busreisen.de 3 Alle Linienbustickets direkt beim TICKETS & PREISE Busfahrer oder an den VVK-Stellen.
    [Show full text]
  • CORONA Teststationen Im Überblick A1.Indd
    präsentiert die Standorte der SCHNELLTEST-STATIONEN LIST AM FÄHRANLEGER DER SYLTFÄHRE 1 Am Fähranleger, täglich 7-19:00 Uhr SPORTHALLE LIST 2 über Landwehrdeich, täglich 7-19:00 Uhr HAFEN PARKPLATZ 3 Hafenstrasse, täglich 10-20:00 Uhr 3 KAMPEN LIST 2 1 KURHAUSSTRASSE 4 Ecke Hauptstraße, täglich 10-20:00 Uhr WENNINGSTEDT STURMHAUBE PARKPLATZ 5 Riperstieg 1, täglich 10-15:00 Uhr PASTORAT WENNINGSTEDT 8 Bi Kiar 3, täglich 7-19:00 Uhr KAAMPHÜS WALK-IN keine Parkplätze 6 Hauptstr. 12, Zugang nur über Innenhof, täglich 7-19:00 Uhr MINIGOLF PARKPLATZ 7 9 Dünenstr., täglich 10-18:00 Uhr BUHNE 16 PARKPLATZ WALK- & DRIVE-IN 7 Listlandstr. 133b, max. Durchfahrtshöhe 2m, täglich 7-19:00 Uhr KAMPEN STRANDPROMENADE BLAUER BUS 10 neben Kursaal³ & Ismeer, täglich 10-20:00 Uhr WESTERLAND 5 COMING SOON: INSELZIRKUS FAHRRAD DRIVEIN BAHNWEG 31 DRIVE-IN 4 6 11 12 Kampener Weg, täglich 7-19:00 Uhr täglich 7-18:00 Uhr WENNINGSTEDT NORDSEEKLINIK KEITUM BRADERUP 811 13 Norderstraße 81, Westerland HOTEL SEVERINS TIEFGARAGE 25 Mo-Fr: 7-9:00/14-16:00/19-21:00 Uhr & 9-13:00 Uhr 10 9 Am Tipkenhoog 18, täglich 11-15:00 Uhr SYLTNESS CENTER 13 PARKPLATZ WEST - AM KREISVERKEHR 14 26 Dr. Nicolas-Str. 3, Mo-Fr: 8-13, 13:30-18:30 Uhr Gurtstig 21, täglich10-20:00 Uhr WESTERLAND 15 SCHULZENTRUM BLAUER BUS/ WALK-IN 12 TOURISTINFORMATION KEITUM 14 27 15 Tonderner Straße 10-12, Westerland, ohne Anmeldung 18 Gurtstig 23, täglich 10:30-15:30 Uhr Montags, Mittwochs, Freitags 7:30-13:00 Uhr 21 23 1722 22 ZOB WESTERLAND BLAUER BUS/ WALK-IN 19 16 MORSUM 16 ohne Anmeldung, täglich 7-18:00 Uhr 20 24 27 LANDHAUS SEVERIN*S 26 28 BAHNHOF WESTERLAND WALK-IN 25 Nösistig 13, am SPA-Bereich, täglich 11-14 Uhr 17 KEITUM Trift 1, rechts neben der ESSO Tankstelle, täglich 6-18:00 Uhr MUASEM HÜS 29 HOTEL STADT HAMBURG 18 Großmorsum, täglich 8-19:00 Uhr 18 Strandstr.
    [Show full text]
  • Drucksache 19/10546 19
    Deutscher Bundestag Drucksache 19/10546 19. Wahlperiode 31.05.2019 Antwort der Bundesregierung auf die Kleine Anfrage der Abgeordneten Ingrid Nestle, Matthias Gastel, Stefan Gelbhaar, weiterer Abgeordneter und der Fraktion BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN – Drucksache 19/9584 – Eisenbahnverkehr zwischen Niebüll und Westerland (Sylt) Vorbemerkung der Fragesteller Zwischen Niebüll und Westerland besteht eine Bahnstrecke, auf der Personen-, Güter- und Autozüge verkehren. Die Bahnstrecke wurde nach der neuen Grenz- ziehung zwischen Deutschland und Dänemark im Jahr 1920 zwischen den Jah- ren 1923 und 1927 neu gebaut und am 1. Juni 1927 in Betrieb genommen. Die Strecke ist insgesamt 39,3 Kilometer lang. Ein Teilstück ist der 11 Kilometer lange Damm zwischen der Insel Sylt und dem nordfriesischen Festland – allge- mein Hindenburgdamm genannt. Im Jahr 1972 wurde die Strecke im Bereich des Hindenburgdamms zweigleisig ausgebaut. Der in Kilometer 205,1 der Marschbahn gelegene Kreuzungsbahnhof Lenshallig bietet eine Ausweichmög- lichkeit für Züge auf Festlandsseite zwischen den Bahnhöfen Niebüll und Klanxbüll. Auf Sylt besteht eine Kreuzungsmöglichkeit im Bahnhof Keitum. Bereits im Jahr 2010 wurde die Strecke Niebüll–Westerland (Sylt) als überlas- teter Schienenweg eingestuft (vgl. Bundestagsdrucksache 18/6319). Die in den 1990er-Jahren eingeleiteten Verbesserungen bei der Infrastruktur – insbeson- dere Außenbahnsteige in Klanxbüll, Morsum und Keitum – haben die betrieb- liche Kapazität nicht soweit erhöhen können, dass alle Trassenanmeldungen er- füllt werden können. Auch die Verlängerung der Gleise im Kreuzungsbahnhof Lenshallig und die Anpassung der Signaltechnik brachten nur kurzfristige Ent- lastung. Die DB Netz AG steht wegen der begrenzt zur Verfügung stehenden Trassen in der Kritik. Insbesondere im Autozugverkehr besteht derzeit mehr Nachfrage als erfüllt werden kann.
    [Show full text]
  • Islands Sustainable Developments?
    UDC: 572. 02<22) Title: Insula: international journal of isl.. Cat. no: 211537 Date: 27 Feb 2014l \7-ï 25 nternationai Journal of Island Affairs International Journal of Island Affairs 1SSN 1021-0814 Year 17 Nol May 2008 Editorial Board Editer: Pier Giovanni d'Ayala n i Editorial Staff: Jenny Marday Mohamed-NizarLarabi Two children in thé former lake Rodolfo (now Tïirkana) in Kenya - Photo by Folco Quilici Layout and design by Mohamed-NizarLarabi Scientific Advisory Commitee: Prof. Godfrey Baldacchino, Canada Prof. Salvino Busutil, Malta Bibliothèque Prof. Hiroshi Kakazu, Japan Prof. Nicolas Margaris, Greece Prof. Patrick Nunn, Fidji Prof. Henrique Pinto da Costa, Sao Tome e Principe Published by INSULA, thé International Scientific Council for Island Development, with Library thé support of UNESCO. E-mail : library@unesco. org Material appearing in this journal cannot be An Indonesian child with a Balinese canoë - Photo Tel. : +33 (0)1 45 68 03 56/60 reproduced without thé prior permission of thé 7, Placede Fontenoy 75007 Paris, France Editer. by Folco Quilici 1NSULA, thé International Journal of Island Affairs, is distributed free to INSULA's Bibliothèque/Library individual and institutional members. For JOÎN 8 N subscriptions and informations, please write UNESCO to: 7 place de Fontenoy THE 1NSULA 75352 PARIS 07 SP - FRANCE C/0 UNESCO l, rue Miollis 75015, Paris, France E SLAN S tel: +33 l 45 68 49 01 fax: + 33 1 45 68 58 04 émail: insula@unesco. org for more information our website is available: www.insula.org -.-^ -l' EDITORIAL by Pier Giovanni d'Ayala DOSSIER:ISLAND SUSTAINABLE DEVELOPMENTS ? By Pier Giovanni d'Ayala Thé Chair of Sustainable Developnient by Francesco di Castri .
    [Show full text]
  • National Analysis, Sylt, Germany
    National Analysis 1 Table of Content 1 Introduction ............................................................................................................................................... 4 1.1 Background information .................................................................................................................... 4 1.2 Objectives/research questions .......................................................................................................... 5 2 Study site ................................................................................................................................................... 5 3 Nourishment description ........................................................................................................................... 7 3.1 Coastal infrastructure and earlier nourishments .............................................................................. 7 3.2 Studied nourishment ......................................................................................................................... 8 3.2.1 Rantum 2006 ............................................................................................................................. 9 3.2.2 Puanklent 2006 ........................................................................................................................ 13 3.2.3 Sansibar 2006 .......................................................................................................................... 16 4 Method and data ....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Mittwochskonzerte in St. Severin Musikalische Highlights Liebe Gemeindemitglieder, Liebe Freunde Von St
    ST. SEVERIN Ev.-luth. Kirchengemeinde Keitum auf Sylt GEMEINDEBRIEF MAI BIS AUGUST 2019 Für Keitum, Archsum, Munkmarsch, Tinnum und alle Freundinnen und Freunde Liebe Gemeindemitglieder, liebe Freundinnen und Freunde von St. Severin! GEISTIGER IMPULS Mit 3,39 Billionen Euro hat das Bruttoin- und Bürger. Das bewegt mich sehr. Da- permanent in Unruhe und auf der Suche geliebten Menschen bis in ihre Sterbestun- landsprodukt in Deutschland einen neuen hinter steht die Erkenntnis, dass alles, was nach einer Konsumsteigerung. Für unsere de pflegen. Allen, die mit ihrem JA-Wort Höchststand erreicht. Das sollte uns doch der Mensch im Leben plant, organisiert, Schöpfung ist dass das große Unglück. Das das Leben bejahen, von der Hochzeit bis glücklich machen. Mit Hilfe der Produkti- herstellt, fragmentarisch und vergänglich Glück des Christen liegt nicht in den von zum Abschied, danke ich für das Teilen ih- onsfaktoren Kapital, Arbeit und Boden bil- bleibt. Für Bhutaner bedeutet dies: nebst uns geschaffenen goldenen Kälbern, um res Glücks und das Zeugnis ihrer Hoffnung. det das BIP die zentrale Größe der Volks- den Grundlagen buddhistischer Ethik und die sich alles dreht. Wir feiern unser Glück, wirtschaftlichen Gesamtrechnung. Ein Moral hat jeder Bewohner ausreichend Zeit wo wir Erfahrungen sammeln des „Über An den Gesprächsabenden im Monat permanentes Wirtschaftswachstum wird und Gelegenheit für Meditation und Ge- uns hinaus“. August werden Pastorin Zingel und ich mit als Erfolg angesehen und ist, wenn auch bet. Dies bildet die Bühne für die Idee des Menschen das Gespräch suchen und der nicht ausdrücklich ein Staats,- so doch ein Bruttosozialglücks als Gesellschaftsmo- 12 junge Menschen unserer Gemeinde Frage nachgehen, worin sie Glück gefun- politisches Ziel.
    [Show full text]