Directorio Pasión Por La Higiene

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Directorio Pasión Por La Higiene Pasión por la Higiene Protegemos tu salud Protocolos de limpieza y desinfección -Así mismo, hemos procedido a la esterili- zación de cocinas y utensilios con produc- -Se ha llevado a cabo una limpieza y desin- tos y procedimientos de limpieza simila- fección en profundidad de todas nuestras res a los protocolos hospitalarios. instalaciones siguiendo estrictamente las directrices establecidas por el Ministerio de Sanidad y la Junta de Andalucía. -Nuestros protocolos prevén una limpieza profunda y constante de todas las zonas de uso común. -Todas nuestras estancias se ventilan y desinfectan después del uso. Además, para finalizar el proceso, utilizamos generado- res de ozono garantizando al 100% la puri- ficación y renovación del aire. -Todos nuestros textiles serán limpiados a una temperatura superior a 60 grados. -El patio y el jardín de nuestro hotel han sido fumigados con una solución virucida. -Todos los mandos a distancia y objetos de uso común en las habitaciones se desinfectarán diariamente protegiéndose tras la limpieza con una bolsa de celofán termo sellada. -Las habitaciones se precintarán tras la limpieza y desinfección de las mismas, Potrocolos de para mayor seguridad de nuestros huéspe- des. Desinfección Distancias de seguridad exclusivamente a aquellos con resultado negativo y/o anticuerpos. CO -Señalética de seguridad, hemos creado VID-19 carteles específicos en las zonas comunes -Como medida de protocolo, controla- del hotel recordando la necesidad de man- mos la temperatura a todo nuestro perso- tener la distancia de seguridad. nal y proveedores al comienzo de la jorna- da de trabajo. CO -Hemos limitado el aforo de todas nues- VID-19 tras estancias garantizando la higiene, -Proveedores y personal externo que acce- protección y distancias de seguridad dan al hotel están obligados a ponerse mínimas establecidas. protectores de calzado, mascarillas y a lavarse las manos. CO -El mobiliario se ha recolocado para VID-19 ayudar a los clientes a mantener dicha -Se realizarán cursos de formación especí- distancia social. fica a todo el personal, para aplicar proto- colos y prácticas de seguridad adaptados a Protocolos y material de protec- las regulaciones. ción del personal CO -Todos nuestros empleados siguen los VID-19 procedimientos y reglas de desinfección y seguridad anti COVID-19 establecidas por las autoridades sanitarias. -Todos nuestros empleados disponen de los elementos de protección sanitaria necesarios y obligatorios para realizar su trabajo con seguridad, con acceso total a Distancia de Seguridad y todas ellas. CO -Así mismo, hemos realizado test de VID-19 Protocolos y material de detección de anticuerpos a todo el perso- Las medidas y protocolos marcados con este símbolo se CO nal del hotel, en contacto o no con los VID-19 llevarán a cabo exclusivamente cuando así lo requiera la situación sanitaria del país, y sean necesarios para protección del Personal clientes, permitiendo el acceso al hotel garantizar la salud y bienestar del cliente. Cambios y mejoras Kaizen -Hemos cambiado el suelo de nuestra cocina por un pavimento vinílico de alto nivel bacteriostático y virucida, con un tratamiento “EASY CLEAN” incluido. -Además de la desinfección de los suelos, hemos aprovechado para pulir y tratar el mármol de nuestras estancias y baños garantizando así una limpieza más profunda y mejorando la limpieza diaria futura. -Respecto a la calidad el aire hemos revisado los protocolos de descontamina- ción y aumentado la frecuencia de las inspecciones de los sistemas de ventila- ción, calefacción y aire acondicionado. -Seguimos los estándares actualizados de agua potable y protocolos revisados de tratamiento de aguas residuales. -Para la piscina y fuentes hemos aplicado nuevos protocolos de saneamiento de agua con mayor frecuencia. -Así mismo hemos aprovechado el tiempo para mejorar nuestros programas infor- Cambios y Mejoras máticos y de gestión del hotel. Kaizen Velamos por la salud de nuestros CO -Todas las cartas de nuestros restaurantes VID-19 clientes serán individuales y de un solo uso, ofre- ciéndoles llevárselas como recuerdo. CO -Si el Gobierno nos lo permite, para su VID-19 seguridad, la nuestra y para mayor tran- -Nuestros huéspedes tendrán acceso libre quilidad de todos, ofreceremos la posibili- a todos los elementos de seguridad y dad de realizar el test rápido de detección desinfección que deseen, como gel desin- de anticuerpos SARS-COV-2 (CO- fectante, mascarillas, guantes y protecto- VID-19 ) a todos nuestros huéspedes. res de calzado, disponiendo de dispensa- dores de gel desinfectante diferenciado CO -Disponemos de protocolos de detección para clientes y empleados. VID-19 temprana y planes de acción en caso de problemas de salud en clientes con opción a aislamiento, material de protección, contacto con servicios médicos y logística de transporte. -Hemos incluido en nuestro directorio información de instituciones sanitarias, contacto de hospitales y farmacias de la ciudad. -Ofrecemos opciones de transporte y entrega con recomendaciones basadas en medidas de seguridad adaptadas a las recomendaciones locales. -Como regalo de bienvenida se ofrecerá un kit de protección anti-virus que inclu- Velamos por la Salud de ye mascarilla, guantes y un gel hidroalco- hólico. CO Las medidas y protocolos marcados con este símbolo se VID-19 llevarán a cabo exclusivamente cuando así lo requiera la nuestros Clientes situación sanitaria del país, y sean necesarios para garantizar la salud y bienestar del cliente. Bienvenido a Casa Palacio María Luisa Estimado Huésped, Antes que nada queremos darle nuestra más cordial bienvenida, así como las gracias de corazón, por haber elegido Casa Palacio María Luisa*****GL durante su visita a Jerez de la Frontera. Dentro de este Directorio podrá encontrar toda la información que necesita sobre los servicios e instalaciones que ofrecemos en nuestro hotel. Tanto si su visita es para descansar como si es por trabajo, esperamos que encuentre el momento para degustar algunos de los deliciosos platos que ofre- cemos en nuestro Restaurante a la carta T22, para disfrutar de una copa en el Bar Terraza, junto al jardín y visitar todo lo que le ofrece esta preciosa ciudad. Si tiene alguna duda que este directorio no haya podido resolver, por favor, acérquese a nuestra Recepción, donde cualquier miembro del equipo podremos Bienvenido demostrarle nuestra pasión por el servicio, ayudándole en todo aquello que necesite. Esperamos que disfrute mucho durante toda su estancia y cuando llegue el mo- mento de marcharse, ya nos empiece a echar de menos, como nos pasará a noso- tros. Nos hace mucha ilusión tenerle como huésped en ésta, su casa y le deseamos momentos mágicos e inolvidables. Atentamente, El equipo de Casa Palacio María Luisa Filosofía Kaizen ¿QUÉ SOMOS? ¿QUIÉNES SOMOS? ¿CÓMO SOMOS? Nuestra filosofía, nuestro modo de actuar y de pensar, se basa en dos artículos, en la definición de nuestro nombre “KAIZEN” y en poner a nuestro trabajo... pasión. Los dos artículos La definición de nuestro nombre La metodología Kaizen y sus 5 estrellas La pasión Ubicaciones excepcionales y edificios con historia Los dos artículos: La definición de nuestro nombre: La palabra chino-japonesa kaizen es la Artículo primero lectura de los caracteres kanji 改善, cuyo significado se puede descomponer así: El cliente siempre tiene la razón. 改 Artículo segundo (kai en japonés, gǎi en chino) significa ‘cambio’ o ‘la acción de enmendar’. En el caso de que el cliente no tenga la razón, se aplica el artículo primero. 善 (zen en japonés, shàn en chino) significa ‘bueno’ o ‘beneficioso’. Es decir, cambio a mejor. Nuestros Dos artículos y huéspedes tienen que experimentar dentro de nuestras instalaciones esa sensación de mejora, deben sentir, la Definición de sin duda que, desde que han entra- do, han “cambiado a mejor”, que han mejorado. Nuestro Nombre La metodología Kaizen y sus 5 estrellas, base de nuestra metodología Además, kaizen es una metodología que empleamos de forma diaria no solo con Las 5* son conceptos internos que funcio- nuestros huéspedes, sino también para la nan como base de KAIZEN. Esta base mejora continua de las personas y la debe funcionar tanto a nivel corporativo como a nivel individual alcanzando a estructura social de nuestra empresa, para todos y cada uno de los miembros del lograr un ambiente de trabajo y social equipo, desde arriba hasta abajo del orga- equilibrado y lo más satisfactorio posible, nigrama. atendiendo a la estabilidad financiera y - Orden emocional de los individuos, clima organi- Hace referencia a la organización del material zacional agradable y ambiente funcional. necesario para el servicio, y de esta forma, los individuos no pierden tiempo en encontrar- los, lo que lleva a un aumento en la producti- En KAIZEN HOTELES existe, porque vidad. nos lo exigimos todos los días, un reto que - Eficiencia nos permite conseguir nuestros objetivos Este concepto implica realizar una distinción principales que son: entre cosas esenciales y no esenciales, es decir, priorizar, para evitar que las menos importan- tes perturben en la actividad normal. La total y absoluta satisfacción de - Limpieza nuestros huéspedes. Este concepto determina que la productivi- dad se ve afectada según la limpieza del lugar de trabajo sea buena o mala. - Higiene La metodología La mejora continua de nuestro Este concepto hace referencia a la higiene y sistema y del personal. limpieza de la persona por medio del uso de ropa y accesorios adecuados, así como a la del entorno, creando entornos sanitariamente Kaizen y sus 5 estrellas limpios. Alcanzar la excelencia - Lealtad Es la disciplina, compromiso y determinación que lleva a garantizar el cumplimiento de los anteriores elementos, lo que permite disfrutar de los beneficios de esta metodología. La pasión Nuestra misión Para todo el equipo de KAIZEN HOTE- Convertirnos en una referencia de cada LES la hospitalidad es más que una profe- ciudad en la que estamos localizados, no sión. solo por la calidad y la excelencia de nues- tros hoteles y restaurantes, también, por el Trabajar juntos en cada uno de nuestros fomento del arte, la cultura y la intelec- proyectos es un maravilloso reto que nos tualidad dentro de nuestros muros.
Recommended publications
  • Las Ferias De Ganado En Andalucía Occidental Y Extremadura 1830-1958
    LAS FERIAS DE GANADO EN ANDALUCÍA OCCIDENTAL Y EXTREMADURA 1830-1958 Antonio Luis López Martínez Universidad de Sevilla Sevilla, 2020 EL AUTOR Antonio Luis López Martínez nació en Andújar (Jaén) en 1948. Doctor en Historia por la Universidad de Sevilla Profesor Titular de Historia e Instituciones Económicas en la Universidad de Sevilla. En la actualidad está jubilado Sus principales publicaciones son: -Las ganaderías de toros de lidia en la provincia de Sevilla. Estudio geográfico y económico, Sevilla, 1975, tesis de licenciatura, inédita -La economía de las órdenes religiosas en el Antiguo Régimen. Su patrimonio y rentas en el Reino de Sevilla, 1992, Publicaciones de la Diputación Provincial de Sevilla, -Ganaderías de lidia y ganaderos. Historia y economía de los toros de lidia en España, Sevilla, 2002, Real Maestranza de Caballería de Sevilla y Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla -Cruzar la Raya. Portugueses en la Baja Andalucía, Sevilla, 2011, Fundación Pública Andaluza. Centro de Estudios Andaluces -El mercado taurino en los inicios de la tauromaquia moderna, Sevilla, 2013, Real Maestranza de Caballería de Sevilla y Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla -La ganadería de lidia en España. Historia, Geografía y Empresa, Sevilla, 2018, publicación del autor. -Del cortijo de El Cuarto a Zahariche. Las explotaciones agrarias de la familia Miura. 1842-1941, Sevilla, 2018, publicación del autor. -Vicente José Vázquez y Adorna, primer conde de Guadalete. Ganadero de lidia, labrador y hombre de negocios sevillano. 1762-1830, Sevilla, 2020, publicación del autor. Para correspondencia: e-mail: [email protected] Portada: R. Bernier: La fuente del Pilar de los Llanos en Hinojosa del Duque, enclavada en las inmediaciones de su feria de ganado.
    [Show full text]
  • !Ndaluc¤A-AnuelDu4Ourisme
    !NDALUC¤A-ANUELDU4OURISME &RAN½AIS\&RANC£S Tourisme Manuel Professionnel Edité par: Junta de Andalucía. Consejería de Turismo, Comercio y Deporte Turismo Andaluz, S. A. C/ Compañía, 40. 29008 Málaga. Tel. +34 951 299 300. Fax. +34 951 299 315. www.andalucia.org/ www.turismoandaluz.com/. Coordination et textes: Comunicación y Turismo, S.L. Réalisation: Entro- pía Ediciones, S.L./entropia.es. Traduction: Isabelle Thévenet. Maquette: Salvador Hernáez. Impression: Imagraf. Photographie: Toutes les photos © Comunicación y Turismo, S.L., excepté: © Turismo Andaluz, pgs. 12, 28, 53, 70 y 75. © Consejería de Obras Públicas de la Junta de Andalucía, pg. 36. © Archivo Entropía, pgs. 14, 55, 67, 69, 72, 73, 102, 123, 132, 151, 152, 170, 192, 199, 203. © Paco Vilalta, pgs. 45, 49, 204. © Daniel Font/Festi- val de Cine del Aire El Yelmo, pg. 92. © Consorcio Sierra María Los Vélez, pg. 129. © Cetursa, pg. 52. © Ayuntamiento de Conil, pg. 63. © Ayuntamiento de Carmona, pg. 71 y 113. © Patronato de Turismo de Granada, pgs. 77 y 144. © Palacio de Ferias y Congresos de Málaga, pgs. 78 y 82. © FIBES, pg. 79. © Palacio de Congresos de Córdoba, pg. 80. Recinto de Ferias de Jaén, pg. 80. © Francisco Hoyos. Sociedad Excursionista de Huelva, pg. 97. © Ayuntamiento de Baza, pg. 112. © M.Rojas/Ayto. de Tarifa, pg. 124. © Ayuntamiento de La Línea de la Concepción, pg. 198. © Hotel Alfonso XIII de Se- villa, pg. 207. © Hotel Villa Padierna, pg. 87. © Gran Hotel Elba Estepona, pg. 88. © Hotel Hacienda La Boticaria, pg. 91. Cartographie: Karlos Arroyo. Dépôt Légal: MA–1379-2007. ISBN: 84–8176–622–4 Tourisme Manuel Professionnel • ANDALUCÍA | MANUEL PROFESSIONNEL DU TOURISME Chapitre I.
    [Show full text]
  • Special Schedules of Tourist Events During the Horse Fair of Jerez De La Frontera from 10Th to 17Th of May 2015
    SUMARIO JEREZ 2015 -Saluda de la Alcaldesa ....................................5 - Jerez, epicentro internacional de las dos ruedas Jerez, the international epicentro of motorsport ..................................................6 - Jerez aspira a ser en 2018 Capital Europea del Caballo Jerez aspires to become the european horse capital .............................9 - La esencia de la Feria del Caballo en un cartel espectacular/ The essence of the Horse Fair captured in a spectacular poster .................................11 - Nicolás Domecq Ybarra, Caballo de Or o 2014 Nicolás Domecq Ybarra, Gold Horse Trophy 2014 ......................................13 - El caballo toma el Real/ The Horse takes over the Fair .....................14 - Cayetano vuelve a los ruedos el Sábado de Feria en Jerez Cayetano returns to the bullring on the Saturday of the Jerez Fair ................17 - Todas las ferias del Real All the options of the Fair .............................18 - La Feria accesible/ The Accessible Fair .......21 - Plano ............................................................22 - Las mujeres toman el Real Women take over the Fair ...........................24 - Nuestros mayores celebran su dia grande Our seniors celebrate their grand day .........26 - A la feria, siempre en autobús To the Feria, always by bus .........................28 - Una Feria segura y acogedora A Safe and Welcoming Fair .........................31 - Medidas extraordinarias para la semana más festiva de Jerez Extraordinary measures for the most festive week
    [Show full text]
  • Actos De MÁLAGA Del BORME Núm. 19 De 2021
    BOLETÍN OFICIAL DEL REGISTRO MERCANTIL Núm. 19 Viernes 29 de enero de 2021 Pág. 4579 SECCIÓN PRIMERA Empresarios Actos inscritos MÁLAGA 45469 - CXC COCHES SL. Constitución. Comienzo de operaciones: 9.10.20. Objeto social: Venta y alquiler de automóviles y vehículos de motor ligeros. Compraventa de bienes inmobiliarios por cuenta propia o de terceros. La promoción y construcción de viviendas de todas clases, incluidas las de protección oficial, la adquisición, venta, promoción, construcción, comercialización y adminis. Domicilio: AVDA ANDERSEN 34 - BARRIADA PUERTO DE LA TORRE. (MALAGA). Capital: 3.000,00 Euros. Nombramientos. Adm. Solid.: ANGLADA SANCHEZ LUIS;PEDROZA TORRES JUAN GINES. Datos registrales. T 5989, L 4896, F 5, S 8, H MA158198, I/A 1 (15.01.21). 45470 - NENAD KOLIMBATOBIC SL. Constitución. Comienzo de operaciones: 2.12.20. Objeto social: a) Fisioterapia, otras actividades sanitarias. b) La prestación de servicios de fisioterapia y rehabilitación, recuperación de lesiones producidas por traumatismos, accidentes e intervenciones quirúrgicas, comercialización, venta y distribución de material sanitario, ortopédico. Domicilio: C/ RIO DANUBIO Bl.6 BAJA B - URBANIZACION LORCR (MARBELLA). Capital: 3.000,00 Euros. Declaración de unipersonalidad. Socio único: KOLIMBATOVIC NENAD. Nombramientos. Adm. Unico: KOLIMBATOVIC NENAD. Datos registrales. T 5995, L 4902, F 164, S 8, H MA158607, I/A 1 (14.01.21). 45471 - BENAHAVIS GOLF AND COUNTRY CLUB SOCIEDAD ANONIMA. Fusión por absorción. Sociedades absorbidas: IPOMEA HOTEL & GOLF RESORT BV. MARPESI HOTEL & GOLF RESORT BV. Datos registrales. T 4998, L 3905, F 103, S 8, H MA 2857, I/A 47 (11.01.21). 45472 - BRIJAN SA. Fusión por absorción. Sociedades absorbidas: DROLONAR BV.
    [Show full text]
  • Horeca Ok.Qxd
    EDITORIAL Unidad y esfuerzo, claves de la recuperación n año más nos sumergimos en el verano; que haya supuesto una inyección para el cre - Uese periodo del año en el que los hostele - cimiento económico de la provincia y, si me ros depositamos las esperanzas para sal - apuran, somos líderes a la hora de presentar var un ejercicio que con más frecuencia de lo iniciativas que ayuden a las administraciones esperado se tiñe de números rojos. La etapa públicas a relanzar la economía de mercado. de recesión económica dura mucho más de lo deseado y, pese a la imagina - Pero, evidentemente, algu - ción que le echamos al nego - nos se han quedado por el cio, las cuentas siguen sin camino y es ahora cuando cuadrar porque la sociedad si - os pido un esfuerzo extra gue asustada y con temor a para que nuestra Federación gastar en ocio y descanso. siga teniendo el poder y la fuerza que demuestra cada Pero, al igual que vengo ha - vez que se detiene a pelear ciendo en las últimas edicio - por vuestros intereses. nes de nuestra revista, sigo enarbolando la bandera de HORECA tiene que seguir un optimismo nada falso, si - creciendo y necesita de vues - no apoyado en los pilares de tro esfuerzo. Tenemos que nuestra unidad y esfuerzo por ser cuantos más mejor y de - salir adelante. bemos llevar nuestro mensa - je a todos los rincones de la Pienso sinceramente que provincia para que no haya las bases de la recuperación un solo hostelero que no se - están comenzando a instalar - pa quiénes somos; que no se en la economía española.
    [Show full text]
  • Candidatura "Jerez, Ciudad Europea Del Vino 2014
    Candidatura "Jerez, Ciudad Europea del Vino 2014 El carácter genuino del vino de Jerez, su propia identidad, no es solamente el resultado de un origen geográfico determinado, por más excepcionales que sean las condiciones naturales que confluyen en el Marco de Jerez. Durante 3.000 años, las distintas circunstancias históricas han ido moldeando la identidad de estos vinos, del mismo modo que el vino en sí, su producción, su comercio y su disfrute, han supuesto un factor determinante en la historia de esta región y en la identidad cultural de sus habitantes. Los vinos de Jerez son el resultado de la impronta dejada en esta tierra por culturas muy diversas y, a veces, de orígenes muy lejanos. Civilizaciones distintas que, seducidas por esta tierra, han ido sedimentando su aportación a un producto que es, por encima de todo, cultural. Es inevitable hablar de la ciudad de Jerez sin que la imagen de sus vinos, viñas y bodegas nos asalten la mente. El vino se ha convertido por ello, en un elemento que además de haber condicionado la economía jerezana durante siglos, forma parte inherente de su cultura, hasta tal punto que ha pasado a ser la imagen identificativa de la ciudad, el icono por el que somos conocidos y reconocidos más allá de nuestras fronteras. Jerez cuenta con una oferta enoturística de primer orden y que recibe anualmente miles de visitantes. La Ruta del Vino y Brandy del Marco de Jerez ocupa en 2012 y como viene siendo habitual, el segundo lugar en número de visitas registradas en bodegas, el primer puesto lo ocupa la Ruta del Vino Enoturisme Penedès, según el Observatorio Rutas del Vino de España.
    [Show full text]
  • Caracolada Flamenca
    JUNTA DIRECTIVA Composición Junta Directiva Federación Provincial De Peñas Flamencas De Málaga. Presidente: D. Diego Pérez Castillo. Vicepresidente: D. Juan García Chaparro. Secretario: D. Juan García Recio. Tesorero: D. José Tomás Grajal Martín. Relaciones Públicas: Dña. María Ángeles Martín-Prieto Guerrero y Dña. Mercedes García Carrión. Relaciones Peñas: Peña El Almendro (Guaro) D. Cristóbal Moya Vallejo. Nuevas Tecnologías: D. José García Cabrera. Vocales: Todos los Presidentes de cada una de las Peñas Flamencas Federadas de Málaga. Peña Flamenca El Canario de Colmenar San Roque de Tolox Peña Flamenca La Repompa Peña La Churruca (Ojen) La Cueva del Cante Peña Amigos del arte Cuevas del Becerro Torremolinos Peña Rincón del Cante Peña Flamenca de Álora Torre del Cante Peña Flamenca Peña La Soleá(Nerja) Juan Casillas Mijas Costa (Cuevas de San Marcos) Peña Sierra Blanca (Marbella) 02 ECOS DE FLAMENCO EDITORIAL REVISTA ECOS DE FLAMENCO No podemos dormirnos, … aún nos queda mucho camino que andar. En la última Editorial de esta Revista, decía que entre otras cosas, debíamos estar muy satisfechos por todo lo conseguido en el mundo del Flamenco hasta ahora: Celebración de dos Congresos Internacionales de Peñas Flamencas, Concesión de la Medalla de Andalucía a la Confederación de Peñas Flamencas, Consideración de muchas Instituciones públicas: Consejerías de la Junta de Andalucía, Diputaciones, Ayuntamientos, etc. y empresas privadas de toda índole, aunque ahora la verdad es que son menos: Bancos, Cajas de Ahorros, Prestigiosas marcas de productos muy conocidos y demandados, etc. etc. en fin que antes y ahora más con la Declaración del Flamenco como Patrimonio inmaterial de la Humanidad, se preocupan y quieren favorecer este ámbito Cultural de nuestra tierra como es el Flamenco y ahí están.
    [Show full text]
  • Sumario Portada •Imagen: Chile, País 46 Editorial Invitado 2012 Año: MMXII Desde 1984 05
    el enganche Real Club de Enganches de Andalucía Sumario Portada •Imagen: Chile, País 46 Editorial invitado 2012 año: MMXII Desde 1984 05 Tradición 06 Deporte 38 Final Copa RCEA Ronda 2011 Clinic de jueces XXXV Exhibición de Enganches Entrega de Premios Opinión 41 Viaje al Sur La Mantilla (parte II) Recorriendo Europa Miscelánea CIAT Golega Noticias R.C.E.A. 46 Jornadas de promoción y comercialización Concurso Internacional internacional de Turismo Ecuestre de Andalucía de Enganches de Tradición Almuerzo de Navidad Prólogo la Guarnición Calesera Modificaciones al Reglamento Día del Turismo Ecuestre en SICAB Web del RCEA 22 Acuerdo de colaboración Caja Rural - RCEA Especial Feria Ramón Moreno de los Ríos nombrado Miembro de Honor de la OMTE Deporte 29 Reto UNICEF Aroche / CAN Copa del Rey Pista cerrada de Gines CAT Copa Andalucía, Dos Hermanas Noticias Museo 55 Campeonato Andalucía, Écija Eventos del Museo SICAB Cimarrón Socios CAT Copa Andalucía y CAN El Rocío 56 Staff. el enganche Presidente: Colaboradores especiales nº 46 Edita Jesús Contreras Ramos Antonio Gutiérrez Martínez R.C.E.A. Real Club de Enganches Director: Javier López Rubio de Andalucía José Juan Morales Fernández Gregorio Aranda Plaza de Cuba, 10. 41011 Sevilla Mariano Cuesta Tel.: 954 27 26 04 - Fax: 954 27 29 95 Coordinación: Flora Reguera [email protected] / [email protected] Inmaculada Torres Bofill [email protected] Colaboradores: Fotografía: www.museodecarruajes.org José Juan Morales Fernández, Ramón Manuel Vasco Producción, diseño y publicidad Moreno de los Ríos y Díaz, Luis Rivero Francisco Romero Lucena Global Press, Comunicación Integral Merry, Enrique Morán Durán, Responsable de publicidad: Raimundo Coral Rubiales, Antonio Julio Rodríguez Díaz Pérez-Tinao, Inmaculada Torres Bofill [email protected] 615 329 122 / 954 92 32 33 Sumario 3 www.cateringmiguelangel.com Tfno.
    [Show full text]
  • Informe Final. Fase 3. Zona 2. Campiña De Jerez (Cádiz)
    Informe final. Fase 3. Zona 2. Campiña de Jerez (Cádiz) Autora: Eva Cote Fecha: 16/02/2011 INDICE 1.- COMARCALIZACIÓN 2.- PROCESOS HISTÓRICOS 3.- CARACTERÍSTICAS SOCIOECONÓMICAS: 3.1.- SECTOR PRIMARIO 3.2.- SECTOR INDUSTRIA 3.3.- SECTOR SERVICIOS 4.- PATRIMONIO INMATERIAL: 4.1.- RITUALES FESTIVOS 4.2.- OFICIOS Y SABERES 4.3.- MODOS DE EXPRESIÓN 4.4.- GASTRONOMÍA 5.- PATRIMONIO INMUEBLE 6.- CALENDARIO FESTIVO 7.- LISTADO DE FICHAS 8.- LISTADO DE ELEMENTOS SUSCEPTIBLES DE GRABACIÓN 9.- BIBLIOGRAFÍA 2 CAMPIÑA DE JEREZ (CÁDIZ) 1.- COMARCALIZACIÓN: La comarca de la Campiña de Jerez limita al sur con la Bahía de Cádiz y la comarca de La Janda, al este con la Sierra de Cádiz y la Serranía de Ronda (Málaga), al norte con la comarca del Bajo Guadalquivir (Sevilla) y al oeste con la Costa Noroeste de Cádiz. Lo cual la coloca en el punto de conexión entre el área metropolitana de Sevilla y las Bahías de Cádiz y Algeciras, con cierto desarrollo como centro neurálgico de la provincia gaditana, en la que se encuadra. En cuanto al medio físico, se trata en general, de un territorio de campiña con pocas elevaciones del terreno, a excepción de las “mesas”, pequeños cerros aplanados en sus cimas, en las que suelen haber existido asentamientos de población desde edades muy tempranas dentro de la historia (Mesas de Asta, Mesas de Santa Rosa...) y que se sitúan en su mayoría en la zona compartida por la comarca de la Campiña de Jerez y la de la Costa Noroeste de Cádiz. La otra excepción se encuentra en el extremo contrario, en el límite de la campiña con el Parque Natural de los Alcornocales, donde se encuentra San José del Valle, que ejerce de lugar de transición entre la llanura y la sierra.
    [Show full text]
  • Historia Y Costumbres De Los Gitanos F
    Historía y Costumbres DE LOS HAN 05 COLECCION DE CUENTOS VIEJOS Y NUEVOS DICHOS y TIMOS GRACIOSOS MALDICIONES V REFRANES NETAMENTE GITANOS DICCIONARIO ESPAÑOL* GITANQ-GERMANE5C0 DIALECTO DE LOS GITANOS OBRA ESCRITA POR F. AV PABANÓ MONTANER y SIMÓN, editores • BARCELONA S.CflNetLAS DUKE UNIVERSITY LIBRARY Digitized by the Internet Archive in 2018 with funding írom Duke University Libraries ♦ * https://archive.org/details/historiaycostumb01paba HISTORIA Y COSTUMBRES DE LOS GITANOS F.. M. Pabanó HISTORIA Y COSTUMBRES // DE LOS GITANOS COLECCIÓN DE CUENTOS VIEJOS Y NUEVOS, DICHOS Y TIMOS GRACIOSOS, MALDICIONES Y REFRANES NETAMENTE GITANOS DICCIONARIO ESPAÑOL - GITANO - GERMANESCO DIALECTO DE LOS GITANOS OBRA ESCRITA POR F. M. PABANÓ EDICIÓN ILUSTRADA BARCELONA MONTANER Y SIMÓN, EDITORES CALLE DE ARAGÓN, NÚM. 255 1915 ES PROPIEDAD 3^7 ?]|| H CUATRO PALABRAS A MORO DE INTRODUCCIÓN Desde que el autor de este librejo era muy joven, un chaval, empeza¬ ron o llamar su atención los gitanos; entre otras razones, por su vida azarosa y vagabunda, por la prevención con que se les trata y se les juzga, y por su modo de ser tan di ferente de las démeos personas. Desde entonces, el que esto escribe se dedicó a estudiar con esmero los gustos, aficiones y costumbres de los gitanos, y sus comportamientos con el pú¬ blico y en las inti midades de la familia. Más tarde, azares de la vida llevaron al autor de esta pequeña obra a un contacto casi inmediato con aquéllos. En el espacio de treinta años se vi ó en un obligado y constante trato con la gitanería, como jefe que lia, sido de algunas prisiones; esta circunstancia le hizo poder observarlos en sus diferentes fases y tomar nota de sus rasgos más sa¬ lientes, de todo cuanto le ha parecido digno de mención, para conseguir una descripción acertada, en lo posible, del tifio que conocemos en Es¬ quina, muy particularmente.
    [Show full text]
  • Índice De Textos Publicados Por Jmcb
    ÍNDICE DE TEXTOS PUBLICADOS POR JMCB ARTES PLÁSTICAS 1.- El misterio visual de Sempere. Guadalimar.Dic-75. 2.-Puertas secretas. (José Luis Sánchez), Madrid, 1976. 3.-Las puertas condenadas de Tápies. Febrero, 76. 4.-Brinkmann en su jardín de las delicias. Guadalimar.Marzo-76. 5.-Cuixart, diálogos de la pintura. 1977. 6.-El sueño de la razón (Francisco Peinado). Febrero-77. 7.-La realidad alucinada. (Antonio López) Rayuela, Madrid-1977. 8.-Lucio Muñoz y los sonidos negros.Noviembre-77. 9.-Sobre la poética de la pintura. (Tápies, Enero, 77). 10.-ZOBEL. Los emblemas lumínicos de la memoria. Guadalimar, Nov-78. 11.-Grau Santos, escenas de una pasión de pintor. Guadalimar, abril-79. 12.-Tápies bajo el signo más. Guadalimar.Sept-81. 13.-Guinovart la antiacademia. Guadalimar, Oct-85. 14.-Los personajes de Fajardo. Santa Cruz de Tenerife, Cabildo, 1986. 15.-Botero, la corrida.1989. 16.-Jose Caballero. 1992. 17.-Manolo Valdés. Ritual de la materia. Catálogo, Marlborough, Madrid, 1993. 18.-José Vento. Técnica de la inteligencia. Catalogo de la Diputación Provincial de Jaén.93. 19.- Técnica y lucidez. (Arcadio Blasco) Catálogo de una exposición.2001. 20.-Los preceptos de la luz. Catálogo de una exposición, Cádiz, Oct., 2005. 21.-La poética de las heridas. Catálogo de la exposición de Manolo Millares, sala de la Abadía de Silos, 2005. 22.-Guillermo Delgado. 23.-Una visita a la pintura de Cristóbal Toral. 24.-Maestría natural. (Manuel Antonio Benítez Reyes). TEXTOS PUBLICADOS 1946-1949. Poesía 1946-1949. 1.-Tres Sonetos del Ansia Conseguida. NORMA. Jerez. Diciembre 1946. 2.-Soneto. A la memoria de Manuel Machado.
    [Show full text]
  • Plan Turístico De Grandes Ciudades De Jerez
    11 Plan Turístico de Grandes Ciudades de Jerez PLAN TURÍSTICO DE GRANDES CIUDADES DE JEREZ Índice Páginas 1) Introducción 4-5 2) Diagnóstico de la situación turística de la ciudad de Jerez, tendencias y escenarios previsibles, estadísticas referidas al empleo y turismo con perspectiva de género. 2.1) Tendencias y escenarios previsibles. 6 - 20 2.2) Análisis actividad turística. 20 - 48 2.3) Análisis DAFO actividad turística de Jerez. 49 - 56 2.4) Población, estadísticas de empleo y turismo con perspectiva 57 - 78 de género y discapacidad. 2 3) Necesidades y objetivos básicos del turismo en la ciudad, definición 2 del modelo con las orientaciones estratégicas generales. 3.1) Adecuación del Plan Turístico de Grandes Ciudades de 79 - 94 Jerez a las especificaciones, directrices, principios rectores, retos, objetivos y líneas estratégicas del Plan General de Turismo Sostenible de Andalucía Horizonte 2020. 3.2) Objetivos del Plan Turístico de Grandes Ciudades de Jerez. 95 - 96 3.3) Orientaciones estratégicas generales del Plan Turístico de 97 - 106 Grandes Ciudades de Jerez. 3.4) Justificación de la conveniencia y oportunidad de ser objeto 107 - 110 de un Plan Turístico de Grandes Ciudades. Plan Turístico de Grandes Ciudades de Jerez 4) Identificación de los recursos urbanos, culturales y 111 - 176 paisajísticos susceptibles de conformar productos turísticos y los criterios básicos para su puesta en valor, uso sostenible y promoción. 5) Iniciativas de Contenido Turístico a abordar para la 177 - 194 consecución de los objetivos generales. 6) Marco financiero del Plan. 195 7) Causas y procedimiento de modificación y extinción. 196 - 198 8) Organización para la gestión del Plan.
    [Show full text]