Book Club | José De Alencar | O Guarany |21 July, 6.30-9 Pm

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Book Club | José De Alencar | O Guarany |21 July, 6.30-9 Pm BOOK CLUB | JOSÉ DE ALENCAR | O GUARANY |21TH JULY, 6.30-9 PM · JOSÉ DE ALENCAR (1829-1877) O Guarany (Romance brasileiro) (1857) translated into English as The Guarany (1893) This summer escape to the idyllic Serra dos Orgãos* in the Atlantic Forest, evoking Shakespeare’s cavern in Macbeth or Byron’s dream, Dryden’s or Rousseau’s noble savage … in Rio de Janeiro some fifty years after its foundation! * one of the 71 fabulous national parks in Brazil & one of the oldest, created in 1939. 1820s Serra dos Orgãos by Johann M. Rugendas (1802-1858) | Serra dos Órgãos seen from Teresópolis, 1885 by Johann Georg Grimm (1846–1887) from Enciclopedia Itaú Cultural/public domain The most Brazilian soul, José de Alencar, conjured a delightful scenario for a four-part thriller including a lost treasure hoard, a lord of a manor, a super villain, tender love and vicious lust, a very Brazilian flood myth and much more! And what does the condottiere Loredano or Ângelo di Luca, a former Carmelite friar, perhaps an infamous spy, get up to in this gripping tale? Teenagers are said to have had many a crush on the main character(s)! A successful multi-media precursor before multi-media was even invented: opera, films, cartoons, TV series, games and more! A reminder for the Brazilian Bilingual Book Club members, who read Mário de Andrade’s Macunaíma(1928), last year: (i) M. de Andrade dedicated his novel to the ‘Pai de Mutum’ - José de Alencar & (ii) notice similarities in the magical fantastic ending of both novels. DETAILS OF AVAILABLE PUBLICATIONS: ENGLISH Free download (1893) The Guarany translated by James W. Hawes (full text) http://www.literaturabrasileira.ufsc.br/_documents/0006-03108.html or from the original translation published in the Overland monthly and Out West magazine (four parts): The Guarany (From the Portuguese of José Martiniano de Alencar), Part I, Chapters XIII-XV [Volume 21, Issue 123, Mar 1893; pp. 319-330] by Hawes, James W. in Overland monthly and Out West magazine. Article URL: http://quod.lib.umich.edu/m/moajrnl/ahj1472.2-21.123/325 http://quod.lib.umich.edu/m/moajrnl/ahj1472.2-21.121?node=ahj1472.2- 21.121:21&view=text&seq=87&size=100 PORTUGUESE Free downloads O Guarani (originalmente: O Guarany - Romance Brasileiro) 1857 by José de Alencar (1829-1877) – free download from: http://www.dominiopublico.gov.br/download/texto/bv000135.pdf http://objdigital.bn.br/Acervo_Digital/Livros_eletronicos/o_guarani.pdf or ASIN: B00849C9LM The novel continues in print in Brazil with various editions available in Brazil. E.g. ISBN-10: 1273338898 ISBN-13: 978-1273338892 ASIN: B01DCDN0TO SHORT HISTORY OF THE BOOK AND TRANSLATIONS José de Alencar wrote various chronicles under the title Ao Correr da Pena for Correio Mercantil (3rd Sep 1854 to 8th Jul 1855) and also for Diário do Rio de Janeiro (7th Oct to 25th Nov 1855). The chronicles have an immense value as a critical review of various facets of 19th century socio-cultural life in Rio de Janeiro as well as main contemporary world events. Contrary to various impressions of ‘periphery’, Rio de Janeiro was at the time one of the most important cultural hubs in the Americas and, indeed, in the world. This could be a reason that it captured the imagination of so many. A careful reading of 19th and early 20th c. chronicles provides abundant evidence and insight into the effervescence and exchange of ideas in all areas of human knowledge. In addition, Alencar’s chronicles include various clues and thoughts for his subsequent works, which appear in embryonic form.This is the case of O Guarany. In his chronicle of 21st January 1855, reflecting upon the year starting in Rio de Janeiro (River of January) and recalling events and characters of the history of the city and of Brazil. He reflects on history as a record of human development, as a cradle of every nation or people. He alludes to a history dating back 300 years in Brazil including his ‘vision’ for the future novel. He states that the idea of setting his history (i.e., historical novel) was to place a major historical figure against a luminous background of a fantastic picture adding, ‘Era uma visão como o sonho de Byron, como uma cena da gruta no Macbeth de Shakespeare.’ [It was a vision like Byron’s dream or as a scene of the cavern in Shakespeare’s Macbeth NK]. Lord Byron’s ‘Dream’ 1827 by Sir Charles Lock Eastlake (1793–1865 ) - Tate | Sir Joshua Reynolds: Macbeth, Act 4 Sc 1. A dark cave, Macbeth, Hecate, | Three witches and apparitions 1802, engraved by Robert Thew One could pinpoint much congruence between the 21st Jan 1855 chronicle and the novel O Guarany specifically. The fact is that on 1st January 1857, the first chapter of the novel is published as a feuilleton in the oldest newspaper Diário do Rio de Janeiro (founded in 1821) and by the end of the year it is published in book format. Since then it has had numerous reprints with covers showing how it has been interpreted since then. It is a historical novel and the author intersperses various references to historical events and figures and authors. In addition, he refers to indigenous languages and myths, particularly the local creation myths and deities. Book club members, who read Iracema last year, will recall the author’s encyclopaedic knowledge of plants and their uses. The short glossary, which appears at the end of the novel, continues to be a relevant source. The author refers to the poisons that the indigenous people made of plants such curare (Strychnos toxifera) which continues in use in modern medicine and the poison made of various aquatic plants – bororé (entry in 1873 botanical dictionary, see details bellow): Curare - ‘alkaloid family of organic compounds, derivatives of which are used in modern medicine primarily as skeletal muscle relaxants, being administered concomitantly with general anesthesia for certain types of surgeries, particularly those of the chest and the abdomen. Curare is of botanical origin; its sources include various tropical American plants (primarily Chondrodendron species of the family Menispermaceae and Strychnos species of the family Loganiaceae). Crude preparations of curare have long been used Page from (1873) Diccionario de botanica brasileira; ou, Compendio dos vegetaes do Brasil, tanto indigenas como acclimados, revista por uma commissão da Sociedade Vellosiana, e approvada pela faculdade de medicina da corte ... Coordenado e redigido em grande parte sobre os manuscriptos do Dr. Arruda Camara, por Joaquim de Almeida Pinto, e mandado imprimir por sen irmão O. Bach. Z. d'Almeida Pinto. The author uses the ancient indigenous flood myth, the Brazilian Noah - Tamandaré (or Aré) and creates a multi-layered references to it in earlier Brazilian literature. In 1870, the notable Brazilian composer Antônio Carlos Gomes (1836 — 1896) wrote an opera O Guarani, based on the novel, which premiered at Teatro alla Scala in Milan on 19th March 1870. Antônio Scalvini (1835 - 1881), a librettist and writer wrote the libretto Il Guarany in Italian: Il Guarany. Opera- ballo in quattro atti. Posta in musica dal maestro Cav. A. Carlos Gomes. [A libretto. By Antonio Scalvini. Based on the novel by J. M. de Alencar.] The British Library in London holds a copy of the libretto in English: Il Guarany; a lyric drama in four acts, the English translation by Thomas J. Williams. The music by A. Carlos Gomez [sic]. As represented at the Royal Italian Opera, Covent Garden. Antonio Scalvini [London] : Printed and published for the Royal Italian Opera, Covent Garden, by J. Miles & Co ... , [1872]. The opera opening became known throughout Brazil as it was played as theme for the radio programme A Voz do Brasil. On 12th June, the BBC Radio 3 broadcast a programme about Carlos Gomes: Antonio Carlos Gomes, the Brazilian Who Conquered La Scala, which makes reference to his most famous opera, O Guarani http://www.bbc.co.uk/programmes/b07f6mh8 The novel was also adapted to the cinema with various versions since 1920s and there are early adaptations to cartoons, the first of which is the 1937 is by Francisco Acquarone*(1898-1954) published by the newspaper Correio Universal. * Further details about Francisco Acquarone (in Portuguese) available from: http://enciclopedia.itaucultural.org.br/pessoa713/francisco-acquarone In 1893, a translation into English appeared by James W. Hawes published in four issues of the Overland monthly and Out West magazine. The translation comes with the following very informative introduction considering that the fine magazine Overland Monthly, founded in 1868 (by Anton Roman, a Bavarian-born bookseller who moved to California during the Gold Rush), which published some of the greatest US authors and was edited by Bret Harte. THE GUARANY. FROM THE PORTUGUESE OF JOSÉ MARTINIANO DE ALENCAR. [Many: books have been printed in America, from those of Mayne Reid and yet earlier writers, to that of Mrs. Alice Wellington Rollins, giving the impressions of travelers in Brazil, though even these chiefly confine themselves to the neighborhood of Rio and the course of the Amazon. But very few books have been published in English written by Brazilians, or giving any view of their life as seen from within. This is the OVERLAND’S warrant for giving space to a translation of probably the most popular of Brazilian stories. How little Brazilian literature is known to the English speaking world is shown by the fact that in none of the American or English cyclopaedia or biographical dictionaries, save Appleton’s Annual Cyclopaedia for 1877 (p.591), and Appleton’s Cyclopaedia of American Biography (in the latter more briefly and with a misspelled name), is mentioned at all the most shining light of Brazilian letters, José Martiniano de Alencar.
Recommended publications
  • Alencar E Seu Projeto Literário De Construção Nacional
    Alencar e seu projeto literário de construção nacional EDUARDO DIATAHY B. DE MENEZES Resumo Partindo da ideia de que o Brasil não dispõe de um poema épico, um romance nacional ou uma obra literária aceita como grande referência para a construção da nacionalidade, este ensaio enfatiza a deliberada missão intelectual que José de Alencar se atribuiu, de realizar o projeto literário da nação brasileira. Palavras-chave: Literatura Brasileira; José de Alencar; Construção da Nacionalidade. Alencar and his literary project of nation building Abstract Starting from the idea that Brazil does not have an epic poem, a national novel or a literary piece accepted as a great reference for the construction of nationality, this essay emphasizes the deliberate intellectual mission that José de Alencar attributed to himself EDUARDO DIATAHY B. DE MENEZES to realize the literary project of the Professor Emérito da Brazilian nation. Universidade Federal do Keywords: Brazilian Literature; Ceará (UFC), membro do José de Alencar; Construction of Instituto do Ceará (Histórico, Nationality. Geográfico e Antropológico), da Academia Cearense de Letras e da Academia Cearense de Ciências. 176 | TENSÕES MUNDIAIS ALENCAR E SEU PROJETO LITERÁRIO DE CONSTRUÇÃO NACIONAL Não consta que alguém já vivesse nesta abençoada terra do produto de obras literárias. E nosso atraso provém disso mesmo, e não daquilo que se vai desacreditando de antemão. Quando as letras forem entre nós uma profissão, ta- lentos que hoje apenas aí buscam passatempo ao espí- rito, convergirão para tão nobre esfera suas poderosas faculdades. É nesse tempo que hão de aparecer os verdadeiros intui- tos literários; e não hoje em dia, quando o espírito, recla- mado pelas preocupações da vida positiva, mal pode, em horas minguadas, babujar na literatura.
    [Show full text]
  • Machado De Assis E a Tradição Dos Comediantes Estoicos1
    Machado de Assis em linha, Rio de Janeiro. v. 6, n. 12, p. 138-153, dezembro 2013 MACHADO DE ASSIS E A TRADIÇÃO DOS COMEDIANTES ESTOICOS1 Daniela Soares Portela UEMG / Iel-Unicamp / CNPq Frutal, MG / Campinas, SP, Brasil Resumo: Hugh Kenner (2011) considera que Flaubert seria a matriz dos escritores considerados como "comediantes estoicos", seguido por Joyce e Beckett. Esse termo definiria aqueles escritores que percebem a literatura como um sistema fechado de signos, em que as 26 letras do alfabeto e suas possibilidades comutativas, assim como os lugares adequados dos diversos atos de falas a situações específicas de comunicação, são os recursos que permitem ao escritor a criação de uma técnica que diferencia as possibilidades da comunicação escrita das práticas de oitiva. Ao seguir essa tradição, Machado de Assis desqualifica toda uma herança literária, rompe com a ilusão do projeto de totalidade da estética realista queirosiana e denuncia o aspecto arbitrário do signo linguístico e toda a matéria empírica representada por ele. Palavras-chave: iconografia; oitiva; fragmentação; materialidade do suporte. Machado de Assis and the tradition of the Stoic comedians Abstract: Hugh Kenner (2011) believes that Flaubert would be the chief writer in the group of "Stoic comedians", followed by Joyce and Beckett. This term defined those writers who deemed literature to be a closed system of signs, in which the 26 letters of the alphabet and their commutative possibilities, as well as the appropriate places of different acts of speech in specific situations within communication, are the resources that enable the writer to create a technique that distinguishes the possibilities of written communication from the spoken word.
    [Show full text]
  • Within the Context of Searching for a National Identity, the Search for a Female Identity Also Arises in Don Quijote by Miguel
    ENVIRONMENTAL SURROUNDINGS DEFINING NATIONAL IDENTITIES by MEGAN TRENHOLM (Under the Direction of Susan Quinlan) ABSTRACT Throughout this thesis, three books will be discussed: A Bagaceira by José Américo de Almeida, Iracema by José de Alencar, and A Senhora by José de Alencar as well. These works will be interlinked based on their principle female characters and how their feminine characteristics are always in comparison with their environmental surroundings. Because they all deal with the flora and fauna of a specific historic place based on where the specific story takes place, all of them also correspond with the search for a national identity. In addition to the search for a national identity, each female character exemplifies the Persephone – Demeter myth and cyclical events that pertain to fertility. All of these works attempt to center on ecofeminism and the search for a “matrifocal” society rather than a patriarchal society. INDEX WORDS: Brazilian national identity, Persephone – Demeter, Objectification, Environment, Journey, Historic place, Matriarchy, Ecofeminism, Iracema, A Bagaceira, A Senhora, Alencar, Almeida, Woman and Nature, 19th Century Brazil ENVIRONMENTAL SURROUNDINGS DEFINING NATIONAL IDENTITIES by MEGAN TRENHOLM B.A., University of Georgia, 2004 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of The University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS ATHENS, GEORGIA 2006 © 2006 Megan Trenholm All Rights Reserved ENVIRONMENTAL SURROUNDINGS DEFINING NATIONAL IDENTITIES by MEGAN TRENHOLM Major Professor: Susan Quinlan Committee: Robert Moser Betina Kaplan Electronic Version Approved: Maureen Grasso Dean of the Graduate School The University of Georgia August 2006 DEDICATION I am eternally grateful to my parents, who never lose faith in me…Thank you.
    [Show full text]
  • PARA CONHECER JOSÉ DE ALENCAR Eduardo Vieira Martins
    1 DEZ ESTUDOS (E UMA PEQUENA BIBLIOGRAFIA) PARA CONHECER JOSÉ DE ALENCAR Eduardo Vieira Martins (DTLLC) 1. 1.1. José Martiniano de Alencar nasceu no dia 1.º de maio de 1829, em Mecejana, na época um pequeno povoado nas proximidades de Fortaleza, no Ceará, e morreu no Rio de Janeiro, em 12 dezembro de 1877, vitimado por uma moléstia contra a qual lutava havia alguns anos. Neto da lendária Bárbara de Alencar, cujo nome se prende às revoltas libertárias das províncias do Norte, e filho de um padre que abandonou a batina para dedicar-se à carreira política, mudou-se ainda menino para a corte, onde iniciou seus estudos, e formou-se na academia de direito de São Paulo, tendo sido contemporâneo de Álvares de Azevedo (1831-1852), Bernardo Guimarães (1825-1884) e Francisco Otaviano (1825-1889). Vivendo numa época em que os princípios da estética romântica já vinham sendo introduzidos no Brasil pela geração de Gonçalves de Magalhães (1811-1882), alinhou-se ao projeto imperial de construção da nação fundada em 1822 e participou ativamente da vida pública do seu tempo, empenhando-se em atividades distintas, como o jornalismo, a política (foi deputado pelo partido conservador e chegou a ocupar, por um breve período, o cargo de ministro da justiça do gabinete Itaboraí), a advocacia e, sobretudo, a literatura, graças à qual seu nome chega até os dias de hoje. Como um artista consciente do valor do seu instrumento de trabalho, a palavra escrita, Alencar preparou-se cuidadosamente para o ofício literário, seja por meio da leitura atenta de autores antigos e contemporâneos, seja pela reflexão crítica, divulgada em artigos jornalísticos ou em prefácios e comentários a suas próprias obras.
    [Show full text]
  • GUERRA DOS MASCATES José De Alencar
    BBiibblliiootteeccaa VViirrttuuaallbbooookkss GGUUEERRRRAA DDOOSS MMAASSCCAATTEESS JJOOSSÉÉ DDEE AALLEENNCCAARR 1 Edição especial para distribuição gratuita pela Internet, através da Virtualbooks. A VirtualBooks gostaria de receber suas críticas e sugestões sobre suas edições. Sua opinião é muito importante para o aprimoramento de nossas edições: [email protected] Estamos à espera do seu e-mail. Sobre os Direitos Autorais: Fazemos o possível para certificarmo-nos de que os materiais presentes no acervo são de domínio público (70 anos após a morte do autor) ou de autoria do titular. Caso contrário, só publicamos material após a obtenção de autorização dos proprietários dos direitos autorais. Se alguém suspeitar que algum material do acervo não obedeça a uma destas duas condições, pedimos: por favor, avise-nos pelo e-mail: [email protected] para que possamos providenciar a regularização ou a retirada imediata do material do site. www.virtualbooks.com.br/ Copyright© 2000/2003 Virtualbooks Virtual Books Online M&M Editores Ltda. Rua Benedito Valadares, 429 – centro 35660-000 Pará de Minas - MG Todos os direitos reservados. All rights reserved. GUERRA DOS MASCATES José de Alencar 2 GGUUEERRRRAA DDOOSS MMAASSCCAATTEESS ADVERTÊNCIA INDISPENSÁVEL CONTRA ENREDEIROS E MALDIZENTES Alinhavou-se esta crônica sobre uma papelada velha, descoberta de modo bem estúrdio. Ia proceder-se à eleição primária em uma paróquia dos subúrbios do Recife. Desde a véspera que o rábula político do lugar tinha arranjado a cousa a bico de pena e conforme a senha; mas era preciso dar representação e mostra oficial da farsa para embaçar uns escrúpulos ridículos do presidente calouro. Para esse fim um grupo de governistas, com o competente destacamento policial, acampou na Matriz, onde a oposição, que tivera o cuidado de meter-se nas encóspias, não apareceu.
    [Show full text]
  • TIL - José De Alencar
    _____________________________________________________________________________________ Nome: ______________________________________________ Turma: __2ª_____ Data ____/____ TIL - José de Alencar Romance Regionalista O romantismo regionalista surgiu durante o século XIX, inicialmente nas obras de José de Alencar, Bernardo Guimarães, Visconde de Taunay e Franklin Távora. A temática principal observada nesses textos é a vida rural da sociedade da época em determinadas regiões do Brasil, desde o extremo Sul, o interior fluminense, o planalto paulista e até o Nordeste. Esse tipo de prosa tem como projeto a consolidação da identidade nacional através da representação das angústias, comportamentos, costumes e valores de uma sociedade rural totalmente oposta aos padrões da corte. Os territórios nacionais narrados nos romances regionalistas eram idealizados e retratados com um tom heróico, a fim de formar uma imagem grandiosa e valorizar os espaços brasileiros em relação aos moldes europeus, que ainda influenciam muito a região litoral. 1)Resumo: Til é um romance escrito por José de Alencar. Ao escrever Til, o autor procurou mostrar como era a vida no interior de São Paulo durante o século XIX, indicando as diferenças sociais, os costumes e o vocabulário. Os curtos capítulos mostram a vida de Berta, uma moça graciosa e esperta de 15 anos, e as paixões existentes entre ela, Miguel, Linda e Afonso. O livro é dividido em duas partes, cada uma com 31 capítulos, portanto 62 no total O foco narrativo é em terceira pessoa, uma vez que o narrador conta a história sem se envolver, usando metáforas e comparações para melhor entendimento do leitor; e é onisciente, pois ele sabe os pensamentos e sentimentos das personagens.
    [Show full text]
  • Interface Dos Estudos Toponímicos Com a Literatura Em Iracema De José De Alencar
    Vol.16 - Números 1/2 - 2014 319 INTERFACE DOS ESTUDOS TOPONÍMICOS COM A LITERATURA EM IRACEMA DE JOSÉ DE ALENCAR INTERFACE OF TOPONYMY STUDIES ON LITERATURE IN IRACEMA BY JOSÉ DE ALENCAR Anna Carolina Chierotti dos Santos Ananias1 Marcia Zamariano2 Universidade Estadual de Londrina RESUMO Para o real conhecimento da língua de um grupo humano, é preciso observar também a sua história, costumes e o ambiente em que ele vive. As relações língua-cultura-sociedade estão refletidas na língua e, a partir de seu estudo, principalmente no nível lexical, observamos aspectos valorizados e até as condições de vida impostas a ele pelo meio físico. Os topônimos são as unidades lexicais nomeadoras de lugares, estudados pela Toponímia. O objetivo deste trabalho é a análise de “Iracema”, escrita por José de Alencar, dividida em: breve contexto histórico na Europa e no Brasil, dados sobre o autor e a obra, e, análise, resumo da obra, além de se aplicar o embasamento teórico-metodológico relativo à Toponímia. PALAVRAS-CHAVE: Iracema, José de Alencar, Literatura, Toponímia. ABSTRACT: To the actual knowledge of the language of a human group, you must also observe their history, customs and the environment in which he lives. The language-culture-society relations are reflected in the language and, from his study mainly on the lexical level, we observe valued aspects and even living conditions imposed on him by the physical medium. The toponyms are nominators lexical units of locations, studied 1 Doutoranda do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem pela Universidade Estadual de Londrina (UEL). 2 Doutora em Estudos da Linguagem pela Universidade Estadual de Londrina (UEL).
    [Show full text]
  • O Idílio Degradado: Um Estudo Do Romance Til, De José De Alencar
    UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E VERNÁCULAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LITERATURA BRASILEIRA Paula Maciel Barbosa O idílio degradado: um estudo do romance Til, de José de Alencar São Paulo 2012 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS CLÁSSICAS E VERNÁCULAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LITERATURA BRASILEIRA O idílio degradado: um estudo do romance Til, de José de Alencar Paula Maciel Barbosa Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Literatura Brasileira do Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para a obtenção do título de Doutor em Letras Orientador: Prof. Dr. José Antonio Pasta Jr. São Paulo 2012 Resumo Este trabalho analisa o romance Til, de José de Alencar, examinando-o em seus aspectos formais, que revelam a matéria histórica que o embasa. Ao trazer a ação para uma fazenda de café escravista do Segundo Reinado, e propondo-se a figurar todas as camadas sociais envolvidas no mundo da fazenda, Alencar aponta para o núcleo de todo o sistema, o café e o trabalho escravo. Com isso, o romance figura dois polos, centro e periferia – ou a casa-grande e seus arredores –, que são postos em confronto, o que projeta sobre o romance ambiguidades de todos os tipos, além de responder pela instabilidade da própria estrutura do romance. Em uma primeira parte, levanta-se o contexto histórico em que o romance foi escrito, assim como se descreve o Til em suas diferenças e continuidades em relação à obra de Alencar.
    [Show full text]
  • Missa Do Galo: O Enigma De Conceio
    1 CRÍTICA, DESLOCAMENTOS E TRANSGRESSÕES EM MISSA DO GALO DE MACHADO DE ASSIS Tania T. S. Nunes Resumo: Em 1977, o escritor Osman Lins convida Lygia Fagundes Telles e outros autores a escreverem cada qual um conto que fosse uma recriação de Missa do galo, de Machado de Assis, publicado em 1892. Estes dois contos são os objetos de leitura e análise nesta comunicação. Este trabalho busca realizar uma análise comparativa dos contos para apresentar a recepção crítica de Lygia enquanto “leitora do escritor” considerando o tema da sedução sob dois aspectos: o papel da mulher na sociedade do século XIX, bem como a percepção do visível e invisível na prosa machadiana. A idéia é demonstrar como a autora através do “nada” configurou “o prazer das dores velhas” ou “o enigma de Conceição” no sentido de promover a confluência entre arte e estética. Palavras chaves: corpo – linguagem - intertextualidade – recepção - percepção 2 CRÍTICA, DESLOCAMENTOS E TRANSGRESSÕES EM MISSA DO GALO DE MACHADO DE ASSIS Contando aquela crise do meu amor adolescente, sinto uma coisa que não sei se explico bem, e é que as dores daquela quadra, a tal ponto se espiritualizaram com o tempo, que chegam a diluir-se no prazer. Não é claro isto, mas nem tudo é claro na vida ou nos livros... Machado de Assis, O prazer das dores velhas, Dom Casmurro Eis-nos metidos em uma história secreta e numa floresta de enigmas a serem decifrados! Comecemos pela tela Santa Ana, a Virgem e a Criança de Leonardo da Vinci que traz o manto da Virgem que desenha um abutre e termina no rosto da criança.
    [Show full text]
  • JOSÉ DE ALENCAR a Viuvinha
    JOSÉ DE ALENCAR A viuvinha PROJETO DE LEITURA Douglas Tufano Maria José Nóbrega Literatura é aprendizado de humanidade DOUGLAS TUFANO A literatura não é matéria escolar, é ma- a reflexão sobre aspectos importantes do com- téria de vida. portamento humano e da vida em sociedade, e ainda permite o diálogo com outras áreas A boa literatura problematiza o mundo, do conhecimento. tornando-o opaco e incitando à reflexão. É um desafio à sensibilidade e inteligência do O professor é o intermediário entre o tex- leitor, que assim se enriquece a cada leitura. to e o aluno. Mas, como leitor maduro e ex- A literatura não tem a pretensão de oferecer periente, cabe e ele a tarefa delicada de in- modelos de comportamento nem receitas de tervir e esconder-se ao mesmo tempo, per- felicidade; ao contrário, provoca o leitor, esti- mitindo que o aluno e o texto dialoguem o mula-o a tomar posição diante de certas ques- mais livremente possível. tões vitais. A literatura propicia a percepção Porém, por circular na sala de aula jun- de diferentes aspectos da realidade. Ela dá to com os textos escolares, muitas vezes o forma a experiências e situações que, muitas texto literário acaba por sofrer um trata- vezes, são desconcertantes para o jovem lei- mento didático, que desconsidera a própria tor, ao ajudá-lo a situar-se no mundo e a re- natureza da literatura. O texto literário não fletir sobre seu próprio comportamento. é um texto didático. Ele não tem uma res- Mas essa característica estimuladora da li- posta, não tem um significado que possa teratura pode ser anulada se, ao entrar na ser considerado correto.
    [Show full text]
  • Política, Indianismo E História Na Poesia De Machado De Assis
    UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS INSTITUTO DE FILOSOFIA E CIÊNCIAS HUMANAS LARISSA ALVES MUNDIM NOS LABIRINTOS DE CLIO: POLÍTICA, INDIANISMO E HISTÓRIA NA POESIA DE MACHADO DE ASSIS CAMPINAS 2017 LARISSA ALVES MUNDIM NOS LABIRINTOS DE CLIO: POLÍTICA, INDIANISMO E HISTÓRIA NA POESIA DE MACHADO DE ASSIS Dissertação apresentada ao Instituto de Filosofia e Ciências Humanas da Universidade Estadual de Campinas como parte dos requisitos exigidos para a obtenção do título de Mestra em História, na área História Social Supervisor/Orientador: Prof. Dr. Sidney Chalhoub ESTE EXEMPLAR CORRESPONDE À VERSÃO FINAL DA DISSERTAÇÃO DEFENDIDA PELA ALUNA LARISSA ALVES MUNDIM E ORIENTADA PELO PROF. DR. SIDNEY CHALHOUB. CAMPINAS 2017 Universidade Estadual de Campinas Instituto de Filosofia e Ciências Humanas A Comissão Julgadora dos trabalhos de Defesa de Dissertação de Mestrado composta pelos Professores Doutores a seguir descritos, em sessão pública realizada em 21 de fevereiro de 2017, considerou a candidata Larissa Alves Mundim aprovada. Prof. Dr. Ricardo Figueiredo Pirola Profa. Dra. Ana Flávia Cernic Ramos Prof. Dr. Jefferson Cano A Ata de Defesa, assinada pelos membros da Comissão Examinadora, consta no processo de vida acadêmica da aluna. Para Geisler, minha mãe Nilse e Manoel, meus avós “Mueve-me enfin tu amor de tal manera Que aunque no hubiera cielo yo te amara.” (“Fé” – Machado de Assis) Agradecimentos Fazer um mestrado é um privilégio, entretanto, ao longo de dois anos, muitas vezes questionei meu caminho. Nesta jornada contei com pessoas determinantes que o destino ou o acaso colocou na minha vida. Não contesto a sorte que foi tê-las conhecido. Foram guias que muitas vezes me salvaram dos labirintos desta história.
    [Show full text]
  • RACHEL DE QUEIROZ DE 1910 a 1964 Natália De Santanna
    “A VELHA DEVOROU A MOÇA?”: RACHEL DE QUEIROZ DE 1910 A 1964 Natália de Santanna Guerellus* Resumo: O presente artigo traz uma análise sobre a trajetória intelectual da escritora cearense Rachel de Queiroz (1910-2003) a partir da memória construída por ela mesma e por terceiros, sobretudo no que se refere ao período entre 1930 e 1964. Pretende, com isso, problematizar a complexidade, as ambiguidades e paradoxos da ação política de uma das mais importantes intelectuais brasileiras do século XX. Palavras-Chave: História Política do Brasil, Biografia Intelectual, Rachel de Queiroz. “THE OLD WOMAN DEVOURED THE GIRL?”: RACHEL DE QUEIROZ FROM 1910 TO 1964. Abstract: This article analyzes the intelectual trajectory of Ceará writer Rachel de Queiroz (1910-2003) based on the memory built by herself and by other people, with a special attention to the context between 1930 and 1964. The goal is to present the complexity, ambiguities and paradoxes of the political action of one of the most important Brazilian intellectuals of the twentieth century. Keywords: Brazilian Political History, Intellectual Biography, Rachel de Queiroz. Introdução O presente artigo traz alguns dos resultados de uma pesquisa que procura pensar a intelectualidade de direita no Brasil do século XX da forma mais verticalizada possível: através do estudo biográfico. O trabalho em caráter mais amplo consiste na análise da * Doutora em História pela Universidade Federal Fluminense e professora leitora no Departamento d’Études Lusophones da Université Paris Nanterre (2016/2017). Vol. 2 | N. 4 | JUL./DEZ. 2016 60 trajetória intelectual de Rachel de Queiroz (1910-2003), escritora de apelo popular, que teve seu primeiro romance publicado aos dezenove anos, entre a infância e o golpe de 1964.
    [Show full text]