<<

L A C A S S I G N Y

L A C F L E U R - D E - M AY

L A C É R I C

L A C V É R O N

L A C M AT I N I P I L A C P I E R R E S L A C L A C F O U R N I E R L A M U L E

L A C WA C O U N O

L A C V I TA L

L A C S I A M O I S

L A C L E D O R É

L A C L A C À L ' A I G L E M A G P I E

Vers She erville

LAC KERBODOT

500

L A C L A C Vers N I P I S S O WABUSH Churchill Falls M A N I T O U LAC LAKE GERMAINE LABRADOR

Labrador City

L A C LAC LAC P U Y J A L O N DE LA BOUTEILLE BOULDER Wabush

500 L A C A L L A R D L A C P E T I T- J E A N

LAC 39 N

LAC Mont L A C O

GENSART L

PELIPTACAU M A N I T O U U A

N J O

Y Wright A SM3 H U L A C P S U L A C I

E V I C T O R Q L A C R P I A S H T I H È H I VI S

D E S E U D I S T E S R T S

A A

H

T

E LAC W S

I A

R D

E N

STAKEL N

A R R

N R E U

E A

E

A È L

G L I

R

N N

A

L

G L E

V

È

A I

N

I I I

N A E

E E

P I R O V

J R

I

E N

T G - È

M

I

R A R T R

A

U È V

E K I N I O

M I

A

R V S

LAC I C R

LAC E A È A

U E R

I L A C

A R S

DE LA RUE E O R V G

E

CARHEIL I L

LAC È

T K È PA I M P O N É I E R U

I I

U

E

A V K

JONQUET T R

N V I

A D

R I

R È

A R E E I

D

R

RÉSERVE ÉCOLOGIQUE E O R

L V

M L L A C

I

R

È

T

U E I

R È

E I C A S T E B E L L E

O V

E H E I

DE LA MATAMEK R V

B I

R S N

E I R

R L A C È R

I R OMA I I

LAC U E VI E

V ÈR

V I A

U I L E G A L R I

LAC

KNIFE R LONGUE- P

O R È 3 E I

CAOPACHO I

G S R

V 3 I I

L A C È I MINGAN

I

P B R POINTE

V

A S S I G N Y I A 5 E MAGPIE

R N

L A C

R L A C

E

È M ATA M E C I L A R

RIVIÈRE- HAVRE-SAINT-PIERRE K E G A S K A

V È E

L A C I G R A N D E Î L E I

T V R

CLUB QUAD DU I I R A S S I G N Y R 3 SAINT-JEAN

Fire Lake E

Poste U RIVIÈRE-AU-TONNERRE Î L E BAIE-JOHAN-BEETZ

GRAND NORD L A C G MANITOU À L A C H A S S E Montagnais R ARCHIPEL DE MINGAN L A C F L E U R - D E - M AY A

418 287-5559 M SHELDRAKE F L E U R - D E - M A Y - L A C

PETIT LAC E L A C T

MANICOUAGAN D E S R N RIV. MATAMEC

É R I C I I R R A P I D E S V A KEGASKA I I V È I S È L A C R L A C E AGUANISH R NATASHQUAN E É R I C E R V É R O N C È GAGNON M 4 I A A V O I G R P P E A I P E T I T L A C I E 29 S C I 30 O À L’ A N G U I L L E O H CLUB QUAD U L A C H A L L 23 M O E S E T E 25 26 R LES NORD CÔTIERS È M

L A C L A C 24 I I

V

27 I T V É R O N R POINTE-PARENT I L A C C H E VA R I E 418 962-3963 R L A C P I E R R E S SEPT-ÎLES 50 28 A L A C M M AT I N I P I L A C R SÉPAQ I E LAC F O U R N I E R V RÉSERVE FAUNIQUE S A I N T E - A N N E L A C R (CLARKE) T I R LA MULE È R É S E R V E F A U N I Q U E I V SEPT-ÎLES S E R M O R I N S MONTS GROULX LAC I È D E ÉCOLOGIQUE L A C E R WACOUNO E SEPT-ÎLES V I TA L M D E P O R T - C A R T I E R — B A R LOUIS-BABEL O C L A C C (MOISIE) H LAC D S E P T - Î L E S PA S T E U R U L A C O GRANDMESNIL LAC N A ARCHIPEL MARCEAU S I A M O I S R É S E R V O I R L L A C D R O U TA R D E 4 WA L K E R DES SEPT ÎLES I RELAIS V S I O È GABRIEL A N R K

U E

N

O SEPT-ÎLES E

O M 31 C T R D E S S E R T E M A R IT IM E

I A A

È P G I I W (GALLIX) V

L A C P L A C PASTEUR

H I

E I

C E R

R À L ' A I G L E L A N G I S

GRAND LAC A È

I O K V GERMAIN I U E R E L A C REFUGE DU R S S R È H E I M AT I N I P I C PROSPECTEUR T X RO V L A C U A LAC I R I V E

R I P I E R R E RS NIPISSI È I È R L A C RIV 29 L A C FE O U R N I E R

L A M U L E P

E LAC N L A C T E PORT-CARTIER FORTIN C LAC WA C O U N O R Ô I NIPISSO V L A C T 50 I R É S E R V O I R E È R M A N I T O U L A C R

I M A N I C 3 E V V I TA L I V È C A R U C E O H GRAND LAC T R M O S I O V O U N COATIBI S I ÈVR I E A- U XR- O C H ER S I O È S S R N R I I R I E P L V I I U E I V È N O

I R T R E È E E I R R R V L A C S È E IÈ E I V A V I R I A R S I A M O I S I IN

N R U

T

B B A R R A G E Île d’Anticosti

E E O - I M A N I C 3 M

S U I

A L L A C L A C O R E D E S E U D I S T E S M A G P E N T E C Ô T E U

U E L A C 21 SÉPAQ E R

R È D U P O N T

I

I T 3 V

I E

R

LAC L A C L A C WALKER R I TA CLUB QUAD L A C M I Q U E L O N LAC L E D O R É PASTEUR Moisie Clarke City Sept-Îles LES AVENTURIERS Gallix DES 7 RIVIÈRES L A C L A C L A C B A L E I N E À L ' A I G L E Port-Cartier 418 766-8036 M A G P I E

R

I

V

I

È

R

E

PENTECÔTE RIVIÈRE-PENTECÔTE

P E T I T E 50 Rivière-Pentecôte R R I V I I È V R I E È M R R A E Pointe-aux-Anglais L A C N I Vers She erville V D Golfe du Saint-Laurent I B A L I S E C I E È

O R L L A C U

LAC E A

A 3 D I O N N E R D

KERBODOT G I V I È E A R L A C E N F L L A L O U T R E R A R A I Islets-Caribou POINTE-AUX-ANGLAIS N T V Q I R É S E R V O I R R È U E I R M A N I C D E U X N L P E I I E N T

É Baie-Trinité T A I

T

U B A R R A G E E

X M A N I C D E U X

R O

U I V T Godbout Franquelin Pointe-des-Monts I 500 A È

R R D R E E RIVIÈRE MANICOUAGAN S I V D Baie-Comeau I È R L A C E R E L A C Vers L WABUSH I F N I P I S S O V R A M A N I T O U Churchill Falls I A LAC LAKE È N T T R Q R N I É U I GERMAINE E E L M I N I R É S E R V O I R S LABRADOR R T M A N I C 2 I A V

S I S È I R N E I D

E

L

A

T Labrador City R R

I I V N

I

È T I ILETS-CARIBOU

T R U

L A C R O N D É E O - B

A B A R R A G E D

U L A C F E R O

X M A N I C 2 LAC À C H E VA L G L A C LAC - E O R P U Y J A L O N DE LA BOUTEILLE Wabush È BOULDER U I

T I V A

S R

I R

O D La plus longue passerelle au monde!

E L A C H S

C 2 The longest bridge of its kind in the world!C H E S N AY E S I A BAIE-TRINITÉ 500 A N L L A C I L A C D E M O N T G P A L L A R D

N ( L a c B l a n c )

ZEC DE FORESTVILLE A

A

P CLUB MANIC QUAD

L A C L A C

X

E

R C A S T E L N A U P E T I T- J E A N

U R

LAC I 39 N 418 297-2852 A

È V

I

O LAC . L A C

Mont I

GENSART

V È V L I I PELIPTACAU U R M A N I T O U

L A C A R R N J O E 14 Y Wright S A L É A SM3 H FERMONT M U L A C

S U P L A C I A E V I C T O R Q N L A C R P I A S H T I H 20 È H I S I 19 I V

C 20 FRANQUELIN D E S E U D I S T E S R T S

O

A A

U

H

A T

E

LAC GODBOUT W S G

18 I A

R 15 16 D

A E N

STAKEL N

A

R R

50 N

N R E U E A

POINTE-DES-MONTS E

A È L

G L I

R N N

A

L L A C

G L E

V

È 17 I

A

N

I I I N A E

E E G U I N E S P I R L A C O V BAIE-COMEAU R

J

I

E N

T G

- È L A C M

I

R A R P O U L I N - D E C O U R VA L T R

A

U È V K

E I N I O M F O U R M O N T

I

A

R V S

LAC I C R

LAC E A È A

U E R

I L A C

A R S

DE LA RUE E O R V G

E

CARHEIL I L

LAC È

T K R È PA I M P O N É I E R U

I I

I U

E

V A V K

JONQUET T R

. N V I

A D

R I

R È

E

B A R E I

D

R

RÉSERVE ÉCOLOGIQUE E O R

E L V M L BAIE-COMEAU | ACCÈS AU TRAVERSIER L A C

I R S T U V W X Y R

È

MOTONEIGET | FERMONT MOTONEIGE | SEPT-ÎLES

T U E I

R È

E

S I C A S T E B E L L E

O

CHUTE-AUX- V

E H

I I E

DE LA MATAMEK R V

B

A I

QUAD | - FORESTVILLE (322 km) R S N

E I R L A C

M R L A C È R

L A C I R OMA L A C I I

U E I POINTE-LEBEL V E

LAC I V ÈR

T OUTARDES V A S S I G N Y

I A

U I L E G A L R I

LAC M O N C O U C H E F L E U R - D E - M AY

E

KNIFE R LONGUE- P

O R È 3 E I S

CAOPACHO I

G S R

V Vers Port-Cartier 3 I I Vers She erville

È I MINGAN

I

P B

RAGUENEAU R POINTEI F G V H

I L A C A 5 E MAGPIE

R LAC N L A C

R L A C C O M E A U E

È KERBODOT 13 L A C M ATA M E C I L A R

RIVIÈRE- HAVRE-SAINT-PIERRE L A C K E G A S K A

R V È E

L A C D O U M I C I V I G R A N D E Î L E I L A C

T V

I R É R I C È I CLUB QUAD DU R E POINTE-AUX-OUTARDES I L R A S S I G N Y A R 3 F L E U R - D E - M AY V 13 SAINT-JEAN A E R Fire Lake L A C M O R I N e oche L tt Poste U e L A C RIVIÈRE-AU-TONNERRE Î L E BAIE-JOHAN-BEETZ3 y r GRAND NORD G MANITOU À L A C H A S S E 3 Montagnais L E B R E T O N PAPINACHOIS R Traversier Baie-Comeau ou Godbout/Matane ARCHIPEL DE MINGAN 27 d

L A C A 11 n 50 M 418 287-5559 SHELDRAKE e

F L E U R - D E - M AY - Baie-Comeau or Godbout/Matane Ferry

t-Laurent r

L A C Sain I E L A C D

PETIT LAC é

P L L A C T I D E S e U

MANICOUAGAN Réservation/Reservation: V É R I C Ces abris sont pourvus

R N RIV. MATAMEC T A

É R I C I s L A C I R R A P I D E S a É P V m A l KEGASKA - I

P T V B

I de bois de chauffage Large passerelle sur la rivière Bersimis S 1 877 562-6560 500 V É R O N È Vers le Centre ville r I e e A N

È

R L A C u o d I E u

AGUANISH N

R

e NATASHQUANH A

E L A C u e E V É R O N Large bridge over Bersimis River R d l S

L A C E

ux o l o

C J A L O B E R T È r Levent These shelters are . M I s

GAGNON 4 a R E l

A G O S S E L I N V l R A È

I G R d

O Vers i I

È G R d supplied with re wood

WABUSH e e

29 km F e I

P P i V MIDDLE BAY I s a

E L s Churchill Falls V A

I P E T I T L A C I e s BRADOR

I

LAKE R 47 km

LAC S

E S t t 50 29 y 29 miles C I

e i L A C R 30 g

O O L A C M m

H À L’ A N G U I L L E B RIV.-SAINT-PAUL

CLUB QUAD GERMAINE

23 M u O

U L A C H A L L o 36 km

O E U V É R O N n o

L u E A B E R i

S .

T e t E 23 miles L n

R L A C c

26 LABRADOR v A h 25 L A C U h

È t M

LES NORD CÔTIERS A R

24 I a I

L E V E N e E

L A C 25 PA R A M É

COLOMBIER V g

27 I Com T VIEUX-FORT LOURDES-DE L A C C H E VA R I E R eau POINTE-PARENT I L n

R R 418 962-3963 I 50 e e V I

L A C P I E R R E S . SEPT-ÎLES 28 Avenue nneuv a A BLANC-SABLON

d o N P m s 23 I I

L A C P RT 11 km e i i 26 M

O N R s 11 X

SÉPAQ a T

M AT I N I P I E L A C M e

a R U I S O

F O U R N I E R L A C E >

LAC F V A

I T C BONNE-ESPÉRANCE U

L A C (CLARKE) i BLANC-SABLON RÉSERVE FAUNIQUE V S A I N T E - A N N E R MALIOTENAM

I

v m r R

B N È I A S S I G N Y i ou E G I e r SEPT-ÎLES e g

LA MULE R É S E R V E F A U N I Q U E V eois S E

È R M O R I N I n t S U i a E

LAC È

MONTS GROULX D R R Labrador City L A C E R u r

ÉCOLOGIQUE A

p È

E E

SEPT-ÎLES -

I

WACOUNO e a

M M

d'autobus 9 Gare

T

V I TA L o

B D E P O R T - C A R T I E R — V

D A

R 24 I N

m 28 l

C c a

LOUIS-BABEL O I C é

U R ARCHIPEL

C G i

(MOISIE) ia A Gateway Labrador l

L A C s m

a

e so o H n t

D t S

LAC S E P T - Î L E S a DU VIEUX-FORT

U

Z E C S n A 14 km e

U O PA S T E U R r u

E

é i

L A C L N t

o LAC N

GRANDMESNIL 10 t ë s T o BOUL. LAURE l i

709 944-5399 R

i è

A R ARCHIPEL e 88 km

S I A M O I S A R È MARCEAU R É S E R V O I R FORESTVILLE L A C L A C r r

D'IBERVILLE L I LAC L A C e U D Wabush LAC

DES SEPT ÎLES V 55 miles R O U TA R D E 4 W A L K E R F L E U R - D E - M AY I I X 12 10 www.labradorwest.com V Z E C DE LA BOUTEILLE M AT I N I P I RELAIS BOULDER R S O N I H O C L A C È L A C 1 C A GABRIEL O Rou 30 N R t K e m e P I E R R E S

U L A U R E N T m

E www.white-wolf.net ariti N O R D I Q U E P N

25 km L A C

R

O R B SEPT-ÎLES . J

E o M I

O V 31 lli 29 R - e I I t

C A È 11 L A C

T V

R R 28 km F O U R N I E R SAINT-AUGUSTIN

D E S S E R T E M A R IT IM E D I A E A S È I

I CLUB QUAD I L A C G S b P I

È L A M U L E er

i v W L A C I D i

(GALLIX) ll U V e

A v

R P 500

L A C L A C PASTEUR Gama L A C I c

E h L E D O R É

H e

E O e

I I E

É R I C S Ÿ

S R

C E N

R À L ' A I G L E M AT I N I P I

L A N G I S P

20 L A C t

ARCHIPEL G R A N D L A C m

A T D GRAND LAC È M HAUTE-CÔTE-NORD km 547 Gare L A C

I O E 54 km K E W A C O U N O R

V S A I N T- G E R M A I N DE SAINT-AUGUSTIN

U - U i

GERMAIN I D P I E R R E S

R S e Q de train t u M M en E 33 miles A A E

R h L A C

R I REFUGE DU A E 418 238-2720 S

S L E R C g

È R I IÈRE D H LAC 39

L S V C L A C I R U

T E SOS L A C F O U R N I E R É

PROSPECTEUR X RO Matane Cartie R S ZEC MATIMEK U LAC r r C Mont V S Vers Natashquan

G A GENSART K I A U -

LAC LT A MOU R I L A M U L E U V e

O E V I TA L . U

R I B T PELIPTACAU

L A C È R V

NIPISSI U I È t I E

O Br o l R V 29 c t

RI hu R

M

Wright a R O U G E y

R E L A C N FERMONT

n I I

L A C km 17

N PORTNEUF-SUR-MER P W A10 C4 O U N O T E Arnaud c

E N O S V É R O N

R h 50 N

D LAC e ARCHIPEL T L A C

E PORT-CARTIER FORTIN DE KÉCARPOUI C Baie des LAC LAC R V I TA L Ô I NIPISSO V STAKEL L A C T 50 L A C I 16 Anglais L A C Sainte-Rose-du-Nord R É S E R V O I R E È R O B E R T S O N R M A N I T O U R S I A M O I S

I M A N I C 3 LONGUE-RIVE E V 55 min. I V È C 9 km 511 50 A R U C Baie des Z E C O CLUB LES LAGOPÈDES E H 40 T R 680 GRAND LAC R M ZEC DE LA RIV. O S I I O V LAC V O U N Sept Îles I COATIBI S SOS LAC È I ÈVR I E A- U XR- O C H ER S C H A U V I N È I L A C O R S S DE LA RUE L A C R R DE FERMONT I I V N E R I I È R E R CARHEIL LAC I E P À L A C R O I X STE-MARGUERITE L D E V I I U S E S I A M O I S D I V N L A C O JONQUET È R P U I R T R È I

E E 1 855 337-6668 E O T I S V E I G R V

R I R T A R È È Traversier Rimouski/Forestville S È E E O

I I I R E N S V T R S

A V I I A A M I R S É LA TABATIÈRE

I I IN T C A

N U N Rimouski/Forestville Ferry T

R IN A km 418 A

T E

T L A C C B E

B A R R A G E S Île d’Anticosti

E

- LAC É E O M C Réservation/Reservation:

- I AR M A N I C 3 D E P O N S Î L E D U G R O S M É C AT I N A L A C LAC M M

U 15 S G O KNIFE

I

A T L E D O R É L U SOS

L A C U CAOPACHO L A C I O E 1 800 973-2725 R E

D E S E U D I S T E S R M T

M A I I G

T N S P E N T E C Ô T E E

E

U P U Saint-Félix-d'Otis E

L A C 21 U

SÉPAQ E MINISTÈRE DES

R

L A C U 42 km

O

R MUTTON BAY

È I

D U P O N T Mont-Joli D

I MOTONEIGE | PORT-CARTIER 26 miles

I 10 M AT I N I P I

M

T 3

V E L A C

I L A C

L A C A

E 9

L A C R

R TRANSPORTS

L A C M È L E D O R É

P I E R R E S C À L ' A I G L E L A C I

h M A G P I E A

L A C L A C A S S I G N Y V LAC T

L A C É T E R N I T É e I

Rivière-Éternité Fire Lake Des Étangs L A C

L A C É 1 L A C 418 538-2866 R

WALKER m

R I TA F O U R N I E R B R É B E U F CLUB QUAD Poste

E E T R I Q U E T M I Q U E L O N L A M U L E Vers SÉPAQ i LAC n 3 N R TÊTE-À-LA-BALEINE Moisie 3 Montagnais È PASTEUR A d Clarke City Sept-Îles L A C 1.5 km L A C I u M L A C LES AVENTURIERS V MONTS GROULX L A C I

O F L E U R - D E - M AY p À L ' A I G L E Gallix Rivière R W A C O U N O Dominique R o c h e r s L M A G P I E PETIT LAC a O 4 L A C r De l'aéroport R Rivière aux 8 c I V I È 8 Des Cormiers Vers Gallix R DES 7 RIVIÈRES MANICOUAGAN E 41 km E S A G L A C L A C LES ESCOUMINS INFORMATION IMPORTANTE/ É R I C N L A C U L A C R R U 26 miles A E I È N D E S S A B L E S B A L E I N E V C A U C H Y I O Port-Cartier V I TA L Important notice d U I Î L E A 418 766-8036 I Roger-Labrie V Rimouski È n I Y L A C Q R M R Élie-Rochefort a R 2 R D U P E T I T ivière H I r r A I E la V V V É R O N De y Boisvert L A C H L A C S I N GAGNON M I M É C AT I N A È A M a 37 È S A R E L A C A R T- J PA R A D I S e I I v T

E V R A eu V I C T O R T M n

I È R E S A I N Il est interdit de faire de la motoneige ou du quad De Shelter Bay aison

Sentier vers le Grand Nord s M A

3 E G N É

e M U S Q U A R O

PENTECÔTE RIVIÈRE-PENTECÔTE c s A

P N E

C s u

sur une partie du territoire des monts Groulx. I U

REFUGE DU u R

E

L

A o E HARRINGTON HARDOUR

Traversier Trois-Pistoles/Les Escoumins Renseignez-vous auprès du bureau d’information touristique de G È

I A

P O M A O R Vers Parc

E 21 - Industriel V

U K s È I 4 E

T P 21

I Pour en savoir plus, veuillez communiquez E e I R

R Trois-Pistoles/Les Escoumins Ferry PROSPECTEUR S

T L A C A S 4 km d

L A C - V È E T A I

50 Fermont au 418 287-5822.C Il s’agit d’un sentier hors piste d’une e I

Rivière-Pentecôte g

V S I A M O I S G R R B O U L A N G E R avec les ATRs ou visitez nos sites Web. H a R

I Réservation/Reservation: t I SACRÉ-COEUR r É I V I Vers She erville O R A CHEVERY I V o

È km 318 K O T

L A C P R U L A C R I A È L A C U O

E 1 877 851-4677 longueur approximative de 400 km non balisé et non surfacé. d E Q

R It is forbidden to ride in snowmobile or ATV r PA I M P O N S C C O A C O A C H O U M LAC R U I R 7 L A C P I E R R E S a E M

A Pointe-aux-Anglais L A C È H I v

N L A C I E V KERBODOT SOS

D on a part of Monts Groulx territory. Golfe du Saint-Laurent e M AT I N I P I V

I B A L I S E l R L A C S I

C Il doit être considéré comme étant de classe expert, de catégorie I

E È È 2013

LAC F O U R N I E R u I L A C A

O R

R 8

RÉSERVE FAUNIQUE o V L M U S Q U A N O U S S E W

L A C I

U WA S H I C O U TA I E A MONTS GROULX LA MULE To know more about it, please contact E

6 B R

A 3 LAC ARCHIPEL D I O N N E R

R D expédition. Les sentiers comprennent des traverses dangereuses.L A C L A C G

I V ÉCOLOGIQUE Girard È I I È E DMOs or visit our Websites. WACOUNO DE SAINTE-MARIE A L A C V I TA L S A L É R V 97 km E B I N L 1 h 30 min. F L A L O U T R E LOUIS-BABEL o L A C R A km 318 R R 5 Wood A Un service de guides motoneigistes certi és VHR Niveau IV est u 60 miles I Islets-Caribou POINTE-AUX-ANGLAIS REFUGE DU le N T K E G A S K A V Q LAC Rivière- Vers Pentecôte va 58 km R É S E R V O I R R r I U PROSPECTEUR d È L A C L A C de E I GRANDMESNIL LAC s 35 miles R N îl M A N I C D E U X P requis. Pour des informations concernant les services de guides e L Traversier Riv.-du-Loup/St-Siméon s E I SOS S I A M O I S L E D O R É I TADOUSSAC E MARCEAU L A C N T L A C É Baie-Trinité T îles A 7 R Chemin des Riv.-du-Loup/St-Simeon Ferry I I N I P I S S O T U B A R R A G E RELAIS V Boulevard des Îles M A N I T O U Baie Cachée

certi és, navettes et équipements, contactezS Nord Expé au 418 E 500 I 43 km X O È A

M A N I C D E U X GABRIEL

R KEGASKA N Réservation/Reservation: R O K 28 miles

U I E U N 25 km NATASHQUAN

V 825-1772, Les expéditions Pirsuq au 418 297-3142O ou Camp T Godbout L A C I

Franquelin Pointe-des-Monts 418 862-5094 O M L A C LA ROMAINE

A È L A C C Grande Baie L A C

T R Vers A

R BAIE-SAINTE- WABUSH À L ' A I G L E I A N I P I S S O M A G P I E G D P M A N I T O U E R Churchill Falls I W ARCHIPEL E RIVIÈRE MANICOUAGAN St-Paul plein air et aventure au 418 567-4486.

ILAC LAKE L A C P S V H D E

Baie-Comeau I È I DE OUAPITAGONE

Trois-Pistoles E C E CATHERINE GERMAINER R À L ' A I G L E

A E RELAIS GRAND LAC È Parent R

L 2015 I O DESSERTE MARITIME Des Rochelois I F K V R A V GERMAIN U » 9 I A I LABRADOR E È N T E Q ITÉ GABRIEL R R R I N R U S „ POINTE-PARENT E È E I L T M Northern Challenge Trail I V N LAC I I R É S E R V O I R S R R T NIPISSI I v M A N I C 2 A V Contact the Fermont tourist information of ce at 418-287-5822 S I S È I R 38 Île Patterson Île McCormick N E I 7 for more information. It consists of an ungroomed off-trail of Place McCormick Labrador City D LAC E

(112 km) L (100 km) FORTIN

Vers She erville L A C QUAD | PESSAMIT - BAIE-COMEAU QUAD | FERMONT A approximately 249 miles which must be consideredLAC as an

NIPISSO P U Y J A L O N LAC T L A C R R

I I R M A N I T O U N expedition category, expert trail with dangerous crossings. Level IV KERBODOT V I I V È T I ILETS-CARIBOU T I

R U È L A C

LAC LAC L A C R O N D É

E O off-road vehicle guidesR are required. For information about certi ed P U Y J A L O N

- DE LA BOUTEILLE B Wabush E A BOULDER 13 GRAND LAC

B A R R A G E D 3 M U L A C F E R O O O L A C 14 COATIBI S

X M A N I C 2 G ÈRV I E A- U XR - O C H E R S I À C H E VA L guide services, shuttles and equipment, Scontact Nord Expe at S - E R I R A L L A R D I O R I E P È V I I RÉGION TOURISTIQUE DE U I I V CLUB DE MOTONEIGISTES L A C È N

I T V R I MANIC-5 Expéditions Pirsuq at 418 297-3142È or Camp

A 418-825-1772, E P E T I T- J E A N S R

E GESTION PISTE

R I

R 500 R

L A C N

D S È E

O La plus longue passerelle au monde! I

E

L A C A L A C O LE BLIZZARD S V A L L A R D H A

St-Paul Plein IAir et Aventure at 418 I 567-4486. L

C 2 N U U S R M A N I T O U

The longest bridge of its kind in the world!C H E S N AY E A INFO-NEIGE I L A C A T N BAIE-TRINITÉ J 500 O A B CONDITIONS DES SENTIERS / Snowmobile conditions 12 CÔTE-NORD | DUPLESSIS E 418 538-3940 / 418 538-3903 Y

N L SM3 H A P E T I T- J E A N I E L A C D E M O N T O L A C - I U

G LAC S U 39 N P M P I S U L A C 418 533-2332

I

N ( L a c B l a n c ) Q

O A LAC E L A C V I C T O R A H Mont L

ZEC DE FORESTVILLE GENSART L A C R

A

L

P CLUB MANIC QUAD L A C O L A C P I A S H T I È H L A C R E I S

PELIPTACAU L A C V M A N I T O U U

Sentier balisé et entretenu entre Sept-Îles et Rivière-au-Tonnerre, I A S Vers X

M A D E S E U D I S T E S R T E G CLUB DE MOTONEIGISTES

N

N I P I S S O J O R D E S E U D I S T E S

WABUSH C A S T E L N A U Manic-5, le plus grand barrage Sentier Caribou

U M A N I T O U U A A

U Y

R Wright A E H Churchill Falls SM3 H

I

165 kilomètres sans service d'essence. T

418 297-2852 A FERMONT L A C

U

LAKE E W S

LAC È V SÉPAQ E R 1 888 463-0808 S U

I à voûtes multiples et contreforts au monde! P I A

. L A C I R D I R È

N V I C T O R Q

V È V E E

GERMAINE I N H

R

I I A

I DE LA MINGANIE R R

L A C P I A S H T I

R H

T R È

L A C V N I S

U E

Sentier Fire Lake A R R Zone d'appel cellulaire restreinte (Bell Mobilité et Telus Mobilité). E

I V

I E

E E A È R T S

G L

CONDITIONS DES SENTIERS /

Manic-5, the largest multiple-arch- L Snowmobile conditions D E S E U D I S T E S I R

R

14 N N

S A L É

A A A L

L

LABRADOR E G V

È H

M A I

N

T 418 949-2808 / 418 949-2474 I I I

E E

LAC N A W S

E E

LAC I

A and-buttress dam in the world! A

O P I R V

R

R 3 D J

Impressionnante chute Manitou de 35 mètres/ N I

Sentier vers N

N E E T G N

STAKEL WALKER - È

A

M R

R

20 I

R A T R R

Marked and groomed trail between Sept-Îles et Rivière-au-Tonnerre, A

I N R

E

19 U A

E V

C Tronçon de sentier de motoneige fermé sur 59 km. E U È

FRANQUELIN K È

20 E I

LAC N O A M

L

Amazing Manitou fall 115 feet higher I G

O L

I

I R

N

A N U S

R V A C

102 miles to next fueling station. R L

le Grand Nord L G PASTEUR E

A I V

È

I

E A A

N

A È U I I

GODBOUT I G E E

Sept-Îles

I R ServiceN de navette au départ de Baie-Johan-BeetzA L A C A

E E

18 R S

E

P I R O V 15 16 G O

R V R

A E

L J

I I

È E N

T K G

T È - È INFORMATIONÉ /

N 50 I PA I M P O N Notice

U E R M

I I

I R A Restricted cellular calling zone (Bell Mobilité and Telus Mobilité). R R U T

A

E

A

POINTE-DES-MONTS V ou Havre-Saint-Pierre jusqu'à Aguanish. K T

R V

U È K

N V I

A E I N I O M D

R I

R È I

A S

A R R V E E Labrador City C R 17 LAC I

I

D

R LAC E

A

E

È A

U O R L 54 km V E R I

M L A C L

L A C L A C A

BAIE-COMEAU I R S

R E

È

DE LA RUE T

O V G U R

6 E

CARHEIL L E

I I

LAC Section of trail closed on 59 km. Shuttle service at the

34 miles È

R È Pour le sentier complet de la Route blanche,

T K E È PA I M P O N É

Port-Cartier I I E R C A S T E B E L L E U

P O U L I N - D E C O U R VA L O

I I V

E H 55 km U

E

A I E K R V V

JONQUET T LONGUE- R B

N V I I

RÉSERVE ÉCOLOGIQUE R S

A

N D

34 miles R E référez-vous à l'encadréR ci-haut illustré.

R I I

R È Baie-Johan-Beetz or Havre-Saint-Pierre departures

R L A C E È R

I A A R

E M I

MANIC-5 I 33 R O I I V U D E V E

R

RÉSERVE ÉCOLOGIQUE E

O I R

V L ÈR V I V

M

L L A C È A I

I L E G A L

8 U I R

I R

È

T

R U POINTE-DE-

E I

towards Aguanish.

DE LA MATAMEK P

R R È R R O È

E

E

E 3

I I C A S T E B E L L E

O

V

I I

V L A C 11 E H

For the complete trail of the Route blanche, I E LAC R V

G S

R DE LA MATAMEK

LAC . B

PENTECÔTE V I R S

3 I

I

N

È I E I R

B P U Y J A L O N 104 km R L A C È MINGAN R

115 km I

Wabush I MINGAN 32 A

DE LA BOUTEILLE B OM

P R I I R MOTEL U

BOULDER LAC E 34 V E refer to the illustrated box above.

I

V V ÈR

E Information : 418 533-2332 ou 418 533-2379 A

I V 65 miles I A

71 miles U I L E G A L R

P I

E MAGPIE T LAC

E R N

KNIFE R LONGUE- P R

O È

S L A C 3 E T I R

CHUTE-AUX- I CLUB OOK-PIK I L A C

CAOPACHO E I DE l'ÉNERGIE

T G S R È

V A

3 I

I

E M ATA M E C I L A

I R È

M HAVRE-SAINT-PIERRE MINGAN K E G A S K A

I RIVIÈRE-

B

Rivière-Pentecôte V P

L A C È E R

I POINTE-LEBEL R POINTE

R I I

V G R A N D E Î L E

T OUTARDES 40 13 A I T I

V I V

km 211 R

E 5 I MAGPIE

M O N C O U C H E 59 km I V N

E I È DE SEPT-ÎLES R

L A C

R 500 R I R S L A C R 3 SAINT-JEAN L A C

È 37 miles E

E E È M ATA M E C I L A

R R

M R HAVRE-SAINT-PIERRE

A L L A R D U RIVIÈRE- K E G A S K A V BAIE-JOHAN-BEETZ 31 km È

E E Î L E RAGUENEAU A Pointe-aux-Anglais 418 965-6012 RIVIÈRE-AU-TONNERREI I I G R A N D E Î L E

L A C G N T

V V km 197 R 20 miles D L A C

I I CLUB QUAD DU R I À L A C H A S S E C I E ARCHIPEL DE MINGAN R È A S S I G N Y R 3

P E T I T- J E A N A SAINT-JEAN

O R

LAC L A C Fire Lake L E M 39 N

U

E U SHELDRAKE A

Poste - Î L E BAIE-JOHAN-BEETZ

LAC R L A C O RIVIÈRE-AU-TONNERRE

Mont SOS A 3 L A C

GENSART D O U M I C I G E

GRAND NORD D

V L R I G I MANITOU

È T À L A C H A S S E

PELIPTACAU POINTE-AUX-OUTARDES M A N I T O U V U R

E A 3 R E L Montagnais I È D E S 22 ARCHIPEL DE MINGAN 43 km

A N A A

J R O N RIV. MATAMEC

V L A C

E I

13 L A Y N Wright A SM3 H

FERMONT 418 287-5559 F R A P I D E S M SHELDRAKE 28 miles A L A C M O R I N A L A C

L U KEGASKA R F L E U R - D E - M AY - R S U P A I L A C L A C L A C S

PETIT LAC I Islets-Caribou E

N Q E V T V I C T O R H

L A C R RÉSERVOIR Q T L E B R E T O N L A C I P I A S H T I R E D E S PAPINACHOIS È H AGUANISH 35 Traversier Baie-Comeau ou Godbout/Matane MANICOUAGAN I È U S NATASHQUAN R I V N RIV. MATAMEC

I R S

É R I C R T I R MANIC DEUX E

I R D E S E U D I S T E S N R A P I D E S 50 km

V L È A

50 A A KEGASKA I

E I I

V I H

Baie-Comeau or Godbout/Matane Ferry I T T

N S

V

E LAC È I W S 30 miles

I I A Baie-Trinité

È É A 29 36

R L A C

R D E

N AGUANISH

R BARRAGE R

U E

N NATASHQUAN

STAKEL E

A R R

Réservation/Reservation: E R

V É R O N 5 R E

N X E

U P E T I T L A C I

E A

MANIC DEUX E C È

È S

A L

M G I

GAGNON L I I

R 4 A N N O

A

L À L’ A N G U I L L E O V

G L A E V

È

Large passerelle sur la rivière Bersimis O A I I 1 877 562-6560 N I U I

I L A C H A L L 30 M G E Desserte maritime Relais Nordik

PESSAMIT N A R E E

P Godbout

P I R

O T V

P J Pointe-des-Monts R 24 E Franquelin

I E

L A C A E A N E

T G I I - È 23 P E T I T L A C

Large bridge over Bersimis River M

E I R

R A S R 29 L A C T R R A 26 Cargo-Passenger Ship Relais Nordik C 25 I

J A L O B E R T V M

U È È

K 30 O

O E D I

H N I O À L’ A N G U I L L E M

I CLUB QUAD I

I

G O S S E L I N 23

A

U R V E S L A C H A L L M

C R L A C

LAC O

I S V

LAC E T E A I

È A U Réservation/Reservation:

E R E

S I Baie-Comeau

L A C R I

A SEPT-ÎLES E R S POINTE-PARENT

DE LA RUE T E C H E VA R I E O R V G 28 27 R

E

CARHEIL I L 26 R LAC

È 25

T K È PA I M P O N É I È M 50 U E R

I I

U LES NORD CÔTIERS A

I

E 1 800 463-0680 A 24 K I V

JONQUET T R

N L A C

V km 165 I A SEPT-ÎLES

D (CLARKE) V M

R R I T I R È

A R L A C E 27 E I R I I

L A C D C H E VA R I E E POINTE-PARENT R

RÉSERVE ÉCOLOGIQUE E

O R L V V T R M L L A C L A C 418 962-3963

I R

S AR I N T E - A N N E MALIOTENAM

È 50 T I R

U P I E R R E S

L A C E È I I 28 A (MOISIE) SEPT-ÎLES E È SEPT-ÎLES R V E S

I C A S T E B E L L E

O R

L A C M O R I N V S E H I E M

R SOS È I E R SÉPAQ D

DE LA MATAMEK M AT I N I P I V L A C

B I E

COLOMBIER R S R I N E

E I R

LAC F O U R N I E R R L A C E V È R

I A T

R OM M

I I L A C R (CLARKE) RÉSERVE FAUNIQUE U S A I N T E - A N N E E MALIOTENAM

LAC VI E B I R

V ÈR R È I V E

I SEPT-ÎLES A

I U LA MULE A I L E G A L R V R V I 10 R É S E R V E F A U N I Q U E S

LAC . O R M O R I N I E S

KNIFE LAC R LONGUE- C P È D MONTS GROULX R

O È 3 E I

P L A C C miles 50 E R I RT L A C km 80

CAOPACHO O N ÉCOLOGIQUE SÉPAQ

G S H E SEPT-ÎLES

E R D

WACOUNO V

3 I M

U R I U

V I TA L I È B

F MINGAN O PA S T E U R D E P O R T - C A R T I E R —

I I

B

P A R R V POINTE

LOUIS-BABEL V N O

A C

I I R É S E R V E F A U N I Q U E

E

5 È MAGPIE A CLUB ODANAK L A C C (MOISIE) N ARCHIPEL

R R É S E R V O I R L A C H

R L A C L D

LAC R D L A C S E P T - Î L E S U

E O PA S T E U R E

È O U TA R D E 4 W A L K E R DES SEPT ÎLES M ATA M E C I L A 9 L A C R

LAC N

GRANDMESNIL RIVIÈRE- HAVRE-SAINT-PIERRE D E P O R T - C A R T I E R — K E G A S K A

V

D È E

(169 km) MARCEAU I S I A M O I S G R A N D E Î L E R É S E R V O I R I DE PORT-CARTIER A L A C ARCHIPEL L A C

T V L U R

QUAD | PORT-CARTIER - SEPT-ÎLESI I CLUB QUAD DU D DES SEPT ÎLES R O U TA R D E 4 R W A L K E R

A S S I G N Y R 3

S I SAINT-JEAN S E P T - Î L E S Z E C A V

U E RELAIS Fire Lake 7 S 418 965-1550 SEPT-ÎLES I L O E È Poste T U GABRIEL A Î L E BAIE-JOHAN-BEETZ 31 RIVIÈRE-AU-TONNERRE R

N

R G K GRAND NORD A FORESTVILLE È U

D'IBERVILLE MANITOUE

À L A C H A S S E I R N Montagnais U ARCHIPEL DE MINGAN (GALLIX) O V SEPT-ÎLES

PASTEUR

E

A 12 O M L A C L A C X 31 10 I

Z E C C

T R

M D E S S E R T E M A R IT IM E A

O N R

418 287-5559 I SHELDRAKE H A

C L A N G I S F L E U R - D E - M AY L A C 1 C - È O

L A C P G I W

PETIT LAC E I (GALLIX) V

L A U R E N T L A C P L A C PASTEUR L A C T

N O R D I Q U E H I

D E S E

I

MANICOUAGAN R N

R RIV. MATAMEC R

B R C E

I R À L ' A I G L E L A N G I S I

É R I C V 3

R I I R I

È 11 R A P I D E S A A GRAND LAC È

V R V S A R

O KEGASKA I S E I E V K H I I CLUB QUAD C S S V U O È I È GERMAIN X R D I U È E A R A L A C R E R E R I AGUANISH R E V E NATASHQUAN E REFUGE DU R I S I E S R R E R È E V É R O N S N È È 29 H I I C C G R A N D L A C È PROSPECTEUR T R ZEC MATIMEK IV ZEC MATIMEK X RO T GAGNON M M D HAUTE-CÔTE-NORD I R U V 4 E A A E I V LAC R I A S A I N T- G E R M A I N E I V E O U - R 21 I R G R S P È M R NIPISSI I È P A R V 29 P I I E E R

A A E 418 238-2720 I I L P E T I T L A C E D E S S E R T E M A R I T I M E E R I IÈRE D 29 S N L S V

C R U I PORT-MENIER E Matane

S 30 T O C S À L’ A N G U I L L E O P H G A U MO CLUB QUAD 23 U LT A U U M E L A C H A L L E O O PORT-CARTIER

U E T L A C C E N

S U LE RELAIS E T O R E LACR Ô T

R O U G E M 26 I R N 25 V T E Île d’Anticosti È M PORT-CARTIER

I LES NORD CÔTIERS FORTIN I I 24 I I E C

T N PORTNEUF-SUR-MER L A C LAC R É S E R V O I R È

V MANIC-OUTARDES R

E I T R Ô

N S I 27 O R I L A C C H E VA R I E NIPISSO E POINTE-PARENT V R 50 L A C M A N I C 3 T 50 D R I 418 962-3963 E L A C P I E R R E S 50 28 R É S E R V O I R V È SEPT-ÎLES A 56 km A R M A N I T O U R L A C C M E M AT I N I P I R SÉPAQ I M A N I C 3 35 miles L A C V R H I I E V LAC F O U R N I E R V C O (CLARKE) È I T A RÉSERVE FAUNIQUE S A I N T E - A N N E L A C R MALIOTENAM U I R V R C È I N E SEPT-ÎLES O LA MULE R É S E R V E F A U N I Q U E V E I S H Sainte-Rose-du-Nord R È M O R I N T S MONTS GROULX LAC I È GRAND LAC km 94 D E R M R O L A C E R S I ÉCOLOGIQUE LONGUE-RIVE O V E SEPT-ÎLES O N COATIBI U E WACOUNO 55 min. M S I V I TA L ÈVR I E A- U XR- O C H ER S D E P O R T - C A R T I E R — B I O È S 50 S R A R R I R N R LOUIS-BABEL O I L C I E P I Z E C I V E I U V L A C C (MOISIE)680 I V SOS È N O D H E ZEC DE LA RIV. I R LAC S E P T - Î L E S R T U È PA S T E U R E R SÉPAQ O E E I R R I V LAC L A C C H A U V I N N R GRANDMESNIL L A C È N R S È E I E I V I È R E A I S I A M O I S STE-MARGUERITE D ARCHIPEL V R MARCEAU À L A C R O I X R É S E R V O I R E L L A C A V I S A B A R R A G E R P A R C N A T I O N A L I

L A C D I IN DES SEPT ÎLES N U R R O U TA R D E 4 P W A L K E R R

I M A N I C 3 I T RELAIS V V E

S O T I S B B A R R A G E Île d’Anticosti I E O I T È A È Traversier Rimouski/Forestville E O D ' A N T I C O S T I GABRIEL - I I N R R E M A N I C 3 K S T M

S U POLICE - POMPIER - AMBULANCE

U A E I S

N A

I L L A C L A C Rimouski/Forestville Ferry O

N SEPT-ÎLES O

E O M R E T E 31 21 C L A C L A C T D E S E U D I S T E S R M A E G S D E S S E R T E M A R IT IM E P E N T E C Ô T E I A A -

È U Z E C M C Réservation/Reservation: U D U P O N T

P G A D E P O N S I E

I W R (GALLIX) L A C 21

V SÉPAQ E R P G O L A C L A C PASTEUR

H I E R È 310-4141 ou d'un cellulaire *4141

U

I U D U P O N T

I

C E E R

1 800 973-2725 I

R À L ' A I G L E L A N G I S V A R I N

M T 3 R V

GRAND LAC A È

I I N I

O I T S E L A C L A C Desserte maritime Relais Nordik K E

R V Saint-Félix-d'Otis GERMAIN I U L A C E R I TA P E N T E C Ô T E R E L A C REFUGE DU R S LAC Cargo-Passenger Ship Relais Nordik S Mont-Joli E R M I Q U E L O N Golfe du Saint-Laurent È H L A C I C WALKER PROSPECTEUR T ZEC MATIMEK X RO R I TA CLUB QUAD V U A LAC I M I Q U E L O N Réservation/Reservation: R I V E LAC R I R Moisie NIPISSI L A C 6 È I È PASTEUR POLICE - FIRE - AMBULANCE R IV 29 Clarke City L A C É T E R N I T É R Sept-Îles 1 800 463-0680 Rivière-Éternité 1 E LES AVENTURIERS Gallix B R É B E U F P 3

E L A C LAC N DES 7 RIVIÈRES T 310-4141 or on cell phone *4141 B A L E I N E L A C E PORT-CARTIER FORTIN C B A L E I N E LAC R Port-Cartier Ô 418 766-8036 I NIPISSO V T 50 L A C R R I V I È 8 I I R E E S A G R É S E R V O I R L A C LES ESCOUMINS È V R I R M A N I T O U U È

E R I N M A N I C 3 D E S S A B L E S E E RIVIÈRE-PENTECÔTE V A V I C Rimouski È Y A PENTECÔTE RIVIÈRE-PENTECÔTE ESSIPIT U 2 19 km R C E L A C O H GRAND LAC N T R M A O P S I O R T- J E PA R A D I S V E O I V U N T COATIBI S I È R E S A I N I ÈVR I E A- U XR- O C H ER S I I 3 O È S S T R I R N R E I L 50 I E P I Rivière-Pentecôte V E I U R R I V È N O Traversier Trois-Pistoles/Les Escoumins I V I I T R R V E È I È 4 E I E I R R R V R Trois-Pistoles/Les Escoumins Ferry È E S È E L A C IÈ E L A C I V M R A I R R V E I A B O U L A N G E R R A Pointe-aux-Anglais B A L I S E L A C

I IN N I

V U Réservation/Reservation: N SACRÉ-COEUR R D Golfe du Saint-Laurent

I B A L I S E

I T C E

È B Échelle 1 : 840 000 B A R R A G E L A CÎle d’Anticosti E O

R L E O - 1 877 851-4677 Sentier ouvert pour la pêche blanche / FÉDÉRATION DES CLUBS DE QUADS DU QUÉBEC FÉDÉRATION DES CLUBS DE MOTONEIGES DU QUÉBEC I 56 km L A C

U M A N I C 3 E A D I O N N E M

34 miles

S U 7

A I LES BERGERONNES 3 D I O N N E A

L L A C L A C R D G I L A C Trail open for ice shing O V R E I È E 6025, boul. Pie IX. 4545, avenue Pierre-de-Coubertin D E S E U D I S T E S A L A C M A R G P E N T E C Ô T E L A L O U T R E 9 E

U N L U E F 0 5 10 20 30 km L A L O U T R E A POINTE-AUX-ANGLAIS

L A C 21 R R Montréal (Québec) H1X 2C1 Montréal (Québec) H1V 3R2 SÉPAQ E R A 6 km 52 I Islets-Caribou POINTE-AUX-ANGLAIS N T

R È D U P O N T V I Q

R É S E R V O I R R

I I T 3 P È U V 514 252-3050 / Fax : 514 252-5280 / www.fqcq.qc.ca 514 252-3076 / Fax : 514 254-2066 / www.fcmq.qc.ca I

I E E R M A N I C D E U X N CLUB HARFANGE DU P 1 h 30 min. L R

E I I T E 5 T N SOS I T É Baie-Trinité T

LAC L A C A En mars : Événement motoneige à ne pas

I E

T

L A C U B A R R A G E WALKER

R I TA CLUB QUAD NORD DE BAIE-TRINITÉ E

X R

M I Q U E L O N M A N I C D E U X manquer! Aventure Or blanc de Forestville. Pour plus

Traversier Riv.-du-Loup/St-Siméon R LAC I O Moisie TADOUSSAC V PASTEUR U I 418 296-9785I V Clarke City Sept-Îles È Riv.-du-Loup/St-Simeon Ferry T Godbout LES AVENTURIERS Franquelin Pointe-des-Monts d'information visitez le site Web forestville.ca I È A R O P Gallix R R E D R Réservation/Reservation: RIVIÈRE MANICOUAGAN I E V R E RIVIÈRE MANICOUAGAN D S I I È V D DES 7 RIVIÈRES 45 km E Baie-Comeau In March : Winter event Aventure Or Blanc in Forestville. R I È L A C E E 418 862-5094 R R I F R L E L Port-Cartier B A L E I N E V R I A F BAIE-SAINTE- 418 766-8036 For more information visit the Website forestville.ca I A V R A È N I T IT A R Q È I N É R R N T T U R Q R N I É I E I V E U LES ANNONCEURS / Advertisers Trois-Pistoles E 3 R É S E R V O I R I CATHERINE L E È M I N L R M I ACCÈS À LA RÉGION / ACCESS TO THE REGION I N E M A N I C 2 S I R É S E R V O I R R T S R PENTECÔTE RIVIÈRE-PENTECÔTE I A T M A N I C 2 V A I S V 8 I S S È I P km 35 S È RESTAURANT I R E N I R Nous vous invitons à encourager les annonceurs ci-dessous. T 5 7 E N I I E T D I E D 50 E Rivière-Pentecôte DU PASSANT E R R

CLUB LES ZIGGLOUS

I L Recherchez-les sur la carte, ils sont identi és par le sigle suivant :

V I L

I V A È A

RÉGION TOURISTIQUE DE km 28

R I CLUB L'AMMI È R E T I T R V

M R R R I DE GODBOUT E R

È A Pointe-aux-Anglais L A C I

I I I

N N V R

V N We invite you to lend particular encouragement to our advertisers. D Golfe du Saint-Laurent

I B A L I S E I T I E DE BAIE-COMEAU I Goose Bay C È ILETS-CARIBOU T I E

È ILETS-CARIBOU T

U T

-

O 418 568-7729R U É

R

É

L A O L A C R O N D L A C R O N D L A C E O

U

E A

U B Look for them on the map, they are identi ed by the following sign :

- B

A 3 CÔTE-NORD | MANICOUAGAN 418 294-2054 A D I O N N E D

R D X B A R R A G E B A R R A G E D

G I

V L A C F E R U O L A C F E R E O I È - Labrador A L A C M A N I C 2 G

R X M A N I C 2 E O À C H E VA L À C H E VA L G N L U E F L A L O U T R E - E R R A O R R A T È È

I Islets-Caribou POINTE-AUX-ANGLAIS A IU I

V N T R V

Q T V

I R É S E R V O I R R I I

U D A È S Circuit S R R

I 1 888 463-5319 E I

I

E R 1 R N M A N I C D E U X S P L D

O O La plus longue passerelle au monde! Complexe hôtelier Pelchat Les Escoumins E I

I E 3 E 46 km

N T La plus haute passerelle au monde! L A C L A C H H S 500 T Québec-Labrador É Baie-Trinité A I 28.5 miles C 2 C S C H E S N AY E S Québec T C H E S N AY E The longest bridge of its kind in the world! U B A R R A G E I I

A E The highest snowmobile bridge in the world! BAIE-TRINITÉ A BAIE-TRINITÉ X A A The highest bridge in the world Fermont

M A N I C D E U X N N L 3000 km L I R I L A C D E M O N T L A C D E M O N T 2 O

6 G G P

P Ferme 5 Étoiles Sacré-Cœur U I

V N ( L a c B l a n c ) N A ( L a c B l a n c )

T Godbout A ZEC DE FORESTVILLE 7 89 km

I

A

Pointe-des-Monts ZEC DE FORESTVILLE P CLUB MANIC QUAD

A

Franquelin P È

L A C

A

L A C 55 miles

R R X X E

E

R

R C A S T E L N A U D C A S T E L N A U U

E Blanc-Sablon R U R

RIVIÈRE MANICOUAGAN R I

E I

CLUB LES BOLIDES A 3

I 418 297-2852

A È V S V

D È V

Sacré-Cœur I Hôtel-Motel Coronet I .

I

Baie-Comeau I È .

E I

R V È V È V V

I I I I R E L A C R

L R

L A C R 3 R F R I R DE RAGUENEAU E V R A E S A L É 14 I A S A L É 14 È 35 km N T ITÉ M R Q R I N Boucle de 100 km M 20 4 A Hébergement insolite Canopée Lit Sacré-Cœur E U E 418 567-9324/418 297-4137 A 22 miles L N M I N 19 20 20 CÔTE-NORD N Loop of 61.5 miles I 19 389 R É S E R V O I R I I C 20 FRANQUELIN S R C FRANQUELIN O T O U M A N I C 2 A I U A V GODBOUT A 18 G S GODBOUT 18 5 I G 15 16 Eau Berge Tadoussac S È A A 50 N I R 15 16 N E N 17 POINTE-DES-MONTS I POINTE-DES-MONTS

D 81 km 3 relais amovibles 17 E Sept-Îles L A C 50 miles BAIE-COMEAU L L A C Manic-Cinq 6 Mote Restaurant ChantMartin Tadoussac

A P O U L I N - D E C O U R VA L signalisés (2) BAIE-COMEAU 73

P O U L I N - D E C O U R VA L 3 T Large passerelle sur la rivière Bersimis R R

I I Natashquan V N Large bridge over Bersimis River Havre-Saint-Pierre I

È 7 T I ILETS-CARIBOU 3 R Club Chasse et Pêche Tadoussac Tadoussac

T I R Chibougamau U R V

É Relais motoneige avec Port-Cartier

L A C R O N D I .

E O Godbout

V

. B

- B

A

D B

B A R R A G E service de restauration E U L A C F E R SENTIER PELCHAT / MONTS VALIN O E T

X M A N I C 2 G S 8 R CHUTE-AUX- Municipalité Les Escoumins

À C H E VA L Pelchat / Monts Valin trail

- I Île d’Anticosti

E S Snowmobile relay CHUTE-AUX- A

O R

I 4 M

È M

U I L A C

I POINTE-LEBEL

T

5 I with restaurant OUTARDES 167

T V

I Sentier privé entretien occasionnel / M O N C O U C H E S POINTE-LEBEL Monts Valin Baie-Comeau

A E

S R OUTARDES 132

I

R S Terre- D 9 Econolodge/Le Danube Bleu Forestville

O La plus longue passerelle au monde! Private trail occasional groomed

E L A C H S CLUB DE MOTONEIGE RAGUENEAU C 2 The longest bridge of its kind in the world!C H E S N AY E S CLUB NORD-NEIGE 93 Neuve I Information : RAGUENEAU A BAIE-TRINITÉ 138 A Gaspé N L I L A C D E M O N T CARIBOUS-CONSCRITS INC. 1 888 225-3463 G L A C P 172 Tadoussac Fleuve St-LaurentMatane 10 Ville de Forestville N ( L a c B l a n c ) DE FORESTVILLE/COLOMBIER

ZEC DE FORESTVILLE A L A C D O U M I C 18 km R I

A V

P CLUB MANIC QUAD L A C I

D O U M I C R I POINTE-AUX-OUTARDESÈ R POINTE-AUX-OUTARDES 93 169 X 418 693-1988 V E

E LA

R C A S T E L N A U I È V 5 U R 418 587-4664 13 E A R L

I A 418 297-2852 A L A C M O R I N

V 13 L

V 132 È 11 Camil Moto Sport Forestville A

I . L A C 170

I 4

L

V È V I I L A C Chicoutimi

L A C R L E B R E T O N PAPINACHOIS Traversier Baie-Comeau ou Godbout/Matane R R S A L É E 14 L E B R E T O N PAPINACHOIS 50 Ces abris sont pourvus Golfe du Saint-Laurent M Baie-Comeau or Godbout/Matane Ferry Rivière-du-Loup 11 12 Zec Forestville Rivière Laval Forestville A de bois de chauffage CLUB BOURANNE N 20 Réservation/Reservation: 3 I C 19 20 FRANQUELIN 185 OU A GODBOUT These shelters are DE PORTNEUF-SUR-MER Large passerelle sur la rivière Bersimis 1 877 562-6560 3 Nouveau- G 15 16 18 PESSAMIT 13 Relais motoneige Kutukuniu Pessamit A L A C 50 N suppliedL A C with re wood 418 238-2038/418 238-5518 PESSAMIT Large bridge over Bersimis River Québec Brunswick POINTE-DES-MONTS L A C J A L O B E R T Traversier Baie-Comeau ou Godbout/Matane L A C G O S S E L I N 17 J A L O B E R T Île-du- L A C BAIE-COMEAU G O S S E L I N Baie-Comeau or Godbout/Matane Ferry 40 5 2 Voir distances des 14 Ville de Baie-Comeau P O U L I N - D E C O U R VA L 50 15 Prince-Edouard Réservation/Reservation: routes principales. 3 45 km COLOMBIER R 28 miles États-Unis Moncton 15 Le Boréal Motel Baie-Comeau I Trois-Rivières V 173

.

COLOMBIER 1 877 562-6560 See distances B

E 34 km R I V 20 T major roads. . 116 104 S P 16 Hôtel-Motel Hauterive Baie-Comeau CHUTE-AUX- R ORTN

I I V E A

. U R Montréal

M F

L A C P RT I

O V I POINTE-LEBEL N

T OUTARDES E 95 I Saint-Jean

U R

M O N C O U C H E È 10

F

E

I

R V

S 201 17

I Hôtel Le Manoir Baie-Comeau E

È 9 Ottawa

R

RAGUENEAU D

E U 9 D Z E C S AU 18 L A C U Hamilton-Bourassa Baie-Comeau L R T 0 100 200 km

D O U M I C I Z E C S © MTQ V A A I È POINTE-AUX-OUTARDES U D'IBERVILLE FORESTVILLE R E L U LA T 3 12 V X Z E C 10 13 A A FORESTVILLE Augusta

L A C M O R I N D'IBERVILLE HO N L C L A C U 1 C 19 Hôtel Le Comte Baie-Comeau L A C O L A U R E N T Z E C 3 X L E B R E T O N PAPINACHOIS CH O N 12 N O R D I Q U E Traversier Baie-Comeau ou Godbout/Matane L A C 3 B R C O R R I V A I È I 11 50 L A U R E N T R V 10 N O R D I Q U E S E

Baie-Comeau or Godbout/Matane Ferry I R CLUB QUAD S B R È 20 Société des traversiers du Québec R I V D

I I CLUB LES EXPLOREURS A A È R R V E S E

I E

Réservation/Reservation: I S RÉGION TOURISTIQUE DU S N

È D G R A N D L A C 11 T A D

R M HAUTE-CÔTE-NORD

E E I E E S A I N T- G E R M A I N DE LONGUE-RIVE Large passerelle sur la rivière Bersimis 1 877 562-6560 U - S N DISTANCES DES SENTIERS DE MOTONEIGE R S PESSAMIT M 21 Ville de Port-Cartier G R A N D L A C T A L A C M D I

SAGUENAY/LAC-SAINT-JEAN E A E 418 238-2720 L Large bridge over Bersimis River S A I N T- G E R M A I N E R I IÈRE D L A C L S V -

U R U Légende / 418E 231-1112 Matane Legend J A L O B E R T R S 55 km M S C Belle vue du sentierS panoramique! A 34.4 milesG A U G O S S E L I N LT A U MOU

I A E O U

L L A CR I V IÈR E D T DISTANCES: SNOWMOBILE TRAILS

L R

S U U E 1 877 253-8387E Beautiful view of panoramicO trail! Matane 22 Sept-Îles S Club de motoneige Ook-Pik

C G S

R O U G E M A U MO R N LT A U U Loiselle © Marc

O

50 U I

L A C T I N PORTNEUF-SUR-MER

U

E T O MILES E

R O U G E M N O S R N 3 R 50 D I I PORTNEUF-SUR-MER T N 1125 1173 1119 1040 968 902 849 785 751 717 615 565 530 495 475 419 398 349 321 300 283 242 201 186 23 Tourisme Sept-Îles Sept-Îles E 59 km Québec NO S Pont R Région Côte-Nord COLOMBIER D 36.6 miles R 1038 987 932 853 782 715 663 598 565 531 428 378 344 309 288 233 211 162 134 114 96 56 15 Tadoussac 300 Bridge I V Sainte-Rose-du-Nord Côte-Nord region . 24 Comfort Inn Sept-Îles P ORTN

E 3 LONGUE-RIVE 55 min. U R 1023 972 917 838 767 700 648 583 550 516 413 364 329 294 273 218 196 147 119 99 81 41 Sacré-Coeur 24 324

F I Sainte-Rose-du-Nord 50

V 56 km I ZEC DE LA RIV. Z E C

È LONGUE-RIVE 680 DISTANCES DES ROUTES PRINCIPALES Territoire extérieur à la région Kilométrage approximatif

R ZEC DE LA RIV. 982 931 876 797 726 659 607 542 509 475 372 323 288 253 232 177 155 106 78 58 40 Les Escoumins 66 90 390 34 miles 25 Hôtel le Voyageur Sept-Îles E 9 93

Z E C STE-MARGUERITE L A C C H A U V I N D 2 R I V I È R E 680 Other Territory Approximate distance in miles À L A C R O I X STE-MARGUERITE D E U S 942 890 836 757 685 619 567 502 469 434 332 282 247 213 192 137 115 66 38 17 Longue-Rive 65 131 155 455 L A C DISTANCES: MAJOR ROADS R P RÉGION TOURISTIQUE DE LA Z E C S C H A U V I N 72.5 km I A E U O T I S R I V I È R E V 26 Boni-Soir – Esso Sept-Îles L D I T T E È Fleuve Saint-LaurentTraversier Rimouski/Forestville S 183 483 CLUB SPORTIF I 925 873 818 739 668 602 549 485 451 417 314 265 230 195 175 119 98 48 21 Portneuf-sur-Mer 28 93 159 MILES R E L A C T A S FORESTVILLE R P Clubs de motoneige et quad D'IBERVILLE A Parc / Réserve / ZEC S U I E GASPÉSIE O T I S V I Rimouski/Forestville Ferry N I T 1 1 12 E Z E C X 10 È T L A C I E 904 853 798 719 647 581 529 464 431 396 294 244 209 175 154 99 77 28 Forestville 33 61 126 192 216 516 S N T L A C 1 C CHO RE S BOULEAUX BLANCS- 706 357 176 600 221 674 561 421 300 738 488 454 846 349 493 Augusta (USA) Park / Reserve / ZEC Snowmobile and ATV Clubs 27 Marché 7 jours – Ultramar Sept-Îles O M C Réservation/Reservation: A S A D E P O N S I R G O 1 800 463-0323 L A U R E N T N N O R D I Q U E T E U

R L A C U 876 825 770 691 620 553 501 436 403 368 266 216 181 147 126 71 49 Colombier 45 78 106 171 237 261 561 B R E S R I V E M 1 800 973-2725 I È I - LES ESCOUMINS R Baie-Comeau A 11 C 767 124 408 145 257 219 108 544 419 282 37 64 364 196 794 R V MA D E P O N S I T I N S S E R E

I CLUB QUAD O G Saint-Félix-d'Otis S Traversier

È 28 1 Route principale Hôtel les Mouettes Sept-Îles D U U 340 640 A 827 776 721 642 570 504 452 387 354 319 217 167 132 98 77 22 Ragueneau 79 124 157 185 250 316 R 418 233-2773 E E M I E R Mont-Joli S N I T I N S 622 79 277 338 130 413 301 414 288 475 230 132 556 Saguenay 315 561 Ferry G R A N D L A C E T D Primary road M HAUTE-CÔTE-NORD E 71 km 805 754 699 620 549 482 430 365 332 298 195 145 111 76 55 Baie-Comeau 35 114 159 192 220 285 375 675 S A I N T- G E R M A I N E 3 351

U - R S CLUB LES RODEURSL A C M 44 miles 29 Aventure Côte-Nord Sept-Îles A Mont-Joli I

A E 418 238-2720 1119 485 767 503 617 579 466 904 779 641 395 424 Fermont 894 585 1361 L R I IÈRE D L A C É T E R N I T É Rivière-Éternité2 L S V E R U Matane 1 750 698 644 565 493 427 375 310 277 242 140 90 55 21 Godbout 89 124 203 248 281 309 374 440 464 764 S C S B R É B E U F G A U L MO DE SACRÉ-COEUR Route gravelée Hébergement T A U U

O U

L A C T

U E O Rivière-Éternité 1 707 61 344 206 194 281 169 481 355 344 98 Forestville 682 213 103 731 497 797 30 Rio Tinto – IOC – QNS&L

R O U G E M 730 678 623 544 473 406 354 290 256 222 119 70 35 Baie-Trinité 33 122 157 236 281 314 342 407 473 R Lodging N 418 236-9149 Gravel road I I 3 T N PORTNEUF-SUR-MER E 2 INFORMATION QUAD N O S R 50 2 R 695 643 588 510 438 372 319 255 221 187 85 35 Riv.-Pentecôte 56 89 178 213 292 337 370 398 463 529 553 853 D Peut être fermé! I V I È 8 762 158 441 111 291 186 74 579 452 249 Godbout 158 636 370 59 786 R E S A L A C LES ESCOUMINS 31 Gîte Au bord de la mer Gallix 25 km G U E Vue panoramique Can be closed! N D E S S A B L E S 660 608 554 475 403 337 285 220 186 152 50 Port-Cartier 56 112 145 234 269 348 393 426 454 519 585 609 909 Route secondaire 3 15.5 miles 8 A Rimouski ATV NOTICE R I VI È Relais motoneige avec Y 2 ESSIPIT 1012 405 687 139 537 63 175 824 698 Havre-Saint-Pierre 400 553 1032 765 454 1187 Vue exceptionnelleR E SsurA L A C Information : LES ESCOUMINS Lookout Sainte-Rose-du-Nord G U L A C Secondary road E restauration et hébergement A N 610 559 504 425 354 287 235 170 137 103 80 136 192 225 314 349 428 473 506 534 599 665 689 989 32 Motel du Vieux-Townside Havre-Saint-Pierre N D E S S A B L E S Rimouski Sept-Îles LONGUE-RIVE le fjord du Saguenay. R 1T -888J E 463-5319 PA R A D I S 55 min. A I V I È R E S A I N Montréal 50 Y 4 Snowmobile relay with ESSIPIT 3 337 295 98 561 161 636 523 127 1124 728 572 1253 463 674 482 Z E C L A C 508 456 401 323 251 185 132 68 34 Riv.-au-Tonnerre 165 245 301 357 390 479 514 593 638 671 699 764 830 854 1154 680 AN Exceptional view on majestic Traversier Trois-Pistoles/Les Escoumins Restauration ZEC DE LA RIV. R T- J E restaurantPA R A D I S and lodging Voie ferrée I V I È R E S A I N Saguenay fjord. 4 280 421 221 687 286 761 649 Ottawa-Gatineau 205 1326 931 774 1455 666 876 678 33 Hôtel-Motel du Havre Havre-Saint-Pierre L A C C H A U V I N Trois-Pistoles/Les Escoumins Ferry 909 1209 R I L A C 474 422 367 288 217 150 98 34 Longue-Pointe 55 220 300 356 412 445 534 569 648 693 726 754 819 885 Food STE-MARGUERITE V I È R E D La Côte-Nord béné cie d'un réseau de sentiers en Rail road À L A C R O I X E S B O U L A N G E R L A C R SACRÉ-COEUR Réservation/Reservation: P 835 229 512 38 362 113 Port-Cartier 1045 842 282 119 272 750 484 173 903 I 375 388 334 255 183 117 65 Havre-St-Pierre 54 109 274 354 410 466 499 588 623 702 747 780 808 873 939 963 1263 O T I S V E 34 Bureau d’information touristique Havre-Saint-Pierre I RÉGION TOURISTIQUE DE È T Traversier Rimouski/Forestville L A C 1 877 851-4677 R E I T développement. Informez-vous auprès des clubs S A 3 B O U L A N G E R 7 Essence S Ligne électrique à haute tension I Rimouski/Forestville Ferry SACRÉ-COEUR LES BERGERONNES 948 342 625 76 474 Riv.-au-Tonnerre 182 1225 1023 102 299 452 931 664 353 1085 323 324 269 190 119 52 Baie-Johan-Beetz 104 158 213 378 458 514 570 603 692 727 803 851 884 912 977 1043 1067 1367 N T L A C E CHARLEVOIX E - S High voltage electricity lines Gas 35 Auberge Le port d’attache Natashquan M D E P O N S C Réservation/Reservation: AR 7 314 de la région mentionnés au bas de la carte. 257 272 217 138 66 Natashquan 84 188 242 297 462 542 598 654 687 776 808 890 935 968 996 1061 1127 1151 1451 G O LES BERGERONNES 6 495 134 150 400 Québec 763 583 461 259 864 469 312 993 210 414 356 U E U 1 800 973-2725 1 800 667-2276 R M I T I N S 185 205 150 71 La Romaine 107 191 295 349 404 569 649 705 761 794 883 918 997 1042 1075 1103 1168 1234 1258 1558 Saint-Félix-d'Otis E 1 h 30 min. Réparation 36 Bureau d’accueil touristique Natashquan 6 5 873 267 550 Sept-Îles 643 122 61 1105 903 223 179 332 810 544 233 965 Sentier de motoneige Trans-Québec Mont-Joli The North Shore ATV trails can be undertaken on a 106 134 79 Harrington 115 222 306 410 464 519 684 764 820 876 909 998 1033 1121 1157 1190 1218 1283 1349 1373 1673 Repair Traversier Riv.-du-Loup/St-Siméon Sherbrooke 3 Trans-Québec snowmobile trail L A C TADOUSSAC 425 284 885 241 1005 824 356 157 1106 710 554 1235 445 656 283 37 La maison de Jean / Jean’s House Harrington Harbour 5 Riv.-du-Loup/St-Simeon Ferry 52 55 St-Augustin 127 242 349 433 537 591 646 811 891 947 1003 1036 1125 1160 1239 1284 1317 1345 1410 1476 1500 1800 L A C É T E R N I T É Rivière-Éternité 1 RÉGION TOURISTIQUE DU network of trails that is currently under development. For B R É B E U F 630 Tadoussac 457 430 215 550 369 677 475 651 255 98 780 127 200 574 Sentier de motoneige local Abri chauffé TADOUSSAC Réservation/Reservation: 51 Vieux-Fort 88 215 330 437 521 625 679 734 899 979 1035 1091 1124 1213 1248 1327 1372 1405 1433 1498 1564 1588 1888 38 Nord Expe Fermont 418 862-5094 BAS-SAINT-LAURENT information please contact the ATV clubs mentionned. Local snowmobile trail Heated shelter BAIE-SAINTE- Toronto 1014 684 1405 796 1526 1343 450 543 1628 1226 1138 1801 1001 1234 1136 Blanc-Sablon 83 171 298 413 520 604 708 762 817 982 1062 1118 1174 1207 1296 1331 1410 1455 1488 1516 1581 1647 1671 1971 R 1 800 563-5268 I V I È R 8 E S A G L A C LES ESCOUMINS CATHERINE Trois-Pistoles 39 CLD Caniapiscau Fermont U E KM KM Relais principal N D E S S A B L E S Sentier de motoneige privé A Rimouski 1 Y 2 ESSIPIT 3 BAIE-SAINTE- Private snowmobile trail Services relay N L A C 40 Voyages CoSte Basse-Côte-Nord et Minganie A R T- J E PA R A D I S I V I È R E S A I N 3 CATHERINE Trois-Pistoles Traversier Trois-Pistoles/Les Escoumins Sentier vers le Grand Nord Hôpital 4 Trois-Pistoles/Les Escoumins Ferry L A C Northern Challenge trail Hospital SACRÉ-COEUR B O U L A N G E R Réservation/Reservation: 1 A B C D E F G H I J K L M N Q R 1 877 851-4677 7 LES BERGERONNES Sentier de la Route blanche 1 Numéro de l’annonceur Route blanche snowmobile trail Advertiser number 6

5 1 h 30 min. Sentier de motoneige balisé Location de motoneige Snowmobile rentals ÉQUIPE DE RÉALISATION / Project team Traversier Riv.-du-Loup/St-Siméon TADOUSSAC CLUBS DE MOTONEIGE / Snowmobile Clubs listing CLUBS DE QUAD / ATV Clubs listing HORAIRE DU TRAVERSIER / Ferry schedule Marked snowmobile trail Tourisme Côte-Nord | Duplessis et Tourisme Côte-Nord | Manicouagan Riv.-du-Loup/St-Simeon Ferry Durée de la traversée de Matane à Godbout : 2 h 10 / Crossing time from Matane to Godbout: 2:10 Réservation/Reservation: Sentier de quad Trans-Québec Dépanneur Marie-Soleil Vigneault, directrice générale (Duplessis) / General Manager 418 862-5094 CLUB DE MOTONEIGISTES LES RÔDEURS 5 CLUB DE MOTONEIGISTES NORD-NEIGE CLUB DE MOTONEIGISTES HARFANG DU NORD CLUB DE MOTONEIGISTES LE BLIZZARD CLUB QUAD HAUTE-CÔTE-NORD CLUB QUAD LES NORD-CÔTIERS Réservations : 7 jours sur 7 toute l'année de 9 h à 17 h / Reservations: Open 7 days a week all year round from 9 to 5 50 Trans-Québec ATV trail Convenience store BAIE-SAINTE- 1 9 13 1 4 Grétha Fougères, directrice générale (Manicouagan) / General Manager Trois-Pistoles Téléphone / Phone : 418 562-2500 ou / or 1 877 562-6560 CATHERINE Sacré-Coeur 418 236-9149 Forestville/Colombier 418 587-4664 Baie-Trinité 418 296-9785 Havre-Saint-Pierre 418 538-3940 Portneuf-sur-Mer 418 238-2720 Sept-Îles 418 962-3963 Sentier de quad local Ski alpin Danny Bourdeau, chargé de projet (Duplessis) / Project Director CLUB SPORTIF LES BOULEAUX BLANCS 6 CLUD DE MOTONEIGISTES LES BOLIDES CLUB DE MOTONEIGISTES ODANAK INC. GESTION PISTE INFO-NEIGE CLUB MANIC QUAD [email protected] Départ / Departure Matane Godbout Matane Baie-Comeau Local ATV trail Downhill skiing Madelyne Lechasseur, responsable secteur Manicouagan / Manicouagan Contact 2 10 14 2 Dave Prévéreault, responsable des ventes / Sales Manager Baie-Comeau Arrivée / Arrival Godbout Matane Baie-Comeau Matane Base de plein air Les Escoumins 418 233-2773 Ragueneau 418 567-9324 Port-Cartier 418 965-1550 Aguanish (Île-Michon) 418 533-2332 418 297-2852 5 CLUB QUAD DU GRAND NORD Bureau d'information Dominique Thériault, conceptrice / Graphic Designer Lundi / Monday 08:00 11:00 14:00 17:00 touristique permanent Outdoor centre 7 Fermont 418 287-5559 Caroline Rondeau, rédactrice / Writer CLUB DE MOTONEIGISTES LES EXPLOREURS CLUB DE MOTONEIGISTES L'AMMI CLUB DE MOTONEIGE OOK-PIK INC. clubookpik.com MINISTÈRE DES TRANSPORTS [email protected] CLUB QUAD LES AVENTURIERS DES 7 RIVIÈRES Permanent tourist information 3 11 15 3 Mardi / Tuesday 08:00 11:00 14:00 17:00 De 12 à 64 ans, aller simple / From 12 to 64 years old (one way) 17,50 $ [email protected] Motoneige, cyclomoteur, motocyclette / Motorcycle, moped, snowmobile Sentier régional Longue-Rive 418 231-1112 Baie-Comeau 418 294-2054 Sept-îles 418 965-6012 Havre-Saint-Pierre 418 538-2866 Port-Cartier 418 766-8036 Mercredi / Wednesday 14:00 17:00 08:00 11:00 30,00 $ 314 (avec équipement supplémentaire / With additional equipment) 42,00 $ Remorquage Regional Trail Impression / Printing : Solisco 8 [email protected] Jeudi / Thursday 08:00 11:00 14:00 17:00 Towing CLUB DE MOTONEIGISTES BOURANNE CLUB DE MOTONEIGISTES LES ZIGGLOUS CLUB DE MOTONEIGISTES DE LA MINGANIE CLUB DE MOTONEIGE LES LAGOPÈDES Photographie de la couverture / Cover photograph : 4 12 16 Vendredi / Friday 08:00 11:00 14:00 17:00 Billets en vente sur le navire / Ticket on sale on the boat Route forestière Portneuf-sur-Mer 418 238-2038 Godbout 418 568-7729 Longue-Pointe-de-Mingan 418 949-2808 Fermont 1 855 337-6668 Horaire sujet à changement sans préavis / Schedule subject to change without notice Village relais Forest road Éric Marchand (Motoneige/snowmobile) et Marc Loiselle | Ferme 5 Étoiles (Quad/ATV) Samedi / Saturday 08:00 11:00 - - Pour plus d'information : www.traversiers.com Village relais Les informations sur cette carte étaient exactes en septembre 2013. Un relais principal est accessible sur le territoire du club. / Principal relay with services on the trail. Dimanche / Sunday - - 15:00 18:00 For more information : www.traversiers.com All the given information on this map was correct in September 2013. 1 7 15 21 27 35 Le Club Chasse et Pêche Tadoussac et son Auberge la Tanière Les services de restauration et d’hébergement 4 et 5 étoiles vous sont maintenant offerts ! des sentiers avec des panoramas Accès direct par la Trans-Québec 3 Port-Cartier, Route 138, Sacré-Coeur (Québec) G0T 1Y0 à perte Téléphone : (418) 235-4723 with an unending [email protected] | www.clubtadoussac.com trails © Éric Marchand Michaud © Harold panoramic view!

© ATRM | F. Babin | F. © ATRM de vue!

8 28 Découvrez la Côte-Nord... Discover North Shore... autrement! differently!

Explorer les sentiers de la Côte-Nord en motoneige Explore North Shore’s trails in snowmobile constitutes is a constitue une expérience vraiment dépaysante! Vous serez really different experience! You will be charmed by the wide charmés par les larges sentiers représentant des centaines trails representing hundreds of kilometers, lined by the sea de kilomètres, bordés par la mer ou la forêt boréale. Les or the boreal forest. Snowmobilers cross lakes and rivers motoneigistes peuvent traverser de façon sécuritaire les safely by bridges as big as you can use. For a panoramic divers plans d’eau grâce aux passerelles. Pour une vue view of the most exciting, borrow the bridge across the panoramique des plus excitantes, empruntez la passerelle Manicouagan river, the highest in the world, with his over 16 36 Manicouagan, la plus haute du genre au monde, avec ses 700 feet longer and his nearly 90 feet higher! As for the 418 766-3444 30, Élie-Rochefort, Port-Cartier Accueil touristique de Natashquan 213 mètres de longueur et ses 27,4 mètres de hauteur! Route blanche, in Basse-Côte-Nord, it will fill undoubtedly Accueil chaleureux | Warm welcome COPACTE Quant à la Route blanche, en Basse-Côte-Nord, elle the hardened snowmobiler. Big spaces and wild nature Chambres rénovées | Renovated rooms Déjeuner continental inclus | 24, Chemin d’en Haut comblera assurément le motoneigiste expérimenté. Grands characterize it. Finally, hardened snowmobilers wishing Continental breakfast included Natashquan (Québec) G0G 2E0 espaces et nature sauvage la caractérisent. Finalement, to live an exalting off-road experience can travel our trails Tél. : 418 726-3060 Sans frais / Toll free : 1 866 726-3054 les motoneigistes aguerris souhaitant vivre une expérience until Fermont. 418 766-8383 [email protected] exaltante hors sentier peuvent parcourir nos pistes jusqu’à [email protected] Bienvenue | Welcome copactenatashquan.net Fermont, frissons garantis! The ATV trails of offer to the outdoor amateurs the most beautiful network of all North America. On North 9 418 766-8706 29 Les sentiers de quad du Québec offrent aux amateurs de Shore, ATV’s lovers benefits from several fitted out and [email protected] 37 plein air le plus beau réseau de toute l’Amérique du Nord. security sections. Trails in buckle or following the river offer basedesgoelands.com Hébergement | Lodging La maison de Jean / Sur la Côte-Nord, les quadistes bénéficient de plusieurs breathtaking landscapes, with a magnificent view on the Restauration | Restaurant - 55 chambres (3 étoiles) Jean’s House - Restaurant / Salle à manger tronçons aménagés et sécuritaires. Les sentiers en boucle river. Every year, new trails develop in the region, to be Relais motoneige | Snowmobile club - Resto pub Le Chianti Harrington Harbour 50 - Tous les services accessibles par l’intérieur Forfaits disponibles - Essence à 50 mètres ou longeant le fleuve offrent des paysages à couper le connected with the provincial network. (Québec) G0G 1N0 Packages available - Partenaire Aventure blanche www.aventureblanche.com souffle, avec une magnifique vue sur le fleuve. À chaque Loiselle © Marc - 55 rooms (rated 3 stars) Tél. : 418 795-3354 - Restaurant / Dinning hall Fax : 418 795-3297 - Resto pub Le Chianti année, de nouveaux sentiers se développent dans la région, 888 766-6944 - Gas within 50 meters [email protected] afin de se relier avec le réseau provincial. [email protected] - Adventure Blanche Partner www.aventureblanche.com villeport-cartier.com 418 587-2278 ou sans frais 1 877 677-2278

2 17 SPÉCIAL MOTONEIGISTES Snowmobile package 10 22 30 Hébergement en motels, condos et chalets (Accommodation in motels, condos and cottages) ATTENTION! LOOK OUT! Souper t able d’hôte à notre auberge (Guest table dinner in our inn) Brunch déjeuner à volonté (All you can eat breakfast) À moto, à motoneige, Whether on motorcycle, Service de bar ( Bar service) Essence et garage à proximité (1km) sur un VTT, ou même snowmobile, ATV or (Gas station and garage nearby) 79$ À partir de / From à pied, agissez de even on foot, always façon responsable et stop, exercise caution assurez-vous de and only cross the Le paradis de la motoneige, c’est ici! Venez vivre un rêve blanc et découvrez la Côte-Nord grâce aux circuits proposés. traverser à un passage railway track at a 465, route 172 Ouest (Sacré-Coeur) G0T 1Y0 (Directement sur la Trans-Québec) à niveau identifié. crossing. www.ferme5etoiles.com | 1-877-236-4551 | (418) 236-4833 Here’s the snowmobile’s paradise! Come to live a white dream and discover the North Shore with our proposed circuits. Un charme à l’épreuve du temps La destination The Ultimate 3 Timeless charm, total satisfaction ❆ qui vous en mettra Snowmobile Experience À partir de $ Bienvenue From 54 plein la vue! in Eastern Québec! P. P. / Dble occ. Par pers. / Occ. double Escapade en Côte-Nord Circuit de la Route blanche Commandez les cartes de toutes Order trail maps for all the aux Taxes incluses Taxes included les régions du Québec maritime maritime regions of Québec by Motoneigistes! 233 Manicouagan 523 Natashquan à Blanc-Sablon via notre site Internet ou au visiting our website or calling Welcome to the snowmobilers! Déjeuner inclus 1 877 266-5687, poste 635. 1-877-266-5687 (ext. 635). 8, avenue Cabot Enclos fermé et km Tadoussac à Baie-Comeau km Natashquan to Blanc-Sablon quebecmaritime.ca/motoneige snowmobilequebecmaritime.ca Baie-Comeau surveillance par caméra (incluant: Sacré-Coeur – Forestville) Breakfast included Tadoussac to Baie-Comeau Forfaits disponibles Enclosed parking and Tarifs pour groupe 1 866 996-3391 camera surveillance (including: Sacré-Coeur – Forestville) Prix sur demande manoirbc.com Packages available Special rate for groupe Situé à la sortie des Monts Valin, directement sur le sentier Ask for our rates Trans-Québec 93. / Located right on the Trans-Québec Trail. 11 18 23 31 38 Chambres, salle à manger, bar et dépanneur accessibles par l’intérieur. Rooms, dining room, bar and convenience store all with an indoor access. Gîte Au bord de la mer © Marc Loiselle © Marc 2651, rue Bell www.hmcoronet.com Dépanneur licencié / Sept-Îles / Secteur Gallix (Québec) G0G 1LO Convenience store (Alcohol licensed) Tél. : 418 766-5702 giteauborddelamer.ca Circuit du Caribou 700 Région de Fermont Circuit du Caribou et sentier 401, route 172 Nord, Sacré-Coeur (Québec) G0T 1Y0 vers le Grand Nord (Port-Cartier à Fermont) Tél. : 418 236-9444 / 1 800 550-3123 / Fax. : 418 236-4747 km Fermont region Circuit du Caribou and Northern Challenge Trail (Port-Cartier to Fermont) 4 © Maxime Dubé 39 © Marc Loiselle © Marc

Sentier Pelchat et 153 monts Valin (Saguenay) km Les Escoumins aux monts Valin (Saguenay) © Mario Lapierre www.canopee-lit.com - 418 236 9544 - Ouvert à l’année Les Escoumins to monts Valin (Saguenay)

5 12 19 24 32 40 Motel du Vieux Townside 973, boulevard de l’Escale Havre-Saint-Pierre (Québec) G0G 1PO

Tél. : 418 538-7387 : partenaires Nos ◆ 100 chambres, récemment décorées Cell. : 418 538-6520 ◆ Petit déjeuner chaud inclus [email protected] | moteltownside.com

◆ Cafetière dans chaque chambre ◆ Appels locaux gratuits : par réalisé été a quad et motoneige Carte la de projet Le ◆ Internet haute vitesse sans fil gratuit 33

13 Hôtel-Motel du Havre

◆ Restaurant/Bar 25 1-888-463-0808. or 1-888-463-5319 at

970, boulevard de l’Escale uplessis Websites or by phone phone by or Websites uplessis D

Relais motoneige Kutukuniu ◆ Salle d’exercice | Côte-Nord or Manicouagan

Havre-Saint-Pierre (Québec) G0G 1PO | Côte-Nord at now copy free a Get region. Côte-Nord in stay

Restauration | Activité traditionnelle sur demande

Official Tourist Guide Tourist Official , a must when planning your next next your planning when must a , ◆ The © Marc Loiselle © Marc Restaurant | Traditional activitie on demand Buffet, réunion & conférence Loiselle © Marc Tél. : 418 538-2800

Sans frais / Toll free : 1 888 797-2800

Situé à 11,5 km de la passerelle de la rivière ◆ s Stationnement extérieur gratuit 463-0808. 888 1 le ou 463-5319 888 1 au téléphone

[email protected] | hotelduhavre.ca uplessis ou par par ou uplessis D Betsiamites. Suivez les indications sur la TQ-3, | Côte-Nord de et Manicouagan | Côte-Nord

un sentier de 0,5 km vous y mène. de Web sites les sur maintenant dès gratuitement le vous

Located at 7 miles of the Betsiamites bridge. Follow the indications Le Grand Triangle Circuit Au cœur de la Côte Procurez- Côte-Nord. la sur séjour prochain votre planifier Guide touristique officiel touristique Guide , un document indispensable pour pour indispensable document un , less than 1 mile from TQ-3. Le 285, boul La Salle, Baie-Comeau, Québec G4Z 2L5 (Saguenay-Lac-St-Jean / Côte-Nord / Gaspésie) Tél: (418) 296.9686 - 1.800.563.9686 1627 188 Baie-Comeau à Sept-Îles Réservation / reservation : 418 297-2225 Fax: (418) 296.4749 - [email protected]

www.lecomtehotel.com km Québec à Baie-Comeau km (incluant: Port-Cartier) (incluant : monts Valin) 1-888-463-0808 at us contact or

Baie-Comeau to Sept-Îles Traverse Baie-Comeau-Matane tab gateways» «Snowmobile the under cotenord-manicouagan.com

6 14 20 (2 h 20) (including: Port-Cartier) Sector) (Duplessis CONDITIONS TRAIL

Matane à Québec

ou communiquez avec nous au 1 888 463-0808 888 1 au nous avec communiquez ou

Québec to Baie-Comeau motoneige» «Séjour l’onglet sous tourismeduplessis.com (including: Monts Valin) Duplessis) (Secteur INFO-SENTIER

Baie-Comeau-Matane Ferry (2:20) 1-888-463-5319 at us contact or

Matane to Québec cotenord-manicouagan.com TRAIL CONDITIONS (Manicouagan Sector) (Manicouagan CONDITIONS TRAIL

ou communiquez avec nous au 1 888 463-5319 888 1 au nous avec communiquez ou

cotenord-manicouagan.com INFO-SENTIER (Secteur Manicouagan) (Secteur INFO-SENTIER © R. Mayotte

© Nord Expe © Nord 26

pour vous offrir les meilleurs conditions. meilleurs les offrir vous pour Les clubs de motoneige de la région mettent tout en oeuvre oeuvre en tout mettent région la de motoneige de clubs Les 34

Bureau d’information touristique

C o n c e p t i : I m a g X r ( 2 0 1 3 ) | P h M L s l Circuit du Golfe

418 589-6911 418 : : a d cana ronnement i nv E | o é t 418 962-5545 de Havre-Saint-Pierre Mé

597 Port-Cartier (Rivière-Pentecôte) à Natashquan Heures d’ouverture / Open hours 1010, Promenade des Anciens

Lun. au vend. / Mon. to Fri. 5:30 a.m. - 11:00 p.m. *4141 310-4141 re i la u cell n d’u u Baie-Comeau (incluant: Sept-Îles et Havre-Saint-Pierre) o

km Sam. et dim. / Sat. and Sun. 6:30 a.m. - 11:00 p.m. Havre-Saint-Pierre (Québec) G0G 1PO

: lance u amb | RE I /F er i pomp | ce i

et la Manicouagan pol

Port-Cartier (Rivière-Pentecôte) to Natashquan 5, rue Comeau, Sept-Îles QC G4R 1H8 Tél. : 418 538-2512 (including: Sept-Îles and Havre-Saint-Pierre) Accès direct aux sentiers motoneige et quad [email protected] | havresaintpierre.com PRATIQUES RENSEIGNEMENTS Info : 1 888 589-6497 Loiselle © VBC | Marc Loiselle © Marc Direct access to snowmobile and quad paths