Premières Nations Et Inuits Du Québec 84 ° 82° 80° 78° 76° 74° 72° 70° 68° 66° 64° 62° 60° 58° 56° 54° 52° 62°

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Premières Nations Et Inuits Du Québec 84 ° 82° 80° 78° 76° 74° 72° 70° 68° 66° 64° 62° 60° 58° 56° 54° 52° 62° PREMIÈRES NATIONS ET INUITS DU QUÉBEC 84 ° 82° 80° 78° 76° 74° 72° 70° 68° 66° 64° 62° 60° 58° 56° 54° 52° 62° Ivujivik nations Salluit Détroit d’Hudson Abénaquis Kangiqsujuaq les 11 Algonquins Akulivik Attikameks 60° Quaqtaq Cris Mer du Labrador Hurons-Wendats Puvirnituq Kangirsuk Innus (Montagnais) Baie d’Ungava Malécites Micmacs Aupaluk Mohawks Inukjuak Naskapis 58 ° Kangiqsualujjuaq Tasiujaq Inuits T ra cé * Inuits de Chisasibi Kuujjuaq d e 1 9 2 7 d u C o n s Baie d’Hudson e i l p r Umiujaq i v 56 ° é ( n o n d é n i t 10 i f ) Kuujjuarapik Whapmagoostui Kawawachikamach Matimekosh • 54 ° Lac-John Chisasibi Schefferville * Radisson • Happy Valley-Goose Bay • Wemindji Baie James Fermont • 52 ° Eastmain Tracé de 1927 du Conseil privé (non dénitif) Lourdes-de-Blanc-Sablon• Waskaganish Nemaska Pakuashipi 09 Havre- La Romaine Uashat Saint-Pierre 50 ° Maliotenam Nutashkuan Natashquan Mistissini Mingan • Sept-Îles• • • Chibougamau Port-Cartier • Oujé-Bougoumou Waswanipi Île d'Anticosti Pikogan Baie-Comeau 02 • Pessamit Rouyn-Noranda Obedjiwan •Dolbeau-Mistassini Gespeg • • Gaspé 48 ° Val-d’Or Forestville Fleuve Saint-Laurent • Lac-Simon • • Gesgapegiag 11 Alma Essipit • Rimouski Golfe du Saint-Laurent Timiskaming Mashteuiatsh Saguenay• 08 01 Listuguj Kitcisakik Tadoussac• Cacouna Winneway Wemotaci • Whitworth Rivière- Lac-Rapide 04 •La Tuque du-Loup Hunter’s Point 03 Manawan Wendake Kebaowek Route 15 • Québec Voie ferrée 46 ° 07 14 Trois-Rivières Kitigan Zibi • Wôlinak 12 Région administrative Frontière internationale 17 Kanesatake Odanak Gatineau Frontière interprovinciale • 13 • Montréal Sherbrooke 06 Kahnawake Frontière Québec— • 05 Terre-Neuve-et-Labrador Akwesasne 16 ( non dénitive ) www.autochtones.gouv.qc.ca 01 Bas-Saint-Laurent 10 Nord-du-Québec 02 Saguenay–Lac-Saint-Jean 11 Gaspésie– Îles- 03 Capitale-Nationale de-la-Madeleine 04 Mauricie 12 Chaudière-Appalaches 05 Estrie 13 Laval 06 Montréal 14 Lanaudière 07 Outaouais 15 Laurentides 08 Abitibi-Témiscamingue 16 Montérégie Les 17 régions Les 17 régions administratives du Québec 09 Côte-Nord 17 Centre-du-Québec PREMIÈRES NATIONS ET INUITS DU QUÉBEC (104 500 personnes) * LES ABÉNAQUIS (2 780) La communauté de Wemotaci La communauté de La Romaine Village nordique de Kuujjuarapik Conseil des Atikamekw de Wemotaci Conseil des Innus d’Unamen Shipu Case postale 360 La communauté d’Odanak 36, rue Kenosi 90, rue du Large Kuujjuarapik (Québec) J0M 1G0 Conseil de bande d’Odanak Case postale 221 La Romaine (Québec) G0G 1M0 Téléphone : 819 929-3360 102, rue Sibosis Wemotaci (Québec) G0X 3R0 Téléphone : 418 229-2917 Télécopieur : 819 929-3453 Odanak (Québec) J0G 1H0 Téléphone : 819 666-2237 Télécopieur : 418 229-2921 Télécopieur : 819 666-2209 Village nordique de Puvirnituq Téléphone : 450 568-2810 La communauté de Mashteuiatsh Case postale 150 Télécopieur : 450 568-3553 LES CRIS (18 535) Conseil des Montagnais du Lac-Saint-Jean Puvirnituq (Québec) J0M 1P0 La communauté de Wôlinak (Pekuakamiulnuatsh Takuhikan) Téléphone : 819 988-2825 Conseil de bande des Abénaquis de Wôlinak 1671, rue Ouiatchouan Télécopieur : 819 988-2751 La communauté de Chisasibi Mashteuiatsh (Québec) G0W 2H0 10120, Kolipaïo Nation crie de Chisasibi Village nordique de Quaqtaq Wôlinak (Québec) G0X 1B0 Téléphone : 418 275-2473 1, Riverside Drive Télécopieur : 418 275-6212 Case postale 107 Téléphone : 819 294-6696 Case postale 150 Quaqtaq (Québec) J0M 1J0 Télécopieur : 819 294-6697 Chisasibi (Québec) J0M 1E0 La communauté de Matimekosh Téléphone : 819 492-9985 Téléphone : 819 855-2878 Lac-John Télécopieur : 819 492-9935 LES ALGONQUINS (11 748) Télécopieur : 819 855-2875 Conseil de la Nation Innue Matimekush–Lac-John Village nordique de Salluit Case postale 240 La communauté de Hunter’s Point La communauté d’Eastmain Case postale 1390 Salluit (Québec) J0M 1S0 Première nation de Wolf Lake Conseil de la nation crie d’Eastmain Schefferville (Québec) G0G 2T0 Téléphone : 819 255-8953 Case postale 998 76, rue Nouchimi Téléphone : 418 585-2601 Télécopieur : 819 255-8802 Hunter’s Point Case postale 90 Télécopieur : 418 585-3856 Témiscaming (Québec) J0Z 3R0 Eastmain (Québec) J0M 1W0 La communauté de Mingan Village nordique de Tasiujaq Téléphone : 819 627-3628 Téléphone : 819 977-0211 Conseil des Innus de Ekuanitshit Case postale 54 Télécopieur : 819 627-1109 Télécopieur : 819 977-0281 35, rue Manitou Tasiujaq (Québec) J0M 1T0 Téléphone : 819 633-9924 La communauté de Kebaowek La communauté de Mistissini Mingan (Québec) G0G 1V0 Télécopieur : 819 633-5026 Première Nation d’Eagle Village-Kipawa Nation crie de Mistissini Téléphone : 418 949-2234 187, rue Main Case postale 756 Télécopieur : 418 949-2085 Village nordique d’Umiujaq Témiscaming (Québec) J0Z 3R0 Mistissini (Québec) G0W 1C0 La communauté de Nutashkuan Case postale 108 Téléphone : 819 627-3455 Téléphone : 418 923-3461 Conseil des Innus de Nutashkuan Umiujaq (Québec) J0M 1Y0 Télécopieur : 819 627-9428 Télécopieur : 418 923-3115 78, rue Mashkush Téléphone : 819 331-7000 Télécopieur : 819 331-7057 La communauté anicinape de Kitcisakik La communauté de Nemaska Nutashkuan (Québec) G0G 2E0 Conseil des Anicinapek de Kitcisakik Conseil de bande de Nemaska Téléphone : 418 726-3529 615, avenue Centrale 1, rue Lakeshore Télécopieur : 418 726-3017 LES MALÉCITES (1 171) Bureau 100 Nemaska (Québec) J0Y 3B0 La communauté de Pakuashipi Val-d’Or (Québec) J9P 1P9 Téléphone : 819 673-2512 La communauté de Cacouna et de Conseil des Innus de Pakuashipi Téléphone : 819 825-1466 Télécopieur : 819 673-2542 Whitworth Case postale 178 Télécopieur : 819 825-5638 Première Nation Malécite de Viger La communauté d’Oujé-Bougoumou Pakuashipi (Québec) G0G 2R0 217, rue de la Grève Conseil des Cris d’Oujé-Bougoumou Téléphone : 418 947-2253 La communauté de Kitigan Zibi Cacouna (Québec) G0L 1G0 207, rue Opemiska Télécopieur : 418 947-2622 Conseil de bande de Kitigan Zibi Anishinabeg Téléphone : 418 860-2393 1, Paganakomin Mikan Oujé-Bougoumou (Québec) G0W 3C0 La communauté d’Uashat-Maliotenam Sans frais : 1 888 399-2393 Case postale 309 Téléphone : 418 745-3911 Conseil Innu Takuaikan Télécopieur : 418 867-3418 Maniwaki (Québec) J9E 3C9 Télécopieur : 418 745-3168 Uashat mak Mani-Utenam Téléphone : 819 449-5170 La communauté de Waskaganish 265, boulevard des Montagnais LES MICMACS (6 226) Télécopieur : 819 449-5673 Les Cris de la Première Nation de Waska- Case postale 8000 ganish La communauté de Lac-Rapide Sept-Îles (Québec) G4R 4L9 La communauté de Gespeg 70, rue Waskaganish Conseil de bande de Lac-Barrière Téléphone : 418 962-0327 Conseil de la Nation Micmac de Gespeg Case postale 60 Kitiganik Télécopieur : 418 968-0937 783, boulevard de Pointe-Navarre Waskaganish (Québec) J0M lR0 Lac-Rapide (Québec) J0W 2C0 Case postale 69 Téléphone : 819 895-8650 Téléphone : 819 435-2181 LES INUITS (12 129) Gaspé (Québec) G4X 6V2 Télécopieur : 819 895-8901 Téléphone : 418 368-6005 La communauté de Lac-Simon Télécopieur : 418 368-1272 Conseil de la nation Anishnabe La communauté de Waswanipi Village nordique d’Akulivik Nation crie de Waswanipi Case postale 50 de Lac-Simon La communauté de Gesgapegiag Case postale 8 Akulivik (Québec) J0M 1V0 1026, boulevard Cicip Conseil de bande des Micmacs de Gesga- Waswanipi (Québec) J0Y 3C0 Téléphone : 819 496-2073 Case postale 139 pegiag Téléphone : 819 753-2587 Télécopieur : 819 496-2200 Lac-Simon (Québec) J0Y 3M0 Case postale 1280 Télécopieur : 819 753-2555 Téléphone : 819 736-4501 Village nordique d’Aupaluk Maria (Québec) G0C 1Y0 Télécopieur : 819 736-7311 La communauté de Wemindji Case postale 6 Téléphone : 418 759-3441 Télécopieur : 418 759-5856 La communauté de Pikogan Nation crie de Wemindji Aupaluk (Québec) J0M 1X0 21, Hilltop Drive Téléphone : 819 491-7070 Conseil de la Première Nation Abitibiwinni La communauté de Listuguj Case postale 60 Télécopieur : 819 491-7035 45, rue Migwan Conseil de la nation Listuguj Mi’gmaq Wemindji (Québec) J0M 1L0 Pikogan (Québec) J9T 3A3 17, Riverside Ouest Téléphone : 819 978-0264 Village nordique d’Inukjuak Téléphone : 819 732-6591 Case postale 298 Télécopieur : 819 978-0258 Case postale 234 Télécopieur : 819 732-1569 Inukjuak (Québec) J0M 1M0 Listuguj (Québec) G0C 2R0 La communauté de Whapmagoostui Téléphone : 819 254-8845 Téléphone : 418 788-2136 La communauté de Timiskaming Télécopieur : 418 788-2058 Première Nation de Timiskaming Première Nation de Whapmagoostui Télécopieur : 819 254-8779 24, Algonquin Avenue Case postale 390 Whapmagoostui (Québec) J0M 1G0 Village nordique d’Ivujivik LES MOHAWKS (19 026) Notre-Dame-du-Nord (Québec) J0Z 3B0 Case postale 20 Téléphone : 819 723-2370 Téléphone : 819 929-3384 Télécopieur : 819 929-3203 Ivujivik (Québec) J0M 1H0 Télécopieur : 819 723-2799 Téléphone : 819 922-9940 La communauté d’Akwesasne Télécopieur : 819 922-3045 Conseil des Mohawks d’Akwesasne La communauté de Winneway LES HURONS-WENDATS (4 001) Case postale 579 Première Nation de Longue-Pointe Village nordique de Kangiqsualujjuaq Akwesasne via Cornwall (Ontario) K6H 5T3 Case postale 1 La communauté de Wendake Case postale 120 Téléphone : 613 575-2348 Winneway (Québec) J0Z 2J0 Conseil de la nation huronne-wendat Kangiqsualujjuaq (Québec) J0M 1N0 Télécopieur : 613 575-2181 Téléphone : 819 722-2441 255, place Chef-Michel-Laveau Téléphone : 819 337-5271 La communauté de Kahnawake Télécopieur : 819 722-2579 Wendake (Québec) G0A 4V0 Télécopieur : 819 337-5200 Conseil des Mohawks de Kahnawake Téléphone : 418 843-3767 Case postale 720 LES ATTIKAMEKS (7 608) Télécopieur : 418 842-1108 Village nordique de Kangiqsujuaq Case postale 60 Kahnawake
Recommended publications
  • North American Megadam Resistance Alliance
    North American Megadam Resistance Alliance May 18, 2020 Christopher Lawrence U.S. Department of Energy Management and Program Analyst Transmission Permitting and Technical Assistance Office of Electricity Christopher.Lawrence.hq.doe.gov Re: Comments on DOE Docket No. PP-362-1: Champlain Hudson Power Express, Inc. and CHPE, LLC: Application to Rescind Presidential Permit and Application for Presidential Permit Dear Mr. Lawrence, The Sierra Club Atlantic Chapter and North American Megadam Resistance Alliance submit these comments on the above-referenced application of Champlain Hudson Power Express, Inc. (CHPEI) and CHPE, LLC (together, the Applicants) to transfer to CHPE, LLC ownership of the facilities owned by CHPEI and authorized for cross-border electric power transmission via a high voltage direct current line (the Project) by Presidential Permit No. PP- 362, dated October 6, 2014 (PP-362 or the Permit) .1 The Project is being developed by TDI, a Blackstone portfolio company. www.transmissiondevelopers.com Blackstone is a private investment firm with about $500 billion under management. www.blackstone.com The Sierra Club Atlantic Chapter, headquartered Albany New York, is responsible for the Sierra Club’s membership and activities in New York State and works on a variety of environmental issues. The Sierra Club is a national environmental organization founded in 1892. 1 On April 6, 2020, the Applicants requested that the Department of Energy (DOE) amend, or in the alternative, rescind and reissue PP-362 to enable the transfer of the Permit from CHPEI to its affiliate CHPE, LLC (the Application). On April 16, 2020, the Department of Energy (DOE) issued a Notice of “Application to Rescind Presidential Permit; Application for Presidential Permit; Champlain Hudson Power Express, Inc.
    [Show full text]
  • Rapport Rectoverso
    HOWSE MINERALS LIMITED HOWSE PROJECT ENVIRONMENTAL IMPACT STATEMENT – (APRIL 2016) - SUBMITTED TO THE CEAA 11 LITERATURE CITED AND PERSONAL COMMUNICATIONS Personal Communications André, D., Environmental Coordinator, MLJ, September 24 2014 Bouchard, J., Sécurité du Québec Director, Schefferville, September 26 2014 Cloutier, P., physician in NNK, NIMLJ and Schefferville, September 24 2014 Coggan, C. Atmacinta, Economy and Employment – NNK, 2013 and 2014 (for validation) Corbeil, G., NNK Public Works, October 28 2014 Cordova, O., TSH Director, November 3 2014 Côté, S.D., Localization of George River Caribou Herd Radio-Collared Individuals, Map dating from 2014- 12-08 from Caribou Ungava Einish, L., Centre de la petite enfance Uatikuss, September 23 2015 Elders, NNK, September 26 2014 Elders, NIMLJ, September 25 2014 Fortin, C., Caribou data, December 15 2014 and January 22 2014 Gaudreault, D., Nurse at the CLSC Naskapi, September 25 2014 Guanish, G., NNK Environmental Coordinator, September 22 2014 ITUM, Louis (Sylvestre) Mackenzie family trapline holder, 207 ITUM, Jean-Marie Mackenzie family, trapline holder, 211 Jean-Hairet, T., Nurse at the dispensary of Matimekush, personal communication, September 26 2014 Jean-Pierre, D., School Principal, MLJ, September 24 2014 Joncas, P., Administrator, Schefferville, September 22 2014 Lalonde, D., AECOM Project Manager, Environment, Montreal, November 10 2015 Lévesque, S., Non-Aboriginal harvester, Schefferville, September 25 2014 Lavoie, V., Director, Société de développement économique montagnaise, November 3 2014 Mackenzie, M., Chief, ITUM, November 3 2014 MacKenzie, R., Chief, Matimekush Lac-John, September 23 and 24 2014 Malec, M., ITUM Police Force, November 5 2014 Martin, D., Naskapi Police Force Chief, September 25 2014 Michel, A.
    [Show full text]
  • Justeet Equitable
    Pour la negociationd'un traite juste et equitable Rapport du mandataire spécial du gouvernement du Québec M. Guy Chevrette Concernant la proposition d'entente de principe d'ordre général avec les Innus de Mamuitun 2003 et de Nutashkuan JANVIER Pour la négociation d'un traité juste et équitable Table des matières 1. PRÉAMBULE. 5 2. LES GRANDS CONSTATS . 7 3. LES TERRITOIRES EN CAUSE ET LES PRINCIPES ET MODALITÉS QUI S’Y APPLIQUERAIENT. 11 3.1 Le Nitassinan. 11 3.1.1 La propriété . 11 3.1.2 L’étendue. 11 3.1.3 Les activités traditionnelles de chasse, de pêche, de trappe et de cueillette (Innu Aitun) . 12 3.1.4 La participation au développement. 14 a) Forêt, mines et pourvoiries. 14 b) Parcs, réserve faunique et aires d’aménagement et de développement. 15 3.1.5 La participation aux processus gouvernementaux de la gestion du territoire . 16 3.1.6 Les redevances. 16 3.2 L’Innu Assi . 16 3.2.1 L’autonomie gouvernementale. 17 3.2.2 L’autonomie financière. 17 3.2.3 Les droits des tiers sur l’Innu Assi . 18 3.2.4 Les cas particuliers de Nutashkuan et d’Essipit . 19 4. LE PROCESSUS DE NÉGOCIATION ET AUTRES CONSIDÉRATIONS . 21 4.1 La participation au processus de négociation et d’information. 21 4.2 La participation aux processus postnégociation . 22 4.3 Le cas de Sept-Îles et de Uashat-Maliotenam . 22 4.4 La clause concernant la Constitution de 1982 . 22 4.5 Référendum ou consultation . 23 CONCLUSION . 25 RECOMMANDATIONS . 27 ANNEXES A.
    [Show full text]
  • Bottin Des Organismes Du Lac-Saint-Jean PREMIÈRE ÉDITION | 2020-2021
    Bottin des organismes du Lac-Saint-Jean PREMIÈRE ÉDITION | 2020-2021 Alexis Brunelle-Duceppe Bottin des organismes du Lac-Saint-Jean 1 Première éditionDéputé | 2020-2021 de Lac-Saint-Jean Mot du député Chères citoyennes, Chers citoyens, Ouf! Quelle année mouvementée vivons-nous…! Toutes et tous ont fait des sacrifices pour passer à travers ces temps difficiles et bon nombre de gens dévoués ont pris le temps d’aider leur prochain. Que ce soit en se portant volontaire pour travailler dans les CHSLD, en faisant l’épicerie pour leurs voisins ou tout simplement en restant à la maison, les Jeannois et les Québécois ont montré à quel point ils avaient à cœur leur communauté. Cet engagement envers notre milieu, il est aussi porté au jour le jour par les travailleuses et les travailleurs des organismes communautaires. Ces gens œuvrent pour le bien commun et offrent des services de première ligne à tous les citoyens, quelle que soit leur situation socio-économique. Je suis très fier du livret que vous tenez entre vos mains, car il vous permettra d’entrer en contact avec des personnes qui peuvent vous aider. Cette première édition du Bottin des organismes répertorie donc les nombreux organismes de la circonscription Lac-Saint-Jean. De plus, vous remarquerez que la feuille centrale de ce document est détachable et peut servir à m’écrire gratuitement. Comme toujours, je m’engage à répondre à vos lettres et je suis toujours à l’affût des idées que vous me soumettez. D’ailleurs, je suis heureux de vous présenter les dessins gagnants du concours de la Fête nationale.
    [Show full text]
  • Rapport Annuel 2017-2018
    Couverture La couverture du rapport annuel 2017-2018 rappelle le Tshishtekahikan, le calendrier 2018-2019, qui souligne l’Année internationale des droits des peuples autochtones qui sera célébrée en 2019. Il s’agit d’une opportunité pour rappeler le caractère incontournable de la reconnaissance des droits des Premières Nations et pour sensibiliser à l’importance de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. Pekuakamiulnuatsh Takuhikan 1671, rue Ouiatchouan Mashteuiatsh (Québec) G0W 2H0 Téléphone : 418 275-2473 Courriel : [email protected] Internet : www.mashteuiatsh.ca © Pekuakamiulnuatsh Takuhikan, 2018 Tous droits réservés. Toute reproduction ou diffusion du présent document, sous quelque forme ou par quelque procédé que ce soit, même partielle, est strictement interdite sans avoir obtenu, au préalable, l’autorisation écrite de Pekuakamiulnuatsh Takuhikan. 2 TABLE DES MATIÈRES Katakuhimatsheta Conseil des élus ........................................................................................................................................................................................................5 Tshitshue Takuhimatsheun Direction générale ...............................................................................................................................................................................................23 Katshipahikanish kamashituepalitakanitsh pakassun Ilnu Tshishe Utshimau Bureau du développement de l'autonomie gourvernementale ..................................................................................................26
    [Show full text]
  • Community Development in English-Speaking Communities in Québec: Lessons Learned from a Participatory Action Research Project
    Community development in English-speaking communities in Québec: lessons learned from a participatory action research project INSTITUT NATIONAL DE SANTÉ PUBLIQUE DU QUÉBEC Community development in English-speaking communities in Québec: lessons learned from a participatory action research project Développement des individus et des communautés January 2014 AUTHORS Mary Richardson, PhD, Anthropologist Institut national de santé publique du Québec Shirley Jobson, research professional Institut national de santé publique du Québec Joëlle Gauvin-Racine, research professional Institut national de santé publique du Québec REVIEW COMMITTEE Cheryl Gosselin, Professor Bishop’s University Jennifer Johnson, Executive Director Community Health and Social Services Network Kit Malo Centre for Community Organizations Lorraine O’Donnell Québec English-Speaking Communities Research Network (Concordia University and Canadian Institute for Research on Linguistic Minorities) Louis Poirier, Chef d’unité Institut national de santé publique du Québec Paule Simard, Chercheure Institut national de santé publique du Québec Normand Trempe, Project coordinator Institut national de santé publique du Québec ACKNOWLEDGEMENTS This project was instigated by the Community Health and Social Services Network (CHSSN) and received financial support from Health Canada. We also wish to acknowledge the valuable comments and suggestions made by the review committee. Ce document est disponible intégralement en format électronique (PDF) sur le site Web de l’Institut national de santé publique du Québec au : http://www.inspq.qc.ca. Les reproductions à des fins d’étude privée ou de recherche sont autorisées en vertu de l’article 29 de la Loi sur le droit d’auteur. Toute autre utilisation doit faire l’objet d’une autorisation du gouvernement du Québec qui détient les droits exclusifs de propriété intellectuelle sur ce document.
    [Show full text]
  • Testimony of Chief Rene Simon Pessamit Lnnu First Nation Pessamit, Canada July 20, 2017 Ladies and Gentlemen of the State Of
    Testimony of Chief Rene Simon Pessamit lnnu First Nation Pessamit, Canada July 20, 2017 Ladies and gentlemen of the State of New Hampshire Site Evaluation Committee, my name is Paul Pouliot. I am the Sag8mo of the Cowasuck Band of the Pennacook Abenaki People, based in Alton, NH. Chief Rene Simon and the elected officials of Pessamit have asked me to deliver this message and thank you for the opportunity to speak at the Northern Pass public hearings. It is with confidence in a better future that the "Pessamit lnnu First Nation" is addressing you today. It is not Pessamit's intention to take a position on the impacts of the Northern Pass Project in New Hampshire. However, we want to share our experience with regard to the source of electricity and its environmental and social legitimacy. In 1973, the Supreme Court of Canada confirmed our Ancestral Rights, territories and the value of the Indigenous treaties with France and England . However, the Quebec Government challenged the Supreme Court's decision until1996 when the Supreme Court ruled against Quebec's position. ,.. ,~. 1 N~'TP(;5E. rvniV The Government of Quebec strategically allowed enough time fo completion of Hydro-Quebec, a government owned entity, to invade our Nitassina our homelands. As such, thirteen hydroelectric plants and eleven re~ were implanted on our homelands without impact studies, without our consent and without compensation. This state-run fraud now makes 29% of Hydro-Quebec's installed capacity which is illegally acquired at the expense of Pessamit. The Government of Quebec, which is Hydro-Quebec's sole shareholder, has become one of the largest and most profitable energy companies in the West.
    [Show full text]
  • Continuation of the Negotiations with the Innu
    QUEBECERS and the INNU CONTINUATION OF THE NEGOTIATIONS WITH THE INNU AGREEMENT-IN-PRINCIPLE WORKING TOGETHER TO ACHIEVE A TREATY Québec Secrétariat aux affaires autochtones Québec HOW TO PARTICIPATE IN THE NEGOTIATIONS The Government of Québec has put in place a participation mechanism that allows the populations of the Saguenay–Lac-Saint-Jean and Côte-Nord regions to make known their opinion at the negotiating table. Québec’s negotiations team includes a representative of the regions who attends all of the negotiation sessions. He is the regions’ spokesperson at the negotiating table. The representative of the regions can count on the assistance of one delegate in each of the regions in question. W HAT IS THE RO L E OF THE REP RES ENTATIV E O F THE REGIO NS AND THE DELEGATES? 1 To keep you informed of the progress made in the work of the negotiating table. 2 To consult you and obtain your comments. 3 To convey your proposals and concerns to the Minister for Aboriginal Affairs and to the special negotiator for the Government of Québec. WHAT IS THE AGREEM ENT-IN-P RINCIPLE? The agreement-in-principle reached by the Government of Québec, the Government of Canada and the First Nations of Betsiamites, Essipit, Mashteuiatsh and Nutashkuan will serve as a basis for negotiating a final agreement that will compromise a treaty and complementary agreements. In other words, it is a framework that will orient the pursuit of negotiations towards a treaty over the next two years. WHY NEGOTIATE? Quebecers and the Innu have lived together on the same territory for 400 years without ever deciding on the aboriginal rights of the Innu.
    [Show full text]
  • Schéma De Couverture De Risque En Sécurité Incendie
    Schéma de couverture de risques en sécurité incendie Municipalité régionale de comté de Sept-Rivières DÉCEMBRE 2009 MRC de Sept-Rivières Schéma de couverture de risques en sécurité incendie Préparé par : Marie-Claude Dubé Sarah Daragon Chargées de projet en sécurité incendie Dépôt du projet pour consultation le 16 octobre 2007 Dépôt du projet pour approbation du ministre le 15 janvier 2008 Adoption du schéma le 15 décembre 2009 Entrée en vigueur du schéma le 4 janvier 2010 Collaborateurs Conseil de la MRC : o Laurence Méthot, préfet et mairesse de la Ville de Port-Cartier o Henriette Lapierre, représentante de la Ville de Port-Cartier o Serge Lévesque, maire de la Ville de Sept-Îles Comité de Sécurité Incendie : o Guy Bonin, représentant du Service incendie de Port-Cartier o Gervais Gagné, conseiller de la Ville de Sept-Îles o Gaby Gauthier, conseiller de la Ville de Sept-Îles o Denis Jutras, représentant du service incendie de Sept-Îles o Alain Lapierre, directeur général de la MRC o Henriette Lapierre, conseillère de la Ville de Port-Cartier Comité technique du schéma de couverture de risques : o Guy Bonin, représentant du service incendie de Port-Cartier o Andrée Bouffard, directrice générale de la Ville de Port-Cartier o Claude Bureau, directeur général de la Ville de Sept-Îles o Patrick Gagnon, représentant du service incendie de Sept-Îles Ministère de la Sécurité publique : o Claude Labrie, conseiller en sécurité incendie Chargée de projet : o Marie-Claude Dubé, inspectrice régionale, MRC de Sept-Rivières Anciens collaborateurs
    [Show full text]
  • Plaine Littorale De Baie-Trinité–Sept-Îles
    66° 35 66° 30 66° 25 50° 20 66° 20 200 66° 15 200 200 100 150 200 200 150 250 250 250 250 250 250 150 250 200 Lac Jaune Lac des Rapides Lac Basses collines des Ghyslain 140 50 210 rivières Sainte-Marguerite et Moisie Lac 130 150 120 150 Calumet Lac Lac Croissant 200 Pipe 100 Lac 150 100 100 100 100 100 Lac de 100 150 Roger Lac 200 la Hutte Baie des Crans 120 Gamache 150 150 Lac Hall 150 100 Lac Lac 150 150 Lac des 150 Sylvain Réserve aquatique projetée du Relais Feuilles 150 140 de la Rivière-Moisie Lac 110 Deschênes 150 150 Lunette 100 150 150 Rivière 180 Lac 100 110 110 110 110 110 120 110 Deschênes 150 Baie Duclos 80 80 80 80 80 25 80 100 100 100 100 100 Lac Lac 100 100 Lac Petit lac Jimmy Calmar Lac à 120 de la Cache du Portage Lac l'Outarde 100 Lac Caché 110 TRANS-QUÉBEC du Castor 3 Lac Ben Lac Rivière Piste d'atterrissage 120 120 100 120 150 à l'Anguille 100 Lac de la 100 100 Montagne des TRANS-QUÉBEC Plaine littorale de 3 150 150 Rapides 80 100 R 90 Baie-TrinitéSept-Îles130 Zec Matimek 50° 20 R 150 50° 15 150 150 50 150 50 50 50 100 Vers le poste des Montagnais 100 100 90 100 150 735 kV (7031-7032-7033) 735 kV (7031-7032-7033) 160 30 R 140 40 u i s 161 kV (1619) s e 100 100 100 100 100 100 26 100 a Ruisseau Clet u V 90 d 50 u V V B o V is- V Jo V 161 kV (1617)li 100 V Rivière 70 161 kV (1619) V V 140 161 kV (1619) V 161 kV (1619) CR1j V V 130 130 130 110 Parc de la Boulevard Vigneault V V 30 au 140 V Rivière-des-Rapides V Vers le poste de la Romaine-2 130 130 Piste (halte routière) Foin 50 130 8 66° 10 Île du 90 50 Parc Ferland
    [Show full text]
  • Régional Ou Sous-Régional
    Régional ou sous-régional Nom Organisme Bureau Fermé au public Services/activités annulés/reportés Ville ACSM Saguenay Chicoutimi AGL - LGBT 1 Roberval Association de la Fibromyalgie SLSJ Chicoutimi Association des Arthritiques SLSJ Chicoutimi Association des personnes handicapées Visuelles-02 Alma Association PANDA Saguenay-Lac-Saint-Jean Chicoutimi Les services sont suspendus. Télétravail: Kim Association Québecoise de la dysphasie alimente la page FaceBook et Joanie la nouvelle intervenante au Lac poursuit sa Association régionale pour les personnes épileptiques formation en ligne. Jonquière (Région 02) Jonquière Association Renaissance des personnes traumatisées Soutien téléphonique.Bonjour saisonniers crâniennes ARPTC spéciaux. Jonquière Télétravail. Communications par courriel, Autisme Saguenay-Lac-Saint-Jean 1 page Facebook et services téléphoniques. Roberval Calacs Entre Elles 1 Rejoindre par courriel. Chicoutimi Centre d'assistance et d'accompagnement aux 1 plaintes Chicoutimi Comité Enfaim 1 Jonquière Corporation des métiers d'Art SLSJ Télétravail. Possibilité de joindre par Jonquière courriel, téléphone, messagerie. Rencontre École nationale d'apprentissage par la marionnette sur plateformes virtuelles également (ÉNAM) 1 possibles. Alma Eurêko! Chicoutimi Havre du Fjord Centre de jour fermé. La Baie Information et référence 02 Jonquière Le Miens Chicoutimi Soutien téléphonique. Cessent visites à l'hôpital d'Alma et le sans rendez-vous de Les Habitations partagées du Saguenay mercredi est annulé Alma Maison de l'Espoir Saguenay-Lac-St-Jean 1 Toutes activités mars suspendues Chicoutimi Nom Organisme Bureau Fermé au public Services/activités annulés/reportés Ville Maison d'hébergement SOS Jeunesse Jonquière Moisson Saguenay Lac Saint-Jean Régional Nourri-Source Saguenay-Lac-Saint-Jean Régional Parkinson Saguenay-Lac-Saint-Jean Régional Soirée Musicale « pour un geste digne de Saguenéens et Jeannois pour les droits de la personne mémoire » est annulé pour le 21 mars et sera reporté à une date ultérieure Alma AGA reportée.
    [Show full text]
  • Targeted Residential Fire Risk Reduction a Summary of At-Risk Aboriginal Areas in Canada
    Targeted Residential Fire Risk Reduction A Summary of At-Risk Aboriginal Areas in Canada Len Garis, Sarah Hughan, Paul Maxim, and Alex Tyakoff October 2016 Executive Summary Despite the steady reduction in rates of fire that have been witnessed in Canada in recent years, ongoing research has demonstrated that there continue to be striking inequalities in the way in which fire risk is distributed through society. It is well-established that residential dwelling fires are not distributed evenly through society, but that certain sectors in Canada experience disproportionate numbers of incidents. Oftentimes, it is the most vulnerable segments of society who face the greatest risk of fire and can least afford the personal and property damage it incurs. Fire risks are accentuated when property owners or occupiers fail to install and maintain fire and life safety devices such smoke alarms and carbon monoxide detectors in their homes. These life saving devices are proven to be highly effective, inexpensive to obtain and, in most cases, Canadian fire services will install them for free. A key component of driving down residential fire rates in Canadian cities, towns, hamlets and villages is the identification of communities where fire risk is greatest. Using the internationally recognized Home Safe methodology described in this study, the following Aboriginal and Non- Aboriginal communities in provinces and territories across Canada are determined to be at heightened risk of residential fire. These communities would benefit from a targeted smoke alarm give-away program and public education campaign to reduce the risk of residential fires and ensure the safety and well-being of all Canadian citizens.
    [Show full text]