La Transmission Intergénérationnelle Des
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
NATHALIE BOUCHER LA TRANSMISSION INTERGÉNÉRATIONNELLE DES SAVOIRS DANS LA COMMUNAUTÉ INNUE DE MASHTEUIATSH Les savoir-faire et les savoir-être au cœur des relations entre les Pekuakamiulnuatsh Mémoire présenté à la Faculté des études supérieures de l'Université Laval dans le cadre du programme de maîtrise en anthropologie pour l’obtention du grade de maître ès arts (M.A.) FACULTÉ DES SCIENCES SOCIALES UNIVERSITÉ LAVAL QUÉBEC MARS 2005 © Nathalie Boucher, 2005 ii Résumé Le mémoire porte sur l'identification des moyens utilisés et favorisés par les différentes générations de femmes et d'hommes pekuakamiulnuatsh pour transmettre leurs savoirs aux autres générations. On remarque que les rôles attribués à la transmission des savoirs varient en fonction de l'âge de la personne qui transmet et de celle qui reçoit. Les rôles varient également selon la sphère dans laquelle cette transmission est faite. En effet, on privilégie davantage la tradition orale dans la sphère privée, c'est-à- dire dans la famille, alors que l'écrit est fortement utilisé dans la sphère publique, comme à l'école. L'utilisation dynamique des modes de transmission occidentaux et autochtones est nécessaire pour assurer le partage des savoirs et de leurs pratiques dans cette communauté très hétérogène. Elle renforce également l'identité ilnue et rassemble la communauté vers les mêmes projets politiques et culturels. iii Abstract This thesis is about the identification of the ways used and supported by the various generations of Pekuakamiulnuatsh women and men to transmit their knowledge to the other generations. It is pointed out that the roles assigned to the transmission of the knowledge vary according to the age of the person who transmits and the one who receives. The roles also vary according to the sphere in which this transmission is made. Indeed, the private sphere privileges the oral tradition, i.e. in the family, while the writing processus is strongly used in the public sphere, as in the school. The dynamic use of the Western and Indigenous ways of transmission is necessary to counterbalance the knowledge and their practices in this very heterogeneous community. It also reinforces the ilnue identity and gathers the community towards the same political and cultural projects. iv Avant-Propos Je souhaite remercier la communauté de Mashteuiatsh, qui m’a accueillie pendant l’été 2003. Les Pekuakamiulnuatsh ont fait preuve d’une grande générosité et ont démontré beaucoup d’intérêt pour mon projet. Outre mes informateurs, je remercie Cynthia Courtois, Christine et Louise Siméon, Sonia Robertson, Constance Robertson, Nelson Robertson, Anne Casavant, Stacey Bossum, Bertha, Monique Courtois, Cynthia et Marie Basilish et Karen Robertson. Un merci tout particulier à M. Kurtness, qui m’a tant appris et tant donné. Merci ! Je remercie particulièrement Shuli, Louise, Mario, Jean-Philippe et Mariette, qui m’ont reçue comme un membre de leur famille. J’espère que malgré la distance et le temps, l’amitié qui me lie à vous ne s’éteindra pas ! Merci Shuli de m’avoir ouvert ton monde ! Je suis également reconnaissante à ma directrice de maîtrise, Sylvie Poirier, qui m’a encouragée, avec beaucoup de respect et de liberté. Merci d’avoir cru en moi, d’avoir rendu ce mémoire possible, malgré les exigences de mes projets futurs. Un salut bien particulier à la Communauté du Bureau : Bobby W., Le Professeur, Lucifer, Mireille, Anne-C., Mathieu, Patrick, conjoints et FOAF. Je suis contente d’avoir partagé ces - difficiles mais drôles - moments avec vous. Que la vie vous soit douce, avec ou sans anthropologie ! Merci à France et Daniel, mes parents, et à leur conjoint, Robert et Francine, de m’avoir soutenue, depuis toujours. Parce que vous avez fait de vos passions vos professions, vous m’avez inspiré l’importance de faire quelque chose que j’aime. Du fond de mon cœur, merci à ma précieuse Ka, que j’apprends toujours à connaître. Tes appels et tes lettres sont pour moi de vrais trésors. Merci ! Une mention toute spéciale aux Babes : MCJ, Tite-Souche, Chindy, Sophix, de loin, Abelle et aux annexes, dont Céline et Christine. Sans vous, je n’y serais jamais arrivée. Sans vous, sans vos escapades (ou déménagement !) à Québec, vos téléphones, vos lettres, vos top trois des tounes du matin. Sans vous, non. Je vous dit : «Merci d’être mes amies», comme nous seules savons l’importance de cette petite phrase. À Jo, le plus Jo des Jo : merci pour ta patience, ta compréhension et ta bonne humeur. Merci d’avoir eu le courage de rester jusqu’au bout, malgré tout. Ça a beaucoup compté pour moi, même si tu m’intéresses pas. Sois heureux ! Depuis le début de ce mémoire, deux années se sont écoulées. Elles ont été fortes en émotions de toutes sortes, pour moi comme pour mes proches. Je suis très heureuse d’avoir été à vos cotés pendant ces moments, d’avoir grandi avec vous et par vous. Merci ! Tshinashkumitin ! v Pour cette histoire si parfaite, qui m’a inspirée force et liberté, et que je raconterai peut-être un jour à mes petits- enfants. Et aux Pekuakamiulnuatsh qui, malgré les détours, trouveront toujours leur chemin. vi Table des matières Résumé ...........................................................................................................ii Abstract .......................................................................................................... iii Avant-Propos ...................................................................................................iv Table des matières ...........................................................................................vi Liste des cartes .............................................................................................. viii CHAPITRE I LA TRANSMISSION DES SAVOIRS...................................................... 4 1.1 Problématique et pertinence sociale et scientifique........................................ 4 1.2 Comme processus théorisé........................................................................ 7 1.2.1 L’école Culture et Personnalité ............................................................. 8 1.2.2 L’école Palo Alto ................................................................................ 9 1.3 Comme pratique occidentale et autochtone ................................................14 1.3.1 La transmission occidentale du savoir : l’écrit .......................................14 1.3.2 La tradition orale autochtone ..............................................................16 1.4 Comme moyen de résistance et de réaffirmation culturelle ...........................24 1.4.1 Les savoirs autochtones reconquis.......................................................25 1.4.2 Utilisation des modes de transmission occidentaux et autochtones ...........28 1.6 Proposition de recherche..........................................................................31 1.6.1 Question de recherche.......................................................................31 1.6.2 Méthodologie ...................................................................................32 1.6.3 Définitions des concepts ....................................................................38 CHAPITRE II LES PEKUAKAMIULNUATSH.............................................................43 2.1 Les Innus ..............................................................................................43 2.2 L’histoire de Mashteuiatsh........................................................................47 2.3 La communauté aujourd’hui .....................................................................49 2.3.1 Clivage et hétérogénéité du tissu social................................................51 2.3.2 Identité nationale .............................................................................58 2.4 Le Nitassinan .........................................................................................60 2.4.1 Fréquentations .................................................................................62 2.4.2 Revendications .................................................................................63 2.5 La famille ..............................................................................................70 2.5.1 La famille comme lien communautaire .................................................70 2.5.2 D’une structure égalitaire à la survalorisation du domaine public/masculin 73 vii CHAPITRE III LA TRANSMISSION PRIVÉE DES SAVOIRS CHEZ LES PEKUAKAMIULNUATSH : LE CONTEXTE DE TRANSMISSION ET LA SIGNIFICATION DES ACTES DE TRANSMISSION................................................................................76 3.1 Des acteurs liés intimement .....................................................................77 3.1.1 Les petits-enfants .............................................................................78 3.1.2 Les parents......................................................................................84 3.1.3 Les grands-parents ...........................................................................91 3.2 Les lieux................................................................................................94 3.2.1 Le territoire......................................................................................95 3.2.2 La maison........................................................................................97 3.2.3 Autres lieux, autres moments ........................................................... 100 3.3 Les significations : l’ilnu-aitun et les savoir-faire.......................................