Une Politique Linguistique Pour La Bretagne
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Une politique linguistique pour la Bretagne Rapport d’actualisation Mars 2012 Sommaire Sommaire Sommaire ....................................................................................................................... 3 Introduction .................................................................................................................... 4 Une première politique linguistique régionale en 2004 ................................................................ 4 Les langues de Bretagne en 2011 ........................................................................................... 5 Les fondements de la politique linguistique ............................................................................. 7 Les objectifs et axes de la politique linguistique ....................................................................... 9 1 > Les conditions du développement des langues de Bretagne 11 I La nécessité d’un cadre juridique ............................................................................. 11 I.1 La reconnaissance relative des langues régionales dans la Constitution ............................... 11 I.2 Obtenir la ratification de la Charte européenne et le vote d’une loi pour les langues régionales 12 I.3 Obtenir le droit à l’expérimentation en matière de politique linguistique ............................ 15 II Une gouvernance pour les langues de Bretagne ............................................................. 16 II.1 L’Office public de la Langue bretonne, outil de mise en œuvre des politiques linguistiques ...... 16 II.2 Le partenariat entre personnes publiques ................................................................... 19 2 > La politique régionale de développement des langues de Bretagne 21 I Transmettre les langues de Bretagne ......................................................................... 21 I.1 Développer l’enseignement bilingue .......................................................................... 21 I.2 Développer la formation pour adultes ........................................................................ 39 I.3 Favoriser la transmission familiale et préscolaire ......................................................... 47 II Développer la présence des langues de Bretagne dans la vie sociale, culturelle et publique ....... 49 II.1 Appuyer la sensibilisation, la connaissance, la diffusion et la pratique linguistiques ............... 49 II.2 Assurer une présence territoriale des langues de Bretagne .............................................. 52 II.3 Intensifier la présence des langues de Bretagne dans les médias ........................................ 55 II.4 Développer l’édition ............................................................................................. 60 II.5 Encourager les pratiques culturelles .......................................................................... 63 III Développer la place des langues de Bretagne dans l’institution régionale ............................. 65 III.1 Le renforcement de la place des langues dans le fonctionnement de la Région ...................... 66 III.2 La prise en compte des langues dans les politiques régionales .......................................... 68 IV Bilan des moyens de la politique linguistique régionale ................................................... 69 3 > Annexes 70 I Rôle et missions de l’Office public de la Langue bretonne ................................................ 70 II Charte d’utilisation des langues de Bretagne dans le fonctionnement et les politiques de la Région ...................................................................................................................... 73 III L’inscription de la politique linguistique dans l’Agenda 21 régional ..................................... 75 IV Convention additionnelle au CPER 2007-2013 ............................................................... 78 V Données sources des indicateurs ............................................................................... 88 3 Une politique linguistique pour la Bretagne Introduction Une première politique linguistique régionale en 2004 La mobilisation de la société civile en faveur de la langue bretonne n’est pas récente : dès la fin du XIXème siècle des voix se sont élevées pour réclamer des mesures en faveur de l’enseignement du breton et sa reconnaissance dans la vie publique. L’action associative n’a fait que croître tout au long du XXème siècle. Une première reconnaissance est intervenue en 1951 avec l’adoption de la loi Deixonne autorisant l’enseignement facultatif de certaines langues régionales, dont le breton, puis en 1977 avec la Charte culturelle qui reconnaissait la « personnalité culturelle » de la Bretagne et lui permettait de mettre en place des outils propres. Le Conseil régional, dès son origine, a pris en compte les besoins du secteur associatif et a relayé certaines de ses revendications. L’adoption à l’unanimité par la Région de sa politique linguistique en décembre 2004 traduisait la prise de conscience par l’institution de l’urgence à mettre en œuvre des moyens nouveaux et ambitieux pour assurer la pérennité du breton et du gallo, ces deux langues étant classées comme « sérieusement en danger » par l’UNESCO, partant notamment du constat de la disparition naturelle de près de 10 000 brittophones par an et de la rupture de la transmission naturelle de chacune des langues. Il s’agissait pour la Région, grâce à cette nouvelle politique, de s’engager « afin de permettre la pérennisation de la langue et de la culture bretonnes » au travers de quatre objectifs déclinés en détail dans la politique linguistique et mettant en application les principes et dispositions concrètes de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires1 : • « Assurer le maintien et la transmission du breton populaire, ce qui suppose de viser la stabilisation du nombre de locuteurs ; • Permettre à chaque breton qui le souhaite d’apprendre, d’écouter, de parler et de lire le breton ; • Favoriser la présence de la langue bretonne dans les divers champs de la vie sociale en Bretagne. Il s’agit bien de promouvoir le bilinguisme ; • Assurer la reconnaissance du gallo, encourager l’initiation et favoriser son expression. » En préalable de cet engagement, la Région considérait que « le pluralisme linguistique de la Bretagne est ancien et constitutif de son identité » et reconnaissait « officiellement, aux côtés de la langue française, l’existence du breton et du gallo comme langues de la Bretagne ». La portée politique de cette reconnaissance officielle unanime des langues de Bretagne a été importante : elle a été accueillie favorablement, tant par la population bretonne que par les acteurs du développement du breton et du gallo qui y ont vu une première étape vers la réparation historique des politiques menées pendant plus d’un siècle en vue de les marginaliser, voire de les faire définitivement disparaître. La mise en place de cette nouvelle politique a permis de mieux structurer l’action régionale en faveur des langues, qu’il s’agisse du soutien direct aux acteurs ou des relations avec les autres collectivités et services de l’Etat en charge des questions s’y rapportant – le Rectorat de l’Académie de Rennes, par exemple, dans le cadre de la négociation sur la Convention additionnelle au Contrat de Projets Etat-Région 2007-20132. Dès le budget primitif 2006 a été ainsi créé le programme 721 intitulé « Promouvoir la langue bretonne et l’expression gallèse », rattaché à la Mission VII et regroupant les actions qui relevaient auparavant de divers programmes. Ce programme est devenu en 2011 le programme n°413 « Développer les langues de Bretagne » rattaché à la Mission IV. En même temps était créé un service des Langues de Bretagne au sein de la Direction de la Formation initiale. La politique linguistique a connu une montée en puissance régulière depuis l’origine : alors que près de 5 millions d’euros lui étaient consacrés en 2005, la somme des affectations a atteint 7,5 millions à la fin de l’année 20113. Cette augmentation continue des crédits est un des signes de la volonté de la Région d’accompagner et de structurer la dynamique en faveur des langues qui s’approfondit au sein de la société 1 Signée par la France en 1999 mais qui attend toujours sa ratification et sa transcription dans le droit positif. 2 Voir la « Convention additionnelle au Contrat de Projets Etat-Région 2007-2013 pour la transmission de la langue bretonne et le développement de son usage dans la vie de tous les jours » page 78. 3 Voir le budget consolidé de la politique linguistique page 90. 4 Introduction bretonne. Le principal bénéficiaire en est en effet le tissu associatif qui, depuis 2005, a progressé selon plusieurs angles : professionnalisation, parfois institutionnalisation, élargissement des périmètres d’action – voire création d’activités nouvelles - ou du champ territorial de référence, etc. Sept ans après la mise en place de cette politique, il est devenu indispensable d’en effectuer le bilan, d’examiner les évolutions contextuelles – pour certaines dues à l’impact de l’action régionale – et d’envisager des développements nouveaux en fonction des politiques menées par la collectivité régionale. Les langues de Bretagne en 2011 Lors du dernier recensement général, en 1999, l'INSEE a réalisé une enquête intitulée « Etude de l'Histoire familiale ». Cette enquête comportait notamment des questions sur la pratique des langues à la maison. Il en ressort qu’il y avait à cette époque environ 264