ANNABERGER ANNALEN NR. 5 1997 Jahrbuch Über Litauen Und Deutsch-Litauische Beziehungen ISSN0949-3484

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ANNABERGER ANNALEN NR. 5 1997 Jahrbuch Über Litauen Und Deutsch-Litauische Beziehungen ISSN0949-3484 ANNABERGER ANNALEN NR. 5 1997 Jahrbuch über Litauen und deutsch-litauische Beziehungen EINZIGE DEUTSCHSPRACHIGE FACHZEITSCHRIFT ÜBER LITAUEN UND DEUTSCH- LITAUISCHE BEZIEHUNGEN MIT WISSENSCHAFTLICHEN UND INFORMATIVEN BEITRÄGEN ÜBER: • DAS DEUTSCH-LITAUISCHE VERHÄLTNIS IN GESCHICHTE UND GEGENWART; • DIE ROLLE PREUßISCH-LITAUENS BESONDERS DES MEMELGEBIETES FÜR DEUTSCHLAND UND LITAUEN; • DIR KULTUR LITAUENS Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 2 Vorwort .3 I. Unter deutscher Okkupation 1941-1944 Vareikis, V. : Deutsch-litauische Beziehungen in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts 6 Dieckmann, Chr.: Überlegungen zur deutschen Besatzungsherrschaft 26 Bubnys, A.: Litauische „Selbstverwaltung" in den Jahren der Okkupation 47 Stossun,H.: Die Rücksiedlung der Litauendeutschen 1942-1944 67 Brandišauskas,V.: Der litauische Aufstand vom Juni 1941 81 Aring, P.G.: „Erinnern - nicht vergessen!" Juden im Baltikum 108 Tauber, J.:Garsden, 24. Juni 1941 117 II. Evangelische Kirche in der Zwischenkriegszeit Hermann, A.: Die nationalen Spannungen in der Lutherischen Kirche Litauens der 20er Jahre 133 Slavėnas, M.G.: Die Evangelische Theologische Fakultät in Kaunas 152 III. Kultur Klein, L.: Die Chronistin der Kleinlitauer -Ieva Simonaitytė 163 Ieva Simonaitytė - Biographische Daten . 182 Arbušauskaitė. A.: Die Geburt der weltlichen litauischen Literatur .188 Janecke, S.: Die „Deutsche Schule" in Klaipėda .193 Hoddick, I: Geschichte der multikulturellen Musikstadt Vilnius .210 Bücherseite .226 Unsere Autoren .234 Impressum .235 2 Vorwort Vor Ihnen liegt nun die fünfte Nummer der Annaberger Annalen. Damit ist die Probephase endgültig abgeschlossen und das Jahrbuch hat sein eigenes „Gesicht" entwickelt. Die Redaktion hat sich bemüht, konsequent bei deutsch-litauischen Beziehungen zu bleiben, in der Meinung, daß hier noch eine Lücke zu schließen ist. Auch die Kon- zentration auf einen thematischen Schwerpunkt in einer Nummer hat sich, unserer Meinung nach, bewährt. In dieser Nummer haben wir uns der bisher wenig erforschten Periode der deutschen Okkupation von 1941-1944 zugewandt. Die meisten Beiträge behandeln die schmerzhaften und heiklen Probleme der Judenpolitik und der litau- ischen Selbstverwaltung. Die Bereitschaft, darüber zu sprechen ist in den letzten Jahren in Deutschland und in Litauen gewachsen. Wir streben damit einen offeneren Umgang zwischen Deutschen, Litauern und Juden an, indem wir helfen, die schmerzhafte Vergangenheit auf- zuarbeiten. Im Einzelnen bringen wir sechs Beiträge zu unserem Hauptthema. Zuerst führt uns Vygantas Vareikis den Wandel deutsch-litauischen Beziehungen in diesem Jahrhundert vor. Sie waren keinesfalls schlecht und machten gerade deshalb die Zusammenarbeit zwischen Deutschen und Litauern am Anfang des deutsch-sowjetischen Krieges möglich. Christoph Dieckmann deckt in seinem schonungslosen Bei- trag die Besonderheit der Judenpolitik in Litauen im Vergleich zu anderen besetzten Gebieten auf und stellt die deutschen Führungs- kräfte der Zivilverwaltung und der Sicherheitsdienste in Litauen vor. Arūnas Bubnys behandelt den Wiederaufbau und die Rolle der litau- ischen Selbstverwaltung unter der deutschen Zivilverwaltung. Harry Stossun beschreibt die Rücksiedlung der Litauendeutschen. Die Litau- endeutschen durften als einzige deutsche Gruppe im Rahmen der ge- planten deutschen Kolonisation Osteuropas in ihre Heimat zurückkeh- ren. Valentinas Brandišauskas setzt sich mit der Problematik des li- 3 tauischen Aufstandes von Juni 1941 auseinander, als die Wider- standskämpfer versuchten, noch vor der Etablierung der Deutschen die Souveränität des Landes wieder herzustellen. Paul G. Aring gibt Erinnerungen der Überlebenden des Holocausts wieder, aus denen die Mitbeteiligung der Litauer sichtbar wird. Tauber schildert die erste Massenvernichtung der Juden, die gleich nach dem Ausbruch des deutsch-sowjetischen Krieges in Gargždai durch Polizeikräfte aus dem Memelgebiet durchgeführt wurde. Die Redaktion hofft auf eine gute Resonance bei den Lesern, zumal sich die Beiträge der deutschen und litauischen Wissenschaftler in ihren Aussagen gut ergänzen. Auch in dieser Ausgabe bringen wir zwei Beiträge über die evangeli- schen Kirchen in Litauen. Besonders die Lutherische Kirche vereinte seit ihrer Entstehung Deutsche und Litauer. Über das nicht einfache Zusammenleben der beiden Volksgruppen schreibt Arthur Hermann. Marija G. Slavėnas untersucht das zehnjährige Bestehen der evangeli- schen theologischen Fakultät in Kaunas zwischen 1925-1936. Unter der Rubrik Kultur haben wir wieder recht verschiedene Beiträ- ge aufgenommen. Liane Klein beleuchtet die Person und das Wirken der kleinlitauischen Schriftstellerin Ieva Simonaitytė, die 1997 hun- dert Jahre alt geworden wäre. Sie hat in ihren Romanen stets ihre Landsleute aus dem Memelland dargestellt und ihr Zusammenleben mit Deutschen behandelt. Arūnė Arbusauškaitė hebt die Bedeutung des ersten litauischen weltlichen Werkes von Pfarrer J. Schultz aus dem Jahr 1706 hervor. Susanne Janecke arbeitet als Lehrerin an der deutschen Schule in Klaipėda. Sie schildert ihre Erfahrungen mit den Schülern und gibt uns einen guten Einblick in das Alltagsleben in Litauen. Ingo Hoddick setzt sich mit der Musikgeschichte von Vilnius auseinander. Einige Rezensionen und Anzeigen neuerer deutschspra- chigen Werke beschließen diese Nummer. Wir freuen uns auf interessierte Leserinnen und Leser. Ihre Redaktion 4 Litauen unter der deutschen Okkupation 1941 -1944 Vygantas Vareikis DEUTSCH-LITAUISCHE BEZIEHUNGEN IN DER ERSTEN HÄLFTE DES 20. JAHRHUNDERTS 1. Deutsch-litauische Nachbarschaft Der grauenvolle Verlauf des Zweiten Weltkriegs, die Ideologie von Holocaust und Lebensraum haben ein negatives Bild der Deutschen und von Deutschland bei den Völkern Europas entstehen lassen. In Litauen wurde es noch durch die sowjetische Propaganda verstärkt. Dennoch war das Bild der Deutschen in Litauen weder in der Zwi- schenkriegszeit noch in der Nachkriegszeit ganz und gar negativ.1 Die litauische Propaganda hat zu keiner Zeit über die Deutschen solche negativen Aussagen gemacht wie über die Polen. Im Litauen der Zwi- schenkriegszeit, das seit 1926 autoritär regiert wurde, war Polen der Erzfeind. Litauens Konflikt mit Polen hatte Tradition und war fest verankert im litauischen Bewußtsein. Da die litauische Historiogra- phie das Goldene Zeitalter Litauens mit dem heidnischen Mittelalter gleichsetzte, verband sie die Schwächung des Staates mit der Union mit Polen. Im Gegensatz zur polnischen Geschichtsschreibung haben litauische Historiker die Deutschen nie als Erzfeinde betrachtet. Durch den Konflikt um Vilnius nach 1919 verschärfte sich das Feindbild der Polen noch mehr. Die Polen haben ihrerseits immer wieder den Vor- wurf erhoben, daß der litauische Staat von Deutschland beschützt und erhalten werde. General Lucjan Zeligowski rief 1920 die Litauer auf, „die Ordnung Deutschlands und von Kaunas" abzulehnen und die historische Bruderschaft mit Polen zu erneuern.2 Zwei Mal in diesem Jahrhundert kamen die Deutschen als Eroberer nach Litauen, wenn auch 1941 die deutsche Armee zuerst als Befreier 1 Nikžentaitis, Alvydas: Das Bild von Deutschland und den Deutschen im heutigen Litauen. In: Annaberger Annalen. 4,1996. S.148-154. 2 Lietuvos Valstybinis Archyvas (LVA). F.929-2-788-302. Aufruf „An die Bürger Litauens" von 1920. 6 vom sowjetischen Joch begrüßt wurde. Am Ende des Ersten Welt- kriegs hatte Deutschland die Entstehung des litauischen Staates er- möglicht und als erster Staat Litauen anerkannt, wenn auch in dem Bestreben, es als Satelitenstaat beizubehalten. Die deutsche Finanzhil- fe und der Beistand bei den Kämpfen gegen die Bolschewiki verhal- fen dem jungen litauischen Staat zu überleben. Deutschland blieb der wichtigste Handelspartner in der Zwischenkriegszeit bis zur Ver- schlechterung der Beziehungen wegen des Memelgebietes 1934. 1939 nahm Deutschland in der Handelsbilanz mit 33,5% den zweiten Platz ein hinter Großbrittanien mit 40,5%.3 Im Memelland, das zwischen 1923-1939 als autonomes Gebiet Litauen angehörte, lebten Deutsche und Litauer schon seit Jahrhunderten nebeneinander und hatten viel Erfahrung im Umgang miteinander. Vor 1940 hatte Litauen eine 245 km lange Grenze mit Deutschland. Zwei Bahnlinien, Tilsit-Memel und Berlin-Kaunas, verbanden die beiden Staaten. Die Berliner Abendzeitungen erreichten Litauen schon am nächsten Morgen. Die Post arbeitete nicht minder schnell. Ein vom deutschen Sprachforscher R. Trautmann aus Königsberg 1921 verschickter Brief an seinen Kol- legen K. Būga in Kaunas erreichte ihn nach zwei Tagen.4 Im Litauen der Zwischenkriegszeit, besonders im ersten Jahrzehnt, galt die deutsche Sprache als Interlingua und verband die jungen li- tauischen Intellektuellen mit Westeuropa. Den Einfluß der deutschen Sprache hatte der Erste Weltkrieg noch verstärkt, als die Litauer ge- zwungen waren, mit der Okkupationsverwaltung Deutsch zu spre- chen. Sogar private Briefe mußten bis 1916 auf Deutsch geschrieben werden. Später konnte man auf Litauisch, Polnisch und Russisch schreiben, mußte aber eine deutsche Übersetzung beifügen. Die deut- sche Sprache wurde zur wichtigsten Sprache der litauischen Gelehr- ten. Litauische Forscher schrieben ihre Dissertationen auf Deutsch und besuchten deutsche Universitäten, darunter auch die Universität in Fribourg, Schweiz, die leichtere Bedingungen für einen Abschluß stellte. Eine ganze Reihe litauischer Wissenschaftler hatte an deut- 3 Tautos ūkis. 1940. Nr.5. S.61. 4 Būga. Kazimieras: Rinktiniai raštai. Vilnius 1961. Bd.3. S.942. 7 schen Universitäten
Recommended publications
  • Bibliografija 2003
    LIETUVOS ISTORIJOS INSTITUTAS LIETUVOS ISTORIJOS BIBLIOGRAFIJA 2003 Sudarė IRENA TUMELYTĖ Vilnius, 2016 UDK 016:947.45 Li227 Bibliography of the History of Lithuania 2003 Compiler Irena Tumelytė Redakcinė kolegija: Zigmantas Kiaupa (pirmininkas) Rimantas Miknys Vladas Sirutavičius Juozas Tumelis ISSN 1392-981X © Lietuvos istorijos institutas, 2016 © Irena Tumelytė, 2016 TURINYS PRATARMĖ ............................................................................................................................... 7 1. BENDRASIS SKYRIUS ........................................................................................................ 9 1.1. Bibliografijos ....................................................................................................................... 9 a) bibliografijos ..................................................................................................................... 9 b) bibliografijos istorija ...................................................................................................... 10 c) personalinės bibliografijos .............................................................................................. 10 1.2. Enciklopedijos, žodynai ir žinynai .................................................................................... 11 1.3. Istorijos periodika ir tęstiniai leidiniai .............................................................................. 11 1.4. Istorijos mokslo institucijos, darbo organizavimas ..........................................................
    [Show full text]
  • Lithuanian Literature in 1918–1940: the Dynamics of Influences and Originality
    340 INTERLITT ERA RIA 2018, 23/2: 340–353 VANAGAITĖ Lithuanian Literature in 1918–1940: The Dynamics of Influences and Originality GITANA VANAGAITĖ Abstract. Lithuanian independence (1918–1940), which lasted for twenty- two years, and its symbolic center, the provisional capital Kaunas, have been very important for the country’s political, social, and cultural identity. In 1918, changes in the social, economic, and political status of an individual as well as transformations in the literary field followed the change of the political system. In what ways the relationship between the center and the periphery and the spheres of literary influences were altered by the new forms of life? Lithuania, the former geographic periphery of tsarist Russia, after the change of the political system became a geographical and cultural periphery of Europe. Nevertheless, political freedom provided an opportunity to use the dichotomy of center-periphery creatively. Lithuanian writers, who suddenly found them- selves living in Europe with old cultural traditions, tried to overcome the insignificance of their own literature, its shallow themes and problems by “borrowing” ideas and ways to express them. In fact, the imitation was not mechanical, so the new influences enabled writers to expand significantly the themes and forms of Lithuanian literature. The article examines the development of new cultural centers in inde- pendent Lithuania. It also discusses the avant-garde movement which emerged under the influence of Russian futurists and German expressionists. In addition, it focuses on individual authors, such as Antanas Vaičiulaitis, Kazys Binkis and Petras Cvirka, and the influence that affected their works. Keywords: center; periphery; literary influence; host culture Center and Periphery in Literature The word periphery translated from the Latin (peripherīa) means “a circle.” In turn, this Latin word is related to two Greek words, perí, which means “around,” and pherein – “to carry”.
    [Show full text]
  • Karo Archyvas Xviii
    ISSN 1392-6489 Generolo Jono Þemaièio Lietuvos karo akademija KARO ARCHYVAS XVIII Vilnius 2003 1 2 Karo archyvas tæstinis Generolo Jono Þemaièio Lietuvos karo akademijos Mokslo centro leidinys Mokslinis redaktorius ir sudarytojas plk. ltn. dr. Gintautas Surgailis, Generolo Jono Þemaièio Lietuvos karo akademija. Redaktoriø kolegijos nariai: habil. dr., prof. Algirdas Aþubalis, Generolo Jono Þemaièio Lietuvos karo akademija, habil. dr., prof. Grzegosz Blaszczyk, Poznanës Adomo Mickevièiaus universitetas (Lenkijos Respublika), dr., doc. Pranas Janauskas, Vytauto Didþiojo universitetas, Humanitariniø mokslø fakultetas, dr. Eriks Jekabsons, Latvijos Respublikos karo muziejus, dr., doc. Vytautas Lesèius, Vilniaus universitetas, Istorijos fakultetas, dr. Valdas Rakutis, Vytauto Didþiojo karo muziejus, habil. dr., prof. Waldemar Rezmer, Mikalojaus Koperniko universitetas (Torûnë, Lenkijos Respublika), dr. Rimantas Zizas, Lietuvos istorijos institutas. Stilistë Jolanta Budreikienë Virðelio dailininkë Inga Dambrauskaitë Maketavo Giedrë Nevierienë © Generolo Jono Þemaièio Lietuvos karo akademija, 2003 3 TURINYS BALTØ KARYBOS SENAJAME GELEÞIES AMÞIUJE (IIV A.) BRUOÞAI (prof. habil dr. Mykolas Michelbertas, Manvydas Vitkûnas, Vilniaus universitetas) ...................................................... 8 LIETUVOS KARIUOMENËS ORGANIZACIJÀ REGLAMENTUOJANTYS DOKUMENTAI 17171775 M. (dr. Valdas Rakutis, Vytauto Didþiojo karo muziejus) ................................... 65 BAJORØ VYRØ ÁVARDIJIMAS XVIXVII A. LIETUVOS DIDÞIOSIOS KUNIGAIKÐTYSTËS KARIUOMENËS
    [Show full text]
  • LITUANUS Cumulative Index 1954-2004 (PDF)
    LITUANUS Cumulative Index 1954-2004 Art and Artists [Aleksa, Petras]. See Jautokas. 23:3 (1977) 59-65. [Algminas, Arvydas]. See Matranga. 31:2 (1985) 27-32. Anderson, Donald J. “Lithuanian Bookplates Ex Libris.” 26:4 (1980) 42-49. ——. “The Art of Algimantas Kezys.” 27:1 (1981) 49-62. ——. “Lithuanian Art: Exhibition 90 ‘My Religious Beliefs’.” 36:4 (1990) 16-26. ——. “Lithuanian Artists in North America.” 40:2 (1994) 43-57. Andriußyt∂, Rasa. “Rimvydas Jankauskas (Kampas).” 45:3 (1999) 48-56. Artists in Lithuania. “The Younger Generation of Graphic Artists in Lithuania: Eleven Reproductions.” 19:2 (1973) 55-66. [Augius, Paulius]. See Jurkus. 5:4 (1959) 118-120. See Kuraus- kas. 14:1 (1968) 40-64. Außrien∂, Nora. “Außrin∂ Marcinkeviçi∆t∂-Kerr.” 50:3 (2004) 33-34. Bagdonas, Juozas. “Profile of an Artist.” 29:4 (1983) 50-62. Bakßys Richardson, Milda. ”Juozas Jakßtas: A Lithuanian Carv- er Confronts the Venerable Oak.” 47:2 (2001) 4, 19-53. Baltrußaitis, Jurgis. “Arts and Crafts in the Lithuanian Home- stead.” 7:1 (1961) 18-21. ——. “Distinguishing Inner Marks of Roerich’s Painting.” Translated by W. Edward Brown. 20:1 (1974) 38-48. [Balukas, Vanda 1923–2004]. “The Canvas is the Message.” 28:3 (1982) 33-36. [Banys, Nijol∂]. See Kezys. 43:4 (1997) 55-61. [Barysait∂, DΩoja]. See Kuç∂nas-Foti. 44:4 (1998) 11-22. 13 ART AND ARTISTS [Bookplates and small art works]. Augusts, Gvido. 46:3 (2000) 20. Daukßait∂-Katinien∂, Irena. 26:4 (1980) 47. Eidrigeviçius, Stasys 26:4 (1980) 48. Indraßius, Algirdas. 44:1 (1998) 44. Ivanauskait∂, Jurga. 48:4 (2002) 39.
    [Show full text]
  • Karl Plagge Ein Gerechter Unter Den Völkern
    Karl Plagge Ein Gerechter unter den Völkern – Begleitheft zur Ausstellung – Herausgegeben von der Darmstädter Geschichtswerkstatt e.V. Ausstellungsinformationen / Impressum Ausstellungsinformationen: KARL PLAGGE, ein „Gerechter unter den Völkern“ Ausstellung herausgegeben vom Magistrat der Wissenschaftsstadt Darmstadt. Ein Projekt der Darmstädter Geschichtswerkstatt e.V. Unterstützt von: Vilna Gaon Jewish State Museum (Vilnius), Studienkreis Deutscher Wider- stand 1933–1945 (Frankfurt a.M.), Hilfsfonds Jüdische Sozialstation e.V. (Freiburg i.Br.). Finanziell gefördert durch die Stadtsparkasse Darmstadt und weitere Spenden. Verantwortlich für den Inhalt der Ausstellung: Hannelore Skroblies und Christoph Jetter. Gestaltung der Ausstellung: archetmedia Darmstadt GbR (www.archetmedia.de). Druck der Ausstellungstafeln: roboplot Darmstadt (www.roboplot.de). Informationen: www.darmstaedter-geschichtswerkstatt.de Kontakt: [email protected] Die Ausstellung besteht aus: 6 Ausstellungstafeln 2 x 1 m, doppelseitig bedruckt, mit der Auf- stellungstechnik aufbewahrt in einer transportablen Kiste; benötigter Raum: mindestens 5 x 10 m. Die Ausleihe für Darmstädter Schulen und Bildungseinrichtungen bei Selbstabholung ist kostenlos, Ausleihe für andere Einrichtungen gegen Kaution. Vormerkung und Ausleihe über: Ludwig-Georgs-Gymnasium Darmstadt (Telefon: 06151-132562 – E-Mail: [email protected]). Impressum: Begleitheft zur Ausstellung „KARL PLAGGE, ein Gerechter unter den Völkern.“ Herausgegeben von der Darmstädter Geschichtswerkstatt
    [Show full text]
  • Schoen Consulting Claims Conference Holocaust Topline – AUSTRIA, US, CANADA March 2019 Screening Questions
    Schoen Consulting Claims Conference Holocaust Topline – AUSTRIA, US, CANADA March 2019 Screening Questions United States Canada Austria • {Age} 18 and older 100% Under 18 [TERMINATE] --1 General Awareness - Open Ended Questions Intro: Thank you for your participation in this survey. The next questions in the survey are about a particular historical topic – the Holocaust. These questions don’t have right or wrong answers, so please be as honest and open as you can. 1. Have you ever seen or heard the word Holocaust before? Yes, I have definitely heard about the 89% 85% 87% Holocaust Yes, I think I’ve heard about the Holocaust 7% 9% 9% No, I don’t think I have heard about the 3% 3% 2% Holocaust No, I definitely have not heard about the 1% 3% 2% Holocaust IF NO, SKIP TO Q9 2. In your own words, what does the term Holocaust refer to? OPEN ENDED WITH PRECODES (MULTIPLE ANSWERS ACCEPTED) Extermination of the Jews/Jewish people 62% 64% 58% Genocide generally 18% 19% 27% World War II 4% 32% 16% The Nazis 3% 24% 7% Adolf Hitler 3% 15% 6% Other 14% 8% 15% Not sure 3% 4% 5% 1 Throughout this document “--” indicates no response while a “blank space” indicates that the question or answer choice was not asked in that specific country. Schoen Consulting Claims Conference Holocaust Topline – AUSTRIA, US, CANADA March 2019 United States Canada Austria 3. Who or what do you think caused the Holocaust? OPEN ENDED WITH PRECODES (MULTIPLE ANSWERS ACCEPTED) Adolf Hitler 83% 48% 39% The Nazis 67% 19% 21% Jews 10% 3% 8% World War I 6% 3% 4% Germany 36% 12% 2% Antisemitism -- -- 2% Other 1% 18% 19% Not sure 4% 8% 6% 4.
    [Show full text]
  • LAIKINOJI Sostine . LIETUVIU˛ Literatu¯Roje
    . LAIKINOJI SOSTINE LIETUVIU˛ LITERATU¯ROJE Viktorija Šeina . LAIKINOJI SOSTINE LIETUVIU˛ LITERAT¯UROJE Monografija lietuVių literatūros ir tautosakos INSTITUTAS Vilnius 2014 uDk 821.172.09 Še24 knygos rengimą ir leidybą pagal nacionalinę mokslo programą „Valstybė ir tauta: paveldas ir tapatumas“ finansavo lietuvos mokslo taryba (sutarties nr. VAT-49/2012) Monografija apsvarstyta ir patvirtinta leidybai lietuvių literatūros ir tautosakos instituto Mokslo tarybos posėdyje 2014 m. spalio 24 d. (protokolo nr. r3-4) recenzentai: Prof. habil. dr. kęstutis nastopka Doc. dr. rita tūtlytė Dr. Mindaugas kvietkauskas redaktorė erika Malažinskaitė Dailininkas rokas Gelažius Viršelis: kauno panorama, XX a. 4 dešimtmetis. Vytauto augustino nuotr. lCVa P-33746 © Viktorija Šeina, 2014 © lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2014 isBn 978-609-425-135-1 TURINYS ĮVaDas 7 tyrimų apžvalga 13 Metodologinės prieigos 20 PrieŠISTORĖ: LITERATŪRINĖ KAUNO reFLEKSIJa XViii a. PaBaiGoJe–XX a. PraDŽioJe 45 LAIKINOJi SOSTINĖ HIC ET NUNC 59 laikinosios sostinės reikšmių laukas 59 laikinoji sostinė kaip išbandymas (Vinco Mykolaičio-Putino Altorių šešėly) 98 Miestas kaip svetima erdvė (antano Miškinio poezija) 116 literatūrinis laikinosios sostinės archisiužetas ir jo veikėjai 135 LAIKINOJi SOSTINĖ iŠ ISTORINĖs PersPektYVos 153 kaunas okupacijų ūkanose 153 Pasakiškasis kauno matmuo (Juliaus kaupo urbanistinės pasakos) 166 saulėtoji kauno pusė iš už atlanto (Birutės Pūkelevičiūtės Aštuoni lapai) 180 laikinosios sostinės mitokūros lūžis išeivijoje 193 „Buržuazinio kauno“ atminties politika ir rezistencinė miesto dvasia 201 laikinosios sostinės eschatologija (Vytauto sirijos Giros Raudonmedžio rojus) 216 sugrįžtanti atmintis 230 laikinosios sostinės mitokūros gairės šiuolaikinėje literatūroje 234 iŠVaDos 253 iliustracijų šaltiniai 258 literatūros sąrašas 259 Šaltinių sąrašas 274 asmenvardžių rodyklė 277 I˛VADAS Šio tyrimo objektas yra laikinoji sostinė – ne istorinis tarpukario kau- nas, bet literatūrinis jo antrininkas, sukonstruotas pagal savitus me- ninio pasaulio principus.
    [Show full text]
  • From Kovno to Kaunas
    39 SLABODKA 26 YESHIVA VILIJAMPOLĖ Vaisių g. Aukštaičių g. JEWISH ŽALIAKALNIS CEMETERY 29 SYNAGOGUE PETRAS ŽALIAKALNIS 24 BAUBLYS g. Linkuvos 40 JEWISH NINTH ESTHER 43 STOLPERSTEINE CEMETERY 5,6 km 1,5 km THE LITVAK g. Lopšelio 37 FORT 18 LURIE (1913-1998) 19 1 km Aušros g. LANDSCAPE K. Petrausko g. Žalioji g. 1 km Savanorių pr. SEVENTH Raudondvario pl. Panerių g. 36 FORT EPHRAIM OSHRY (1914–2003) Žemaičių g. EMMANUEL Jurbarko g. 8 LEVINAS RABBI (1906-1995) 23 14 ZALMAN V. Putvinskio g. 25 OSOVSKY A. Kriščiukaičio g. A. Mackevičiaus g. LEON Savanorių pr. 5 BRAMSON SOFIJA (1869-1941) KIPRAS PETRAUSKAS BINKIENĖ Kauko al. and ELENA and KAZYS PETRAUSKIENĖ BINKIS Šv. Gertrūdos g. Benediktinių g. E. Ožeškienės g. 42 YARD GALLERY K. Donelaičio g. Maironio g. Radastų g. A. Mackevičiaus g. AVRAHAM CHORAL TORY 17 A. Jakšto g. A. MARTINAITIS 27 SYNAGOGUE K. Donelaičio (1909-2002)g. 35 ART SCHOOL HASIDIC 43 STOLPERSTEINE BIKUR CHOLIM Perkūno al. JEWISH 28 SYNAGOGUE 32 Gedimino g. HOSPITAL ABRAHAM MAPU 1,2 km 1 (1808–1867) KAUNAS 6 Papilio g. JEWISH CHIUNE EMMA 8 A. Mickevičiaus g. GYMNASIUM 21 SUGIHARA GOLDMAN THE BUTCHERS JEWISH (1900-1986) (1869-1940) Kumelių g. 45 SYNAGOGUE 30 BANK KAUNAS MOISHE M. Valančiaus g. STATE 44 15 HOFMEKLER ARCHIVE (1898–1965) ANATOLIJUS 22 COUNTY Laisvės al. ROZENBLIUMAS 10 34 COURT Parodos g. (1902-1973) Vilniaus g. 9 20 KAZYS GRINIUS 16 Laisvės al. Vilniaus g. and KRISTINA J. Gruodžio g. GRINIUVIENĖ A. Mapu g. 2 11 43 STOLPERSTEINE TOWN HALL Nemuno g. Rotušės a. Vilniaus g. JAN DANIEL ZWARTENDIJK POMERANZ M.
    [Show full text]
  • The Unique Cultural & Innnovative Twelfty 1820
    Chekhov reading The Seagull to the Moscow Art Theatre Group, Stanislavski, Olga Knipper THE UNIQUE CULTURAL & INNNOVATIVE TWELFTY 1820-1939, by JACQUES CORY 2 TABLE OF CONTENTS No. of Page INSPIRATION 5 INTRODUCTION 6 THE METHODOLOGY OF THE BOOK 8 CULTURE IN EUROPEAN LANGUAGES IN THE “CENTURY”/TWELFTY 1820-1939 14 LITERATURE 16 NOBEL PRIZES IN LITERATURE 16 CORY'S LIST OF BEST AUTHORS IN 1820-1939, WITH COMMENTS AND LISTS OF BOOKS 37 CORY'S LIST OF BEST AUTHORS IN TWELFTY 1820-1939 39 THE 3 MOST SIGNIFICANT LITERATURES – FRENCH, ENGLISH, GERMAN 39 THE 3 MORE SIGNIFICANT LITERATURES – SPANISH, RUSSIAN, ITALIAN 46 THE 10 SIGNIFICANT LITERATURES – PORTUGUESE, BRAZILIAN, DUTCH, CZECH, GREEK, POLISH, SWEDISH, NORWEGIAN, DANISH, FINNISH 50 12 OTHER EUROPEAN LITERATURES – ROMANIAN, TURKISH, HUNGARIAN, SERBIAN, CROATIAN, UKRAINIAN (20 EACH), AND IRISH GAELIC, BULGARIAN, ALBANIAN, ARMENIAN, GEORGIAN, LITHUANIAN (10 EACH) 56 TOTAL OF NOS. OF AUTHORS IN EUROPEAN LANGUAGES BY CLUSTERS 59 JEWISH LANGUAGES LITERATURES 60 LITERATURES IN NON-EUROPEAN LANGUAGES 74 CORY'S LIST OF THE BEST BOOKS IN LITERATURE IN 1860-1899 78 3 SURVEY ON THE MOST/MORE/SIGNIFICANT LITERATURE/ART/MUSIC IN THE ROMANTICISM/REALISM/MODERNISM ERAS 113 ROMANTICISM IN LITERATURE, ART AND MUSIC 113 Analysis of the Results of the Romantic Era 125 REALISM IN LITERATURE, ART AND MUSIC 128 Analysis of the Results of the Realism/Naturalism Era 150 MODERNISM IN LITERATURE, ART AND MUSIC 153 Analysis of the Results of the Modernism Era 168 Analysis of the Results of the Total Period of 1820-1939
    [Show full text]
  • Trumpa Lietuvių Literatūros Istorija
    trumpa lietuvių literatūros istorija a brief history of lithuanian literature TRUMPA LIETU V Ių LITERATūROS ISTORIJA A BRIEF HISTORY OF LIthUANIAN LITERATURE 2014 Recenzentai / Reviewed by Prof. Irena Buckley (Vytauto Didžiojo universitetas / Vytautas Magnus University) Prof. Asija Kovtun (Vytauto Didžiojo universitetas / Vytautas Magnus University) Sudarytoja / Edited by Dalia Kuizinienė Vertėjai / Translated by Vijolė Višomirskytė Jurgita Perskaudienė Leidybai pritarta Vytauto Didžiojo universiteto Approved by the Department of Lithuanian Lietuvių literatūros katedros posėdyje 2014 m. Literature of Faculty of Humanities at Vytautas kovo 10 d. (protokolo Nr. 3) ir Humanitarinių Magnus University on 10 March 2014 (Protocol mokslų fakulteto tarybos posėdyje 2014 m. kovo No. 3). 12 d. (protokolo Nr. 1-2). Recommended for printing by the Council of the Faculty of Humanities of Vytautas Magnus University on 12 March 2014 (Protocol No. 1-2). Leidinio parengimą ir leidybą rėmė Europos Publication is supported by the European Social socialinis fondas ir Lietuvos Respublikos Švieti- Fund (ESF) and the Ministry of Education and mo ir mokslo ministerija. Science of the Republic of Lithuania. 2007–2013 m. Žmogiškųjų išteklių plėtros Project title: “Strengthening of the Lithuanian veiksmų programos 2 prioriteto „Mokymasis (Baltic) studies activities with collaboration visą gyvenimą“ VP1-2.2-ŠMM-08-V priemonės between universities abroad and Lithuania „Aukštojo mokslo tarptautiškumo plėtra“ projek- higher education institutions” (VP1-2.2-ŠMM- tas
    [Show full text]
  • Lietuvių Literatūros „Vartų Sergėtojų“ Diskurse
    ISSN 0258-0802. LITERATŪRA 2015 57 (1) DOI: http://dx.doi.org/10.15388/Litera.2015.1.9980 Straipsniai „NEMATOMI MIESTAI“ LIETUVIŲ LITERATŪROS „VARTŲ SERGĖTOJŲ“ DISKURSE Justina Petrulionytė Vytauto Didžiojo universiteto Lietuvių literatūros katedros doktorantė Anotacija. Straipsnyje aptariamas lietuvių literatūros ryšys su kaimu ir su miestais pasitelkiant so- ciologines sąvokas: Pierre’o Bourdieu „literatūros laukas“ ir „vartų sergėtojas“. Tyrime kvestionuoja- mas „kaimiškos“ lietuvių literatūros vaizdinys, kuris yra formuojamas ir dominuoja literatūros „vartų sergėtojų“ diskurse – būtent literatūros istorijoje, antologijoje ir vadovėliuose mokiniams. Kalbant apie kultūrą, kuri iš esmės yra heterogeniška, šis homogenizuojantis vaizdinys tampa problemiškas: jis nėra adekvatus, nes pritildo miestų reikšmingumą lietuvių literatūrai ir kultūrai. Raktiniai žodžiai: literatūros laukas, vartų sergėtojas, mokiniai, literatūros istorija, lietuvių litera- tūra, miestai, kaimas. Keywords: literary field, gatekeeper, pupils, literary history, Lithuanian literature, cities, country. Aš vis kalbu, kalbu, [...] bet tas, kuris klausosi, išgirsta tik tuos žodžius, kurių jis laukia. Vienoks yra aprašymas pasaulio, kurio klausaisi maloningai tu, kitoks bus tas, kuris keliaus iš lūpų į lūpas uosto krovėjų būreliuose, [...] dar kitoks bus tasai, kurį galėsiu pa- diktuoti, sulaukęs garbaus amžiaus. [...] Pasakojimą lemia ne bal- sas: jį lemia ausis. Kartais dingojas man, kad tavo balsas pasiekia mane iš toli, tuo tarpu aš esu patekęs rėksmingos ir neįmanomos ištverti dabarties nelaisvėn, kur visi žmonių sambūvio pavidalai jau priėję paskiausią savo ciklo tašką ir neįmanoma įsivaizduoti, kokiais naujais pavi- dalais jie išsirutulios. O tavo balse išgirstu neregimas priežastis, verčiančias miestus gyvuoti ir gal padėsiančias jiems atgimti po mirties. Italo Calvino Nematomi miestai1 1 Italo Calvino, Nematomi miestai, Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2006, 163–164. 7 Epigrafe cituojamas Italo Calvino romanas tietiškąja kultūra.
    [Show full text]
  • Jahrbuch 2009
    www.doew.at Dokumentationsarchiv des österreichischen Widerstandes (Hg.) JAHRBUCH 2009 Schwerpunkt Bewaffneter Widerstand Widerstand im Militär Redaktion: Christine Schindler Wien: LIT Verlag 2009 Inhalt – Jahrbuch 2009 www.doew.at Heinz Fischer, Festvortrag anlässlich der Jahresversammlung des Dokumentationsarchivs des österreichischen Widerstandes, Wien, 13. März 2008 7 Schwerpunkt Bewaffneter Widerstand – Widerstand im Militär Wolfgang Neugebauer Bewaffneter Widerstand – Widerstand im Militär. Ein Überblick 12 Thomas Geldmacher Täter oder Opfer, Widerstandskämpfer oder Feiglinge? Österreichs Wehrmachtsdeserteure und die Zweite Republik 37 Stephan Roth Widerstand in der Wehrmacht am Beispiel der Artillerie-Ersatz- und Ausbildungsabteilung 109 60 Barbara Stelzl-Marx Carl Szokoll und die Operation „Radetzky“. Militärischer Widerstand in Wien 1945 im Spiegel sowjetischer Dokumente 95 Peter Pirker „Whirlwind“ in Istanbul. Geheimdienste und Exil-Widerstand am Beispiel Stefan Wirlandner 114 Irene Filip Frauen bei den Internationalen Brigaden im Spanischen Bürgerkrieg 137 Inhalt Helena Verdel – Jahrbuch 2009 www.doew.at Widerstand der Kärntner Sloweninnen 145 Josef Vogl Ein Österreicher, der nur seine Pflicht getan hat. Markus Käfer und seine MitstreiterInnen im Kärntner Lavanttal 159 Brigitte Halbmayr „Das war eine Selbstverständlichkeit, dass wir da geholfen haben.“ Die Fallschirmagenten Albert Huttary und Josef Zettler und ihre UnterstützerInnen – ein Fallbeispiel 176 Heimo Halbrainer Erinnerungszeichen für PartisanInnen in der Steiermark
    [Show full text]