Als Pdf Downloaden
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Bad Klein SONNEN SCHEIN HOTEL S zzZZ & MORE Unterkünfte in der Region Bad Kleinkirchheim: Winter 2019/20 bis Sommer 2021 Accommodation in the Bad Kleinkirchheim region: winter 2019/20 until summer 2021 Alloggi nella regione di Bad Kleinkirchheim dall‘inverno 2019/20 all‘estate 2021 St. Oswald Bad Kleinkirchheim B88 Millstatt Radenthein Spittal/Drau Feld am See Döbriach Feldsee/Brennsee Afritzer See Afritz B95 Feldkirchen B100 B98 Treffen B94 ANKOMMENA10 Villach A2 Getting to the Wörthersee Bad Kleinkirchheim region in der RegionA11 Klagenfurt IT SLO Come arrivare nella regione Bad Kleinkirchheim di Bad Kleinkirchheim St. Oswald Bad Kleinkirchheim B88 Millstatt Radenthein Spittal/Drau Feld am See Döbriach Feldsee/Brennsee Afritzer See Afritz B95 Feldkirchen B100 B98 Treffen B94 A10 Villach A2 Wörthersee A11 Klagenfurt IT SLO Flugzeug/by air/in aereo Ihr Bahnhof-Shuttle in Kärnten Flughafen Klagenfurt-Kärnten Your Carinthian railway station shuttle Airport Klagenfurt-Carinthia Aeroporto di Klagenfurt-Carinzia Il vostro servizio navetta da e verso le stazioni www.klagenfurt-airport.at in Carinzia Direktflug von Köln/Bonn sowie im Winter von London, Rotterdam, Berlin und Hamburg Direct flight from Cologne/Bonn and in winter from London, Rotterdam, Berlin and Hamburg Volo diretto da Colonia/Bonn e in inverno da Londra, Rotterdam, Berlino e Amburgo www.eurowings.com www.aua.com Sie wollen mit Bus oder Bahn nach Kärnten? Kein Problem, denn bei Flughafen Laibach-Slowenien uns beginnt der Urlaub schon mit der Anreise! Unsere Shuttles bringen Ljubljana Airport-Slovenia Sie von allen großen Kärntner Bahnhöfen günstig, sicher und bequem Aeroporto di Lubiana-Slovenia direkt zu Ihrer Unterkunft in der Region Bad Kleinkirchheim. www.lju-airport.si Buchen Sie Ihren Transfer bis spätestens 18 Uhr am Vortag unter Transferverbindungen zu den umliegenden Flughäfen www.bahnhofshuttle.at und überlassen Sie uns den Rest! Sammeltransfers ab Flughafen Klagenfurt zum Quartier in Bad Kleinkirchheim oder Feld am See und retour Shuttle service from all major railway stations in Carinthia directly to Shared transfer from Klagenfurt airport to your accommodation in your accommodation in the region Bad Kleinkirchheim – convenient, Bad Kleinkirchheim or Feld am See and back safe and comfortable. You do the online booking until 6 pm the pre- Trasporto collettivo dall‘aeroporto di Klagenfurt all‘alloggio a Bad vious day on the website at www.bahnhofshuttle.at and we take care Kleinkirchheim o Feld am See con trasporto di ritorno of the rest! Online booking: www.kaernten-transfer.at Volete arrivare in Carinzia in pullman o in treno? Perfetto! Le Vostre ferie iniziano nel momento dell‘arrivo! I nostri servizi navetta partono da tutte le stazioni ferrviarie centrali della Carinzia e vi fanno arrivare Bahn/by rail/in treno sicuri, comodi e a costi contenuti nella regione di Bad Kleinkirchheim. Si Von Wien über Semmering – Bruck an der Mur – St. Veit an der Glan – puo prenotare il servizio navetta il giorno precedente entro le ore 18:00 Klagenfurt – bis nach Villach oder Spittal/Millstätter See sul sito web www.bahnhofshuttle.at e noi ci occupiamo del resto! From Vienna via Semmering – Bruck an der Mur – St. Veit an der Glan – Klagenfurt – to Villach or Spittal/Millstätter See Weitere Busverbindungen unter/Further bus connections under/ Da Vienna passando per Semmering – Bruck an der Mur – St. Veit an Per altri servizi d‘autobus vedi www.postbus.at der Glan – Klagenfurt – fino a Villach o Spittal/Millstätter See Von Deutschland über München – Salzburg – bis nach Spittal/Millstätter See oder Villach From Germany via Munich – Salzburg – to Spittal/Millstätter See or Villach Dall’Italia (linea Udine-Tarvisio-Villach) si scende alla stazione di Spittal/Millstätter See o di Villach www.oebb.at 2 Nockmobil Nockmobil 365 Tage – (Nock)Mobil das 365 giorni all’anno – ganze Jahr über! (Nock)Mobil in ogni stagione! In vacanza senza automobile? E possibile con Nockmobil! Ohne Auto Urlaub machen? Das Nockmobil macht es Utilizzare il servizio è facile: möglich! So einfach funktioniert es: 1. Basta telefonare alla centrale Nockmobil: tel. +43 123 500 444 24. 1. Rufen Sie die Nockmobil-Zentrale unter +43 123 500 444 24 an. 2. Comunicare i dati seguenti: 2. Geben Sie folgende Daten bekannt: • Punto di partenza, punto d’arrivo (i punti di fermata consentiti • Start-Haltepunkt, Ziel-Haltepunkt (Haltepunkte sind sono pubblicati sul sito www.nockmobil.at) auf www.nockmobil.at ersichtlich) • Orario di partenza richiesto, nome, numero di telefono • Gewünschte Abfahrtszeit, Name, Telefonnummer e numero di viaggiatori und Anzahl der Fahrgäste 3. Il personale del call center vi consiglia le migliori opportunità 3. Die Call-Center-MitarbeiterInnen empfehlen Ihnen die optimalen per lo spostamento. Fahrtmöglichkeiten. 4. In seguito basta farsi trovare in orario al punto di fermata stabilito. 4. Danach müssen Sie nur noch pünktlich zum vereinbarten Halte- 5. Il servizio Nockmobil viene a prendervi e il pagamento si effettua punkt kommen. a bordo. 5. Sie werden vom Nockmobil abgeholt und bezahlen im Fahrzeug. CONSIGLIO: Con la Bad Kleinkirchheim Sonnenschein Card gli sposta- TIPP: Mit der Bad Kleinkirchheim Sonnenschein Card ist die Fahrt menti all’interno nella zona turistica di Bad Kleinkirchheim (comuni innerhalb der Region Bad Kleinkirchheim (Gemeinde Bad Kleinkirch- di Bad Kleinkirchheim e Feld am See) sono GRATIS. Fanno eccezione i heim, Gemeinde Feld am See) KOSTENLOS. Hiervon ausgenommen trasferimenti a destinazioni in montagna. I punti di fermata consentiti sind Almziele. Eine aktuelle Übersicht der Haltepunkte finden Sie auf sono pubblicati sul sito www.nockmobil.at www.nockmobil.at Mobile – 365 days a year! Taxi Holidays without a car? The Nockmobil makes it possible! Reisebüro Bacher Touristik GmbH How it works: Tel.: +43 4246 3072, [email protected] 1. Call the Nockmobil Hotline on +43 123 500 444 24 2. Supply the following information: • Collection and drop-off point (stops can be found on Taxi Krenn www.nockmobil.at) Tel.: +43 4240 500 • Departure time, name, telephone number and number of passengers 3. The call centre staff will give you the best journey options 4. Be at your arranged stop on time Taxi Ebeneder 5. The Nockmobil will pick you up and you pay in the vehicle Tel.: +43 4275 681 TIP: Journeys within the Bad Kleinkirchheim region (Bad Kleinkirch- heim and Feld am See) are FREE with the Bad Kleinkirchheim Sonnen- schein Card, the only exception being mountain pasture destinations. An up-to-date overview of the stops can be found on www.nockmobil.at 3 ÜBERNACHTEN Accommodation in the in der Region Bad Kleinkirchheim region Alloggi nella regione Bad Kleinkirchheim di Bad Kleinkirchheim Kategorien/Categories/Categorie Zeichenerklärung/Legend/Legenda * Sterne/Stars/Stelle Hallenbad/Indoor swimming pool/Piscina coperta Offizielle Kategorisierung der Wirtschaftskammer Österreich Hallenbad mit Thermalwasser/Indoor swimming pool von 1-5 Sterne (5 = am besten) with thermal water/Piscina coperta con acqua termale Official categories of the Austrian Federal Economic Chamber Haustiere willkommen/Animals welcome/Animali from 1-5 stars (5 = best) ammessi Classificazione ufficiale della Camera austriaca dell‘economia WLAN/WIFI /WIFI da 1 a 5 stelle (5 = il migliore) Familienfreundlich/Family-friendly/adatto per famiglie www.hotelsterne.at Freie Strandbenützung/Free use of lakeside beach/ Utilizzo gratuito della spiaggia Blumen/Flowers/Fiori Position am Koordinatengitter/Hausnummer/ Kategorisierungsauszeichnung der Österreichischen Angebotsgruppe L3/5 Position on coordinate grid/building number/Posizione nel „Urlaub am Bauernhof“ von 2 bis 4 Blumen (4 = am besten) reticolo delle coordinate/numero civico Categories awarded to the Austrian “Urlaub am Bauernhof” (Farm holidays) establishments from 2 to 4 flowers (4 = best) Kärnten Card im Zimmerpreis inklusive/included in the room price/inclusa nel prezzo della camera Classificazione dell‘associazione austriaca “Vacanze in agriturismo” da 2 a 4 fiori (4 = il migliore) Kinderhotels www.bauernhof.at Family Austria Edelweiß/Edelweiss/Stella alpina Mountain Bike Holidays Kategorisierungsauszeichnung der Kärntner Angebotsgruppe „Verband der Kärntner Privatvermieter“ von 2 bis 4 Edelweiß (4 = am besten) Kärnten Golf Categories awarded to the “Association of bed & breakfast in Carinthia” from 2 to 4 Edelweiß (4 = best) Reitarena Qualitätsbetrieb – Reiturlaub Classificazione dell‘associazione austriaca “Gruppo dei locatori privati Kärntner Genuss Wirte (Halbpensionsküche) della Carinzia” da 2 a 4 stelle alpine (4 = il migliore) www.kaerntenprivat.com Grüne Haube Kärnten Qualitätssiegel Carinthian quality seal/Sigillo di qualità della Carinzia Mit dem „Kärnten Qualitätssiegel“ werden Gastgeber ausgezeichnet, Orts- und Nächtigungsabgabe/ die mit viel Engagement eine Atmosphäre der Begegnung und des Local and visitor tax/ Wohlgefühls mit hoher Servicequalität bieten. Tassa di soggiorno e di pernottamento Accommodation providers who offer a friendly, open atmosphere Alle Preise sind exklusive Orts- und Nächtigungsabgabe. that focuses on well-being and an outstanding level of service quality Ortstaxe: € 2,00 (Gemeinde), Nächtigungsabgabe: € 0,60 (Land) characterised by personal commitment are awarded the Carinthian All prices are exclusive of local and visitor taxes. quality seal. Local tax: € 2,00 (paid to the local municipality), Visitor tax: € 0,60 Con il sigillo di qualità della Carinzia vengono premiati gli ospitanti (paid to the Province