Als Pdf Downloaden

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Als Pdf Downloaden Bad Klein SONNEN SCHEIN HOTEL S zzZZ & MORE Unterkünfte in der Region Bad Kleinkirchheim: Winter 2019/20 bis Sommer 2021 Accommodation in the Bad Kleinkirchheim region: winter 2019/20 until summer 2021 Alloggi nella regione di Bad Kleinkirchheim dall‘inverno 2019/20 all‘estate 2021 St. Oswald Bad Kleinkirchheim B88 Millstatt Radenthein Spittal/Drau Feld am See Döbriach Feldsee/Brennsee Afritzer See Afritz B95 Feldkirchen B100 B98 Treffen B94 ANKOMMENA10 Villach A2 Getting to the Wörthersee Bad Kleinkirchheim region in der RegionA11 Klagenfurt IT SLO Come arrivare nella regione Bad Kleinkirchheim di Bad Kleinkirchheim St. Oswald Bad Kleinkirchheim B88 Millstatt Radenthein Spittal/Drau Feld am See Döbriach Feldsee/Brennsee Afritzer See Afritz B95 Feldkirchen B100 B98 Treffen B94 A10 Villach A2 Wörthersee A11 Klagenfurt IT SLO Flugzeug/by air/in aereo Ihr Bahnhof-Shuttle in Kärnten Flughafen Klagenfurt-Kärnten Your Carinthian railway station shuttle Airport Klagenfurt-Carinthia Aeroporto di Klagenfurt-Carinzia Il vostro servizio navetta da e verso le stazioni www.klagenfurt-airport.at in Carinzia Direktflug von Köln/Bonn sowie im Winter von London, Rotterdam, Berlin und Hamburg Direct flight from Cologne/Bonn and in winter from London, Rotterdam, Berlin and Hamburg Volo diretto da Colonia/Bonn e in inverno da Londra, Rotterdam, Berlino e Amburgo www.eurowings.com www.aua.com Sie wollen mit Bus oder Bahn nach Kärnten? Kein Problem, denn bei Flughafen Laibach-Slowenien uns beginnt der Urlaub schon mit der Anreise! Unsere Shuttles bringen Ljubljana Airport-Slovenia Sie von allen großen Kärntner Bahnhöfen günstig, sicher und bequem Aeroporto di Lubiana-Slovenia direkt zu Ihrer Unterkunft in der Region Bad Kleinkirchheim. www.lju-airport.si Buchen Sie Ihren Transfer bis spätestens 18 Uhr am Vortag unter Transferverbindungen zu den umliegenden Flughäfen www.bahnhofshuttle.at und überlassen Sie uns den Rest! Sammeltransfers ab Flughafen Klagenfurt zum Quartier in Bad Kleinkirchheim oder Feld am See und retour Shuttle service from all major railway stations in Carinthia directly to Shared transfer from Klagenfurt airport to your accommodation in your accommodation in the region Bad Kleinkirchheim – convenient, Bad Kleinkirchheim or Feld am See and back safe and comfortable. You do the online booking until 6 pm the pre- Trasporto collettivo dall‘aeroporto di Klagenfurt all‘alloggio a Bad vious day on the website at www.bahnhofshuttle.at and we take care Kleinkirchheim o Feld am See con trasporto di ritorno of the rest! Online booking: www.kaernten-transfer.at Volete arrivare in Carinzia in pullman o in treno? Perfetto! Le Vostre ferie iniziano nel momento dell‘arrivo! I nostri servizi navetta partono da tutte le stazioni ferrviarie centrali della Carinzia e vi fanno arrivare Bahn/by rail/in treno sicuri, comodi e a costi contenuti nella regione di Bad Kleinkirchheim. Si Von Wien über Semmering – Bruck an der Mur – St. Veit an der Glan – puo prenotare il servizio navetta il giorno precedente entro le ore 18:00 Klagenfurt – bis nach Villach oder Spittal/Millstätter See sul sito web www.bahnhofshuttle.at e noi ci occupiamo del resto! From Vienna via Semmering – Bruck an der Mur – St. Veit an der Glan – Klagenfurt – to Villach or Spittal/Millstätter See Weitere Busverbindungen unter/Further bus connections under/ Da Vienna passando per Semmering – Bruck an der Mur – St. Veit an Per altri servizi d‘autobus vedi www.postbus.at der Glan – Klagenfurt – fino a Villach o Spittal/Millstätter See Von Deutschland über München – Salzburg – bis nach Spittal/Millstätter See oder Villach From Germany via Munich – Salzburg – to Spittal/Millstätter See or Villach Dall’Italia (linea Udine-Tarvisio-Villach) si scende alla stazione di Spittal/Millstätter See o di Villach www.oebb.at 2 Nockmobil Nockmobil 365 Tage – (Nock)Mobil das 365 giorni all’anno – ganze Jahr über! (Nock)Mobil in ogni stagione! In vacanza senza automobile? E possibile con Nockmobil! Ohne Auto Urlaub machen? Das Nockmobil macht es Utilizzare il servizio è facile: möglich! So einfach funktioniert es: 1. Basta telefonare alla centrale Nockmobil: tel. +43 123 500 444 24. 1. Rufen Sie die Nockmobil-Zentrale unter +43 123 500 444 24 an. 2. Comunicare i dati seguenti: 2. Geben Sie folgende Daten bekannt: • Punto di partenza, punto d’arrivo (i punti di fermata consentiti • Start-Haltepunkt, Ziel-Haltepunkt (Haltepunkte sind sono pubblicati sul sito www.nockmobil.at) auf www.nockmobil.at ersichtlich) • Orario di partenza richiesto, nome, numero di telefono • Gewünschte Abfahrtszeit, Name, Telefonnummer e numero di viaggiatori und Anzahl der Fahrgäste 3. Il personale del call center vi consiglia le migliori opportunità 3. Die Call-Center-MitarbeiterInnen empfehlen Ihnen die optimalen per lo spostamento. Fahrtmöglichkeiten. 4. In seguito basta farsi trovare in orario al punto di fermata stabilito. 4. Danach müssen Sie nur noch pünktlich zum vereinbarten Halte- 5. Il servizio Nockmobil viene a prendervi e il pagamento si effettua punkt kommen. a bordo. 5. Sie werden vom Nockmobil abgeholt und bezahlen im Fahrzeug. CONSIGLIO: Con la Bad Kleinkirchheim Sonnenschein Card gli sposta- TIPP: Mit der Bad Kleinkirchheim Sonnenschein Card ist die Fahrt menti all’interno nella zona turistica di Bad Kleinkirchheim (comuni innerhalb der Region Bad Kleinkirchheim (Gemeinde Bad Kleinkirch- di Bad Kleinkirchheim e Feld am See) sono GRATIS. Fanno eccezione i heim, Gemeinde Feld am See) KOSTENLOS. Hiervon ausgenommen trasferimenti a destinazioni in montagna. I punti di fermata consentiti sind Almziele. Eine aktuelle Übersicht der Haltepunkte finden Sie auf sono pubblicati sul sito www.nockmobil.at www.nockmobil.at Mobile – 365 days a year! Taxi Holidays without a car? The Nockmobil makes it possible! Reisebüro Bacher Touristik GmbH How it works: Tel.: +43 4246 3072, [email protected] 1. Call the Nockmobil Hotline on +43 123 500 444 24 2. Supply the following information: • Collection and drop-off point (stops can be found on Taxi Krenn www.nockmobil.at) Tel.: +43 4240 500 • Departure time, name, telephone number and number of passengers 3. The call centre staff will give you the best journey options 4. Be at your arranged stop on time Taxi Ebeneder 5. The Nockmobil will pick you up and you pay in the vehicle Tel.: +43 4275 681 TIP: Journeys within the Bad Kleinkirchheim region (Bad Kleinkirch- heim and Feld am See) are FREE with the Bad Kleinkirchheim Sonnen- schein Card, the only exception being mountain pasture destinations. An up-to-date overview of the stops can be found on www.nockmobil.at 3 ÜBERNACHTEN Accommodation in the in der Region Bad Kleinkirchheim region Alloggi nella regione Bad Kleinkirchheim di Bad Kleinkirchheim Kategorien/Categories/Categorie Zeichenerklärung/Legend/Legenda * Sterne/Stars/Stelle Hallenbad/Indoor swimming pool/Piscina coperta Offizielle Kategorisierung der Wirtschaftskammer Österreich Hallenbad mit Thermalwasser/Indoor swimming pool von 1-5 Sterne (5 = am besten) with thermal water/Piscina coperta con acqua termale Official categories of the Austrian Federal Economic Chamber Haustiere willkommen/Animals welcome/Animali from 1-5 stars (5 = best) ammessi Classificazione ufficiale della Camera austriaca dell‘economia WLAN/WIFI /WIFI da 1 a 5 stelle (5 = il migliore) Familienfreundlich/Family-friendly/adatto per famiglie www.hotelsterne.at Freie Strandbenützung/Free use of lakeside beach/ Utilizzo gratuito della spiaggia Blumen/Flowers/Fiori Position am Koordinatengitter/Hausnummer/ Kategorisierungsauszeichnung der Österreichischen Angebotsgruppe L3/5 Position on coordinate grid/building number/Posizione nel „Urlaub am Bauernhof“ von 2 bis 4 Blumen (4 = am besten) reticolo delle coordinate/numero civico Categories awarded to the Austrian “Urlaub am Bauernhof” (Farm holidays) establishments from 2 to 4 flowers (4 = best) Kärnten Card im Zimmerpreis inklusive/included in the room price/inclusa nel prezzo della camera Classificazione dell‘associazione austriaca “Vacanze in agriturismo” da 2 a 4 fiori (4 = il migliore) Kinderhotels www.bauernhof.at Family Austria Edelweiß/Edelweiss/Stella alpina Mountain Bike Holidays Kategorisierungsauszeichnung der Kärntner Angebotsgruppe „Verband der Kärntner Privatvermieter“ von 2 bis 4 Edelweiß (4 = am besten) Kärnten Golf Categories awarded to the “Association of bed & breakfast in Carinthia” from 2 to 4 Edelweiß (4 = best) Reitarena Qualitätsbetrieb – Reiturlaub Classificazione dell‘associazione austriaca “Gruppo dei locatori privati Kärntner Genuss Wirte (Halbpensionsküche) della Carinzia” da 2 a 4 stelle alpine (4 = il migliore) www.kaerntenprivat.com Grüne Haube Kärnten Qualitätssiegel Carinthian quality seal/Sigillo di qualità della Carinzia Mit dem „Kärnten Qualitätssiegel“ werden Gastgeber ausgezeichnet, Orts- und Nächtigungsabgabe/ die mit viel Engagement eine Atmosphäre der Begegnung und des Local and visitor tax/ Wohlgefühls mit hoher Servicequalität bieten. Tassa di soggiorno e di pernottamento Accommodation providers who offer a friendly, open atmosphere Alle Preise sind exklusive Orts- und Nächtigungsabgabe. that focuses on well-being and an outstanding level of service quality Ortstaxe: € 2,00 (Gemeinde), Nächtigungsabgabe: € 0,60 (Land) characterised by personal commitment are awarded the Carinthian All prices are exclusive of local and visitor taxes. quality seal. Local tax: € 2,00 (paid to the local municipality), Visitor tax: € 0,60 Con il sigillo di qualità della Carinzia vengono premiati gli ospitanti (paid to the Province
Recommended publications
  • RC Broschüre 2018 DRUCK.Indd
    Bad Kleinkirchheim REGIONSCARD 18. Mai - 6. Dezember 2018 Bad Kleinkirchheim Regionscard Bad Kleinkirchheim Regionscard gül g vom 18. Mai bis 6. Dezember 2018 valid from 18 May to 6 December 2018 Sonnenschein-Momente für Groß und Klein Sunshine moments for all age groups Ob für Familien oder Pärchen, ob für sportlich Ak ve oder Genuss-Liebhaber: Whether you are holidaying as a family or a couple, whether you are looking Die Bad Kleinkirchheim Regionscard bereitet jedem seinen persönlichen Sonnenschein- for an ac ve break or round-the-clock indulgence: the Bad Kleinkirchheim Moment! Tauchen Sie ein in die sommerliche Welt der Nockberge und genießen Sie Regionscard has your very own personal sunshine moment in store. Enter the das vielfäl ge Angebot. Gemütliche Wanderungen im Biosphärenpark, erlebnisreiche summery world of the Nockberge and enjoy its versa le off er, from relaxing Mountainbiketouren in der san en Alpinwelt der Nockberge, Wasserspaß am Brennsee: walks in the Biosphere Park to adventurous mountain bike tours in the gentle Das alles und noch viel mehr entdecken Sie nur mit der Bad Kleinkirchheim Regionscard! landscape of the Nockberge mountains and water fun at Lake Brennsee - the Bad Kleinkirchheim Regionscard is your key to all this and much more! Ak vprogramm von 1. Juli bis 7. September 2018 geführte Wanderungen mit ausgebildeten Rangern (bereits ab 21. Mai bis 3. Dezember) Ac ve programme from 1 July to 7 September 2018 geführte Bike-Touren und Technikschulungen mit zer fi zierten Bike-Guides guided hikes with trained rangers (from 21 May to 3 December) spannendes Kinder- & Familienprogramm (bereits ab 21.
    [Show full text]
  • Wasservogelzählung in Kärnten 2019 229-236 Carinthia II N 209./129
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Carinthia II Jahr/Year: 2019 Band/Volume: 209_129 Autor(en)/Author(s): Wagner Siegfried, Petutschnig Werner Artikel/Article: Wasservogelzählung in Kärnten 2019 229-236 Carinthia II n 209./129. Jahrgang n Seiten 229–236 n Klagenfurt 2019 229 Wasservogelzählung in Kärnten 2019 Von Siegfried WAGNER & Werner PETUTSCHNIG E i n l e i t u n g D a n k Die internationale Wasservogelzählung fand in diesem Jahr am 13. Wir möchten allen Jänner unter zahlreicher Beteiligung von Mitgliedern der Vereine Bird­ 84 Personen, die in diesem Jahr an Life und Naturwissenschaftlicher Verein für Kärnten statt. Die Nord­ der landesweiten westströmung, die nördlich der Alpen bereits seit einer Woche anhielt Wasservogelzählung und dort für extreme Schneeverhältnisse sorgte, erreichte Kärnten nur teilnahmen, herzlich abgeschwächt im Nordwesten des Landes. Somit konnten die Wasser­ danken. Unser Dank vögel an etwa 40 Gewässerabschnitten auf schneefreien Uferwegen, bei gilt auch dem Amt verbreitet sonnigem bis bewölktem Himmel und Temperaturen zwischen der Kärntner Lan- desregierung, fach- –4 bis +4 °C, erhoben werden. licher Naturschutz, für die Übernahme Teilnehmer und erfasste Gewässer der Fahrkosten und 84 Personen beteiligten sich an der diesjährigen Wasservogel­ Herrn Gerald Malle für die Erstellung der zählung. An rund 40 Gewässern wurde landesweit der Bestand der an­ Karte der Zählge- wesenden Wasservögel erhoben, wobei die einzelnen Zählabschnitte ­ biete. der Flüsse Gail, Glan und Gurk in der Tabelle zusammengefasst sind. Der Klopeiner See sowie die Teiche Kühnsdorf und Peratschitzen sind unter Draustau Völkermarkt zusammengefasst sowie der Leonhardsee unter Drau in Villach.
    [Show full text]
  • Alle Routen Auf
    Regeln fürs Trailbiken Grünsee Grünsee Gruft g r e R b a 2232 1. Basiskönnen! Ein fahrtechnisches Können und Grundkondition sind essentiell für ein d k B95 b c a Zgartenalm c o sicheres Fahren. Wichtig beim Bremsen einen Finger zu verwenden, die Bremskraft richtig Alle Routenh auf: www.nockbike.at N h Plattnock c a zu verteilen und die Grundposition anzupassen. b lm 2. Schutzausrüstung tragen! Helm, Protektoren an Rücken, Ellbogen und Beinen sowie 2316 Hofa A10 h Handschuhe. c ba ld 3. Das verwendete Bike! Muss den Streckenbedingungen angepasst und gewartet sein. a p h ä r e n p a r W i o s k W in Großer B k Geeignet ist ein Freeride- oder Downhill-Bike. Tipp: Schutzausrüstung und Bikes kann L N lb an a d c Speikkofel f o h h r man in Verleihstationen ausleihen oder erwerben. aß ch c b a c a a hb Pfannnock b ch ac k n 4. Nur beschilderte Strecken! Befahren und Fahrverbote beachten. Nicht als „Bikestrecke“ fl e o g K b g e Trebesing rr gekennzeichnete Wege dürfen nicht befahren werden. nock/bike Karte beachten. 2254 e u a r S 5. Auf Sicht fahren und auf andere Biker Rücksicht nehmen! Geschwindigkeit und Fahr B99 Ra g c he weise entsprechend dem eigenen Können, dem Gelände, den Witterungsverhältnissen nb Kleiner Speikkofel ac e h Klomnock Speikkofelhütte und der „Verkehrsdichte“ anzupassen. Saureggen 2109 6. Von hinten kommende Mountainbiker! Müssen ihre Fahrspur stets so wählen, dass sie 2331 vorausfahrende, langsamere Biker nicht gefährden. L10 Rosennock Mallnock 7.
    [Show full text]
  • Katalog Weg Des Buches 2017 PDF 6 MB
    UNTERWEGS AM WAHRSCHEINLICH SCHÖNSTEN PILGERWEG EUROPAS Auf den Spuren der Bibelschmuggler in Österreich Neue Weg des Buches Routen in Deutschland, Slowenien und Italien Wanderangebote für Gruppen und Individualisten Unterwegs am Weg des Buches und auf anderen Glaubens- und Pilgerwegen Was Sie beachten sollen: Alle unsere Wandertouren erfordern eine mittlere Kondition. Unsere ausgebildeten Wanderführer nehmen grundsätzliche Rücksicht auf die Schwächsten der Gruppe – trotzdem wird eine gewisse Vorbereitung vorausgesetzt. Die Übernachtungen erfolgen teilweise in bewirtschafteten Berghütten in Zimmerlagern, meist aber in Gasthöfen und Pensionen. Bei einzelnen Etappen haben wir für Sie auch eine entspannende Hotelnächtigung vorreserviert, indem Sie sich bei Spa & Wellness erholen können. Achten Sie auf eine entsprechende Ausrüstung (Regenschutz, festes Schuhwerk, Erste-Hil- fe-Set). Eine Versicherung für Freizeitunfälle, wie sie der Alpenverein oder die Naturfreunde anbieten, ist Voraussetzung für jede Unternehmung. Das können wir Ihnen bei Ihrer Buchung ebenfalls gerne anbieten. Die innere Einstellung: Wenn Sie sich auf einen Pilger- oder Glaubensweg machen, dann sind die Erwartungen meist größer, als bei einer üblichen Wanderung. Grundsätzlich geht es auch ihren Gefährten/Innen so. Je mehr Sie sich öffnen und je mehr Sie Vorbehalte hinter sich lassen, umso mehr wird die Unternehmung für Sie ein Gewinn für Körper und Seele werden. Und dabei sei auch noch gesagt, dass eine Pilgertour kein Erholungsaufenthalt ist, denn die Belastungen sind höher als das, was Sie zumeist gewohnt sind. Aber das ist gut so, denn erst wenn der Körper neue Impulse erhält, wird auch der Geist freier. Sie werden sich selber kennenlernen und auch ihren Weggefährten, woraus bereichernde Kontakte ent- stehen können. Stellen Sie nicht zu große Erwartungen an die Unterkunft in den Etappenorten, denn Sie sind hier zumeist nur eine Nacht.
    [Show full text]
  • Bericht NR (Gescanntes Original) 1 Von 48
    864 der Beilagen XVII. GP - Ausschussbericht NR (gescanntes Original) 1 von 48 864 der Beilagen zu den Stenographi~chen Protokollen des Nationalrates XVII. GP Bericht des Verkehrsausschusses über die Regierungsvorlage (705 der Beila­ zahlreichen Staustufen angepaßt; jene Teile der gen): Bundesgesetz über die Binnenschiffahrt Donaualtarme, die für die gewerbsmäßige Schiff­ (Schiffahrtsgesetz 1990) fahrt ohne Bedeutung sind, sollen nicht mehr unter den Begriff der Wasserstraße fallen. Durch den gegenständlichen Gesetzentwurf soll eine neue rechtliche Grundlage für die Zulassung Teil C (Schiffahrtsanlagen) baut weitgehend auf und Führung von Fahrzeugen sowie für die Schu­ der Systematik des geltenden Schiffahrtsanlagenge­ lung von Schiffsführern geschaffen werden, durch setzes auf. Zur besseren Übersicht werden Bestim­ welche die auf Grund des Schiffahrtspolizeigeset­ mungen teils zusammengefaßt, teils anders geord­ zes 1927 bzw. des Binnenschiffahrtsverwaltungsge­ net, wie die Überprüfung von Schiffahrtsanlagen setzes erlassenen, 1978 auf Gesetzesstufe gestell­ oder deren Errichtung und Benützung. Die bisheri­ ten Verordnungen (Nummernzwangverordnung, gen Detailbestimmungen hinsichtlich der Hafen­ Schiffspatentverordnung, Schiffsführerverordnung entgelte sollen in einer Durchführungsverordnung und Schiffsführerschulenverordnung) abgelöst wer­ aufgenommen werden, womit die schnellere Anpas­ den sollen. Gleichzeitig werden die schiffahrtspoli­ sung an die wirtschaftlichen Gegebenheiten ermög• zeilichen, die schiffahrtsanlagenrechtlichen und
    [Show full text]
  • CARINTHIAN LAKE LOOP: SPORTIVE OR E-BIKE CYCLING TOUR Past a Varied Landscape to the Most Beautiful Lakes Page 1 of 4
    Bicycle holiday CARINTHIAN LAKE LOOP: SPORTIVE OR E-BIKE CYCLING TOUR Past a varied landscape to the most beautiful lakes Page 1 of 4 Kärnten Werbung / Edward Gröger DESCRIPTION AUSTRIA The Carinthian Lake Loop is a 375 km long cycle tour to the most beau- tiful lakes of Carinthia. Past blue and turquoise lakes, accompanied by a hilly and mountainous landscape, the route fascinates with a varied Lake landscape. The Mediterranean influence in the south of Austria makes Millstätter cycling a pleasure from April to October. The original tour is a cycle See Lake Millstatt tour for sporty, more ambitious and experienced cyclists, cyclists with Weißen- Lake see Ossiacher a couple of slopes to overcome and partially leading several kilometers See Lake along paved roads with some traffic. The cycle tour takes you from Klagenfurt Klopeiner Villach See Villach, the cycling capital of Carinthia, to Lake Millstätter See, Lake Lake Wörthersee Weißensee, Lake Pressegger See, Lake Faaker See and via the Keutscha- Lake cher Seental Valley with 4 lakes to the provincial capital of Klagenfurt Presegger Lake Rosegg/ See Faaker Mühlbach and to Lake Klopeiner See. See ITALY CHARACTERISTICS OF THE ROUTE SLOVENIA This tour leads mostly on well laid out bicycle routes, often directly along the lakesides. In some sections the route leads along federal roads without a cycle path. In addition, there is a long slope on the route to Lake Weißensee to overcome (transfer optional). The rest of the route is mainly flat, sometimes slightly hilly. The route is ideal for E-bikes. self-guided tour bicycle holiday DIFFICULTY: medium DURATION: 8 days / 7 nights DISTANCE: approx.
    [Show full text]
  • Regierungsvorlage (Gescanntes Original) 1 Von 67
    705 der Beilagen XVII. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 1 von 67 705 der Beilagen zu den Stenographischen Protokollen des Nationalrates XVII. GP Ausgedruckt am 8. 11. 1988 Regierungsvorlage Bundesgesetz vom :xxxxx über die 4. "F ä h r e": Fahrzeug, das. dem Fährverkehr Binnenschiffahrt (Schiffahrtsgesetz 1990) dient; , 5. "Schwimmendes ,Ger:ä~": schwim­ TEILA mende Konstruktion mit technischen Ein­ Allgemeine Bestimmungen richtungen, di!! für Arbeiten auf Gewässern bestimmt ist (zB Bagger, Elevator, Hebe­ bock, Kran); Geltungsbereich 6. "M 0 tor f a hrz eu g": Fahrzeug, das mit § 1. (1) Die Bestimmungen dieses Bundesgeset­ einem Maschinenantrieb ausgestattet ist; als zes gelten für öffentliche fließende Gewässer (§ 2 Ausstattung gilt Einbau; AnhäIlgen oder son­ des Wasserrechtsgesetzes 1959) sowie für die in der stiges Mitführen eines zur Fortbewegung des Anlage 1 zu diesem Bundesgesetz angeführten Fahrzeuges bestimmten MasclIinenantriebes; öffentlichen Gewässer und Privatgewässer. ' 7. "S egel fa h r z e u g": Fahrzeug, das sei­ (2) Die Bestimmungen dieses Bundesgesetzes nen Antrieb ausschließlich durch Wind gelten für sonstige schiffbare Privatgewässer, erhält; soweit in den §§ 3Abs. 2,44 Abs. 2,89 Abs. 2, 100 8. "Ru'derfahrzeug": Fahrzeug, das sei­ nen Antrieb ausschließlich, durch menschli- Abs.2 und 121 Abs.2 nichts anderes bestimmt ist. che Muskelkraft erhält; , , (3) Die Bestimmungen der Teile D und G gelten 9. "V erb a n d": Zusammenstellung aus nach Maßgabe der §§ 74 bzw. 121 Abs. 1 auch für einem odermehreten geschleppten, gescho­ ausländische Binnengewässer. benen odc;:r gekuppelten Fahrzeugen bzw. (4) Die Bestimmungen der Teile B, Fund G - Schwimmkörpern und einem oder mehreren ausgenommen die §§ 25 Abs. 3 und 4, 36 Abs.
    [Show full text]
  • Water Framework Directive Intercalibration Technical Report
    14 The mission of the JRC is to provide customer-driven scientific and technical support for the conception, development, implementation and monitoring of EU policies. As JRC Scientific and Technical Reports a service of the European Commission, the JRC functions as a reference centre of science and technology for the Union. Close to the policy-making process, it serves the common interest of the Member States, while being independent of special interests, whether private or national. LB-NB-23838-EN-C Water Framework Directive intercalibration technical report Part 2: Lakes Edited by Sandra Poikane EUR 23838 EN/2 - 2009 JRC Scientific and Technical Reports Water Framework Directive intercalibration technical report Part 2: Lakes Edited by Sandra Poikane EUR 23838 EN/2 - 2009 The mission of the Institute for Environment and Sustainability is to provide scientific- technical support to the European Union’s Policies for the protection and sustainable development of the European and global environment. European Commission Joint Research Centre Institute for Environment and Sustainability TP 270, 21020 Ispra, Italy Contact information E-mail: [email protected] Tel.: +39 0332 789720 Fax: +39 032 789352 http://ies.jrc.ec.europa.eu/ http://www.jrc.ec.europa.eu/ Legal Notice Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of this publication. Europe Direct is a service to help you find answers to your questions about the European Union Freephone number (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls may be billed.
    [Show full text]
  • Verzeichnis Der Veröffentlichungen Von I. Findenegg
    Son derheft 31 Carinthia II S. 23—28 Klagenfurt 1971 Festschrift Findenegg Verzeichnis der Veröffentlichungen von I. Findenegg 1930 Zur Verbreitung der Trikladen in Kärnten. — Carinthia II, 36—42. — Untersuchungen an einigen Arten der Familie Typhloplanidae. — Zool. Jahrbuch, Abt. Systematik, Oekol. u. Geogr., 59, 73— 130. 1932 Die Gyrodactyluserkrankung der Karpfen und ihre Bekämp­ fung. — Int. Revue ges. Hydrobiol., 26, 316— 322. — Beobachtungen an den Kärntner Seen. — Carinthia II, 41—54. — Schichtungsverhältnisse im Wörthersee. — Arch. Hydrobiol., 24, 253— 262. 1933 Alpenseen ohne Vollzirkulation. — Intern. Revue ges. Hy­ drobiol. u. Hydrographie, 28, 295—311. — Zur Naturgeschichte des Wörthersees. — 2. Sonderheft der Carinthia II. 1934 Umschichtungsverhältnisse im Millstätter- und Weißensee in Kärnten. Int. Revue ges. Hydrobiol. u. Hydrographie, 31, 88—98. — Zur Frage der Entstehung pseudoeutropher Schichtungsver­ hältnisse in den Seen. — Arch. Hydrobiol., 27, '621—625. — Die Entstehung sommerlicher Temperaturinversionen in Ost­ alpenseen. — Bioklimatische Blätter, Heft 4. — Beiträge zur Kenntnis des Ossiacher Sees. — Carinthia II, 61— 78. 1935 Eine Boden- und Tiefenkarte des Kärntner Weißensees. — Geographischer Jahresbericht aus Österreich, 18, 51—57. — Eisenbakterien im Afritzer See. — Carinthia II, 94—95. — Mit Fritz Turnowsky: Limnologische Untersuchungen im Ge­ biete der Turracher Höhe. — Carinthia II, 33—57. 23 — Limnologische Untersuchungen im Kärntner Seengebiete. — Int. Rev. ges. Hydrobiol. u. Hydrographie, 32, 369—423. 1936 Über den Sauerstoffgehalt tiefer Seen und seine indikatorische Bedeutung für ihren Trophiezustand. — Arch. Hydrobiol., 30, 337— 344. — Der Weißensee in Kärnten. — Carinthia II, 4. Sonderheft. — Die Bedeutung des Klimas für die Entstehung biologischer Seetypen. — Bioklimatische Beiblätter. 1937 Holomiktische und meromiktische Seen. — Intern. Revue ges. Hydrobiol. u. Hydrographie, 35, 568—610. — Tiefen- und Bodenkarten des Afritzer- und Brennsees in Kärnten.
    [Show full text]
  • PDF: Orts- & Wegeplan Bad Kleinkirchheim
    Familien- & Gesundheitstherme St. Kathrein/Family & Health Spa St. Kathrein/Terme St. Kathrein Thermal Römerbad/Thermal Römerbad/Terme Römerbad SONNENSCHEIN-MOMENTE Alpine Wellness vom Feinsten/ The best in Alpine wellness / Wellness alpino al top Mit der größten Wasserfläche aller Kärntner Thermen und der Nockbergerutsche, die SONNENSCHEIN-MOMENTE zu den längsten Rutschen im Land zählt, ist hier Wasserspaß für Groß und Klein ga- am idyllischen Natur-Badesee! rantiert. Vom Erlebnisbecken schwimmt man direkt in den Freibereich, für die ganz kleinen Gäste gibt es ein gut einsehbares Kinderbecken. Abseits vom Erlebnisbereich Sunshine moments by the idyllic natural swimming lake! für Wasserratten! genießen Ruhesuchende einen atemberaubenden Blick vom Wellnessbecken aus auf die Nockberge. Und in der Saunalandschaft findet man Regeneration pur nach einem Momenti di sole sull'idilliaco lago naturale! Sunshine moments for water lovers!/Momenti di sole in acqua! erlebnisreichen Tag in der Region. With the largest water surface of any Carin- Sommergenuss pur erleben Familien wie auch Wassersportler im Familien Sportdorf thian thermal spa and the Nockberge slide, Feld am See! one of the longest in the country, fun for Selbst die kleinsten Wasserratten sind am überschaubaren Brennsee bestens aufgeho- all age groups is guaranteed. From the ad- ben. Für Segler und Surfer ist der Brennsee ein absoluter Geheimtipp: Die einzigartige venture pool, you can swim directly into the Thermik sorgt für Wasserspaß pur. outdoor area, and there is also a children‘s Aber auch Genusswanderer finden hier in Feld am See eine feine Auswahl an Wander- pool with excellent visibility. If you are loo- möglichkeiten. Sportlich bergauf in die idyllische Landschaft der Nockberge oder ge- king for peace rather than adventure, the mütlich im Tal rund um den Brennsee und Afritzer See.
    [Show full text]
  • Wasservogelzählung in Kärnten 2014
    ©Naturwissenschaftlicher Verein für Kärnten, Austria, download unter www.biologiezentrum.at Carinthia II n 204./124. Jahrgang n Seiten 265–272 n Klagenfurt 2014 265 Wasservogelzählung in Kärnten 2014 Von Siegfried WAGNER & Werner PETUTSCHNIG E i n l e i t u n g D a n k Die Internationale Wasservogelzählung fand heuer am 12. Jänner Wir möchten allen 2014 statt. Sie wird in unserem Bundesland jährlich von den Mitgliedern 80 Personen, die in diesem Jahr an der der Vereine BirdLife und Naturwissenschaftlicher Verein für Kärnten or­ landesweiten ganisiert bzw. durchgeführt. Durch die seit Wochen andauernden milden Wasservogelzählung Temperaturen waren fast alle Gewässer der Niederungen eisfrei. Den­ teilnahmen, herz- noch gelang es den zahlreichen Teilnehmern, die Wasservogelbestände lich danken. Unser an den relevanten Seen und Flüssen landesweit zu erfassen. Am Zähltag Dank gilt auch dem herrschte Hochdruckeinfluss mit geringer Bewölkung und Temperaturen Amt der Kärntner Landesregierung, zwischen –7 °C an der Oberen Drau und +5 °C an der Unteren Drau. Naturschutz, Vielerorts behinderte starker Nebel vor allem in Unterkärnten die Sicht, für die Übernahme daher mussten einzelne Gewässer am darauffolgenden Tag nochmals der Fahrtkosten gezählt werden. und Herrn Peter Kollegger für die Teilnehmer und erfasste Gewässer Erstellung der Karte der Zählgebiete. Bei den Teilnehmern gab es heuer wieder eine Zunahme, wobei erst­ mals 80 Personen landesweit im Einsatz waren (siehe Tab. 1). In der Er­ gebnistabelle sind die zahlreichen Zählabschnitte und kleineren Neben­ gewässer auf insgesamt 31 Gewässer zusammengefasst (Tab. 2). So z. B. Abb. 1: Ein Flussuferläufer (Actitis hypoleucos) hielt sich an der auf­ gestauten Möll bei Kolbnitz auf. Es ist dies der erste Nach­ weis im Rahmen einer Wasservogel­ zählung in Kärnten.
    [Show full text]
  • Einige Physikalische Und Chemische Beobachtungen an Kärntner
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Carinthia II Jahr/Year: 1941 Band/Volume: 131_51 Autor(en)/Author(s): Findenegg Ingo Artikel/Article: Einige physikalische und chemische Beobachtungen an Kärntner Gewässern (Mit 5 Abbildungen imText) 33-53 ©Naturwissenschaftlicher Verein für Kärnten, Austria, download unter www.biologiezentrum.at — 33 — Meer) gesehen werden, haben ihren Ursprung in größeren Höhen der Atmosphäre (etwa 200 bis 300 km). Diese und andere Ergebnisse stammen von den skandinavi- schen Forschern Stornier und Vegard, während der Physiker Birkeland mehr durch theoretische Untersuchungen und Experi- mente hervortrat. Der vermehrte Elektronenstrom, den die Erde bei stärkerer Sonnentätigkeit empfängt, bewirkt fast immer auch eine bedeu- tende Störung des erdmagnetischen Feldes. Dieses wird nun durch laufende Registrierungen an wenigen, auf die ganze Erde verteilte Stationen dauernd beobachtet. Der Beginn des diesmaligen „magnetischen Gewitters" fiel nach den Aufzeichnungen der erdmagnetischen Warte zu Wien-Auhof bereits in die frühen Morgenstunden des 1. März. Bei den Nordlichtern in den Jahren 1938 und 1940 setzte die magnetische Störung auch schon früher, nämlich gegen Mittag, ein. Anschrift des Verfassers: Dr. Erich Trapp, Zentralanst. f. Meteoro- logie, Wien 117, Hohe Warte 38. Einige physikalische und chemische Beobachtungen an Kärntner Gewässern. Von Ingo Findenegg. (Mit 5 Abbildungen im Text.) Die hier mitgeteilten Beobachtungen sind zum größeren Teil noch nicht veröffentlicht, zum anderen Teil in verschiedenen fach- wissenschaftlichen Zeitschriften bekanntgegeben worden, die für Interessenten aus unserer engeren Heimat nicht oder nur schwer zugänglich sind, so daß eine kurze Zusammenstellung in dieser Zeitschrift nicht ganz unnütz sein mag. 1. Thermische Eigenschaften der Gewässer.
    [Show full text]