| Das Familien-Sport-Dorf in Kärnten | Österreich

The family sports village in /Austria Vacanze per tutta la famiglia in Carinzia/Austria Dorfl eben und Dorfi dylle Urlaub im Familien-Sport-Dorf Feld am Vacanze a Feld am See-familiare, sind wirklich noch dort wo sie hingehören, mitten im Ort. See - familiär, sportlich & erlebnisreich sportivo e avventuroso Heimeliger Dorfplatz mit Dorfwirt, Dorfpfarrer, …alles, nur Jeder Ferienort braucht seine Fangemeinde. Unsere sind Ogni luogo di villeggiatura ha bisogno di una comunità di keine Großstadthektik. In Feld am See ist das, was von ei- seit jeher die aktiven Familien mit Kindern und die Jugend affezionati: La nostra è costituita da sempre dalle famiglie nem Dorf erwartet wird, echt. Das Dorf liegt inmitten der für Sportferien und Aktivcamps. Sie wissen die Sicherheit attive con bambini e dai giovani alla ricerca di vacanze unberührten Nockberge im sonnigen Kärnten. Für Bade- und die geschützte Umgebung von Feld am See besonders all´insegna dello sport e dei campi attività. Feld am See è gäste und Wanderurlauber, Berg- oder Wassersportler ein zu schätzen. Erleben Sie Wildtiere im 11 ha großen Alpen molto apprezzata in particolare per la sicurezza e per i din- Urlaubsdorf wie aus dem Bilderbuch. Wildpark aus unmittelbarer Nähe und den 20 Meter hohen, torni protetti. Venite a vedere da vicino animali selvaggi in beleuchteten Wasserfall am Ende des Wassererlebnisweges. un’ampia riserva di 11 ettari ed il cascata illuminata.

Village life and rural idyll Vita incantata di paese You can really fi nd the rural idyll here, where it belongs, in È tutto ancora al suo posto, al centro del paese. Una piazza Holidaying in Feld am See - the centre of the village. A cosy little village square with accogliente con l´osteria, il parroco, …c´è tutto ma senza relaxing, sporty & exciting a village pub and a village priest-everything is here apart il caos della grande città. A Feld am See c´è proprio tut- Every resort needs ist own fan base. Ours mainly consists from the hustle and bustle of the city. Feld am See is a real to quello che ci si aspetta da un paese. Situato al centro of active families with children and young people who enjoy alpine village - and offers everything you could wish for. The delle intatte montagne Nockberge, nell´assolata Carinzia, sports-based holidays and activity camps. They particularly village is situated in the midst of the unspoiled Nockberge Feld am See, per gli ospiti del comprensorio termale, gli es- appreciate the safe and protected environment of Feld am in Carinthia, a sunny province in southern Austria. It is a cursionisti e gli appassionati di sport montani o acquatici, See. Come and see the wild animals close up in our wild- picture-book holiday destination for swimmers and those è un luogo di villeggiatura che sembra uscito da un libro life centre spread out over 11 hectares and the illuminated keen on water sports, and for hikers and climbers. illustrato. waterfall. Biosphärenpark Nockberge Legende Nationalparkbahn Brunnach Bikestation Sonnenhof St. Oswald Information Fischzucht Kärnten Fisch Tennisanlage Krainer Nockalmstraße Therme Alpenwildpark Tourismusinformation Aussichtspunkt Sportschule Krainer Fischen Therme St. Kathrein Tourismusinformation Reiten

Sportschule Krainer Feld am See Golf Feldpannalm Thermal Römerbad Kaiserburgbahn Wildpark Museum

Golf Clubhaus

Wandern in den Nockbergen Biken in den Nockbergen Feld am See - Ihr Urlaubsspezialist für: Feld am See - Die Berge rund um Feld am See und Bad Kleinkirchheim bie- „Nockbike“ steht für ein unverfälschteses Wandern: Unbegrenzte Wanderkilometer in verschiedenen Lo specialista delle vostre vacanze per: ten einen einzigartigen Ausblick auf den Brennsee und den Bike-Erlebnis am Südbalkon der Alpen.n. Höhen (2-Seen-Wanderweg, nock/art-Wanderwege). Lau- L´escurcionsimso: Possibilità illimitate di escursioni a di- Afritzer See, die nach getaner Wanderung mit nasser Erfri- 700 Tourenkilometer verlaufen von denn Seen zu den Gipfeln fen und Nordic Walken: 60 km Laufwege, Kartenmaterial versi livelli. Le camminate: 60 km di itinerari, cartine e con- schung locken. Die unzähligen, gesicherten Wandersteige der Nockberge. Rassige Trails, idyllische Waldwege und und Tipps. Biken: Über 1.000 km Rad- und Mountainbike- sigli. Il ciclismo: Oltre 1.000 km di itinerari per bicicletta e und -wege in den Nockbergen führen die fl eißigen Wande- verbindende Forstwege sind das Markenzeichen der Region. wege sowie Trails. Genuss-Radfahren am 2-Seen-Radweg. mountain-bike, trails. Sport acquatici: Laghi balneabili con rer und Biker an urigen Almhütten vorbei und garantieren Die Bergbahnen Bad Kleinkirchheim als Auf- und Abstiegs- Wassersport und -spaß: Badeseen mit Trinkwasserquali- acqua di ottima qualità, 25°, nuoto, vela, surf, kajak, stand eine stärkende Jause und erholsame Rast. hilfe sind sowohl für Wanderer als auch für Biker eine ideale tät bis 25°, Schwimmen, Segeln, Surfen, Kajak, Stand up up paddeling. Tennis: 15 campi da tennis, scuola di tennis. Ergänzung. paddeling. Tennis-Sport: 13 Sandplätze, 2 Allwetter-Plätze, Equitazione, skating, pesca (2 laghi e un laghetto). Tennisschule. Reiten, Skaten, Fischen (2 Seen, Fischteich).

Le montagne Nockberge, Feld am See - meraviglia dell´escursionismo Your specialist holiday destination for: Rambling Nockberge Le montagne attorno a Feld am See e Bad Kleinkirchheim Hiking: Kilometre after kilometre of hiking opportunitie in The mountains surrounding the village of Feld am See and offrono una vista eccezionale sul lago Brennsee e sul lago different levels. Running and Nordic Walking: 60 km of Bad Kleinkirchheim offer a unique view over the Brennsee di Afritz, le cui fresche acque, dopo un´escursione, consti- running tracks, maps and tips. Cycling: Over 1.000 km of and the Afritzer See, which provide the possibility of a re- tuiscono un vero e proprio richiamo. Innumerevoli salite e cycle paths, mountain bike tracks and trails. Water sports freshing dip after a hike. The countless secure hiking and sentieri sicuri nel comprensorio delle Nockberge conduco- and fun: Lakes to swim in, drinking water quality, 25°C, paths in the Nockberge take keen hikers and cyclists past no gli escursionisti e i biker più assidui verso baite autenti- swimming, sailing, windsurfi ng, kajak, stand up paddeling. traditional alpine huts guaranteeing a strengthening snack che: Uno spuntino corroborante e una sosta riposante sono Tennis sports: 15 tenniscourts, tennisschool. Horse riding, and a relaxing break. garantiti. inline skating, fi shing (2 lakes and a fi sh pond) Spaß am Sport Enjoying sport Noch mehr Urlaub mit der Regionscard - La carta della Regione im Familien-Sport-Dorf Feld am See In addition to fresh air, the mountains and the lake, we Eine Karte - viel Vergnügen! Una carta e tanto divertimento Egal, ob Kinder, Jugendliche oder Erwachsene. Egal, ob also provide motivated sportsmen and women with the Geführte Wanderungen mit ausgebildeten Rangern in den Escursioni accompagnati nelle montagne Nockberge. Einzelperson, Familie oder Gruppe, Sporteinsteiger oder ideal equipment and a trainer. With the necessary know- Nockbergen. Wassersport (Surfen, Segeln, stand up pad- Sport acquatici (surf, vela, stand up paddeling, kajak). Giri ambitionierter Sportler: In Feld am See und der umliegen- how and lots of enthusiasm, the fi rst taste of sucess is just deling, Kajak). Geführtes Mountainbike- und E-Bikepro- accompagnati in mountain bike e bici elettrica. Un pro- den Region herrschen ideale Voraussetzungen für sportliche around the corner. In this rrelaxed and easy setting many gramm. Spannendes Jugend- und Familienprogramm. gramma entusiasmante per le famiglie e per i giovani. Bewegung in der Natur. Im Tal, am See oder auf einem der people have discovered a secret passion for something Tennis auf Sandplätzen. Nordic Walking Erlebniswande- Tennis. In più potrete usufruire di bonus selezionati con Nockberge können Sie Ihren Urlaub aktiv gestalten. Moder- completely new. rungen. Ausgewählte Bonuspartner mit attraktiven Ange- offerte molto interessanti. ne Sportanlagen und Sportgeräte sowie ein professionell boten. La carta della Regione è gratuita per tutti gli ospiti di Feld organisiertes Sportschulzentrum mit vielfältigen Schulungs- Die Regionscard ist für alle Urlaubsgäste in Feld am See am See ed è valida già dal primo pernottamento. und Animationsangeboten sorgen für Abwechslung und kostenlos und gilt bereits ab der ersten Übernachtung! Spaß im Urlaub.

| Divertirsi facendo sport Regional Card-One card - many pleasures Regionscard Oltre all´aria fresca, alle montagne e ai due laghi, sono a Guided hike through the Nockberge. Watersport (Surfi ng, disposizione degli sportivi motivati attrezzature perfette ed sailing, stand up paddeling, kajak). Guided mountainbike- und allenatore al loro fi anco. Con il necessario know-how e and e-biking programme. Exciting children’s and family tanto entusiasmo, i primi sucessi arriveranno in brevissimo activity programme. Tennis. Attractive bonus offers from Ihr Sportprofi : tempo. In un ambiente naturale e disinvolto, alcuni hanno selected partners. Sportschule Krainer, Tel.: +43 4246 3188 già scoperto una passione nascosta per qualcosa di com- The Regional card is free for all visitors staying in Feld am www.sportschule.at pletamento nuovo. See and can be used from the fi rst night of your stay. Genusslust auf der Südseite der Alpen Von gemütlichen urigen Hütten bis hin zum gediegenen Haubenrestaurant. In den Nockbergen passt einfach alles perfekt zusammen: Die taufrische Natur liefert beste Zuta- ten und im klaren Gebirgswasser gedeihen Saibling und Co von feinster Qualität. Der Star ist die Seeforelle, auch Kärnt- na Låxn genannt, mit ihrem zarten festen Fleisch.

Fish and more - fresh fi shes at Feld am See Allow yourself to be spoiled in a gourmet restaurant or treat yourself to local specialities at a rustic Alpine chalet. The crisp mountain air piques your appetite.

L’off erta culinaria a Feld am See è grande, ricca e molto varia Venite a deliziare il vostro palato in premiati ed eleganti locali, in accoglienti e comodi rifugi oppure in affascinanti ristoranti. „Fischers Fritz fi scht frische Fische” è un famoso scioglilingua tedesco e vuol dire: “Fritz fi glio del pescatore pesca pesci freschi”...dove? A Feld am See, naturalmente!

Zaunringbraten in der Feldpannalm Fischgenusswoche und Fischfest - Mitte Juli Kirchtage Schaukäserei in der Feldpannalm - Familie Kohlweiß Tel.: +43 676 925 64 10, www.kas.kohlweiss.at Bei diesem Almfest im Frühling werden besondere Fichten- Kulinarisches Fest rund um den Kärntna Låxn. Die örtlichen Almkirchtage in der Feldpannalm im August Cheese dairy | Caseifi cio äste über offenem Feuer erhitzt und von Hand zu einem Ring Wirte und Vereine servieren Mitte Juli am Kirchenplatz lokale Feld am Seer Jahreskirchtag am Kirchenplatz im September geformt, mit dem ein Musterzaun ohne die heute üblichen Köstlichkeiten vom heimischen Fisch. Regional Einkaufen Kermis Hilfsmittel wie Nägel oder Schrauben errichtet wird. Regional shopping Alpine kermis in the Feldpannalm in august Every spring the old traditional ways of working in the Fish festival in middle of July Kermis on the church square in september Commerciale regionale everyday life of the mountain farmers are demonstrated to Traditional festival on the church square to enjoy all sorts of Kärnten Fisch - Familie Hofer visitors during an alpine festival. Fresh spruce branches, variants on freshly caught fi sh from the naturally pure Ca- Sagre tradizionale Tel.: +43 676 35 46 998, www.kaerntenfi sch.at with the needles removed, are heated over an open fi re and rinthian lakes. Visitors are sure to fi nd everything a gourmet Sagre tradizionale alpine in agosto Fresh fi sh Kärnten Fisch | Pesceria Kärnten Fisch shaped into a ring by hand, then used to construct a speci- heart could desire. Sagra tradizionale sulla piazza in settembre men fence without any of the usual modern resources such as nails or screws. Schilcherfest mit Kastanien im Oktober Tutti gli anni vengono fatti rivivere antichi mestieri della Festa del pesce mezzo luglio Wine festival with chestnuts in october vita contadina presentati al pubblico nell’ambito di una fes- Tutti gli anni, infatti i visitatori si riversano sulla piazza per Sagra del vino con castagne in ottobre ta sui pascoli. Particolari rami di abete rosso carinziano ven- celebrare la tradizionale Festa del Pesce e per gustare il pe- gono riscaldati sul fuoco e piegati a mano a forma di anello. sce appena pescato nei laghi incontaminati della Carinzia e Unsere bewirtschafteten Almhütten in der Feldpannalm: Con questi anelli poi viene costruita una staccionata senza preparati in diverse variazioni. Un vero tripudio del gusto per Rieserhütte, Tel.: +43 664 412 84 67 l’ausilio dei consueti attrezzi moderni quali chiodi o viti. gli intenditori della buona cucina. Wegerhütte, Tel.: +43 664 585 46 42 Mirnock 2110 m

Wöllaner Nock 2145 m

Kaiserburg 2055 m

Strohsack 1908 m Kolmnock 1845 m Feld am See

Spittal a.d. Drau Priedröf 1963 m agenfurt Gnesau Bad Kleinkirchheim

Wiesernock 1974 m

Kruckenspitze 1886 m Spitzeck 1913 m Höllenberg 1772 m St. Oswald Patergassen Schwarzkofel 2168 m Moschelitzen 2310 m Falkert Turracher Höhe Falkert 2308 m

Dorf am Eis A village on ice Mitten im Skizirkus Nel cuore del circo bianco Der Brennsee und der Afritzer See legen sich im Winter In winter, the Brennsee and the lake Afritz completely change Die Skigebiete Bad Kleinkirchheim/St. Oswald, Falkert, Tur- Le stazione sciistice Bad Kleinkirchheim/St. Oswald, Fal- ein neues Kleid zu. Durch die dicke Eisdecke werden sie zu their appearance. A thick covering of ice makes them into a racher Höhe, Gerlitzen und Goldeck befi nden sich in näherer kert, Turracher Höhe, Gerlitzen e Goldeck si trovano nelle einem wahren Eldorado für Eislauffans und solche, die es real eldorado for keen skaters-and those who want to learn. Umgebung. dirette vicinanze. noch werden wollen. Im nahegelegenen Weltcup-Skiort Spa guests and all those who enjoy winter sports will have Gratis Shuttle-Bus nach Bad Kleinkirchheim/St. Oswald, Ski-navetta gratuita per Bad Kleinkirchheim/St. Oswald, Bad Kleinkirchheim (10 km) kommen alle Wintersportler a great time in nearby Bad Kleinkirchheim (10 km). Whether Skischule, Snowboardschule, Skikindergarten, Lang- Scuola di sci e snowboard, scuola di sci per piccoli bam- auf ihre Kosten. Ob auf Skiern oder am Board: Bestens prä- you´re skiing or snowboarding, the resort offers a fantastic laufen klassisch oder skating, Schneeschuhwandern in bini. Sci di fondo classica o skating. Escursioni a piedi. parierte Pisten, moderne Liftanlagen und zwei Thermalbä- experience with top quality ski slopes, modern ski lifts and der Feldpannalm. Direttamente in loco: der laden zum Erlebnis Berg im Winter ein. Hier bleibt kein tow thermal spas. No wish remains unmet here. Cross-coun- Direkt im Ort: 3 piste di slittino (1 illuminata) per una lunghezza comples- Wunsch offen. Auf Langläufer warten gut geführte und bes- try skiers are also provided for with well-prepared ski tracks 3 Rodelbahnen (1 beleuchtet) mit gesamt ca. 7 km siva di 7 km. Sports sul ghiaccio: Pattinaggio, hockey, surf tens gespurte Loipen und die prachtvolle Winterlandschaft and a delightful winter landscape to enjoy. Just forget every- Sport am Eis: Eislaufen, Hockey, Eissurfen, Eisstockschießen su ghiaccio, curling. lädt zum Winterspaziergang und zum Schneeschuhwan- day life, give free reign to your dreams and relax. dern ein. Einfach einmal den Alltag vergessen, den Träumen freien Lauf und die Seele baumeln lassen. Il paese sul ghiaccio In the centre of the ski area In inverno il Brennsee e il lago di Afritz assumono nuo- ve sembianze. Grazie allo spesso strato di ghiaccio, il lago The ski resorts Bad Kleinkirchheim/St. Oswald, Falkert, diventa un vero e proprio eldorado per i pattinatori esperti Turracher Höhe, Gerlitzen and Goldeck are all close by. e per quelli che vogliono diventarlo. Nella vicina Bad Klein- Free ski shuttle bus to Bad Kleinkirchheim/St. Oswald kirchheim (a 10 km), tutti gli appassionati di sport invernali Skiing- and snowboarding school, Ski school for young e gli ospiti del comprensorio termale rimarranno pienamen- children. Cross-country classic or skating. Snowshoeing. te soddisfatti. I fan dello sci alpino o dello snowboard pot- In the resort itself: ranno usufruire di piste preparate in maniera ottimale, di 3 toboggan runs (1 fl oodlit) totalling 7 km moderni impianti di risalita e di due bagni termali. Ice sports: Skating, hockey, ice surfi ng, curling Fotos: Tourismus Marketing GmbH-Bad Kleinkirchheim, Franz Gerdl, Martin Steinthaler, Johannes Puch, Matthias Prägant, Prägant, Matthias Puch, Johannes Steinthaler, Martin Gerdl, Franz Kleinkirchheim, GmbH-Bad Marketing Tourismus Fotos: Hauer. Fisch Wolfgang Kärnten Alpenwildpark, Krainer, Selden, Sportschule Foto Riebler, See, am Foto Feld Tourismusbüro vorbehalten. Änderungen Bad Kleinkirchheim. Verlags-GmbH, REISE&FREIZEIT Werbeagentur Layout/Satz:

Tourismusbüro Feld am See Rathausstraße 25, A-9544 Feld am See Telefon: + 43 (0) 4246 2273 [email protected] www.feldamsee.at