Soelodíid.? Liana "Iioadoti-Archlvo 2'. Hd. Dr. Pouque T R.B.Do Itap. 120''4./8.4Í6- Finjeipreiõ 500 'Reib Ibcrausgcbcr;
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Soelodíid.? liana "iioadoti-Archlvo 2'. Hd. Dr. Pouque t r.B.do Itap. 120''4./8.4í6- finjeipreiõ 500 'ReiB Ibcrausgcbcr; Sommer Eutora Hllemã Brscbeint wõcbentlicb jfolge 32 São tPauIo, 11. Bugust 1939 8, Jabrganö Schriftleitung, Verwaltung und Druckerei: Rua Victoria 200 — Fernruf: 4-3393, Caixa postal 2256 — São Paulo. — Zuschriften nicht an Einzelperso- nen, sondern nur an die Verwaltung. — Bezugsgebühr: halbjährlich 10$000. ganzjährig 20$000, für Deutschland und die Weltpostvereinsländer 7 Mark Dom polltUdien Glauben H Fé PoUiica Subsidio para o Importante capitulo das relações de Estado para Estado 3um tDiditigen ßapttel Oer itoirdienftootlidien Bejiehungen Quando falhar a linguagem, quando suas toda natureza. E' precisamente no sector da Wenn die Sprache versagt, wenn ihre er- genseitigen Wertschätzung sein. Man ist in palavras mais exhaustivas não mais consegui- imprensa que se aprecia a sensação por amor schöpfendsten Worte unseren Gedanken kei- unseren Tagen nur zu gern mit Verdächtigun- rem dar expressão aos nossos pensamentos, ao negocio. Isso deve ser duplamente de- nen Ausdruck mehr leihen können, dann tritt gen aller Art auf dem Plan, Man liebt ge- der Glaube in sein Recht; Es gibt für den rade im Pressewesen die Sensation um des eis que entra em acção a fé. Não existe de- plorado, porquanto é justamente o jornalista Begriff Glauben keine Erklärung. Er ist al- Geschäftes willen. Das ist doppelt bedauer- finição para o termo fé. A fé é um apa- guiado por um elevado senso da responsa- len charakterfesten JVlenschen eigen. Er bil- lich, da gerade der von einem hohen Ver- nagio de todos os homens de caracter firme. bilidade que exerce uma influencia determi- det jene Kraft unseres Lebens, die uns nicht antvvortungsbewusstsein geleitete Journalist Ella representa as' energias de nossa vida nante sobre o raciocínio político dos seus an der Unzulänglichkeit der Umwelt verzwei- einen bestimmenden Einfluss auf das poli- que não permittem que desesperemos ante coevos. Todavia, o perigo da inexistência feln lässt. Glaube ist jener Wert, der „hö- tische Denken seiner Zeitgenossen nimmt. a contingencialidade do mundo circumjacente. de uma comprehensão da realidade é tanto her steht als alle Vernunft". Dabei ist er Die Gefahr eines mangelnden Verständnisses A fé é o valor que ,,paira acima de toda maior em vastas parcellas do povo, quanto keineswegs ein Pachtgebiet der Religion, son- für die Wirklichkeit ist aber in weiten Be- razão". Comtudo, não representa, de forma menos o proprio redactor-chefe dér expres- dern ruht in der Seele jedes Menschen, des- völkerungsteilen um so grösser, je weniger alguma, um privilegio da religião; abriga-se, são á sua convicção honesta, limitando-se a sen Weltanschauung sich über ein vegetie- der Schriftleiter selbst seiner ehrlichen Uefe- encabeçar de títulos garrafaes os telegrammas rendes Triebleben und ein bequemes Nutz- zeugung Ausdruck gibt, sondern jene Tele- antes, na alma de todo ser humano, cuja con- niessertum erhebt. gramme mit gewaltigen Ueberschriften ver- cepção do universo se eleve acima de uma que lhe são fornecidos de boa vontade pelos sieht, welche ihm die anonymen Drahtzieher vida vegetativa e da usufruição commoda. homens dos bastidores, elementos anonymos Der Glaube ist in unserer Zeit auch das härteste Fundament für die politische Aus- finanzkräftiger internationaler Nachiichtenstel- Na época contemporânea, a fé se tornou a serviço de agencias de informações inter- len bereitwillig zustellen. Da ist dann nicht, nacionaes fínancialmente poderosas. Ahi não richtung der Völker geworden." Er ist ge- von Glauben und Verantwortung die Rede, também o fimdarriento mais solido da con- se fala em fé e responsabilidade, porém ape- wiss ebenso in der Geschichte vergangener sondern nur von den letzten Paktverhandlun- formação politicd dos povos. Sua existencia nas das ultimas negociações em torno de Jahrhunderte und Jahrtausende nachzuweisen, gen und Generalstabsbesprechungen. Da trom- eátá provada, não ha duvida, também na aber erst heute, da überall die Völker bewusst melt man Krieg auf dem Papier. Da liest pactos e de conversações entre estados maio- in klarer Ablehnung der internationalen Ver- historia dos séculos ^e millenios decorridos; res. Levanta-se alarido guerreiro, tamborílan- man nicht, dass während einige wenige Na- todavia, só na éra actiial, em que os povos massung ihre Wege gehen lernen, wurde die tionen, wie England und Frankreich, über aprendem a trilhar, conscientemente, seu ca- do sobre o papel. Não se lê ahi, que, em- unantastbare Macht der geordneten politisch- unermessliche Weltreiche und Reichtümer ver- quanto algumas poucas nações, como a Ingla- gläubigen Gedanken erkannt. Alle emporstre- fügen, Deutschland nicht eine Kolonie besitzt minho, numa rejeição clara da conglobação terra e a França, dispõem de ímmensuraveís benden Nationen bejahen dieses Gesetz, ihre internacional, é que se reconheceu o poder Regierungen geben ihm durch kluge Bestim- und 140 Menschen auf dem Quadratkilometer, intangível das idéas ordenadas no dominio da impérios e riquezas, a Allemanha não pos- ernähren muss. Da vernimmt man über die sue sequer uma coloiiia e se vê obrigada a mungen Wirkungskraft. Gegner des Reiches nur Gutes und über fé e no campo político. Todas as nações Man weiss, dass ein blühender Handel und de tenden-:ías ascendentes confirmam esta lei, alimentar 140 pessoas por kilometro qua- Deutschland und seine Freunde nur Schlech- drado. Ouvem-se ahi só cousas boas sobre eine gesunde Wirtschaft, dass ungeheure Bo- tes. tanto que os respectivos governos lhe con- os adversarios do Reich e só cousas más denschätze, riesige Gebiete oder gar gold- Das brauchte nicht so zu sein. Der Presse ferem sua efficiencia através de disposições sobre a Allemanha e seus amigos. Não ha gcfüllte Banktresors noch längst nicht ewige bleibt hier noch eine bedeutende erzieheri- judiciosas. Sicherheiten für den unzerstörbaren Reichtum sche Aufgabe vorbehalten. Die Völker ha- necessidade que assim seja. Neste particu- eint'S Landes darstellen. Wohl aber ist man ben ihre Verschiedenheiten. Vor 170 Jahren E' sabido, que um commercio florescente lar, acha-se reservada ä imprensa ainda uma vom allein beständigen Wert des schaffenden bereits schrieb der Ostpreusse Johann Gott- e uma economia salutar, que enormes riquezas importante tarefa educadora. Volkes überzeugt. Die Träger der Nation fried Herder, ein Vorläufer Goethes, einer do solo a slib-solo, que vastos terrítorios e Os povos possuem suas distincções. Johann sind nicht Kramwarenhändler, Aktienbesitzer der weitblickendsten Männer seiner Zeit: „Kein mesmo caixas fortes repletas de ouro estão imd Börsenspekulanten. Nein, solange die Mensch, kein Land, kein Volk, keine Ge- longe de representar uma segurança eterna Gottfried Herder, natural da Prússia Orien- Menschheit Geschichte schreibt, waren die tal, precursor de Goethe e um dos homens schichte des Volkes, kein Staat ist dem an- para o patrimonío indestructivel de um paiz. Säulen aller blühenden Reiche die bodenver- deren gleich, folglich auch das Wahre, Schö- mais clarividentes de sua época, já escrevia, wiirzelten Bauern, die Arbeiter, die produk- ne und Gute in ihnen nicht gleich." Diesen Do que podemos estar compenetrados, porém, ha 170 annos: ,,Nenhum homem, nenhum paiz, é do único valor immutavel, permanente, re- tiven, einsatzbereiten Bürger. Alle, die nicht Satz sollte jeder kennen, der annimmt, dass presentado pelo povo laborioso. Os susten- nenhum povo, nenhuma historia do povo, in raffendem Eigennutz, sondern im Blick man zwischenstaatliche Beziehungen mit den nenhum Estado são parecidos com outro ho- auf das Gesamtwohl von Volk und Vaterland Paragraphen vom grünen Tisch her regelt taculos da nação não encontramos nos donos ihre Pflicht erfüllen, gehören zum grossen de belchiors, nos accionistas e bolsistas. Não. mem, outro paiz, outro povo; conseguinte-, und je nach Belieben mit Eigenschaften und mentej também não existe ^paridade entre o Kreis der aufrichtigen Diener der Nation. Werten experimentiert, die in der Seele einjs Desde que vem sendo escripta a historia da ■ So wahr und erprobt diese Feststellung ist, Menschen gründen und unveräusserlich sind. humanidade, as columnas de todos os im- que elles possuem de verdadeiro, bello e bom." Esta sentença deveria ser conhecida so einfältig ist andererseits die Meinung, dass An diesem Sonnabend (12. August) tritt périos florescentes têm sido os lavradores man den politischen Glauben befehlen kann. der für Berlin neuernannte brasilianische Bot- arraigados ao solo, os operários, os cidadãos de todo aquelle que adnitte que se possa Nur hohe Ideale können Begeisterung wek- schafter, Herr Dr. Cyro de Freitas Valle, productivos e prestantes. Todos aquelles que regular as relações de Estado para Estado, ken. Wer sie vortäuscht, wird bald ohne Ge- mit der ,,Cap Arcona" seine Fahrt ins Reich cumprem sen dever, não na pratica do egoís- firmado em artigos e paragraphos redigidos folgschaft dastehen. Denn Glauben und Treue an. Er begibt sich auf sein verantwortungs- mo gadanhador, mas com as vistas voltadas nos gabinetes, e fazeV a bei prazer, experi- gehören zusammen. Sie streben dem glei- volles Amt, nicht ohne vorher alle Fragen mentações com predicados e valores que têm chen Ziel zu. Wer nicht zu glauben vermag, der zwischenstaatlichen Beziehungen gründ- para o bem geral do povo e da Patria, suas raizes na alma do indivíduo e que são kann auch nicht treu sein und umgekehrt lich geprüft zu haben. Er hat, wie bereits pertencem ao vasto