Ganzseitiger Faxausdruck

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ganzseitiger Faxausdruck hänssler CLASSIC Hänssler Verlag GmbH & Co. KG Max-Eyth-Str.41 71088 Holzgerlingen Germany Order/Bestellung: Tel: +49 7031 7414-177 Fax: +49 7031 7414-119 E-Mail: [email protected] Contents Inhalt Introduction hänssler CLASSIC 2 Einführung hänssler CLASSIC Highlights Highlights aus unserem of Our Classical Program 4 Klassikprogramm Introduction Einführung Internationale Bachakademie 6 Internationale Bachakademie Introduction SWRmusic 10 Einführung SWRmusic CD-Catalog CD-Katalog Composers A–Z 14 Komponisten A–Z Compilations 136 Anthologien DVD 177 DVD Editions 180 Editionen More Information Weitere Informationen Artist Portraits 186 Künstler-Porträts J. S. Bach – BWV-Index 200 J. S. Bach – BWV-Index Index of Composers 216 Komponistenverzeichnis Index of Artists 222 Künstlerverzeichnis Index of Order Numbers 234 Bestellnummernverzeichnis Our Distributors Worldwide 238 Vertriebsverzeichnis www.haenssler-classic.de [email protected] 1 hänssler CLASSIC Dear Music-Lover! Lieber Musikfreund, I am happy to be able to present to you ich freue mich sehr, Ihnen das aktuelle Ge- hänssler CLASSIC’s current complete samtprogramm von hänssler CLASSIC zu program. With its more than 700 recor- präsentieren. Mit mehr als 700 Aufnahmen dings, hänssler CLASSIC counts as one of gehört hänssler CLASSIC zu den renom- the renowned major independent recor- mierten und großen unabhängigen Ton- ding companies. We do business interna- träger-Firmen. Von Deutschland aus sind tionally from our headquarters in Germany wir international tätig und einem großen and serve a large audience. To achieve the Publikum verpflichtet. Höchste Qualität zu highest quality, both in terms of artists as erreichen, sowohl in Hinblick auf die well as recording and production, is at Künstler als auch bei Aufnahme und Ferti- once a motivation and a challenge for us. gung, ist für uns Ansporn und Herausfor- Our aspiration is to design our profile as derung zugleich. Es ist uns ein Anliegen, that of a music company which strikes a das Profil eines Musikunternehmens zu balance between entrepreneurial risk and gestalten, bei dem sich unternehmerisches trust in the skill of the musicians, as well as Risiko und Vertrauen in die Leistung der the power of the music itself. Interpreten sowie die Kraft der Musik im On the following 240 pages, you will Gleichgewicht befinden. find many musicians and ensembles you Auf den folgenden 240 Seiten werden are already acquainted with and others Sie viele Interpreten und Ensembles erken- you can discover, all of whom have docu- nen oder entdecken, die ihr Können in mented their capabilities in special recor- besonderen Aufnahmen dokumentiert dings. I would like to invite you to browse haben. Ich möchte Sie einladen, in unse- through our extensive offer. You will find rem umfangreichen Angebot zu stöbern. that the great musical tradition that Sie werden feststellen, dass die große mu- spawned hänssler CLASSIC is reflected sikalische Tradition, aus der hänssler in a wide-ranging repertoire. Bach is the CLASSIC kommt, sich in einem breiten central composer, surrounded by a whole Repertoire niederschlägt. Bach ist dabei wreath of special recordings, world pre- ein Zentrum, um das herum sich ein mieres and classics of the repertoire, as ganzer Kranz von besonderen Aufnahmen well as rarities. windet: Weltpremieren, Klassi- Music is the language of the ker des Repertoires wie auch human soul, both individual and Raritäten. collective. hänssler CLASSIC Musik ist die Sprache der would like to speak to you – we Seele des Einzelnen und die are looking forward to your aller Menschen. hänssler response! CLASSIC möchte Sie anspre- chen – wir freuen uns auf Sie! Matthias Lutzweiler Director Int’l Sales Matthias Lutzweiler hänssler CLASSIC Vertriebsleiter hänssler CLASSIC 2 [email protected] www.haenssler-classic.com The German company hänssler CLASSIC hänssler CLASSIC ist als deutsche Firma is bound up in a great musical tradition. einer großen musikalischen Tradition ver- For many years, the label’s core classical pflichtet. Seit vielen Jahren wird das klassi- repertoire has consistently been expanded sche Kernrepertoire mit international arri- by adding internationally acclaimed artists vierten Künstlern und Ensembles konse- and ensembles, including such major per- quent aufgebaut, bedeutende Interpreten formers as Neville Marriner, Gerhard wie Neville Marriner, Gerhard Oppitz, Oppitz, Dmitry Sitkovetsky. On the Dmitry Sitkovetsky sind hier zu nennen. other hand, courage and the conviction Auf der anderen Seite haben Mut und die that high quality will win recognition in Überzeugung, dass sich Qualität auch in be- special areas of the repertoire have led sonderen Repertoirebereichen durchsetzt, hänssler CLASSIC to devote itself to ex- dazu geführt, dass hänssler CLASSIC sich citing new composers and artists – which auch spannenden neuen Komponisten und has not infrequently produced surprising Künstlern widmet – was nicht selten zu successes, such as the three-fold Grammy überraschenden Erfolgen führt wie der nomination for pianist Petro- dreifachen Grammy- nel Malan. Lutenist Joa- Nominierung für die chim Held also received Pianistin Petronel the recognition his artistry Malan. Auch der Lau- deserves when the ECHO tenist Joachim Held er- Klassik award was pre- hielt 2006 durch die Verlei- sented to him in 2006. hung des ECHO Klassik die Recordings by excel- Anerkennung, die seiner Kunst lent young artists gebührt. Exzellente jüngere like Christian Tetzlaff, Henri Sigfrids- Künstler wie Christian Tetzlaff, Henri son, Johannes Moser and Jenny Lin Sigfridsson, Johannes Moser und are opening up new horizons of musician- Jenny Lin öffnen mit ihren Aufnahmen ship. teils neue interpretatorische, teils neue hänssler CLASSIC: this name stands musikalische Horizonte. for a wide range of classical music, from hänssler CLASSIC: dieser Name steht Christian Tetzlaff’s Bach up to Silvestrov by für ein breites Angebot an klassischer Jenny Lin, from Thomas Fey and the Musik, von Christian Tetzlaffs Bach bis Silve- Haydn symphonies with the Heidelberg strov von Jenny Lin, von Thomas Fey und Symphony up to the confrontation of the den Haydn-Sinfonien mit den Heidelberger composer friends Shostakovich and Wein- Sinfonikern bis zur Gegenüberstellung der berg, as undertaken by Kolha Blacher and befreundeten Komponisten Shostakovich Yasha Nemtsov, for instance. und Weinberg, wie sie etwa Kolja Blacher High-quality recordings of music from und Jascha Nemtsov unternommen haben. the Baroque to the present, performed by Hochwertige Aufnahmen von Musik artists who are well known in the world’s vom Barock bis zur Gegenwart, in Szene concert halls – that is what you will find in gesetzt von Künstlern, die in den Kon- this new complete hänssler CLASSIC zertsälen der Welt ein Begriff sind: das fin- catalogue. den Sie in diesem Gesamtkatalog von The International Bachakademie and hänssler CLASSIC. Die Internationale the ensembles of the Südwestrundfunk Bachakademie und die Klangkörper des make significant contributions to our Südwestrundfunks sind an unserem erfolg- successful work. We are presenting them reichen Wirken maßgeblich beteiligt. Wir to you on the following pages. stellen sie auf den folgenden Seiten vor. www.haenssler-classic.de [email protected] 3 The Complete Works of J. S. Bach on 172 CDs Die kompletten Werke von J. S. Bach auf 172 CDs Unique in the history of music, and consummated by Helmuth Rilling and the Bachakademie – the complete Bach – monumental, the work of a lifetime – and all on 172 high-quality CDs. Einmalig in der Geschichte der Musik, und von Helmuth Rilling und der Bachakademie vollen- det – der komplette Bach – monumental, ein Lebenswerk – all das auf 172 hochwertigen CDs. SEITE 180 Cello Sonatas by / Cellosonaten von M. Weinberg, D. Shostakovich und B. Tschaikowsky Johannes Moser (Violoncello) • Paul Rivinius (Piano) The young cellist Johannes Moser has begun his international career with this extraordinary debut CD. HIGHLIGHTS HIGHLIGHTS Der junge Cellist Johannes Moser hat mit dieser außergewöhnlichen Debut-CD seine internationale Karriere begonnen. SEITE 118 DELIGHTFUL LUTE-PLEASURE/ERFREULICHE LAUTENLUST Werke von Muffat, W. J. Lauffensteiner, J. J. Weiss etc. Joachim Held (Lute) Consummate lute music played by Joachim Held, one of the best lutenists worldwide. Lautenmusik in Vollendung, gespielt von Joachim Held, einem der besten Lautenisten weltweit. SEITE 165 J. S. BACH: SONATAS AND PARTITAS FOR VIOLIN SOLO J. S. BACH: SONATEN UND PARTITEN FÜR VIOLINE SOLO Christian Tetzlaff (Violin) An interpretation of Bach’s masterpieces for solo violin that is at once apt as well as deeply moving. Eine zugleich stimmige wie auch tief berührende Interpretation von Bachs Meisterwerken für Violine solo. PROGRAM OF CLASSICAL MUSIC SEITE 45 4 [email protected] www.haenssler-classic.com K. Penderecki Credo Juliane Banse (Soprano) • Milagro Vargas, Marietta Simpson (Mezzosoprano) • Thomas Randle (Tenor) • Thomas Quasthoff (Bass) • Oregon Bach Festival Choir • Oregon Bach Festival Orchestra • Helmuth Rilling One of the most successful hänssler CLASSIC CDs • an expressive work and an affirmation of faith • justly awarded a Grammy Eine der erfolgreichsten hänssler CLASSIC CDs • ein ausdrucksstar- kes Werk und Glaubensbekenntnis • ausgezeichnet mit dem Grammy WORLD PREMIERE RECORDING SEITE 110 LUDWIG VAN BEETHOVEN COMPLETE PIANO SONATAS/SÄMTLICHE KLAVIERSONATEN Gerhard Oppitz The masterful Beethoven performer Gerhard Oppitz has recorded all of Beethoven’s
Recommended publications
  • Matthias Theodor Vogt, Ulf Großmann (Text) Unter Mitwirkung Von Andreas Herrmann (Materialien)
    i Matthias Theodor Vogt, Ulf Großmann (Text) unter Mitwirkung von Andreas Herrmann (Materialien) Szenarien-Entwicklung in der Haushaltsplanung der Stadt Pforzheim für das Südwestdeutsche Kammerorchester Pforzheim (SWDKO) Edition kulturelle Infrastruktur ii Edition kulturelle Infrastruktur Inhaltsverzeichnis 0. VERZEICHNIS der im Anhang abgedruckten Dokumente zum Südwestdeutschen Kammerorchester Pforzheim......................................................................... iii 1. ANALYSE .....................................................................................................1 1.1. Haushaltslage........................................................................................1 1.2. Namensgebung......................................................................................3 1.3. Künstlerische Stellung ............................................................................7 1.4. Wirtschaftlichkeit ...................................................................................9 1.5. Das Format Kammerorchester ............................................................... 14 1.6. Ausland .............................................................................................. 15 2. U LTRA VIRES............................................................................................. 17 2.1 Rechtsk onformität................................................................................ 17 2.2 Rechtslage .........................................................................................
    [Show full text]
  • Julia Hamari Geb
    Julia Hamari geb. am 21. November 1942 in Budapest Erste Begegnung mit Karl Richter 1966 Eigentlich ist für mich ein Wunder geschehen, und so versuche ich jetzt, Richter im Geist anzu- schauen und zu ihm zu sprechen. Es war für mich ein phantastisches Erlebnis. In Budapest habe ich 1965 den großen Franz-Liszt- Wettbewerb gewonnen, dabei war ich die jüngste Teilnehmerin. Nach diesem Wettbewerb wurde eine Schallplatte gemacht, die wahrscheinlich herumgeschickt wurde, und so ist diese Schallplatte auch in Wien angekommen. Es war gerade Festspielzeit. Und wenn ich mich gut erinnere, hatte Christa Ludwig abgesagt, und man hat mich gefragt. Als kleine, 22jährige, klein eben, noch Schü- lerin, und von der Hochschule nur weg durch diesen Wettbewerb. Unglaublich aufgeputzt kam ich damals aus Ungarn an. Wir waren arm, es war eigentlich eine dunkle Zeit, aber nicht für mich. Für mich schien die Sonne durch die Musik und dadurch, dass ich dachte, man liebt mich und hilft mir. Im Musikverein in Wien wurde ich dann Richter vorgestellt. Er kam in den Raum und ich stand da, absolut unbekannt, wirklich ein kleines Mädchen, nichts anderes. Und er stand vor mir und guckte mich so an mit seinen irre großen, richtigen - ich sage immer, also positiv, wirklich mit Liebe gemeint - Fischaugen. Ich versuchte, diese Fischaugen anzustarren, und ich wurde gelähmt. Minu- tenlang gelähmt. Ich guckte diese zwei Augen an und ich dachte, ich kann keinen Ton singen. Und dann sagte er in seinem goldigen sächsischen Dialekt - ich versuche noch heute, es für meine Schüler nachzumachen -: „Na, kommen Sie, singen wir ein bisschen.“ Und dann hat er mich in ein großes Zimmer geführt und hat sofort die Erbarme- dich-Arie aus der Matthäus-Passion angefan- gen.
    [Show full text]
  • Programme 2016
    71e CONCOURS DE GENÈVE INTERNATIONAL MUSIC COMPETITION PROGRAMME 2016 CONCOURSGENEVE.CH Partenaire principal Croquis du sinistre Quoi qu’il arrive – nous vous aidons rapidement et simplement. mobiliere.ch Agence générale Genève Denis Hostettler Route du Grand-Lancy 6a 1227 Les Acacias T 022 819 05 55 [email protected] SOMMAIRE SUMMARY I. INTRODUCTION INTRODUCTION 3 Messages de bienvenue Official messages 3 Comment fonctionne le Jury How the Jury works 10 II. CONCOURS DE CHANT VOICE COMPETITION 11 Programme Programme 12 Prix et récompenses Prizes & awards 15 Candidats Candidates 17 Membres du Jury Jury members 28 Accompagnateurs Accompanists 40 Orchestre et chef Orchestra & conductor 42 III. CONCOURS DE QUATUOR STRING QUARTET À CORDES COMPETITION 45 Programme Programme 46 Prix et récompenses Prizes & awards 48 Candidats Candidates 51 Membres du Jury Jury members 60 Compositeur Composer 71 IV. AUTOUR DU CONCOURS AROUND THE COMPETITION 73 Concert d’ouverture Opening concert 75 Concert vernissage Concert inauguration 76 Pédagogie et médiation Education & mediation 77 V. LAURÉATS PRIZE-WINNERS 85 Programme de soutien Career development programme 86 Coup de Cœur Breguet Coup de Cœur Breguet Prize 89 Tournée des lauréats Laureates tour 91 Festival des lauréats Laureates festival 93 Interview du Quatuor Voce Interview of Quatuor Voce 95 Nouvelles des lauréats News of the laureates 100 VI. SOUTIENS SUPPORTS 107 Amis du concours Friends association 108 Partenaires et soutiens Partners & Supports 111 VII. PRATIQUE PRACTICAL 113 Billetterie, tarifs Tickets, prices 115 Lieux Places 118 Organisation Organization 119 Contacts Contacts 120 — 1 — ALTERNATIVE.CH | CI/UN/CH/F/121215 CI/UN/CH/F/121215 La discipline crée la stabilité.
    [Show full text]
  • A Survivor from Warsaw' Op. 46
    „We should never forget this.“ Holocausterinnerungen am Beispiel von Arnold Schönbergs ‚A Survivor from Warsaw’ op. 46 im zeitgeschichtlichen Kontext. Karolin Schmitt A thesis submitted to the faculty of the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of a Master of Arts in the Department of Music. Chapel Hill 2011 Approved by Prof. Severine Neff, Chair Prof. Annegret Fauser Prof. Konrad H. Jarausch © 2011 Karolin Schmitt ALL RIGHTS RESERVED ii ABSTRACT KAROLIN SCHMITT: „We should never forget this.“ Holocausterinnerungen am Beispiel von Arnold Schönbergs ‚A Survivor from Warsaw’ op. 46 im zeitgeschichtlichen Kontext. Die vorliegende Masterarbeit interpretiert das Werk ‚A Survivor from Warsaw‘ von Arnold Schönberg auf der Grundlage der von dem Historiker Konrad H. Jarausch beschriebenen Holocaust-Erinnerungskategorien „Survival Stories“, „Figures of Remembrance“ und „Public Memory Culture“. Eine Analyse des Librettos zeigt, dass dieses Werk einzelne „Survival Stories“ künstlerisch zu einer „Figure of Remembrance“ transformiert und beleuchtet die musikalische und kulturelle Aussage dieser trilingualen Textvertonung im Hinblick auf den Ausdruck von kultureller Identität. In meiner Betrachtung des Beitrages dieses Werkes zu einer „Public Memory Culture“ steht vor allem die Kulturpolitik der Siegermächte in beiden Teilen Deutschlands im Mittelpunkt, welche Aufführungen dieses Werkes im Rahmen von Umerziehungsmaßnahmen initiierten und somit ihre eigenen ideologischen Konzepte im öffentlichen Bewusstsein zu stärken versuchten. Dabei werden bislang unberücksichtigte Quellen herangezogen. Eine Betrachtung der Rezeption von ‚A Survivor from Warsaw’ im 20. und 21. Jahrhundert zeigt außerdem die Position dieses Werkes innerhalb eines kontinuierlichen Erinnerungsprozesses, welcher bestrebt ist, reflektiertes Handeln zu fördern. iii This thesis interprets Arnold Schoenberg’s A Survivor from Warsaw, op.
    [Show full text]
  • Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
    IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Philharmonie Luxembourg Salle de Concerts Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte Saison 2008/09 1 Partenaires d’événements: Nous remercions nos partenaires qui en Partenaires de programmes: associant leur image à la Philharmonie et en soutenant sa programmation, permettent sa diversité et l’accès à un public plus large. pour «Jeunes publics» pour «Backstage» Partenaires média: Partenaires officiels: 2 Sommaire / Inhalt / Content IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Philharmonie Luxembourg Jazz, World & Easy listening Orchestre Philharmonique du Luxembourg Cycle Philharmonique I 140 Salle de Concerts Grande-Duchesse Jazz & beyond 66 Cycle Philharmonique II 142 Joséphine-Charlotte – Saison 2008/09 Autour du monde 74 Amis de l’Orchestre Philharmonique du Ciné-Concerts 80 Luxembourg 144 Bienvenue / Willkommen / Welcome 4 Pops 84 Chill at the Phil 88 Solistes Européens, Luxembourg 146 European Music Academy, Schengen 150 Soirées de Luxembourg 152 IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Orchestre Special «Les Musiciens» – Orchestre de Chambre du Luxembourg 154 Grands orchestres 16 Luxembourg Festival 94 Grands solistes 20 Musiques d’aujourd’hui 96 L’Orchestral 24 On the border
    [Show full text]
  • DMAA Portfolio DMID Presskit.Pdf
    DELUGAN MEISSL ASSOCIATED ARCHITECTS DMID 5/2020 Projects Office profile DELUGAN MEISSL ASSOCIATED ARCHITECTS DMID DELUGAN MEISSL INDEX DMID p. 5/56 ASSOCIATED ARCHITECTS PROJECTS INDUSTRIAL IYON 06 DESIGN TENDO 10 TEELA 12 HEWI RANGE 120 16 SERPENTE 22 PEACOCK 26 OPETZ FRUIT BOWL 28 OLIVIO FLORACION 32 4608 FRUIT BOWL 36 SOLO 40 BODYBED 42 OFFICE PROFILE OFFICE PROFILE 48 PROJECT SELECTION 50 AWARDS 52 PUBLICATIONS 54 DELUGAN MEISSL IYON DMID p. 7/56 ASSOCIATED ARCHITECTS IYON Category Industrial design Title ‘LED spot light series’ Available since 2011 Product line IYON S - Compact LED spotlights IYON M - High-power LED spotlights IYON-SL S - Compact recessed LED spotlights for ceiling installation IYON-SL M - High-power recessed LED spotlights for ceiling installation Materials housing made of high pressure die-cast aluminium Awards German Design Award 2013 design plus Award 2012 IF Product Design Award 2012 Reddot Design Award 2012 Good Design Award 2012 Manufacturer Zumtobel Lighting GmbH Project manager Christian Schrepfer Project team Claudia Schiedt Project Description „The symbiosis of precisely focussed lighting and proportion as parameters of design affects the sensual perception and determines at the same time the physiological feeling of space quality.“ The interpretation of an infinitely adjustable light source with a slender form describes the IYON light. The flowing interaction of object and medium unfolds sensuality and high functionality in one quality lighting solution. Changeable lighting effects, flexible spatial positioning, and LED optical performance gives IYON the choice of numerous internal spaces. The matt finish of the recessed luminary integrates the lighting unit to blend into its chosen location.
    [Show full text]
  • Konzerte Von 1948 Bis 2007
    Konzerte von 1948 bis 2007 2 10.10.1948 10.03.1951 Bergischer Löwe Bergisch Gladbach Altenberger Dom Eröffnung der Bergischen Bühne Bach: Matthäus-Passion Wagner: "Wachet auf", Chor aus Lucia Hegmann, Sopran "Die Meistersinger von Nürnberg" Bertamaria Klaembt, Alt Leitung: Paul Nitsche Helmut Krebs, Tenor Bruno Müller und Günther Wilhelms, Bass 03.04.1949 Städtisches Orchester Bonn Bergischer Löwe Bergisch Gladbach Leitung: Paul Nitsche Händel: Der Messias Olga Tschörner, Sopran 14.07.1951 Elsa Bollweg-Barthel, Alt Margaretenhöhe Bergisch Gladbach Willy Offermann, Tenor Händel: Acis und Galathea Oskar Sàlat, Bass Heribert Haag, Sopran Rheinisches Landesorchester Elisabeth Urbaniek, Sopran Leitung: Paul Nitsche Johannes Feyerabend, Tenor Kurt Klein, Bass 03.11.1949 Kammerorchester der Musikhochschule Köln Bergischer Löwe Bergisch Gladbach Leitung: Paul Nitsche Konzert mit Werken von Brahms Elisabeth Haas, Sopran 09.12.1951 Paul Nitsche, Bass St. Josef Bergisch Gladbach-Heidkamp Toni Faßbender, Violine Adventskonzert mit Kantaten und Christel Hees und Adelheid Kierdorf, Klavier Motetten von Buxtehude, Schütz und Leitung: Paul Nitsche Vierdanck Annemarie Drinhausen, Sopran 26.03.1950 Erika Bollweg-Heller, Alt Altenberger Dom Bergisch Gladbacher Instrumentalkreis Bach: Matthäus-Passion Leitung: Paul Nitsche Gunthild Weber, Sopran Anni Bernards, Alt 22.06.1952 Matthias Büchel, Tenor Altenberger Dom Hans Olaf Hudemann und Theo Zilliken, Bass Driessler: Dein Reich komme Rheinische Philharmonie Koblenz Elisabeth Schmidt, Sopran Leitung: Paul
    [Show full text]
  • ANDREAS SCHMIDT Barítono (Alemania) RUDOLF ]ANSEN Pianista (Holanda)
    ANDREAS SCHMIDT barítono (Alemania) RUDOLF ]ANSEN pianista (Holanda) Miércoles 27 de junio de 2007 • 7:30 p.m. SALA DE CONCIERTOS BANCO DE LA REPÚBLICA BIBLIOTECA LUIS Á GEL ARANGO Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. Andreas Scbmidt nació en Dusseldorf, donde inicialmente estudió piano, órgano y dirección musical. Luego se formó como cantante con Ingeborg Reichelt en Düsseldorf y con Dietrich Fischer-Dieskau enBerlin. 1 Tras ganar el Concurso Alemán de Música en 1983, comenzó su carrera operática en la Ópera Alemana de Berlín. Desde entonces ha interpretado numerosos papeles entre los que se cuentan los de Guglielmo (Casi jan tutte ), Almaviva (Las bodas de Fígaro), Don Juan (Don Giovanni), Wolfram (Tannhduser), Valentin (Fausto), Pose (Don Carlos), Marcello (La Bohemia), Beckmesser (Los maestros cantores de Nüremberg), Amfortas (Parsifa[), Amonasro (Aida), Faninal (El caballero de la rosa), Gunther (El crepúsculo de los dioses) y KlliWenal (Tristán e !solda). También ha estrenado obras de Wolfgang Rihm y Hans Wemer Henze. Habitualmente es invitado por las casas de ópera de Hamburgo, Dresden, Múnich y Viena, la Nederlandse Ópera de Ámsterdam, el Grand Tlieatre de Ginebra, el Covent Garden de Londres, el Gran Teatre del Liceu de Barcelona, la Grand Opera de la Bastille en París, el Teatro de la Scala de Milán y el Metropolitan Opera de Nueva York. Ha parti­ cipado en importantes festivales como los de Salzburgo, las Festwochen de Viena y Berlín, los deAix-en-Provence, Edimburgo Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia. y Glyndeboume.
    [Show full text]
  • Oboe Trios: an Annotated Bibliography
    Oboe Trios: An Annotated Bibliography by Melissa Sassaman A Research Paper Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Musical Arts Approved November 2014 by the Graduate Supervisory Committee: Martin Schuring, Chair Elizabeth Buck Amy Holbrook Gary Hill ARIZONA STATE UNIVERSITY December 2014 ABSTRACT This project is a practical annotated bibliography of original works for oboe trio with the specific instrumentation of two oboes and English horn. Presenting descriptions of 116 readily available oboe trios, this project is intended to promote awareness, accessibility, and performance of compositions within this genre. The annotated bibliography focuses exclusively on original, published works for two oboes and English horn. Unpublished works, arrangements, works that are out of print and not available through interlibrary loan, or works that feature slightly altered instrumentation are not included. Entries in this annotated bibliography are listed alphabetically by the last name of the composer. Each entry includes the dates of the composer and a brief biography, followed by the title of the work, composition date, commission, and dedication of the piece. Also included are the names of publishers, the length of the entire piece in minutes and seconds, and an incipit of the first one to eight measures for each movement of the work. In addition to providing a comprehensive and detailed bibliography of oboe trios, this document traces the history of the oboe trio and includes biographical sketches of each composer cited, allowing readers to place the genre of oboe trios and each individual composition into its historical context. Four appendices at the end include a list of trios arranged alphabetically by composer’s last name, chronologically by the date of composition, and by country of origin and a list of publications of Ludwig van Beethoven's oboe trios from the 1940s and earlier.
    [Show full text]
  • Rottweil Musikfestival Sommersprossen 19.6.- 9.7.2015
    Programmheft Schutzgebühr: 1,50 EUR ROTTWEIL MUSIKFESTIVAL SOMMERSPROSSEN 19.6.- 9.7.2015 .. KUNstlerische Leitung: Ingo Goritzki Grusswort.. des kunstlerischen Leiters Liebe Musikfreunde, „Rottweil Musikfestival“, dieser neue Name Im Jugendstilsaal Rottenmünster warten das entspricht schon seit einigen Jahren mehr der Ensemble L‘Estro Armonico um Sergio Azzolini kulturellen Bedeutung, die das Festival nach auf Sie sowie das virtuose Bläser-Triumvirat nunmehr fast 50 Jahren erreicht hat. Der launige Jensen, Pahlmann, Goritzki mit Gunilla Süssmann Untertitel „Sommersprossen“ erinnert an die (Klavier) und das Duo Johannes Goritzki / spannende Zeit der Entwicklung dorthin. Caroline Palmer mit einem hinreißenden Cello-Abend. Zur rechten Zeit kam auch eine wichtige Erwei- terung der Spielstätten. Gleich zweimal werden Und natürlich darf das besondere Flair der hochkarätige Ensembles in der „Alten Spulerei“ Hauser-Werkstatt nicht fehlen, wo Kolja Lessing im Rottweiler Neckartal auftreten: Das ein Rendezvous mit der – auch malenden – weltberühmte Auryn Quartett mit Peter Orth Komponistin Ursula Mamlok veranstalten, mit (Klavier), dessen Primarius Matthias Lingen- ihr sprechen und mit einem exquisiten Ensemble felder dem Festival seit vielen Jahren als viel- Musik von ihr spielen wird. In der Konzertpause seitiger Kammermusiker freundschaftlich können Sie dann eine Reihe ihrer Aquarelle verbunden ist. „Gruppenbild mit Dame“ könnte betrachten. man das zweite Ensemble nennen, das Daniel Ich wünsche Ihnen viel Freude bei Ihren Konzert- Schnyder eigens für seinen Abend zusammen- besuchen. Wohin Sie auch gehen wollen: Sie gerufen hat. Gemeinsam mit diesen auf seine werden immer überrascht sein. Musik spezialisierten Solisten wird er an diesem Abend G. Fr. Händel nicht aus den Augen lassen. Kein Wunder, dass sich der Deutschlandfunk gerade dieses Programm für seine Konzertreihe Grundton D ausgesucht hat.
    [Show full text]
  • Spielzeitheft-2015 16.Pdf
    Staatstheater Mainz Spielzeit 15/16 www.staatstheater- mainz.com 4 Liebes Publikum, 5 „Ein Mann, wie du, bleibt da / Nicht stehen, wo der Zufall der Geburt / Ihn hingeworfen: oder wenn er bleibt, / Bleibt er aus Einsicht, Gründen, Wahl des Bessern“ – so fordert Sultan Saladin Nathan den Weisen auf, ihm die beste der drei großen Religionen zu nennen. Der antwor­ tet mit der Ringparabel. Wir werden „hingeworfen“ in dem Moment, in dem wir geboren werden. In eine Natio­ nalität, Religion, Gesellschaft. Die Geburt als reinen Zufall zu kennzeichnen und sie dann der Überprüfung durch „Einsicht, Gründe, Wahl des Bessern“ anheimzugeben, hat Folgen. Denn mit der Geburt wurde und wird legiti­ miert, was wir hinnehmen sollen: Die Macht vieler Herr­ scher begründet sich in Dynastien, unsere Religion wird uns in die Wiege gelegt. Das schreibt Hierarchien fest, schafft aber auch die einfache Sicherheit, dass die Dinge schon so ihre Ordnung haben werden. Hingegen – der reine Zufall? Und die Forderung, selbst etwas an die Stelle des vermeintlichen Schicksals zu setzen? Wo man doch eigentlich verzagen will angesichts der Wucht des Will­ kürlichen und unserer geringen Möglichkeiten, mit denen wir dagegen antreten sollen: „Der Einzelne nur Schaum auf der Welle, die Größe bloßer Zufall“, schrieb Georg Büchner wenige Jahrzehnte nach Lessings Drama und Weltekel spricht aus diesen Worten. Nathan der Weise, der dem Schicksal die aufklärerische Kraft der Entscheidung entgegen setzt, ist eine der wichtigen Figuren im Schauspiel 2015/16. Ihm gegenüber steht Macbeth, der Getriebene, Machtberauschte. Doch schon Shakespeare scheint den Verlust des Vertrauens in gottgegebene Ordnungen zu erahnen. Wenn Geburt purer Zufall ist, kann sich selbst der Herrschaftsanspruch des Königs keine Gültigkeit mehr verschaffen.
    [Show full text]
  • Helmut Eder Komponist Und Dirigent
    PERSÖNLICHKEITEN DER SALZBURGER MUSIKGESCHICHTE EIN PROJEKT DES ARBEITSSCHWERPUNKTES SALZBURGER MUSIKGESCHICHTE AN DER ABTEILUNG FÜR MUSIKWISSENSCHAFT DER UNIVERSITÄT MOZARTEUM HELMUT EDER KOMPONIST UND DIRIGENT * 26. DEZEMBER 1916 IN LINZ † 8. FEBRUAR 2005 IN SALZBURG „Ich weiß noch, mit welchem Gefühl ich aus dem Tresor des Salzburger Mozart-Museums etliche autographe Blätter in die Hand nahm. Natürlich durfte ich sie nicht mit nach Hause nehmen, sondern nur ehrfürchtig anschauen und alles abschreiben. Ich entschied mich dann unter verschiedenen Möglichkeiten für die Anfangstakte eines nicht ausgeführten Streichquartett-Allegros, das, obwohl man es nicht kannte, alle Merkmale eines richtigen Mozart-Themas besaß“ (zit. nach Gruber / Kraus 1988, S. 23), erinnert sich der oberösterreichische Musiker an seine erste kompositorische Auseinandersetzung mit ausgewählten Werken Wolfgang Amadé Mozarts, deren Motivik die Basis für Eders zahlreiche in seiner Salzburger Zeit entstandene Hommage-Kompositionen an den Genius loci bildet. Helmut Eders frühe musikalische Ausbildung gestaltete sich im Rahmen der Möglichkeiten, die ein musikinteressierter Angestellter der Bundesbahn sowie Vorsitzender eines Gesangsvereins und eine im häuslichen Umfeld Klavier spielende, zudem den Organistendienst an der evangelischen Kirche in Steyr versehende Hausfrau und Mutter den beiden Söhnen in der Zwischenkriegszeit bieten konnten. Dem wenig geliebten, weil allzu rigorosen Klavierunterricht eines ehemaligen Militärkapellmeisters in Ramingsdorf bei Steyr folgte während
    [Show full text]