Rendezvous zwischen Elsaß und Pfalz und Vallée de la Sauer Weitere Ausflugstipps und vieles mehr… Willkommen im Elsaß, willkommen in der Pfalz. Rendez-vous entre l’Alsace et le Palatinat Dahner Felsenland et la vallée de la Sauer Bienvenue en Alsace, bienvenue au Palatinat! Rendezvous between Alsace and the Palatinate Dahner Felsenland and the vallée de la Sauer autres escapades et beaucoup plus… other excursions and much more… Welcome to Alsace and welcome to the Palatinate! Burgenweg

Mannheim De château en château Ludwigshafen Kaiserslautern B 37 Bad Dürkheim A 6 A 6 Heidelberg From Castle to Castle B 270 Neustadt an der A 61 Weinstraße B 39 A 62 Zweibrücken B 48 Speyer Hockenheim nach A 65 Saarbrücken B 272 A 5 A 8 HinterweidenthalHint Annweiler B 10

B 427 Bad Bergzaberab n

Bitche

N 62 Weißenburg Wörth

F R A N K R E I C H Lembach D 263 Karlsruhe A 8 Didiland/Freizeitpark/Parc de loisirs/ A 4

Pleasure parc, Morsbronn les Bains/F Hagenau

D E U T S C H L A N D N 63 Grenzenlos von Burg zu Burg Rendezvous between Alsace and the Palatinate Saverne Rendezvous zwischen Elsaß und Pfalz - im Dahner - in the Dahner Felsenland and the vallée de la Sauer Felsenland und dem Vallée de la Sauer Idyllic scenery and forests as far as the eye can see and Idyllische Landschaft, Wald, soweit das Auge reicht, und towering red sandstone cliffs are the trademark of the Straßburg steil aufragende sandsteinrote Felsen sind die Wahrzeichen Northern mountains and the , one of the most der Nordvogesen und des südlichen Pfälzerwaldes im beautiful landscapes in Europe. Here you’ll find cone-shaped grenzüberschreitenden Biosphärenreservat Pfälzerwald- mountains, sandstone columns, massive stone formations Nordvogesen. In diesem pfälzisch-elsässischen Landstrich, and endless hiking trails. Somewhere in the midst of all this Tourist-Information oft in schwindelnder Höhe, liegen die markanten Überreste is the green border, the 72000 hectare „Northern Vosges Barfußpfad/ Sentier pieds-nus/ Burgruine/Ruines de château/castle ruins Burgruine/Ruines de château/castle ruins Burg/Château/castle Berwartstein, Burgruine/Ruines de château/castle ruins Altes Viertel/Vieux Flecken/old quater, Barefoot path, /D Neudahn, Dahn/D Lützelhaardt/F Erlenbach/D Drachenfels, /D Lembach/F Dahner Felsenland wehrhafter Burgen und Feudalsitze ganz nah beieinander. Regional Nature Park“ on the French side and the „Dahner Schulstraße 29, D-66994 Dahn Alle deuten sie auf enge deutsch-französische Verflechtungen Felsenland“ (Dahn Cliff Country), the southernorth part of the Telefon 06391-9196222 und fast tausendjährige europäische Geschichte hin. „Naturpark Pfälzer Wald“ in the Palatinate. In this stretch of www.dahner-felsenland.net land along the Palatine-Alsatian border, much of it located at Rendez-vous entre l’Alsace et le Palatinat vertiginous heights, lie numerous striking remnants of mighty Office de Tourisme Sauer- - entre le Dahner Felsenland et la vallée de la Sauer. castles and feudal fortifications in close proximity to each Pechelbronn Les Vosges du Nord et le Wasgau : deux parmi les plus other. All of them reflect a tightly interwoven Franco-German 1, rue de l‘Obermatt beaux sites naturels d’Europe grâce à leurs paysages past and almost 1000 years of European history. F-67360 Durrenbach idylliques, leurs forêts à perte de vue, leurs rochers gréseux Telefon +33 (0) 388 907750 Deutsch-Französischer Burgenweg/Sentier dressés vers le ciel. Tout ici impressionne : la pierre, le bois, Erdölmuseum/Musée du Pétrole/Museum Dahner Felsenpfad/Dahn Rock Trail/ Baumwipfelpfad/Sentier des cimes/ Felsland Badeparadies/Centre de loisirs Werk Kalkofen/Ouvrage du Four-à-Chaux/ Burgmassiv/Ruines de châteaux/ of Petroleum, Merkwiller Pechelbron/F Sentier des Rochers, Dahn/D treetop trail, Fischbach/D aquatigues/Water paradise, Dahn/D Forteress Four-à-Chaux, Lembach/F castle ruins Altdahn, Dahn/D www.tourisme-nordalsace.fr transfrontalier château en château franco-allemand/ le relief ! Et quel choix de randonnées de part et d’autre de German-french trail Castle to Castle la (cette) frontière verte qui sépare les 72000 hectares du Parc naturel régional des Vosges du Nord (Alsace) du Wandern und Radfahren im Dahner Dahner Felsenland, partie méridionale du Parc Naturel Felsenland/Randonner à pied et en Pfälzerwald (Palatinat. C’est dans cette bande de terre vélo/Hiking and Biking/6,90 Euro Der Burgenweg ist ein Projekt der Verbandsgemeinde Dahner Felsenland/ palatino-alsacienne que sommeillent, souvent à hauteur Tourist-Information und der Communauté des Communes Sauer-Pechelbronn/ Grenzenlos von Burg zu Burg/ Office de Tourisme intercommunal. vertigineuse, les remarquables vestiges de châteaux-forts Sans frontière de château en château/ De château en château est un project de la Verbandsgemeinde Dahner et de sièges féodaux. Grenzenlos Felsenland/Tourist-Information et de la Communauté des Communes von Burg zu Burg Along the Border from Castle to ... mit Rittern und Edelleuten ... auf Burgen im Elsaß und Wasgau Castle/1,60 Euro Sauer-Pechelbronn/Office de Tourisme intercommunal. Sans frontière de château en château From Castle to Castle is a project of the Verbandsgemeinde Dahner ... avec des chevaliers et des gentilshommes Bauernhofmuseum/Maison Rurale de l’Ou- ... aux châteaux en Alsace et Wasgau Erhältlich/en vente/available: Eisenerzgrube/Mine de minerai de fer/ Burgenspielplatz/aire de jeux médievale/ Naturdenkmal/site naturel/naturel Rätselburg/Château des défis/callenge Schlacht von 1870 / Bataille de 1870/ Felsenland/Tourist-Information and the Communauté des Communes Along the Border tre-Forêt/Farm museum, Kutzenhausen/F Exhibition iron ore mine, Nothweiler/D Mediaeval playground, Gimbelhof/F monument, , Dahn/D castle, Fleckenstein/F The 1870 Battle, Woerth/F from Castle to Castle Tourist-Information Dahner Felsenland Sauer-Pechelbronn/Office de Tourisme intercommunal. … with knights and nobility … to castles in Alsace and Wasgau

Parc naturel� régional� des Vosges du Nord Deutsch-Französischer Burgenweg/Sentier transfrontalier château en château franco-allemand Grenzenlos – Sans frontière – Along the Border – German-french trail Castle to Castle von Burg zu Burg de château en château from Castle to Castle Gesamtherstellung: kgp.de

Wegelnburg/D Fleckenstein/F de Trente Ans. Des escaliers et salles taillés dans le rocher, Burgruine nahe Nothweiler, 572 Meter hoch auf einem Bei Lembach, großteils erhaltene Burgruine, citernes et fenêtres gothiques sont conservés. Connu pour le Berggrat, langgestreckte, höchstgelegene Burganlage 12. Jahrhundert, eine der größten Vogesenburgen auf Waltharilied (combat de Walther contre Gunther et Hagen). Markierung/Balisage/ der Pfalz. Reichsfeste aus dem 12./13. Jahrhundert. 370 m steil aufsteigender Felsplatte. Ideale Festung von Castle ruins from the middle of the 13th century, situated Trail blazing Sehenswerte Reste von Toren, Gebäuden und Ringmauer. 92 m Länge und 8 m Breite. Eindrucksvoll: die aus Felsen Wegelnburg/D Hohenbourg/F on an outcropping rock, split by a deep gorge. Located even Rundwanderweg: Länge ca. 33 km Große Felskammern. Panoramablick. herausgehauenen Gemächer. Burgmuseum und Führungen. higher is the „old castle“, and to the west the „new castle“. Parcours de randonnée: longueur approximative 33 km Située à proximité de Nothweiler (alt. 572 m) c’est la Près de Lembach. En bon état de conservation. Partially destroyed during the Thirty Year’s War. Still remaining: Hiking circuit: of a length of approximately 33 km ruine de château-fort la plus élevée du Palatinat. Château 12e siècle. Un des plus grands châteaux-forts des Vosges. steps carved out of the rock face, apartments and the curtain Schwierigkeit/Difficulté/Difficulty: Mittel bis schwer/ impérial du 12e/13e siècle. Intéressants vestiges de portes, Véritable nef rocheuse (alt. 370 m) et fortification idéale de wall. Made famous by the Waltharilied saga (Walther’s battle de bâtiments et de mur d’enceinte. Grandes pièces 92 m de long et 8 m de large. Impressionnantes salles et against Gunther and Hagen). & GEO-Datenbanken GmbH, www.pietruska.de Karte: © Pietruska Verlag moyenne à difficile/average to high taillées dans la roche. Très beau panorama. pièces taillées dans le rocher. Musée et visites guidées Wegverlauf/Itinéraire/Trail: Castle ruin near Nothweiler, 572 meters high, located sur demande. Petit Arnsburg/F on a mountain crest, highest elevation of a fortification in This castle ruin near Lembach is mostly intact. Built in Über Obersteinbach in steilen Felsen hineingebaute Burg the Palatinate. Holding of Imperial court in 12th and the 12th century, one of the largest castles in the Vosges, aus dem 14. Jahrhundert, typisch für kleinste Feudalsitze im 13th centuries. Interesting remnants of gates, buildings and erected on a steep sloping stone plate 370 meters high. Elsaß. Erhalten sind Treppen und Gänge, Reste des kleinen Start/Point de départ/Starting point: ramparts. Large rock-hewn chambers; panorama view. An ideal fortification, 92 meters long and 8 meters wide. Wohngebäudes und des hohen Turmes auf der Bergseite. Schönau/D und Fleckenstein/F The rock-hewn rooms are impressive. Castle museum Informationen: Burgenmuseum Obersteinbach. Blumenstein/D Hohenbourg/F and guided tours. Bourg du 14e siècle dominant Obersteinbach construit Tourisme Sauer-Pechelbronn Office de Archiv Biosphärenhaus, Archiv Fotos: Peter Zimmermann, K. E. Groß, Oberhalb der Burgruine Fleckenstein auf dem sur un imposant piton rocheux. Un des plus petits sites Einstiegsmöglichkeit/autre Points de départ/ 550 m hohen Schloßberg. Anfang 13. Jahrhundert von Froensbourg/F féodaux d’Alsace. Escaliers et passages taillés dans le Petit Arnsburg/F other Starting points: altelsässischem Geschlecht der Puller erbaut, wechselnde 13. Jahrhundert, ehemaliges Raubritternest, Burgfelsen rocher, vestiges du palais seigneurial et de la tour de défense. Nothweiler/D, Gimbelhof/F, Niedersteinbach/F, Besitzer. 1680 zerstört. Sehenswert: Burgreste und mit schöner Aussicht in das Steinbachtal, im 14. Jahrhundert Informations: Maison des Châteaux à Obersteinbach. Wengelsbach/F, Obersteinbach/F, Fischbach-Petersbächel/D Skulpturstücke aus dem 13. und 16. Jahrhundert. zerstört, im 15. Jahrhundert Wiederaufbau durch die Castle built in the 14th century against steep cliffs Domine du haut du Schloßberg (550 m) le Fleckenstein. Herren von Fleckenstein, 1677 geschleift. Nur noch above Obersteinbach; a typical small feudal castle in Alsace. wenig erhaltene Mauerreste. Streckenverlauf/Circuit/Course: Construit au début du 13e siècle par la famille de vieille Stairways and corridors have been preserved as well as Schönau, Schwobberg, Schlüsselfels, Wegelnburg, lignée alsacienne des Puller. Propriété des Sickingen à partir 13e siècle. Ancienne résidence de chevaliers-brigands. remnants of a small house and a high tower. For further Hohenbourg, Loewenstein, Fleckenstein, de 1504. Détruit vers 1680. Vestiges: barbacane et de Belle vue sur la vallée du Steinbach. Détruit au 14e siècle, information: Obersteinbach castle museum. Etang du Fleckenstein, Froensbourg, Zigeunerfelsen, nombreuses pièces sculptées du 16e siècle. reconstruit au 15e siècle par les Seigneurs de Fleckenstein. Wasigenstein, Arnsbourg, Wachtfelsen, Obersteinbach, Above the Fleckenstein castle ruin on the 550-meter- Destruction définitive vers 1677. Rares vestiges de murs, Blumenstein/D Bayrischer Windstein, Zollstock, Friedenskreuz, high Schlossberg mountain. Built at the beginning of the puits et citerne. Eine der höchstgelegenen Burgruinen der Pfalz, Blumenstein, Schönau. 13th century by the old Alsatian house of the Pullers; various 13th century, former robber baron hideout; cliff castle oberhalb Schönau. Typische Wasgauburg, malerisch auf freistehendem Felsen gelegen, aus dem 13. Jahrhundert. occupants. Destroyed in 1680. Worth seeing: Castle remains with a beautiful view over the Steinbach valley; destroyed Aussichtspunkt/point de vue/ Übernachtung/hébergement/ and sculptures from 13th and 16th centuries. during the 14th century; rebuilt in the 15th century by the Vermutlich zerstört im Bauernkrieg (1525). look out point accomodations Erhalten: Teile der Schildmauer. Froensbourg/F Lords of Fleckenstein; destroyed in 1677. Badesee/étang de baignade/ Campingplatz/camping/ Loewenstein/F Only a few pieces of the walls remain. Une des ruines de château-fort les plus élevées du bathing lake campground Burgruine, 13. Jahrhundert, auf dem 550 m hohen Palatinat: près de Schönau, caractéristique pour le Wasgau. Parken/parking/ Barfußpfad/Sentier pieds nus/ parking Barefoot path Schloßberg. Auf zwei durch eine Schlucht getrennte Wasigenstein/F Situation pittoresque sur un éperon rocheux. Origine 13e Loewenstein/F Sandsteinfelsen erbaut. Als Raubritternest im Burgruinen aus der Mitte des 13. Jahrhunderts auf siècle. Probablement détruit lors de la guerre des Paysans Gastronomie/restauration/ 14. Jahrhundert zerstört. einer durch eine tiefe Schlucht geteilten Felserhebung. (1525). Des parties du mur-bouclier sont conservées. gastronomy Château-fort du 13e siècle à proximité du Hohenbourg Höher gelegen die „alte Burg“, westlich die „neue Burg“. One of the highest castle ruins in the Palatinate, above situé sur le Schloßberg (alt. 550 m). Construit sur deux Zerstörungen im Dreißigjährigen Krieg. Überreste: Schönau. Typical Wasgau castle, with a picturesque location Alle Angaben wurden nach bestem Wissen und Gewissen gemacht. Für die Richtigkeit In Felsen gehauene Treppen, Gemächer und Ringmauern. der Angaben und die sichere Benutzbarkeit der Wege kann jedoch keine Haftung rochers séparés par une gorge. Détruit en 1386 (refuge de on freestanding cliffs, dates back to the 13th century. übernommen werden. Das Begehen des Weges erfolgt auf eigenes Risiko und Gefahr. chevaliers-brigands). Berühmt durch Waltharilied (Kampf Walthers gegen Presumably destroyed during the Peasants’ Uprising (1525). Gunther und Hagen). Déclaration attestant de l’authenticité et de la fiabilité des données fournies. L’éditeur Castle ruin, 13th century, on the 550-meter-high Preserved: parts of a castle wall. n’assume aucune responsabilité pour l’exactitude des données fournies ni pour la Origine: milieu du 13e siècle. Se dresse sur deux rochers sécurité des sentiers indiqués. L’utilisation du sentier se fait aux risques et périls Schlossberg. Built on two sandstone cliffs separated by a de chacun. gorge. Destroyed in 14th century while being used as séparés par une profonde faille: Vieux-Wasigenstein côté Est, All information on this map is provided to the best of our knowledge and belief. a hideout for robber barons. Nouveau-Wasigenstein côté Ouest. Détruit pendant la guerre 4 km nach Lembach Fleckenstein/F However, we cannot take any liabilities regarding the correctness of the information and the safe use of the trails. The use of the Trail is at your own risk and peril. 

Wasigenstein/F