Literary Appropriations of the Anglo-Saxons from the Thirteenth to the Twentieth Century

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Literary Appropriations of the Anglo-Saxons from the Thirteenth to the Twentieth Century LITERARY APPROPRIATIONS OF THE ANGLO-SAXONS FROM THE THIRTEENTH TO THE TWENTIETH CENTURY edited by DONALD SCRAGG AND CAROLE WEINBERG University of Manchester published by the press syndicate of the university of cambridge The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom cambridge university press The Edinburgh Building, Cambridge CB2 2RU, UK http://www.cup.cam.ac.uk 40 West 20th Street, New York, NY 10011±4211, USA http://www.cup.org 10 Stamford Road, Oakleigh, Melbourne 3166, Australia Ruiz de AlarcoÂn 13, 28014 Madrid, Spain # Cambridge University Press 2000 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 2000 Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge Typeset in Garamond 11/13pt ce A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress cataloguing in publication data Literary Appropriations of the Anglo-Saxons from the Thirteenth to the Twentieth Century / edited by Donald Scragg and Carole Weinberg. p. cm. ± (Cambridge studies in Anglo-Saxon England: 29) Includes bibliographical references and index. ISBN 0 521 63215 3 (hardback) 1. English literature±History and criticism. 2. Anglo-Saxons in literature. 3. English literature±Middle English, 1100±1500±History and criticism. 4. Great Britain±History±Anglo-Saxon period, 449±1066±Historiography. 5. Civilization, Anglo-Saxon, in literature. 6. Medievalism±Great Britain±History. I. Scragg, D. G. II. Weinberg, Carole. III. Series. pr151.A53L57 2000 820.9'358±dc21 99±34241 cip ISBN 0 521 63215 3 hardback Contents List of contributors page ix Acknowledgements xi List of abbreviations xii Introduction. The Anglo-Saxons: fact and ®ction 1 donald scragg 1 Victor and victim: a view of the Anglo-Saxon past in 22 LaZamon's Brut carole weinberg 2 Kings, constitution and crisis: `Robert of Gloucester' 39 and the Anglo-Saxon remedy sarah mitchell 3 The South English Legendary: Anglo-Saxon saints and 57 national identity jill frederick 4 King álle and the conversion of the English: the 74 development of a legend from Bede to Chaucer john frankis 5 Saxons versus Danes: the anonymous Edmund Ironside 93 leah scragg 6 New times and old stories: Middleton's Hengist 107 julia briggs 7 Crushing the convent and the dread Bastille: the 122 Anglo-Saxons, revolution and gender in women's plays of the 1790s jacqueline pearson vii Contents 8 Anglo-Saxon attitudes?: Alfred the Great and the 138 Romantic national epic lynda pratt 9 `Utter indifference'?: the Anglo-Saxons in the 157 nineteenth-century novel andrew sanders 10 The charge of the Saxon brigade: Tennyson's Battle of 174 Brunanburh { edward b. irving, jr 11 Lady Godiva daniel donoghue 194 12 The undeveloped image: Anglo-Saxon in popular 215 consciousness from Turner to Tolkien t. a. shippey Index of Anglo-Saxons mentioned in the text 237 Index of authors and works cited 239 viii Victor and victim: a view of the Anglo-Saxon past in LaZamon's Brut CAROLE WEINBERG The purpose of LaZamon, parish priest of Areley-Kings towards the end of the twelfth and/or beginning of the thirteenth century, in writing the Brut was ± as he tells us himself ± to recount wat heo ihoten weoren and wonene heo comen, / a Englene londe ñrest ahten `what they were called and whence they came who ®rst possessed the land of England' (8±9).1 And while his engagement with the past history of the English is evident, his creative imagination was clearly ®red by the content of his main source, Wace's Roman de Brut, a mid-twelfth-century verse history which slotted the Anglo-Saxons into an even earlier period of insular history, a reading of the past in which the Britons held sovereignty over the land before it passed to the Anglo-Saxons. Following Wace, LaZamon recounts in the latter part of his narrative how, during the reign of the post-Arthurian British king, Carric, the Saxons in Britain banded together with a conqueror from Africa called Gurmund, seized the land and besieged Carric at Cirencester. But Carric proved a stubborn defender: Wel ofte Kariches men comen ut of burhZen and rñsden an Gurmunde mid rñZere stren e, and sloZen of his folke feole usende, and sende heom to helle, he ene hundes alle. Karic wes swi e goud cniht and swi e wel he heold his ®ht, 1 All citations are from the Cotton Caligula text of LaZamon's Brut and all translations of this text are from La(amon's `Brut', ed. and trans. W. R. J. Barron and S. C. Weinberg (Harlow, 1995). References to Wace are from Le Roman de Brut de Wace, ed. I. Arnold, 2 vols. (Paris, 1938±1940), while references to Geoffrey of Monmouth are from The `Historia Regum Britannie' of Geoffrey of Monmouth, I, or II (The Variant Version), ed. N. Wright (Cambridge, 1984 and 1988). 22 Victor and victim and faste he heold Chirchestre mid streng e an mñste at ne mihte Gurmund nñuere mñren his ferde ar he lette heom mid ginnen biswiken wi innen. (14,570±7)2 The stratagem used by Gurmund to defeat Carric was to set ®re to Cirencester by having sparrows return to their roosts in the city carrying lit pieces of tinder in nutshells attached to their feet. LaZamon paints a graphic picture of a town ablaze, the wind fanning the ¯ames, the inhabitants trapped and engulfed by ®re (14,614±28). LaZamon's con- temporaries may have been unfamiliar with the story of Gurmund, but the graphic description of a town burning would have struck home. The town of Worcester, only some ten miles downstream from Areley-Kings, suffered at least four devastating ®res between 1113 and 1202, memor- able not only for the damage they caused, but also for the part they played in the campaign for the canonization of an Anglo-Saxon bishop. In 1113 a major ®re broke out in Worcester, the ¯ames spreading throughout the town and setting the roof of Worcester Cathedral alight. While the interior of the church was destroyed, amazingly, it seemed, the tomb of Wulfstan, the last Anglo-Saxon bishop of Worcester (1062±1095) survived unscathed. In 1147 ®re once again engulfed Worcester and the cathedral was badly damaged. Bernard, bishop of St David's, in Worcester at the time, testi®ed to the miraculous fact that, while the ®re consumed all in its path, the tapestry spread over Wulfstan's tomb remained untouched by the ¯ames. In 1189 yet another devastating ®re set Worcester ablaze, and again in 1202, when the cathedral suffered damage once more.3 It was after this ®re, coinciding with the growing 2 `Carric's men repeatedly sallied out from the town and attacked Gurmund with furious might, and slew many thousands of his followers, despatching them, all heathen dogs, to hell. Carric was a very skilful warrior and conducted his defence very successfully, and stoutly defended Cirencester to the utmost of his power so that at no time was Gurmund able to defeat his forces until, by a trick, he caused them to be destroyed from within.' In the Variant Version of Geoffrey's Historia (§186±7), we hear that Gurmund, a pagan African king who has conquered Ireland, is recruited by the Saxons to drive the Britons under the post-Arthurian king, Carric, into Wales, and who then hands the country over to them. This is referred to by both Wace and LaZamon early in their narratives (see pp. 27±8 of this paper and n. 18 below), but described in greater detail in its proper chronological context (lines 14,400±683) as part of the continuing narrative of con¯ict between the Saxons and the Britons for sovereignty of the land. 3 For reference to the ®re of 1189, see H. R. Luard, Annales Prioratus de Wigornia AD 1±1377, Annales Monastici, 4 vols., RS 36 (London, 1869), IV, p. 386. The ®res of 23 Literary Appropriations of the Anglo-Saxons interest in the cult of Wulfstan, that Mauger, the Norman bishop of Worcester, after consultation with the chapter, petitioned Pope Innocent III for Wulfstan's canonization. Pope Innocent had a commission of distinguished English clerics appointed to investigate the claims of sainthood. The commission's report, attesting to the miracles worked through Wulfstan's mediation, was conveyed to Rome in person by a delegation of Worcester monks. In April 1203 Wulfstan was canonized, and on 14 May a papal bull declared publicly the circumstances of Wulfstan's elevation, including testimony produced by the citizens of Worcester attesting to the many miracles performed at his tomb.4 Given the proximity of Areley-Kings to Worcester, local interest generated by the canonization of Wulfstan may have been the spur for LaZamon's decision to record the Anglo-Saxon past for his contempor- aries.5 Furthermore he may very possibly have seen the now lost biography of Wulfstan, written in English sometime between 1095 and 1113 by Coleman, Wulfstan's chaplain for the last ®fteen years of the bishop's life. Coleman, it has been argued, chose to write in English at a time when Latin was the commonly used and accepted linguistic medium for hagiographical biography, `as a piece of conscious revivalism to emphasize the merits of Anglo-Saxon England',6 and he could have provided LaZamon with an important precedent for the use of English at a time when Latin and Anglo-Norman were the recognized languages of historical narrative. Regarding LaZamon's ability to read Coleman's eleventh-century English, LaZamon himself used what has been described as an `archaic' form of English harking back to Old English models as his linguistic medium for narrating the early history of this island, and we know that in the early thirteenth century the `Tremulous Scribe' was at work in Worcester Cathedral Library, annotating Old English texts.7 1133, 1147 and 1202 are discussed by E.
Recommended publications
  • The Hero with Three Faces
    Wilfrid Laurier University Scholars Commons @ Laurier Theses and Dissertations (Comprehensive) 1974 The Hero With Three Faces Rebecca Susanne Larson Wilfrid Laurier University Follow this and additional works at: https://scholars.wlu.ca/etd Part of the English Language and Literature Commons, and the Religion Commons Recommended Citation Larson, Rebecca Susanne, "The Hero With Three Faces" (1974). Theses and Dissertations (Comprehensive). 1523. https://scholars.wlu.ca/etd/1523 This Thesis is brought to you for free and open access by Scholars Commons @ Laurier. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations (Comprehensive) by an authorized administrator of Scholars Commons @ Laurier. For more information, please contact [email protected]. ABSTRACT THE HERO WITH THRF.F. FACES By REBECCA SUSANNF. LARSON A study of the relationship between myth and litera­ ture in relation to: 1) the origin and form of myth as literature developed through the Legend of King Arthur; and 2) the function of myth as literature tracing Dr. Philip Potter's motif of salvation through the novels Zorba the Greek, Don Quixote and The Once and Future King. 1 THE HERO WITH THREE FACES By REBECCA SUSANNE LARSON B.A. Waterloo Lutheran University, 1971 THESIS Submitted in partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts deqree Wilfrid Laurier University 1974 Examining Committee Dr. Lawrence Toombs Dr. Aarne Siirala Dr. Eduard Riegert ii UMI Number: EC56506 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent on the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted.
    [Show full text]
  • Sir Gawain and the Green Knight: Not Really a Chivalric Romance Mladen M
    Sir Gawain and the Green Knight: Not Really a Chivalric Romance Mladen M. Jakovljević University in Kosovska Mitrovica, Faculty of Philosophy, Department of English, Filipa Višnjića bb, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia [email protected] Vladislava S. Gordić Petković University of Novi Sad, Faculty of Philosophy, Department of English Studies, Dr Zorana Djindjića 2, 21101 Novi Sad, Serbia [email protected] Medieval English romance Sir Gawain and the Green Knight is unique not only in its form, content and structure, but also in the poet’s skillful use of conventions that play with the reader’s expectations by introducing elements that make the poem exquisitely ambivalent and place it in the fuzzy area where reality and fiction overlap. Although the poem seemingly praises the strength and purity of chivalry and knighthood, it actually subtly criticizes and comments on their failure when practiced outside the court and in real life. This is particularly noticeable when the poem’s symbolism, its hero, and the society he comes from are read against historical context, i.e. as reflections of the realities of medieval life. Accordingly, Sir Gawain and the Green Knight can be read as a poem that praises chivalry and knighthood more by way of commenting on their dissipation than through overt affirmation, as the future of the kingdom, its rulers and society, with its faulty Christian knights, is far from bright, given the cracks and flaws that mar its seemingly glossy façade. Keywords: English literature / medieval romance / Sir Gawain and the Green Knight / love / knighthood / chivalry Sir Gawain and the Green Knight is one of the best medieval English romances and also one of the most unconventional.
    [Show full text]
  • Medieval Beliefs in Arthur's Atlantic Voyages
    3 MEDIEVAL BELIEFS IN ARTHUR’S ATLANTIC VOYAGES ARTHUR’S DEATH OVERSEAS IN GEOFFREY’S HISTORY Geoffrey’s Reconcilation of Two Traditions The thesis set out in this book, that Arthur sailed west to a distant land in the sixth century, here identified as North America, is not a new one. It was present at the time that Geoffrey of Monmouth wrote his famous History of the Kings of Britain in c. 1138. Geoffrey drew on a wide range of material to write his book and would have been familiar with the entry in the Annales Cambriae that Arthur died at the battle of Camlann along with Mordred (Medraut) in 537/539. Camlann was thought to be located in Britain. In his pseudo-history, Geoffrey expands this data into a tale of adultery and betrayal. He presents Mordred as Arthur’s nephew, usurping the crown and having a sexual relationship with Guinevere (Gwenhwyfar), while Arthur was fighting in Europe. Hearing this news, Arthur returns to Britain and engages Mordred in a series of battles until Mordred flees to Cornwall. There at the River Camblam (Geoffrey’s location for Camlann) the final battle took place, where Mordred is killed. However at this point Geoffrey inexplicably departs from the basic data of the Annales Cambriae. Instead of Arthur dying at Camlann, Geoffrey presents him as only being severely wounded and abruptly states that he was then carried off to the Isle of Avalon so that his wounds might be healed. No information or explanation concerning the Isle of Avalon is given. The key question of interest is why did not Geoffrey simply allow Arthur’s life to end at Camlann, as in the Annales Cambriae, dying a heroic death but winning the battle against the traitors and heathens opposed to him? The answer to this is that Geoffrey was aware of a different tradition that had Arthur dying at a distant place overseas.
    [Show full text]
  • The Virgin Mary As the Arms of King Arthur
    The Virgin Mary as the Arms of King Arthur C. Baxter∗ www.Colin-Baxter.com © 2019, 2020 Colin Baxter January, 2020 Abstract We present an account of how the Virgin Mary came to have a medieval heraldic association with King Arthur, and suggest a possible reason why the association began in England. Writers on Arthurian heraldry and literature sometime mention that King Arthur used a depiction of the Virgin Mary as his coat-of-arms. Usually little detail is given, other than indicating that the arms are fictitious, and perhaps quoting Nennius, a supposed Welsh monk, as the authority to the claim that Arthur bore the image of the Virgin Mary. The ultimate source of the heraldic association of King Arthur with the Virgin Mary is the Historia Brittonum, which although appearing fanciful at times, is an account of the history of the British Isles from the time of its first settlers up to the Sixth Century. As well as a history, the Historia Brittonum also contains other material such as genealogies and place names. From textual arguments, it is thought to have been written or compiled in Wales, sometime in the Ninth Century by an anonymous author (Fitzpatrick-Mathews, 2015). The attribution of its authorship to a Welsh monk called Nennuis is now discredited. However, the Historia Brittonum is not a Ninth Century document as such, but comprises over forty enigmatic and confusing Latin manuscripts, all of which contain different versions of text. All the extant copies are medieval in origin and therefore date four to five hundred years after the estimated time of an original compilation.
    [Show full text]
  • Romance of the Perilous Land Is a Game Very Much Inspired by the Oldest Fantasy Roleplaying Game Created in the 1970S, but It Is Also Its Own Creation
    Sample file SampleScott Malthouse file OSPREY GAMES Bloomsbury Publishing Plc PO Box 883, Oxford, OX1 9PL, UK 1385 Broadway, 5th Floor, New York, NY 10018, USA E-mail: [email protected] www.ospreygames.co.uk OSPREY GAMES is a trademark of Osprey Publishing Ltd First published in Great Britain in 2019 This electronic edition published in 2019 by Bloomsbury Publishing Plc © Scott Malthouse, 2019 Scott Malthouse has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as Author of this work. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN: HB 9781472834775; eBook 9781472834782; ePDF 9781472834751; XML 9781472834768 Osprey Games supports the Woodland Trust, the UK’s leading woodland conservation charity. To find out more about our authors and books visit www.ospreypublishing.com. Here you will find extracts, author interviews, details of forthcoming events and the option to sign up for our newsletter. SampleArtwork: John McCambridge, Alan Lathwell, and David Needham file ACKNOWLEDGEMENTS I’d like to thank Natalie for putting up with me while I wrote this. I’d also like to thank Steve, Pete, Dave, McB, and Neil for helping me bring this to life. Finally I want to thank Ken St. Andre for putting me on
    [Show full text]
  • The Lost Land of King Arthur
    r sca s tle P h oto R . IVeébe , B o ] ’ K C L E AND E"EC ROC K ING A RT HUR S AST UTION , TINTAG E L "Fro n tis pi e ce T H E L O S T L A N D OF K I NG A RT H UR BY C M I G W T ERS j . U N AL O n th e o n e h a n d we h a e th e ma n A rth u r o n t h e v , o th er i s a rea te rth u r 3 m ore co o s s a l u e o f wh ich g r A , l fig r , w e h a e so t o s ea b u t a to rs o re s c u e d ro m t h e w rec v , p k , — , f k o f th e elt ic a n th e on . Pxorz ssoa RHY S C P . “ Th ere i s tru th e n o u gh to ma ke h im fa mou s besides ”— th a t wh ich is a u o u s BAc0N . f b l . \ \ l l 1 WI TH S I "TEEN (I LL US TRA TI ON S 2 L OND ON CHAPMAN. AND H ALL , I 90 9 DA . 5 AWN I CHARD CL AY ON S I MI T E D R S , L , A T R E T H I L E.
    [Show full text]
  • A Welsh Classical Dictionary
    A WELSH CLASSICAL DICTIONARY GADEON ap CYNAN. See Gadeon ab Eudaf Hen. GADEON ab EUDAF HEN. (330) Gadeon is probably the correct form of the name which appears in the tale of ‘The Dream of Macsen Wledig’ as Adeon ab Eudaf, brother of Cynan ab Eudaf. According to the tale, Adeon and Cynan followed Macsen to the continent and captured Rome for him. After that Macsen gave them permission to conquer lands for themselves, (see s.n. Cynan ab Eudaf), but Adeon returned to his own country (WM 187, 189-191, RM 88, 90-92). According to Jesus College MS.20 the wife of Coel Hen was the daughter of Gadeon ab Eudaf Hen (JC 7 in EWGT p.45), and this is probably correct although later versions make her the daughter of Gadeon (variously spelt) ap Cynan ab Eudaf, and she is given the name Ystradwel (variously spelt) (ByA §27a in EWGT p.90). Also in the various versions of the ancestry of Custennin ap Cynfor and Amlawdd Wledig we find Gadeon (variously spelt) ap Cynan ab Eudaf (JC 11, ByA §30b, 31, ByS §76 in EWGT pp.45, 93, 94, 65). Similarly in MG §5 in EWGT p.39, but Eudaf is misplaced. The various spellings show that the name was unfamiliar: Gadean, Gadvan, Gadiawn, Kadeaun, Cadvan, Kadien, Kadiawn. See EWGT passim. It seems probable that Gadeon ab Cynan is an error for Gadeon ab Eudaf, rather than to suppose two such persons (PCB). GAFRAN ab AEDDAN. He appears in Bonedd Gwŷr y Gogledd (§11 in EWGT p.73) as Gafran ab Aeddan Fradog ap Dyfnwal Hen.
    [Show full text]
  • Arthurian Chronicles-Roman De Brut
    Arthurian Chronicles-Roman de Brut By Wace Arthurian Chronicles-Roman de Brut I.WACE In the long line of Arthurian chroniclers Geoffrey of Monmouth deservedly occupies the first place. The most gifted and the most original of their number, by his skilful treatment of the Arthurian story in his Historia Regum Britanniae, he succeeded in uniting scattered legends attached to Arthur's name, and in definitely establishing their place in chronicle history in a form that persisted throughout the later British historical annals. His theme and his manner of presenting it were both peculiarly adapted to win the favour of his public, and his work attained a popularity that was almost unprecedented in an age that knew no printed books. Not only was it accepted as an authority by British historians, but French chroniclers also used it for their own purposes. About the year , five years before the death of Geoffrey, an Anglo-Norman, Geoffrey Gaimar, wrote the first French metrical chronicle. It consisted of two parts, the Estorie des Bretons and the Estorie des Engles, of which only the latter is extant, but the former is known to have been a rhymed translation of the Historia of Geoffrey of Monmouth. Gaimar's work might possibly have had a longer life if it had not been cast into the shade by another chronicle in verse, the Roman de Brut, by a Norman poet, Wace, which fills an important and interesting place among our Arthurian sources, not merely because of the author's qualities as a poet and his treatment of the Arthurian story, but also because of the type of composition that he produced.
    [Show full text]
  • OBINUS, Fictitious Archbishop of London. He Appears Fourth in a List Attributed to Jocelin of Furness, Succeeding Cadar and Succ
    A WELSH CLASSICAL DICTIONARY OBINUS, fictitious archbishop of London. He appears fourth in a list attributed to Jocelin of Furness, succeeding Cadar and succeeded by Conan (John Stow, The Chronicles of England, 1580, p.56). OCTAVIUS, Duke of the Gewissei. See Eudaf Hen. ODGAR ab AEDD. (Legendary). Odgar ab Aedd, king of Ireland, appears in the tale of ‘Culhwch and Olwen’. He accompanied Arthur to the west of Ireland in the search for Gwrgi Seferi, the purpose of which is never explained (RM 134). Later Arthur dispatched a message to Odgar to seek the cauldron of Diwrnach Wyddel, his overseer. Odgar, king of Ireland, besought Diwrnach to give it, but he would not (RM 135). Odgar was the only person who could pluck from the head of Ysgithyrwyn, Chief Boar, the tusk which Ysbaddaden Pencawr required in order to shave himself for the wedding of Culhwch and Olwen (WM 452, RM 122). However it was actually ‘Cadw’ [Caw] of Prydyn who ‘took’ the tusk (RM 135). Odgar was brother of Gwitard, son of Aedd king of Ireland. On the name see Patrick Sims-Williams in BBCS 29 pp.605-6 (1982). ODIAR the Frank. (Legendary). He is mentioned as Odyar franc in the romance of ‘Geraint and Enid’ as the steward of Arthur's Court (WM 412, RM 265). See further CO(2) p.227. ODWYN ap TEITHWALCH. (1040) He is mentioned in the genealogies as a descendant of Ceredig ap Cunedda, and the father of Morfydd the mother of Gwaithfoed of Ceredigion (PP §45). Here the spelling is Odwin.
    [Show full text]
  • Today's Slideshow
    Geoffrey of Monmouth c. 1100-1155 The Norman & Angevin Rulers of England, extremely simplified William I (c. 1028- 1087 Adela (c. 1067- William II (c. 1050- Henry I Beauclerc 1137) m. Stephen 1100) d.s.p. (c. 1068-1135) of Blois Matilda (Maud) c. Robert Earl of Stephen (c. 1092- 1102-1167 m. Gloucester (before 1154) Geoffrey 1100-1147) Plantagenet (illegitimate) Henry II (1133- 1189) m. Eleanor of Aquitaine Geoffrey of Monmouth • Witness to some six documents in Oxford between 1129 and 1151 • Termed magister in two of them, suggesting he may have been a teacher • Name occurs together with that of Walter, archdeacon of Oxford, provost of St George’s College; may have been a canon there • Ordained as priest in 1152 and made Bishop of St. Asaph’s (Wales) several days later • Death recorded in 1155 Known Works • Prophetiae Merlini, before 1135 • Historia Regum Britanniae, by 1138 • Vita Merlini, 1149-51 Historia Regum Britanniae • More than 200 manuscripts of the Historia have survived; at least 48 are complete and several date back to the 12th century • Claimed to have based the chapters on Arthur on a "certain very ancient book written in the British language, loaned to me by the Archdeacon Walter” Framework of the Story • Gives Arthur a family and a family history—Uther (Ambrosius’ brother) and Igraine, sister Anna (Morgana=Anna of the Sea) • Igraine previously had two daughters by Gorlois—one marries father of Hoel; one marries Lot and is mother of Gawain and Modred • Adds mysterious force of Merlin How do we ‘read’ Geoffrey? • Not ‘historically
    [Show full text]
  • Ancient Atlantic Crossings
    ANCIENT ATLANTIC CROSSINGS THE REPEATED DISCOVERY OF AMERICA by Rod C. Mackay Copyright © by Rod C. Mackay Illustrations and Design by Rod C. Mackay ________________________________________________________ All rights reserved. No part of this publication may be reproduced except as a single reading copy and back-up for the personal use of the registered disc purchaser. This electronic book is licensed to be stored on one hard-drive but is not otherwise offered to be lent, stored in additional retrieval systems, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or the like, without the express permission of the author at Box 793, Sussex, N.B. Canada, E0E 1P0. Registered purchasers will be made aware of correct- ions, deletions, and the availability of new illustrations and textual additions. ________________________________________________________ Published in Canada by The Caledonian First Edition Before Publication ISBN 0-920546-06-4 ATLANTIS In this older map the usual north/south orientation is reversed. The Greek writer named Plato (427-347 B.C.) remarked that the race of gods "divided the whole earth amongst themselves." He had no first- hand knowledge of their activities, but he did have an indirect witness of past events in a collection of rough notes inherited from a distant relative called Solon (639-559 B.C.). He said that this philosopher had spent ten years living in Egypt, studying documents in the great library at the mouth of the Nile and consulting Psonchis, the most learned historian among the Egyptian priests. From him, through Solon, Plato reconstructed the myth of Atlantis, but died before he could complete the story.
    [Show full text]
  • Florida State University Libraries
    Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2019 Between Past(s) and Future(s): Translating the Space of Appearance in MChriisdtopdhelre Je nEsenn glish Arthurian Literature Follow this and additional works at the DigiNole: FSU's Digital Repository. For more information, please contact [email protected] FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES BETWEEN PAST(S) AND FUTURE(S): TRANSLATING THE SPACE OF APPEARANCE IN MIDDLE ENGLISH ARTHURIAN LITERATURE By CHRISTOPHER JENSEN A DissertAtion submitted to the Department of EnglisH in partiAL fulfiLLment of the requirements for the degree of Doctor of PhiLosophy 2019 Christopher Jensen defended this dissertAtion on MAy 20, 2019. The members of the supervisory committee were: DAvid F. Johnson Professor Directing DissertAtion Reinier Leushuis University RepresentAtive JAmie C. Fumo Committee Member Bruce T. Boehrer Committee Member A. E. B. Coldiron Committee Member The Graduate School has verified and approved the above-named committee members, and certifies tHAt the dissertAtion has been approved in accordance with university requirements. ii For KeLsey, wimmonnen leofvest me. And for MArgery And Arthur, oft boþe blysse and blunder. iii ACKNOWLEDGMENTS I must begin by tHAnking the people who plAnted and cultivated mAny of the ideAs tHAt found some version of mAturity in this present volume. DAvid Johnson introduced me to ArthuriAn literature in my first semester of graduate school and has endlessLy encouraged and refined my criticAL approach in the yeArs since. Anne Coldiron opened up the wide worlds of mAteriALity and FrencH-to-EnglisH transLAtion to me, giving me my first foothold in the methodologies tHAt would lAter define my course of study.
    [Show full text]