Att Skriva Sig Över Språkgränserna

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Att Skriva Sig Över Språkgränserna Jag är nemligen född i det polyglotta Wiborg fullkomnades den babyloniska förbistringen blitz Julia Tidigs tausend donnerwetter, tschort Es ist nicht wahr, das ist eine Lüge röfvat språkskatter, ordsmycken, klangjuveler och fört dem till hemmet Jak schkulle ock ha nåket att sige Ännu en moment, herr kornett, en pandrosett här i flätan, och allt är färdich man bryter ej på Att skriva sig över riksspråk, man bryter på landsmål Jag har tröttnat på ce Gustave III roy de Suède, il m’embête Svenskan är ett så svårt språk. Jag lärde mig det språkgränserna först vid 10 år, till dess talte jag så godt som endast finska född i det polyglotta Wiborg Johan minä sanoin: en ymmärrä venättä ”Yksi kieli, Flerspråkighet i Jac. Ahrenbergs och yksi mieli”, ljuder från Ochotska hafvet till Eckerö men så var man ju också Elmer Diktonius prosa i Wiborg och det är likväl ännu i dag någonting annat än det öfriga Vad gör inskott av främmande språk med en skön­ Finland ”Se on sallittu” Mitäpäs se maa maksaa kun kansa kaukanaan lähtee Kah, kun kuusi kuun- litterär text? Vilka uttryck kan litterär flerspråkighet ta sig – och vilka konsekvenser får det för stil, berät­ teli ja kuutar katseli, kun minä sinulle maksoin rahat velikulta Kiitoksi metschän kuningas, / Metschän tande, tematik och inte minst textens politiska ladd­ kuldainen kuningas Pyyta, månne af det finska pyytää! Itkevien kallio, det är de gråtandes bärg ning och verkan? Hur förhåller sig den fler språkiga Om inte herrn kan spela på fyra språk så är det bäst att ni packar in texten till sin omvärld? Julia Tidigs Senatus populusque Wiburgensis Ach du verfluchter Hund Men ett godt I Att skriva sig över språkgränserna utforskar Julia skriva | Att Tidigs språkgränserna | 2014 sig över Julia löje förtjenar din grammatik, ditt kuriösa språk, dina förvända ordbild- Tidigs förutsättningarna för läsning av flerspråkig het i ningar må vi frigöra oss från alla grammatikaliska fördomar, från etymologiens och syntaxens skönlitteratur. I undersökningen av flerspråkighetens effekter i Jac. Ahrenbergs (1847–1914) och Elmer Diktonius (1896–1961) prosa blottläggs flerspråkig­ hetens spänningsfyllda förbindelser med föreställ­ Att skriva sig över språkgränserna ningar om modersmål, territorier och folk i Finlands svenska litteratur. På vägen ifrågasätts invanda föreställningar om språk, översättning och förståelse. Flerspråkighet i Jac. Ahrenbergs och Elmer Diktonius prosa inkrånglade reglor Hva skia du skrjyta, hva skia du skrjyta, kakk ja tar mitt hvita vallack, kakk ja far fietton gånger om ditt ryöa märr wir haben eine Reise nach Finnland gemacht Hoppas treffa alla i goda helsan Hans conduite, hans moeurs hafva, som jag granneligen förmärker, blifvit en an- nans och de äro icke louable Soyez fidèle inom det svenska språkets gränser – och över dem Tyskans tysta ljud är grötaktigt, engelskans som luft, finskans som grusbemängd lätt olja Vore det ryssar bleve det – ryskigt! hauhau hiuhiu OIJOI! tako-tako päkä-päkä offrar till samma avgudar: ”puukko ja perkele” vadevikari-vadevikari stronk-stronk-stronk pikkuliten Också en håla, en hamn, ett folk, ett land – this damned country! våra finska puukkodikter kan i enstaka fall ha sina mo- numentala ögonblick nitschevåar sig genom allt ack Josef, o Josef (wie bist du so keusch, das Küssen tut so gut wie kein Geräusch) Nu är alles ferschtert, hans schtällnink, tri packer kläte – nu sitter han hos polisen och kråter, och tet plir nok Khackola. Main krein, main gold, du bist schein wie der laichtender sun; min krona, mitt guld, du är skön som den strålande solen Å så fick ja den si, å den ä så fin å mjuk å riktigt siden å den ha bara lite blackna Nevski prospekt, krasnaja lampa, votvot! svabåda, svabåda, åh! no kyllähän ne ryssät pikkasen yritti meitit peljättää Mä olen orjan- ruusu / ruusuista kaunehin nu skall vi hålla rokuli (pidetään rokulia)! Men ”tuijun” är ett mycket mildare ord, och likaså den belysning som tuijun skänker Kuut som haver paarnen säär låna oss den där amatjonen! låna oss! låå-oss! – öööh! Murmeltier kann tanzen Våtand våtand, våfote- tand Ajaj Tammerfors! – inga Tammerfors, skjuta bombom, Tammerfors brinna, vita Tammerfors, röda springa, skjuta, springa, vot väldiga högar döda, såhär höga, man och kvinna och lilla pojke död – Tammerfors kaputt. Panimajte paschalusta: kaputt! Pa-ter-nos-ter-pa-ter-nos-ter från magasinet till lastluckan, lastluckan till magasinet oma maa mansikka, fastän min mage icke tål smultron Åbo Akademis förlag | ISBN 978-951-765-708-2 Julia Tidigs (f. 1979) är litteraturvetare och kritiker. Medlem i projektet ”Tidig finlandssvensk litteratur: program och praktik” vid Svenska litteratursällskapet i Finland (2007–2009), under 2014 verksam i projektet ”Kirjallisuuden monikielisyys nyky­Suomessa” (Koneen säätiö) och 2014–2016 i projektet ”Senmodern spatialitet i samtida finlandssvensk prosa” (Helsingfors universitet/SLS). Omslag, grafisk form och ombrytning: Margita Lindgren/Ekenäs TypoGrafi Omslagsfotografier: Porträtt av Jac. Ahrenberg ur Svenska Klubbens arkiv, reprofoto Janne Rentola, Historiska och litteraturhistoriska arkivet vid Svenska litteratursällskapet i Finland. Elmer Diktonius brittiska registreringsbevis 1921, foto Janne Rentola, Historiska och litteraturhistoriska arkivet vid Svenska litteratursällskapet i Finland. Åbo Akademis förlag Tavastgatan 13, FI­20500 Åbo, Finland Tfn +358 (0)2 215 3478 E­post: [email protected] Försäljning och distribution: Åbo Akademis bibliotek Domkyrkogatan 2–4, FI­20500 Åbo, Finland Tfn +358 (0)2 215 4190 E­post: [email protected] ATT SKRIVA SIG ÖVER SPRÅKGRÄNSERNA Åbo Akademis förlag | Åbo Akademi University Press Åbo, Finland, 2014 Att skriva sig över språkgränserna Flerspråkighet i Jac. Ahrenbergs och Elmer Diktonius prosa Julia Tidigs Åbo Akademis förlag | Åbo Akademi University Press Åbo, Finland, 2014 CIP Cataloguing in Publication Tidigs, Julia. Att skriva sig över språkgränserna : flerspråkighet i Jac. Ahrenbergs och Elmer Diktonius prosa / Julia Tidigs. - Åbo : Åbo Akademis förlag, 2014. Diss.: Åbo Akademi. - Summary. ISBN 978-951-765-708-2 ISBN 978-951-765-708-2 ISBN 978-951-765-709-9 (digital) Oy Nord Print Ab Helsingfors 2014 INNEHÅLL Förord ................................................... 9 INLEDNING .............................................. 13 Syfte och tillvägagångssätt ................................... 15 Material och avgränsningar .................................. 18 Jac. Ahrenberg .......................................... 23 Elmer Diktonius ........................................ 25 Teoretiska perspektiv ....................................... 27 Tidigare forskning ......................................... 32 Jac. Ahrenberg .......................................... 32 Elmer Diktonius ........................................ 36 Flerspråkighet i Finlands svenska litteratur ..................... 40 Avhandlingens uppbyggnad samt formalia ....................... 42 Del I LITTERÄR FLERSPRÅKIGHET – UTGÅNGSPUNKTER ............ 45 1 Litterär flerspråkighet – termer och definitioner ........... 45 Ord och fraser .......................................... 48 Andra former av flerspråkighet .............................. 50 Inomspråklig variation och språkstatus ........................ 53 Sammanfattning ........................................ 55 2 Litterär flerspråkighet och form .......................... 56 Relation/dialog ......................................... 56 Integration ............................................ 57 Glossering ............................................. 59 Kvantitet och distribution .................................. 61 ISBN 978-951-765-708-2 Ortografi, lexikon, syntax och semantik ........................ 62 ISBN 978-951-765-709-9 (digital) Oy Nord Print Ab 3 Flerspråkighet, normbrott och effekt ...................... 64 Helsingfors 2014 4 (Kon)textuella effekter .................................. 73 Stil .................................................. 73 Berättande ............................................ 76 Tematik ............................................... 80 5 5 Flerspråkighet och kontext ............................... 83 Autenticitet ............................................ 83 Författaren och modersmålet ............................... 88 Läsaren och förståelsen ................................... 99 Del II JAC. AHRENBERG: FLERSPRÅKIGHET MELLAN NATIONALISM OCH KOSMOPOLITISM ..................................... 107 1 Modersmål ............................................. 110 Den modersmålslöses lidanden .............................. 110 Orent tal – ortografisk parodi ............................... 120 Modersmål och kommunikation ............................. 123 Ahrenbergs modersmål .................................... 128 ”Kasta bort ert usla modersmål” – modersmål och territoriebevakning . 139 2 Territorier ............................................. 144 Hemma i östra Finland ................................... 145 En guide till främmande platser – hemma och utomlands ........... 154 I Viborg ”på alla fyra” .................................... 160 Finska namn, främmande hjärtan – ”våra landsmän” ............. 170 Imperiets dragkraft ...................................... 175 3 Anor ................................................... 180 En fråga om ras ......................................... 180 En fråga om klass ........................................ 192 En fråga om stil? – ”Anor” och Rojalister och patrioter ............. 198 Avslutning: Samlande och splittrande krafter ................
Recommended publications
  • Pehtoori Ja Kansa
    3HKWRRULMDNDQVD ³6LOWDODQSHKWRRULQ´ LQWHUWHNVWXDDOLVHW\KWH\GHWMD \KWHLVNXQQDOOLQHQVLVlOW| Helsingin yliopisto Historian laitos Suomen historian pro gradu -tutkielma syksy 1998 Jyrki Ilva 8511%1ILIH 3')YHUVLR Sisällysluettelo -2+'$172 6,/7$/$13(+7225,-$$16$//,1(1(/289$8/77885, 2.1. SUOMI-FILMI JA 1930-LUVUN ALUN ELOKUVAKULTTUURI 12 2.2. "KÄÄNTEENTEKEVÄ ELOKUVA”? 22 7$5,1$1+,6725,$ 3.1. HARALD SELMER-GEETH JA HÄNEN ROMAANINSA 33 3.2 HJALMAR PROCOPÉ JA "INSPEKTORN PÅ SILTALA" HUVINÄYTELMÄNÄ 43 3.3. ELOKUVA KÄÄNNEKOHTANA TARINAN HISTORIASSA 49 3.4. ROMAANIN JA NÄYTELMÄN MYÖHEMMÄT VAIHEET 57 6,/7$/$13(+7225,-$$16$ 4.1. "AATAMI JA EEVA VAATTEISSA" - PEHTOORI JA PALUU LUONTOON 65 4.2. KILTTI JA HARMITON VAI YHTEISKUNTAMORAALILTAAN KYSEENALAINEN? 72 4.3. "ISOÄIDIN AIKAINEN ONNENSOPUKKA" 80 4.4. KOKO KANSAN KANSALLINEN ELOKUVA 82 886,(10(1(67<67(1(9bb7" 5.1. AARETTI JA MIINA PALAAVAT VALKOKANKAALLE 98 5.2. PEHTOORIN PALUU - TUHLAAJAPOIKA SAA UUDEN TILAISUUDEN 102 -2+723bb7g6(7!6,/7$/$13(+7225,192,6,-2812+7$$!" /b+7((7-$,5-$//,6886 1. Johdanto Risto Orkon vuonna 1934 ohjaamasta "Siltalan pehtoorista" on tapana muistaa, että se oli en- simmäinen miljoonan katsojan rajan ylittänyt suomalainen elokuva. Tätä myyttiä1 on toistet- tu myös elokuvan televisioesitysten yhteydessä julkaistuissa kritiikeissä, mutta muuten mo- derneista kommenteista jää kuitenkin päällimmäiseksi vaikutelmaksi se, että nykykatsojan on enää vaikea ymmärtää elokuvan aikanaan saavuttamaa suosiota. "Senaikaisten katsojien maku tuntuu nyt käsittämättömältä", Pertti
    [Show full text]
  • Nodes of Contemporary Finnish Literature
    Nodes of Contemporary Finnish Literature Edited by Leena Kirstinä Studia Fennica Litteraria The Finnish Literature Society (SKS) was founded in 1831 and has, from the very beginning, engaged in publishing operations. It nowadays publishes literature in the fields of ethnology and folkloristics, linguistics, literary research and cultural history. The first volume of the Studia Fennica series appeared in 1933. Since 1992, the series has been divided into three thematic subseries: Ethnologica, Folkloristica and Linguistica. Two additional subseries were formed in 2002, Historica and Litteraria. The subseries Anthropologica was formed in 2007. In addition to its publishing activities, the Finnish Literature Society maintains research activities and infrastructures, an archive containing folklore and literary collections, a research library and promotes Finnish literature abroad. Studia fennica editorial board Markku Haakana, professor, University of Helsinki, Finland Timo Kaartinen, professor, University of Helsinki, Finland Kimmo Rentola, professor, University of Turku, Finland Riikka Rossi, docent, University of Helsinki, Finland Hanna Snellman, professor, University of Jyväskylä, Finland Lotte Tarkka, professor, University of Helsinki, Finland Tuomas M. S. Lehtonen, Secretary General, Dr. Phil., Finnish Literature Society, Finland Pauliina Rihto, secretary of the board, M. A., Finnish Literary Society, Finland Editorial Office SKS P.O. Box 259 FI-00171 Helsinki www.finlit.fi Nodes of Contemporary Finnish Literature Edited by Leena Kirstinä Finnish Literature Society • Helsinki Studia Fennica Litteraria 6 The publication has undergone a peer review. The open access publication of this volume has received part funding via a Jane and Aatos Erkko Foundation grant. © 2012 Leena Kirstinä and SKS License CC-BY-NC-ND 4.0 International A digital edition of a printed book first published in 2012 by the Finnish Literature Society.
    [Show full text]
  • Noitarummun Ja Tuohitorven Kaikuja: Suomalaislyriikka Ruotsalaissilmin
    PIRJO VAITTINEN Noitarummun ja tuohitorven kaikuja: suomalaislyriikka ruotsalaissilmin 1. Antologioita ja klassikoita Suomalaisen lyriikan varhaisin ruotsinnosantologia vuodelta 1870 viit- taa otsikollaan Från Saimens och Päjänes stränder Runebergin runojen suomalaiseen maisemaan ja Suomeen kuuluviin paikannimiin. Samalla se liittyy mielenkiintoisella tavalla käännöksen syntyajalle ominaiseen ajatteluun: kun käsite "Suomi" on korvattu tiettyyn alueeseen viittaa- vien luonnonmuodosteiden nimillä, on kansalliselle identiteetille annet- tu maantieteellis-maisemallinen sisältö. 1 Suomalaismaiseman eksotiik- kaan viitannut antologia sisälsi Kantelettaren runojen lisäksi Oksasen, Suonion ja Juteinin runoja sekä Suoniolta myös proosakatkelmia ynnä suomalaisia kansansatuja. Ruotsintaja oli suomenruotsalainen kirjailija Rafael Hertzberg, joka aloitti kirjallisen uransa käännöksillä ja mu- kaelmilla suomalaisesta, ranskalaisesta, espanjalaisesta ja italialaisesta kansanrunoudesta. Toinen Hertzbergin toimittama antologia Finska to- ner ilmestyi seuraavana vuonna.2 1 Saimaan ruotsinkielinen nimi esiintyy esim. Fänrik Ståls sägner -kokoelman runos- sa "Den femte juli". Matti Klinge on osoittanut artikkelissaan "Runebergin kaksi isän- maata", miten ajatus isänmaasta maisemana Runebergillä muuttui historiaan perustu- vaksi. Matti Klinge, Kaksi Suomea. Keuruu 1982, 126-142. Vrt Johan Wrede, Kommen- tar till Fänrik Ståls Sägner. Samlade skrifter av Johan Ludvig Runeberg, under redaktion av Carl-Erik Thors och Tore Wretö. Fjortonde delen. Första häftet.
    [Show full text]
  • Anna Möller-Sibelius MÄNSKOBLIVANDETS LÄGGSPEL 2007 Anna Möller-Sibelius (F
    Anna Möller-Sibelius MÄNSKOBLIVANDETS LÄGGSPEL 2007 Anna Möller-Sibelius (f. 1971) är forskare och kritiker Pärm, foto: Anna Möller-Sibelius Åbo Akademis förlag Biskopsgatan 13, FIN-20500 ÅBO, Finland Tel. int. +358-2-215 3292 Fax int. + 358-2-215 4490 E-post: [email protected] http://www.abo.fi/stiftelsen/forlag/ Distribution: Oy Tibo-Trading Ab PB 33, FIN-21601 PARGAS, Finland Tel. int. +358-2-454 9200 Fax. int. +358-2-454 9220 E-post: [email protected] http://www.tibo.net MÄNSKOBLIVANDETS LÄGGSPEL MÄNSKOBLIVANDETS LÄGGSPEL En tematisk analys av kvinnan och tiden i Solveig von Schoultz poesi Anna Möller-Sibelius ÅBO 2007 ÅBO AKADEMIS FÖRLAG – ÅBO AKADEMI UNIVERSITY PRESS CIP Cataloguing in Publication Möller-Sibelius, Anna Mänskoblivandets läggspel : en tematisk analys av kvinnan och tiden i Solveig von Schoultz poesi / Anna Möller-Sibelius. - Åbo : Åbo Akademis förlag, 2007. Diss.: Åbo Akademi. – Summary. ISBN 978-951-765-372-5 ISBN 978-951-765-372-5 ISBN 978-951-765-372-2 (digital) Åbo Akademis tryckeri Åbo 2007 Och hur kan det ta så lång tid att börja förstå sig själv och andra, hur kan det dröja så länge innan man blir mänska? Varje dikt är en bit i mänskoblivandets läggspel som väl aldrig blir färdigt. (Den heliga oron) Lika litet som livet kommer med definitiva lösningar, lika litet kan författaren göra det när han lägger pussel med bitar ur det vi kallar verklighet. Men man vet vad man hoppas på. (Ur författarens verkstad) Nu när jag ser tillbaka tycker jag att det under alltsammans går en envis strävan att komma vidare, jag menar: att genom att helt och fullt bejaka det här, att vara kvinna, kunna nå fram till en fri rymd där båda könen förenas i det viktigaste: att vara mänska.
    [Show full text]
  • S V E N S K a L I T T E R a T U R S Ä L L S K a P E T I N F O R M E R
    SVENSKA LITTERATUR SÄLLSKAPET INFORMERAR Innehåll Samarbete i västerled......................................................................... 1 Aktuellt ................................................................................................ 3 Anna Aminoff: Arkivskatter från Stensböle gård ............................ 4 Lena Huldén: Rädda det finlandssvenska ljudet Digitalisering av ljudbanden i litteratursällskapets arkiv ........ 9 Anne Bergman: Berättelser om märkliga personer och platser Folkkultursarkivets specialfrågelista om det ovanliga ............. 14 Ingalill Ihrcke-Åberg: Krigstiden i våra minnen Folkkultursarkivets insamling av krigsminnen ......................... 22 Jessica Parland-von Essen: Helena Frese och Augusta Armfelt Två adelsflickors värld under slutet av 1790-talet ..................... 24 Arne Toftegaard Pedersen: Det dynamiska 1880-talet ...................... 26 Max Engman: Prästerskap i kulturens tjänst Tankar kring det ingermanländska herdaminnet ...................... 28 Pris, stipendier och forskningsbidrag ............................................. 31 Björn Vikström: Den skapande bibelläsaren ................................. 31 Från Källans läsare ............................................................................. 36 Bettina Wulff: Den finlandssvenska boken ...................................... 37 Statens informationspris till Finlands svenska litteraturhistoria .............................................................................. 39 Nya böcker .........................................................................................
    [Show full text]
  • The Publishing and Reception of Queer Topics in Finland During the Interwar Years (And Beyond)
    Department of Philosophy, History, Culture and Art Studies Faculty of Arts University of Helsinki Possibilities, Silences The Publishing and Reception of Queer Topics in Finland during the Interwar Years (and Beyond) Alexandra Stang ACADEMIC DISSERTATION To be publicly discussed, by due permission of the Faculty of Arts at the University of Helsinki in auditorium XIV on the 27th of November 2015 at 12 o’clock. © Alexandra Stang ISBN 978-951-51-1729-8 (pbk.) ISBN 978-951-51-1730-4 (PDF) Unigrafia Helsinki 2015 TABLE OF CONTENTS 1 Introduction ............................................................................................................5 1.1 Background and Aims of the Study ..................................................................5 1.2 Methods, Theory and Terms ......................................................................... 22 1.2.1 Discourse and Power Relations .............................................................. 27 1.2.2 Questions of Gender in Literature ......................................................... 31 1.2.3 Heteronormativity and Possibilities of Queer Subversion ................... 40 1.3 Approaching the Archives............................................................................. 42 2 The Literary Field and Women’s Position within the National Project .............. 49 2.1 Questions of Female Decency and Literature in the Process of Finnish Nation-Building ............................................................................................... 49 2.2 The Ratification
    [Show full text]
  • För Vetenskap, Konst Och Industri Utgiven Av Letterstedtska Föreningen (NT) Häfte 1 2001, S 74 F
    NORDISK TIDSKRIFT 2015 – HÄFTE 2E NORDISK Nordisk Tidskrift för vetenskap, konst och industri utgiver under 2009 sin hundratret- TIDSKRIFT 2009 – HÄFTE 2 NORDISK tioandra årgång, den åttiofemte i den nya serien som i samarbete med föreningarna Norden begyntes 1925. Tidskriften vill liksom hittills framför allt ställa sina krafter i det nordiska kulturutbytets tjänst. Särskilt vill tidskriften uppmärksamma frågor och ämnen som direkt hänför sig till de nordiska folkens gemenskap. Enligt Letterstedtska föreningens grundstadgar sysselsätter den sig ej med politiska frågor. Letterstedtska föreningens och Nordisk Tidskrifts hemsida: www.letterstedtska.org Litteraturanmälningarna består av årsöversikter omfattande ett urval av böcker på skilda områden, som kan anses ha nordiskt intresse. Krönikan om nordiskt samarbete kommer att fortsättas. Under rubriken För egen räkning kommer personligt hållna inlägg om nordiska samarbetsideologiska spörsmål att publiceras. Tidskriften utkommer med fyra nummer. Prenumerationspriset inom Norden för 2009 är 250 kr, lösnummerpriset är 65 kr. FÖRFÖR VETENSKAP,VETENSKAP, KONST OCH INDUSTRI Prenumeration för 2009 sker enklast genom insättande av 250 kr på plusgirokonto nr 40 91 95-5. Nordisk Tidskrift för vetenskap, konst och industri, c/o Blidberg, SE-179 75 UTGIVENUTGIVEN AVAV LETTERSTEDTSKA FÖRENINGEN Skå. Prenumeration kan även tecknas i bokhandeln. c Nordisk säkerhetJubileumsnummer – Nya prövningar: För medlemmar av föreningarna Norden gäller dock, att dessa genom hänvändelse direkt till redaktionen kan erhålla tidskriften till nedsatt pris. c Karin Söder Letterstedtska föreningen Tidskriften distribueras i samarbete med svenska Föreningen Norden, Hantverkargatan 33, c Thorvald Stoltenberg 112 21 Stockholm. Tel 08-506 113 00. Äldre årgångar kan rekvireras från redaktionen. 1875-2015 c Jan-Erik Enestam Redaktionen: Nordisk Tidskrift, Box 22333, SE-104 22 Stockholm.
    [Show full text]
  • BOKKATALOG Referenslitteratur, Monografier, Periodiska Publikationer Föreningen Raseborgs Släkt- Och Bygdeforskare
    Föreningen Raseborgs släkt- och bygdeforskares BOKKATALOG referenslitteratur, monografier, periodiska publikationer Föreningen Raseborgs släkt- och bygdeforskare Kära släktforskare! Det här dokumentet är en katalog med information om böcker som bevaras i Raseborgs släkt- och bygdeforskares forskarutrymme. Jag har sammanställt katalogen på förslag av Anita Valtonen, ordförande för föreningen. Föreningens bibliotek har inte något system som kan användas för att mata in uppgifter och forma bibliografiska poster. Därför har jag skapat katalogen utgående från de möjligheter som erbjöds och med hänsyn till den uppställning av böcker som redan fanns i biblioteket. Jag har valt att beskriva alla böcker, förteckna dem systematiskt och spara förteckningen som en pdf fil. Trots att katalogen är ganska enkel anser jag det nödvändigt att ge några förklaringar till dess innehåll. För närvarande finns det drygt 1600 poster i vår katalog. Posterna är indelade i sjutton avdelningar, av vilka några har underavdelningar. Avdelningarnas numrering motsvarar inte något klassifikationssystem, det är bara vår interna klassifikation. Antalet posterna kan förändras om nya böcker läggs till katalogen eller onödiga böcker avskrivs ur katalogen. Katalogen är rörlig och ingen post kan vara knuten till ett fortlöpande nummer i den vänstra kolumnen. Varje enskild post, som beskriver en bok, innehåller tre obligatoriska element: bibliografisk beskrivning, ämnesord och hyllkod. Posten kan kompletteras med ytterligare information, såsom utdrag ur en innehållsförteckning eller länk till fulltext på Internet. Ytterligare information, ämnesord och hyllkod visas som kursiverad text. En bibliografisk beskrivning ligger till grund för en post. Utformad på rätt sätt blir den en garanti för att boken ska kunna identifieras och återfinnas. Katalogisatören beskriver bara den bok som han eller hon håller i sina händer.
    [Show full text]
  • The Eden of Dreams and the Nonsense Land 2
    1 The Eden of Dreams and the Nonsense Land 2 The Eden of Dreams and the Nonsense Land. Characteristics of the British Golden Age Children’s Fiction in the Finnish Children’s Fantasy Literature of the 1950s. Mirva Saukkola 3 Foreword This dissertation tells about the journey fantasy literature made from Victorian Britain to a Finland, profoundly changed by the Second World War. It is loosely based on part of the licentiate work I completed almost five years ago. Much has since changed. When I started, I was simply fascinated by the enchanted worlds I was able to visit by reading fantasy literature. Later on, I was impressed by how children's literature is linked in so many ways to the society in which it is created. During the years spent writing this thesis, I found texts which I would have otherwise never come across, as well as being able to return to the stories I had greatly enjoyed as a very young reader. In many ways, this process was an adventure during which I found I was not only a researcher of literature, but also I remembered the experiences I went through as a child reader. I hope my thesis will raise the interest in children's literature and help grown- ups, in addition to children, to enjoy it. In this process - or my literary adventure - I had many guides and helpers, whom I wish to thank warmly. The supervisor of my thesis, Professor H. K. Riikonen has guided me during the entire process. I wish to address my most grateful thanks to him for his valuable advice.
    [Show full text]
  • Modernitetens Uttryck Och Avtry
    modernitetens uttryck och avtryck odernitetens Modernitetens uttryck och avtryck är en samling litteraturveten- uttryck och skapliga studier tillägnade professor Claes Ahlund vid Åbo Akademi. Det är en hyllningsskrift på hans sextioårsdag kring ämnen som återspeglar hans forskningsområden. Det är också avtryck en bok för alla som intresserar sig för litteratur i ett större sammanhang; i förhållande till historia, idéer, samhälle, tradi- " tion och kunskap. Litteraturvetenskapliga studier Här finns artiklar om män och dekadens, kvinnor vid univer- tillägnade professor Claes Ahlund sitet, natur och idyll i förändring, kriget som trauma, konsten Ì som utopi, populärkultur och medielandskap, poetisk kapita- lismkritik, litteraturforskningens metafrågor och mycket an- nat. Som en röd tråd genom bokens bidrag går moderniteten, dess skepnader och följdverkningar. Skribenterna är litteraturvetare från Finland, Sverige, Nor- ge och Tyskland. Boken är redigerad av Anna Möller-Sibelius och Freja Rudels. ISBN: 978-952-12-3585-6 ISBN elektronisk: 978-952-12-3586-3 Föreningen Granskaren Modernitetens uttryck och avtryck Foto: Janne Rentola 2015/SLS Modernitetens uttryck och avtryck Litteraturvetenskapliga studier tillägnade professor Claes Ahlund Redaktörer Anna Möller-Sibelius & Freja Rudels Föreningen Granskaren, Åbo 2017 Omslagets bild är hämtad ur boken Allt af jern – texter kring en järnmanufakturs och ett indus­ trikvarters metamorfoser, Maren Jonasson & Ann-Catrin Östman (red.), Åsa Bonn (bildred.), Humanistiska fakulteten vid Åbo Akademi, Åbo 2004, s. 145. Den ursprungliga källan är O. Polle, Åbo Jernmanufaktur Aktiebolag, Åbo, Finland. Meka­ niska verkstäder, gjuterier och adduceringsvärk. Special fabrik för tillvärkning af järnvägsvagnar. Afdelning: Centraluppvärmning och ventilation, Åbo u.å. © Respektive författare. Åbo Akademi har rätt till elektronisk publicering av boken med undantag av Johan Svedjedals artikel som utgår ur den digitala versionen.
    [Show full text]
  • Svenska Folkskolans Vänner SFV-Kalendern 2011
    Svenska folkskolans vänner SFV-kalendern 2011 Årgång 125 Innehåll Svenska folkskolans vänner Annegatan 12, 4 vån. (PB 198) SFV-Kalendern 125 år..............................................................................................6 00121 Helsingfors Tingens roll i Ansa och samvetet tfn 09-6844 570 av Solveig von Schoultz ...................................................................................30 fax 09-6844 5715 e-post: [email protected] Antarktis – den sista vildmarken ..................................................................47 www.sfv.fi Johan Gustaf Nyberg Vi finns på Facebook och Youtube – Ett kapitel ur Rosalas torparhistoria ....................................................... 56 Twitter: sfv_forening Marie Linder: ”En qvinna af vår tid!” ........................................................... 62 Einar Pontán och ett språkmanifest för ett hårdnackat släkte ...................................................................................80 Om att läsa klassisk litteratur .........................................................................90 Skärmytslingarna vid Elgsjöskatan.............................................................98 Förening i förändring .......................................................................................106 Kalenderredaktör & ombrytning: Minnesrunor ...........................................................................................................114 Rabbe Sandelin Årsberättelse för år 2010 ..................................................................................143
    [Show full text]
  • Tuaforsstrom Märta Tikkanen
    Finländska kvinnors lyrik genom tiderna En antologi samlad av TUAFORSSTROM och MÄRTA TIKKANEN BOKFÖRLAGET TREVI Innehållsförteckning Anonym 25 Vad har satt munlås för runorna, (upptecknad i Ilomants 1845, översättning Thomas Warburton) Ara, Agneta (född 1945) 26 När du tar min hand (ur Det är som i dikter 1977) Vi lever som om vi vore ensamma (ur Hästens hjärta 1979) Det är kallt mellan dagarna (ur Hästens hjärta 1979) Berg, Maria (Pali-Maja) (1784-1867) 29 Den tid du tänkte mig att få (ur Folkdikter utgifna af I Eriksson) Björksten, Emilie (1823-1896) 31 Allt har sin tid (ur De sista 1886) De trenne (ur De sista 1886) Boucht, Birgitta (född 1940) 33 I kväll är jag trött på min kropp (ur Denna värld är vår-1978) Vandringen krävde oss helt (ur Långa vandring 1981) Brandt, Alexandra (-x.-) 36 Egoisten (ur kalendern Mosaiker 1874) Forsström, Tua (född 1947) 37 Tungt stävar höghuset (ur Tallört 1979) översättning Inga-Britt Wik) Försvunna vägar (ur Pilveen sidottu 1961, översättning Inga-Britt Wik) Över (ur Pilveen sidottu 1961, översättning Inga-Britt Wik) Hänninen, Anne (född 1958) 57 Föddes jag bak i de svarta bilarna (ur Yön tina sulaa aamuun 1978, översättning Marita Lindquist) Jag skrattar ett självmordsskratt (ur Yön tina sulaa aamuun 1978, översättning Marita Lindquist) Häyrén, Ann-Marie (1904-1980) 59 Självbehärskning (ur Brinnande stig 1945) Högnäs-Sahlgren, Brita (född 1938) 60 En bekant har dött i finkan (ur Nubb 1979) Jaakola, Pirkko (född 1940) 61 .Vid nittionionde gatans prästgård (ur Älä välitä, Arnold 1965, översättning Claes
    [Show full text]