GEOGRAFI & KLIMA Et klart og smukt hav, hvor de kun lange rækker af snedækkede bjergtoppe bryder det blå. vilde bjerge Fra bogen “The Cretan Journal” af den engelske maler og rejsende Edward blide kyster Lear, 1864.

Lagunen ved Preveli. Ved udmundingen af Megapotamos (Store Flod), hvor Kourtaliotiskløften TEMPERATURER ender, ligger den berømte Prevelilagune, LUFT / HAV eller Palmestranden som den også kaldes. På flodbredden vokser den kretensiske palme JANUAR (Phoenix theophrastii), som er endemisk for øen. 13 / 15

FEBRUAR 13 / 15

MARTS 14 / 16

APRIL 17 / 19

MAJ 20 / 21

JUNI 24 / 24

JULI 26 / 26

AUGUST 26 / 26

SEPTEMBER 24 / 23

OKTOBER 20 / 22

NOVEMBER 17 / 19

DECEMBER 14 / 16 ethymno Amt ligger mellem De snedækkede Idabjerge set fra og Iraklio og afgrænses mod nord af Kedros. Den vilde blomst, man ser, er den endemiske Arum creticum, som Det Kretensiske Hav og mod syd af hører til en af de smukkeste arter i den R Det Libyske Hav. Den maleriske by kretensiske flora. , som er amtets hovedby, blev oprindeligt bygget på forbjerget på nordkysten, men med tiden har byen gradvist udviklet sig langs med den fantastiske sandstrand, der har en samlet længde på 13 km. Amtet er bjergrigt med store geologiske variationer såsom imponerende kløfter, utallige huler, frugtbare dale og små floder. Bjerge og bjergkæder dominerer den indre del af amtet. Mod øst knejser Psiloritisbjergene, eller Idabjergene som de hed i gammel tid, med den hellige Zeushule, og mod sydvest ligger bjergkæden Kedros. Tilsammen omkranser de to bjergområder den smukke Amaridal. På amtets nordøstlige grænse ligger Kouloukounasbjergene, også kaldet Talaiabjergene, syd for Rethymno ligger Vrysinasbjerget og i sydvestlig retning ligger Kryoneritisbjerget. Der findes kun få flade områder, som hovedsageligt ligger mellem bjergene langs nordkysten. Såvel på nordkysten som på sydkysten ligger et stort antal vidunderlige sandstrande med krystalklart vand. Det “tempererede middelhavsklima” med varme somre og lange regnperioder sikrer ideelle temperaturer: fra 14º C om vinteren til 29º C om sommeren. Det hænder dog, at kraftige nordenvinde og varme, indolente søndenvinde forårsager ændringer i det milde klima i overgangen mellem årstiderne. Τriopetra

Vinter. Zeushulen i sne.

Møllekløften Forår. Vilde blomster i Ai Vasilis. Sommer. Stranden i Panormo. Efterår. Efterårskrokus i Gerakari. 3500 ÅRS HISTORIE Da tiden kom, hvor Rhea skulle føde Zeus, flygtede hun til Kreta...

Hesiods Theogoni. Ifølge mytologien blev Zeus, gudernes fader, fra myte til historie født på Kreta. Statuette af en minoisk gudinde fra Pankalochori Statuette af en minoisk gudinde fra Pankalochori Det Arkæologiske Museum mrådet har altid været beboet. Neolitiske bopladser, minoiske bebyggelser og helligdomme, samt klassiske og romerske byer O danner et kontinuerligt billede af den forhistoriske og den antikke verden. Paladskomplekset i Monastiraki i Amariområdet, den senminoiske gravplads ved Armeni, landsbyerne Eleftherna, Sivrytos, Lappa, Axos og Stavromeno er kun nogle få eksempler på steder, hvor arkæologiske udgravninger har bragt historien frem i lyset. Smukke kristne basilikaer fra kristendommens tidligste år fremviser en imponerende arkitektur og udsmykning. Blandt de i alt cirka 18 kirker ligger de mest storslåede Skjold med kureterne fra Zeushulen. Rhea valgte at i landsbyerne Panormo, Eleftherna, Vyzari, Goulediana og Thronos. skjule den nyfødte Zeus, der senere blev gudernes Landskabet i Rethymno Amt blev i den byzantinske periode hersker, i denne hule i det hellige Idabjerg for at beriget med klostre og pragtfulde, freskobemalede enskibede beskytte ham mod Kronos, der i vrede plejede at sluge sine børn. De kretensiske guddommelige eller korsformede kirker med smukke kupler. Den efterfølgende væsner, kureterne, sørgede for, at Zeus Xenios venetianske besættelse kom til at præge (beskytter af gæstevenskab) voksede sikkert op i arkitekturen i både byen og det indre Rethymno, mens de overdøvede hans gråd af landet og gav samtidig områdets med deres dans, skjulte ham med deres våbenskjolde og ernærede ham med åndsliv et enestående skub fremad. mælk fra geden Amaltheia. Denne blomstrende renæssance blev imidlertid brat afbrudt, da området blev erobret af tyrkerne, som satte deres eget muslimske præg på Rethymno og dermed bidrog til at give byen sit multikulturelle udseende.

Afroditestatue fra Lappa Eleftherna Agia Paraskevi fra Agia Paraskevi

Arkadiklosteret står som et monument over arkitektur og civilisation med den storslåede kirkefacade, den højt udviklede åndelige tradition og de rige kunstværker. Det var imidlertid holocausten i 1866, der gav genklang over hele verden, som gav klosteret sin enestående plads i historien og hævede det op til et evigt symbol på frihed og heltemod. RITHY RITHYMNA RETIMO RETHYMNO Rethymno, byen som blev bygget af de gamle grækere, blomstrer med rigdom, venlighed og uddannelse.

Fra den venetianske kommandør Fr. civilisationernes Basilicata’s rapport om “Kongedømmet Kreta” til Den Venetianske Republik korsvej (La Serenissima). 1618.

Den venetianske havn i Rethymno og fyrtårnet nskriptioner og mønter med maritime symboler, samt antikke forfattere og arkæologiske fund bevidner eksistensen af en gammel by ved I navn “Rithymna”. Dens nøjagtige beliggenhed er stadig ukendt, selv om mange mener, at byen lå på bakken Palaeokastro, hvor den venetianske borg knejser i dag. Den lille by udviklede sig gradvist på den lille halvø, men var uden større betydning indtil venetianerne ankom, befæstede den og kaldte den Castel Vecchio. De opførte en mur langs landsiden efter tegninger af arkitekten Michele Sanmicheli, men den blev jævnet med jorden under et voldsomt angreb af piraten Khaireddin Barbarossa i 1571. Opførelsen af den venetianske borg i Rethymno, Fortetsa, påbegyndtes i 1873 og markerer venetianernes defintive konsolidering. På den tid blev der også bygget luksuriøse offentlige og private bygninger, og efter venetiansk model anlagde man et centralt torv, oprettede en klub for de adelige familier, byggede brønde som fx Rimondibrønden, et stort solur, en hovedgade samt små stræder som førte til kirkerne, klostrene, Rimondibrønden rigmandsvillaerne og de almindelige beboelser.

I september 1646 belejrede tyrkerne Rethymno. Efter erobringen etablerede de sig i de venetianske villaer, som de berigede med deres egne arkitektoniske kendetegn, og underbyggede deres tilstedeværelse med moskeer og (Fortetsa) Borgen minareter. I det tidligere venetianske net af stræder i Rethymno dukkede nu de lukkede træbalkoner, sachnisia, op på husenes facader, hvilket gav byen et muslimsk præg. LANDOMRÅDET OMKRING RETHYMNO Idabjergene er så høje, at man fra alle have kan se deres skinnende hvide sne lyse.

Beskrivelse af den paradisisk katolske munk og rejsende Christoforo Buondelmonti fra hans bog “Descriptio insulae landområde Cretae” 1514.

Nidahøjsletten og Zeushulen ethymno Amt er rigt på en sjældent smuk natur, pragtfulde landskaber, arkæologiske udgravninger samt kirker R og klostre. De utallige smukke ruter i området fører den besøgende til mange interessante steder med traditionelle og fredede bebyggelser. Rester af bygninger fra venetianertiden findes i landsbyerne , Chromonastiri, Mountros, Monopari og Preveliklosteret , og traditionelle landsbyer som Garazo, Spili Fæstning i Monopari og Anogia vil bringe den besøgende tæt på skikke og traditioner, som er Spili bevaret uændrede gennem tiderne. Der findes omkring 850 huler, hvoraf Zeushulen samt hulerne Melidoni. Sfendoni og Gerani er de vigtigste og af speciel arkæologisk, historisk og folkloristisk interesse. Desuden gennemskærer mange enestående smukke kløfter bjergområderne, hvoraf Kourtaliotis, Kotsifos, Patsos, Prasses og blot udgør nogle få af dem. Landskabet i Rethymno Amt er fuldt af kontraster, hvor barske bjergområder afløses af frugtbare dale, og en imponerende bjergrig kystlinie afbrydes af vidtstrakte sandstrande. Hvert område har sine særligt smukke steder: lagunen ved Preveli, kilderne i Argyroupolis, Nidahøjsletten samt strandene ved kysterne mod både nord og syd. Og midt i denne smukke natur ligger de religiøse mindesmærker spredt ud repræsenteret af enkle kapeller og ikonostaser, maleriske byzantinske kirker og storslåede, historiske klostre.

Μaroulas

Sfendonihulen ved Zoniana

Dørindramning i Amnatos FOLKLORE OG TRADITIONER Det siges, at indbyggerne i Rethymno er de mest imødekommende på øen.

Fra bogen “Travels in the Island of livsglæde in the year 1817” af Franz Wilhelm Sieber.

Traditionel malkning og fåreklipning

Dans og sang giver liv til de kretensiske fester. Ved festlighederne, og ofte også i hverdagen, bærer mænd og kvinder folkedragter, som er sande mesterværker i vævning og broderi. Man danser de traditionelle danse og synger kretensiske “mantinader” til akkompagnement af lyren. en venlige og gæstfri landbefolkning arbejder hårdt. På traditionel vis dyrker de oliven og producerer olie, vin og raki samt kød og mejeriprodukter fra deres dyr. D Foruden hverdagslivet overholdes de religiøse helligdage til punkt og prikke - jul, påske, bryllup, barnedåb og religiøse festdage. Med hensyn til landbrug og dyreavl følger man ligeledes de faste og festlige traditioner omkring høstning og prøvesmagning af afgrøder og produkter. Vinhøst, rakibrænding i den traditionelle “kazani”, fåreklipning og olivenhøst, hvor venner og familiemedlemmer tilbyder deres hjælp, resulterer ofte i fornøjelige festligheder. Når man ikke arbejder eller hygger sig med en raki, bliver skabertrang og følsomhed udtrykt gennem pragtfuldt kunsthåndværk af høj kvalitet. I Rethymno Amt har man holdt liv i mange af de gamle kunsthåndværk og udfører stadig pottemageri, kurvefletning, træskæreri, stenhuggeri og vævning. Visse landsbyer er kendt for udelukkende at beskæftige sig med et enkelt håndværk, fx stenhuggeri i Alfa, pottemageri i Margarites og vævning i Anogia.

Museum For Historie Og Folklore i Rethymno har emneopdelte udstillinger med vævede ting, broderier, kniplinger, klædedragter, keramik, kurve, metalarbejder

m.m. Specielle rum er Anogia tilegnet traditionelt landbrug, traditionelle erhverv og skiftende udstillinger.

Center For Kretensisk Folklore viser arbejdende udstillinger om traditionelle folkelige kunsthåndværker: vævning, pottemageri, bogbinding, stenhuggeri m.m.

Træskæreri Margarites. Fremstilling af en krukke på drejeskiven af en krukke Fremstilling Margarites. RETHYMNO I DAG Rethymno er ikke stedet, man kommer til, men stedet man vender tilbage til.

i takt med dine Fra sangen “Tilbagekomst til Rethymno” af komponisten Georgios drømme Stavrianou.

Maleri af “Gruppedansen” er et betydningsfulde maler massearrangement organiseret Lefteris Kanakakis. Center For af de unge mennesker i Moderne Kunst i Rethymno Rethymno med forestillinger arbejder energisk med vigtige og arrangementer på næsten udstillinger og internationalt professionelt niveau. samarbejde. oruden badeliv, naturoplevelser, god mad og raki byder Rethymno på fester, underholdning og fornøjelser året rundt. F Den vigtigste begivenhed er den Renæssance Festival, som fra 1987 er blevet afholdt hver sommer for at genoplive både den kretensiske og den europæiske renæssance. Næsten alle arrangementer bliver afholdt på teateret “Erofili”, som ligger på borgen, og det er en

ren og skær nydelse at trave op ad den stenbelagte sti en sommeraften Festival Renæssance for at opleve de magiske øjeblikke i selskab med teater, dans og musik. Om vinteren lever Rethymno i karnevalstakt. Byen afholder Kretas største karneval, og foruden fastelavnssøndags store optog danner også mange andre arrangementer i denne periode ramme om fastelavnstiden. Indbyggerne i Rethymno sætter med liv og lyst alle deres kræfter og al deres fritid ind på at forberede karnevalet. De føler sig omtrent som børn igen og holder næsten dagligt løsslupne fester. Over 4000 mennesker arbejder intenst i flere måneder for at kunne fremvise deres masker, dragter og vogne på det store karnevalsoptog. Den følgende dag, fastelavnsmandag, er det landbefolkningen, som spiller den store rolle i festlighederne. Unikke traditioner genoplives i de maleriske landsbyer, og alle bliver inviteret med til at deltage i en uforglemmelig dag med lege og arrangementer som fx “bruderov”, “dommer” og “sodsværtning”, som kombineret med god vin og lyrespil er en vellykket opskrift på en enestående oplevelse.

Karneval

Både, som deltog i det 40. Ægæiske Rally, ligger for anker i Rethymnos marina under en pause i konkurrencen. NATUR OG MILJØ Her så vi for første gang den smukkeste blomst, som Prospero Alpini kaldte Kretas ibenholt.

farver og Den franske botaniker og læge Joseph Pitton de Tournefort, banebryder for samtidens botanik, dufte besøgte Kreta i 1700 Plakias ved forårstid og udfærdigede en detaljeret beskrivelse Papilio machaon af øen og især af dens flora: »Relation d’un Voyage du Levant« Lyon, 1717.

Kretensisk cistrose (Cistus creticus) ligner en enkeltbladet rose og er et af smykkerne på Kretas nøgne jord. ethymno er som hele Kreta et paradis af vilde blomster. Der findes omkring 2000 arter - næsten lige så mange som i England - hvoraf de 160 er endemiske for øen, R og de smykker såvel de flade kyststrækninger som de høje bjergområder i Rethymno amt med deres farver og duft. På kyststrækningerne med den salte og fugtige luft trives havlilje (Pancratium maritimum), tamarisk (Tamarix cretica) og kretensisk daddelpalme (Phoenix theophrastii). Højere oppe mod bjergområderne bliver aromatiske buske af den mediterrane makifamilie samt pragtfulde vilde blomster føjet til billedet af et enestående landskab: mastikstræ (Pistacia lentiscus), nerie (Nerium oleander), kyskhedstræ (Vitex agnus- castus), kamille (Chamomilla recutita), mynte (Mentha spicata), myrte (Myrtus communis), valmue (Papaver rhoeas), kretensisk cistrose (Cistus Acer sempervirens incanus-creticus) og kretensisk ibenholt (Ebenus cretica). Endnu højere Pancratium maritimum oppe er det følgende vækster, der dominerer: kermes-eg (Quercus coccifera), timian (Thymus capitatus), jordbærtræ (Arbutus unedo), spansk gyvel (Spartium junceum), lægestyrax (Styrax officinalis) og vilde blomster som den kretensiske alpeviol (Cyclamen creticum), iris (Iris unguicularis), dragearum (Dracunculus vulgaris), gladiolus (Gladiolus italicus), tulipan samt andre løgvækster (Muscari commosum). På de højeste områder i bjergene vokser den kretensiske ahorn (Acer sempervirens), buske og vilde blomster såsom kretensisk hjørneklap (Erysimum creticum), kretensisk viol (Viola cretica), krokus (Crocus Oreocreticus) samt Arum idaeun og mange andre.

Ved at frede kløfterne har man skabt gunstige vilkår for udviklingen af endemiske og sjældne plantearter som den kretensiske diktamos (Oreganum dictamnus). Tulipa cretica

Dactylorhiza romana

Talrige kretensiske orkideer, mange af dem endemiske, udgør små juveler i

Orchis italica Orchis Kretas flora.

Ophrys lutea Ophrys tenthredinifera Ophrys cretica Barlia robertiana HAV OG KYSTER Kysten breder fredfyldt sit sand ud for dine fødder, og de kratbevoksede områder bag havet får dig til at føle dig som den rene, der ubekymret går en tur på paradisets enge.

Fra den berømte roman “Fortællingen om en by” af Pantelis Prevelakis, i hvilken Rethymno, hans højtelskede blåt, hvidt og guld fødeby, spiller den fremtrædende rolle. Pantelis Prevelakis blev Nordkysten af Rethymno Amt er et af de steder, født i 1909 og betragtes som en af Grækenlands hvor havskildpadden careta careta lægger sine æg. største forfattere. Lokalbefolkning, hotelejere og frivillige samarbejder om at beskytte rederne, så skildpaddeungerne i sikkerhed kan finde vej ud i havet. Agios Paulos Skaleta dykkerundervisning i dykkercentre, hvilket garanteret vil medføre for vandsport, for eksempel vandski, surfing, faldskærme eller på nogleafKretas mestmoderne hotellerogforskellige former kombinere en forfriskende dukkert med underholdning, ophold Adelianos Kampos,Panormo ogBali.Pådissestederkanman faciliteter og ferieboliger, for eksempel ved Episkopi, Rethymno, rent vand.Isærlangsnordkysten liggerdelangesandstrandemed fået tildeltdet“blåflag”somenanerkendelse af rene strandeog spredt udoverbådenord- ogsydkysten. Deflestestrandehar afsidesliggende bugtersåvelsomsmåvigemedsandellerklipper R faciliteter, kan den besøgende finde maleriske og sommerferie. Foruden de store strande med mange vand, hvilket gør det til et ideelt sted at holde ethymno Amt har talrige sandstrande med krystalklart turistliv, mens mange uberørte og mange faciliteter og et omfattende havne, fx Agia Galini og Plakias, med sydkysten findes der adskillige små kontakt med det våde element. På nogle enestående oplevelser i Kerame. Preveli, Triopetra, Agios Pavlos og Damnoni, Ammoudi, lagunen ved Hav kan nævnes Korakas, Souda, maleriske strande ved Det Libyske den mest krævende gæst. Blandt de en anderledes ferieoplevelse for selv afsidesliggende småbugter byder på Kerame

Petres Agia Galini Bali

Ammoudi DET KRETENSISKE KØKKEN Det kretensiske køkken er blevet en model for sund sundhed ernæring. Dette blev ubestrideligt bevist gennem den berømte undersøgelse, Lychnarakia (søde som omfattede syv og smag områder og foregik over ostepier med facon som små olielamper) den tiårige periode fra Tørret brød, olie, tomat og måske lidt fetaost er ingredienserne til en kretensisk “dakos”. 1950 til 1960, hvor man lavede epidemiologiske sammenligninger mellem Kreta, USA, Japan, Syditalien, Dalmatien, Korfu og Holland. lie, vin, hvede, mælk, kød, I landområderne samler man snegle, som tilberedes i gryde ost, urter og grønsager - alle eller på pande (boubourista) ingredienserne, der bruges i med rosmarin og vin. O det kretensiske køkken, er enkle, præcise, ægte og naturlige. Den kretensiske gastronomi er baseret på lokale produkter, som udgør en fuld ernæring, og som er medvirkende til kretensernes gode helbred og høje gennemsnitsevealder. Hemmeligheden bag den sunde kretensiske mad skjuler sig ikke i diverse kunstfærdige tilberedelsesmetoder, men ligger udelukkende i selve råvarerne. Dette gør sig gældende over hele øen med små variationer i de forskellige områder. Overalt spiser man forskellige vilde bjergurter, enten rå i salater eller kogt og vendt i olivenolie og saft af friske citroner. Får og geder bidrager med fremragende kød og gode mejeriprodukter såsom mælk og forskellige oste, fx mizithra, graviera og feta samt den enestående “stakovoutiro” (smør af gede- eller fåremælk), der bruges i den traditionelle kretensiske pilafi. Desuden holder befolkningen i landområdet høns og kaniner, som forsyner dem med både æg og kød. Den lækre smag i de kretensiske retter skyldes olivenolien, som også spises ren. De lokale tørrede skiver af bygbrød og lidt oliven udgør ofte et fuldt måltid for en kretenser. Den berømte “kretensiske dakos” er en enkel og lækker kombination af lokale friske produkter: tørret bygbrød, revne tomater, fetaost, olie og salt. Til dessert, foretrækker befolkningen i Rethymno at fremstille de søde sager selv og af deres egne produkter, for eksempel små pier med mizithraost, stegte dejruller med honning, lychnarakia (små ostepier) samt syltet frugt.

Animalske produkter dominerer middagsbordene i Rethymno.

Vilde urter med frisk olie er de grundlæggende ingredienser i det kretensiske køkken. ALTERNATIV TURISME Rejs til Kreta, drik en raki og nyd gæstfriheden, stoltheden og lyrens toner. Kretensisk mantinade.

Mantinader er rimede tolinjers vers på kretensernes dialekt, som ledsager dem på naturens stier gennem tykt og tyndt.

Argyroupoli, kilderne ved Agia Dynami. d over havet og de organiserede feriesteder er den smukke natur i landområderne og bjergene også et besøg U værd.Når man færdes i bjerge og kløfter, kommer man i kontakt med de lokale i afsidesliggende og ofte isolerede landsbyer, og man har mulighed for at udforske

Mitato (hyrdernes stenhytte) Mitato (hyrdernes landskabets historie og civilisation gennem arkæologiske bygningsrester, historiske klostre, kirker og ganske små landsbyer, mens man fornemmer storheden i den kretensiske natur gennem duften af urter og vilde blomster. Til fods eller på cykel kan man nemt og hurtigt komme rundt i landskabet for at nyde den Patsoskløften kretensiske natur. Maleriske småveje med frodig vegetation vil med På klatreture og sikkerhed byde på fantastiske oplevelser for dem, som kan lide at bjergvandringer kommer man i nær kontakt med cykle i bjerge. Ønsker man en endnu tættere kontakt til naturen, det mangeartede landskab, er programmet for agroturisme løsningen. I Rethymnos program som ustandseligt skifter fra for »bondegårdsferie« finder man indkvarteringsmuligheder barskt og øde til frodigt og opdyrket. i nogle af de smukkeste landområder, enten i selvstændige boliger eller i en del af landmændenes huse, og gennem et sådant ophold får man mulighed for et tæt kendskab til den lokale befolkning og dens traditionelle hverdagsliv. Prasses GÆSTFRIHED Strandene i Rethymno Amt blev også i år præmieret, denne gang med 14 “blå flag”. velkommen til, De udgør nogle af de i alt 373 rene strande i Grækenland, som af EU er blevet tildelt denne og lad som I er hjemme specielle pris. gnen, hvor gæstfrihedens gud, Zeus, blev født, har udviklet hotelbranchen E på en dygtig og omhyggelig måde. Rethymno tilbyder fremragende indkvartering i alle kategorier, fra enkle lejligheder til luksuriøse suiter. I alt 13.000 værelser og 25.000 senge, hvoraf de 7.700 tilhører kategori A, ligger spredt ud over amtet med hovedparten langs de nordlige strande. Foruden de klassiske hoteller, værelser og lejligheder har man på grund af den stigende agroturisme bygget et stort antal ferieboliger og luksuriøse villaer i traditionel stil, såvel i omegnen af Rethymno by som inde i landet, og man har således forbedret turisternes indkvarteringsmuligheder og skaffet alternative løsninger til selv den mest krævende gæst. Hotellerne i Rethymno Amt har fået tildelt mange internationale udmærkelser og priser for deres kvalitet og høje serviceniveau. Flotte moderne bygninger, højtuddannet personale og gæstfrie hotelejere borger for en behagelig og afslappet ferie i Rethymno. Nyd derfor et ophold i områdets pragtfulde ferieboliger med svømmeture ved de smukke strande, som talrige gange er blevet præmieret med det “blå flag”. Turistkontorer i Rethymno (Grækenland +30) NYTTIGE TELEFONNUMRE (Grækenland +30)

ALFA ODEON HOLIDAYS Tel. 2831024466-8, Fax: 28310-51397 [email protected] 25 Palaiologou street www.ida-touristic.gr Rethymno Amtsudvalg Tel. 28310-53307, 57610 [email protected] KONSTANTIN Fax: 28310-27507 26 Kornarou & 1 Lassithiou Til Turismens Fremme 2831025571-2 www.odeontravel.gr KATREA RETHYMNO HOLIDAYS () [email protected] 66 Sofokli Venizelou street Tel: 2810-341711, Fax: 2810-341710 Politi 100 Tel. 28310-25597, Fax:28310-27810 www.konstantin.gr ANSO TRAVEL www.islandcrete.com [email protected] Turistpoliti 2831028156 Plakias, tel: 28320-31712, 31444 [email protected] Fax: 28320-31713 TUI HELLAS Færdselspoliti 2831022589 www.ansotravel.com GREENWAYS TRAVEL Panepistimiou Kritis & 1 Sofokli [email protected] Adelianos Kampos Venizelou street Politistation 2831025247 Tel. 28310-72440, Fax: 2831072344 Tel. 28310-53556, 57108 APHRODITE TRAVEL www.greenways.gr Fax: 28310-53557 Brandvæsen 199 1 Panepistimiou kritis street [email protected] www.tui.gr | [email protected] Tel. 28310-55188, Fax: 28310 35423 Hospital 2831087100 [email protected] MISTRAL TRAVEL CRETAN HOLIDAYS S.A 1B Kastrinaki street 125 Machis Kritis Dialysecenter 2831026093 APOPLOUS TRAVEL Tel. 28310-25920, Fax: 28310-25930 Tel. 28310-35210, 12 11-17 Giamboudaki street [email protected] Fax: 28310-35213 Lægehuse: Spili 2832022222 Tel. 28310-20476-77 www.cretanholidays.gr Fax: 28310 35480 SMART HOLIDAYS ΕΠΕ [email protected] Perama 2834023075 [email protected] 1 Panepistimiou kritis street Tel. 28310-22480 ZEUS OF CRETE Agia Fotini 2833022750-2 CRETA CONNECTION Fax: 28310-54977 7 Georgiou Papandreou street 15 Varda Kallergi street www.smart-holidays.com.gr Tel. 28310-20090, 20110 Busstation (KTEL) 2831022212 Tel. 28310-54258, 51826 [email protected] Fax: 28310-28322 Fax: 28310 25663 www.zeus.gr Posthus 2831022303 [email protected] VOYAGER TRAVEL SERVICE [email protected] 165 Machis Kritis street Taxa 2831024316 / 2831025000 CRETOISE Tel. 28310-56488, Fax: 28310-56488 BEST TRAVEL 3 Manioudaki street www.voyagerincrete.gr 20 Chortatzi street Taxa 28310 71900, 72900, Tel. 28310-24295, Fax: 28310 27602 [email protected] Tel. 28310-55805, Fax: 28310-52372 www.cretoise.gr | [email protected] [email protected] 6937677644, 6977500456 ALLIANTHOS TRAVEL ELLOTIA TOURS Plakias, Tel. 28320-32033 WAY TRAVEL Olympic Airways 2831022257 161 Arkadiou street Fax: 28320-31197 35 Moatsou street Tel. 28310-51062, 51981 www.alianthos-group.com Tel. 28310-58743, Fax: 28310-58463 Færger ANEK 2831029846 Fax: 28310 51.062 [email protected] [email protected] [email protected] Færger Minoan Lines 2831022941 www.rethymnoatcrete.com HAPPY WALKER PROMOTE PLAN 56 Vardi Tombazi street 11 Siganou street Havnepoliti 2831022276 EVERGREEN TOURS Tel., Fax: 28310-52920 Tel. 28310-20577, Fax: 28310-54399 87 Koundourioti street www.happywalker.com www.holidaysincrete.net GRÆKENLANDS TURISTRÅD (EOT) 28310 29148 Tel. 2831054260, Fax: 28310-54311 [email protected] [email protected] www.explorerhellas.com 2831056350 [email protected] ASTERI DAMNONI TOURS 4X4 5 Giamboudaki street Damnoni Rethymno Rådhus 2831088301 IDA TOURISTIC Tel. 28310-21042, Fax: 28310-21044 Tel. 28320-20045, Fax: 28320-32312 1 Chortatzi street www.villasincrete.com [email protected] Forening for Hotelværter i Rethymno Amt R.A. 2831055873 Rethymno har daglige bådforbindelser Forening for Hotelværter i Agia Galini 2832091380 Athens til Piræus, og desuden er der mange 2832091333 daglige flyforbindelser fra lufhavnene Forening for Hotelværter i Plakias 28320 31280-2 i Chania og Iraklio, som ligger i en afstand på henholdsvis 45 minutter og Forbund for Agroturisme 2831061689 1 time fra Rethymno by. Bjergbestigningsklub 2831057760 Da Rethymno Amt ligger midt på Sejlsportsklub 2831050450 Kreta, er der ikke langt til de store turistattraktioner Knossos, Faistos, Cykelklub 2831051008 Samariakløften m.m. Arkæologisk Museum i Rethymno 2831054668 Etnografisk Museum i Rethymno 2831023398 Chania Iraklio Samaria Knossos Center For Moderne Kunst 2831052530 Rethymno Faistos Center For Kretensisk Kunst 2831051501