Glossary of Chinese Characters

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Glossary of Chinese Characters GLOSSARY OF CHINESE CHARACTERS Ai ’ erlan Xiju Yundong ᝋ⡮㱝ᡢࢷ䙻अ Bali Sheng You Jingju Tuan ᐤ哾ऍ৻Ӝࢷൈ Bawang Bieji 䵨⦻ࡕလ Baishezhuan ⲭ㳷ۣ Bei Deng 㛼ࠣ Beijing Beifang Kunqu Juyuan ेӜेᯩᰶᴢࢷ䲒 Beijing Jingju Si Tuan ेӜӜࢷഋൈ Beijing Jingju Tuan ेӜӜࢷൈ Beijing Jingju Yuan ेӜӜࢷ䲒 Beijing Jingju Yuan Si Tuan ेӜӜࢷ䲒ഋൈ Beijingshi Xiqu Xuexiao ेӜᐲᡢᴢᆨṑ bu ↕ chang ୡ Chang ’ e Benyue ᄖၕ྄ᴸ Changsheng Dian 䮧⭏⇯ chou с chujiang ࠪሷ Chuanju ᐍࢷ ཷۣ Chuanqi da ᢃ Da Fang བྷᯩ daguo zhanlue བྷ഻ᡠ⮕ Da Jiao Zan ᢃ❖䌺 Da Qing Guo བྷ␵഻ © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2016 229 A. Thorpe, Performing China on the London Stage, DOI 10.1057/978-1-137-59786-1 230 GLOSSARY OF CHINESE CHARACTERS Dangdai Chuanqi Juchang ⮦ԓۣཷࢷ๤ Dalian Jingju Tuan བྷ䙓Ӝࢷൈ Damian Gang ᢃ哥㕨 Danao Tiangong བྷ兗ཙᇞ Da Yu Sha Jia ᢃ┱⇪ᇦ dan ᰖ Difangxi ൠᯩᡢ erhu Ҽ㜑 fa Ⲭ Fengyun Hui 付䴢ᴳ Gezaixi ⅼԄᡢ Guangzhou Guoji Yueju Jie ᔓᐎ഻䳋㋥ࢷㇰ Guifei Zuijiu 䋤ླ䞹䞂 guzhuang xin xi ਔ㼍ᯠᡢ Guoju ഻ࢷ Han Gong Qiu ╒ᇞ⿻ Heping gongchu wuxiang yuanze ઼ᒣޡ㲅ӄ丵৏ࡷ Hongzong Liema ㌵儳⛸俜 Hsiung Shih-yi see Xiong Shiyi Hongdeng Ji ㌵⟸䁈 Honglou Meng ㌵⁃དྷ houdi ৊ᓅ Hua wei Mei 㣡⛪Ⴢ Huaju 䂡ࢷ Hua Mulan 㣡ᵘ㱝 Huilan Ji ⚠䯼䁈 huqin 㜑⩤ Huo Fenghuang ⚛匣ࠠ Jixiang Juchang ਹ⾕ࢷ๤ Jiyulun ₏䙷䄆 jianyi ㇝㺓 jianzhu shi yishu ᔪㇹᱟ㰍㺃 Jiang Aibing 㭓䵴⿹ jing ␘ jingbai Ӝⲭ Jingju Ӝࢷ Jingju Piaoyou Hui Ӝࢷ⾘৻ᴳ Ju Dagang 䤨བྷ㕨 kaimenqiang 䮻䮰´ GLOSSARY OF CHINESE CHARACTERS 231 Kunju Chuanxisuo ᰶࢷۣ㘂ᡰ Kunju ᰶࢷ laodong gaizao ऎअ᭩䙐 lao sheng 㘱⭏ Lao Sheng Er 㘱⭏ނ liang xiang Ӟ⴨ Li Yu ᵾ⦹ Liang Shanbo yu Zhu Yingtai ằኡ՟㠷⾍㤡ਠ Liu Jipiao ࡈᰒ┲ Liu Jinding Dazhan Yu Hong ࢹ䠁ᇊབྷᡠ։⍚ Lokseoi Mung Wui see Luoshui Meng Hui Long Hu Fengyun Hui 喽㱾付䴢ᴳ long tao 喽྇ ঄ᴳ઼ޡLundun Gonghe Xiehui ٛᮖ ⽮Lundun Jingkun Yanxishe ٛᮖӜᰶ⹄㘂 ⽮㚢ᴢ㰍܁Lundun Qiaosheng Quyishe ٛᮖ Luoshui Meng Hui ⍋≤དྷᴳ mang 㸂 Mei Lanfang ẵ㱝㣣 Mudanting ⢑ѩӝ nian ᘥ Qingchun ban Mudanting 䶂᱕⡸⢑ѩӝ Qiu Hu Xiqi ⿻㜑ᡢ࿫ qunzi 㼉ᆀ ruxiang ޕ⴨ San Cha Kou йዄਓ San Da Tao Sanchun йᢃ䲦й᱕ San ge Shijie Lilun йػц⭼⨶䄆 sanran й償 Sangyuan Hui ẁൂᴳ Shanghai Jingju Yuan к⎧Ӝࢷ䲒 shen 䓛 Shiwu Guan ॱӄ䋛 shiyan xiju ሖ傇ᡢࢷ shou ᡻ shuaifa ⭙Ⲭ Shuang Pa Ai 䴉ᙅᝋ shuixiu ≤㻆 Si Da Mai ഋབྷ䌓 232 GLOSSARY OF CHINESE CHARACTERS si da ming dan ഋབྷ਽ᰖ si ren bang ഋӪᒛ Sishui Weilan ↫≤ᗞ♮ Suo Ling Nang 䧆哏೺ suona ఙ੦ Suzhou Kunju Tuan 㰷ᐎᰶࢷൈ Suzhou Shi Jingju Tuan 㰷ᐎᐲӜࢷൈ Ta Ching Kuo see Da Qing Guo taoguang yanghui 丌ݹ伺Ზ Tianjin Xiju Xueyuan ཙ⍕ᡢࢷᆨ䲒 Tiannü San Hua ཙྣᮓ㣡 tingxi 㚭ᡢ Wang Bao Chuan ⦻ሦᐍ Wang Bao Chuan ⦻ሦ䠗 Wang Ganjiao ⦻䏅㞣 Wang Jiasong ⦻ᇦᶮ Wangjiaban ⦻ᇦ⨝ Wang Xiao Ganjiao ⦻ሿ䏅㞣 Wangzi Fuchou Ji ⦻ᆀᗙӷ䁈 Wuhan Shi Jingju Tuan ↖╒ᐲӜࢷൈ Xiqu ᡢᴢ Xi Xiang Ji 㾯ᓲ䁈 Xi You Ji 㾯䙺䁈 xinbian gudai xi ᯠ㐘ਔԓᡢ Xiong Shiyi ➺ᔿа Xu Pipa 㒼⩥⩦ Xue Shou Ji 㹰᡻䁈 yan ⵬ Yangmen Nü Jiang ὺ䮰ྣሷ Yezhulin 䟾䊜᷇ yi chao si qiang а䎵ഋᕧ yi chu xi jiuhuo le yi ge juzhong аࠪᡢᮁ⍫Ҷаػࢷぞ You Long Xi Feng 喽ᡢ匣 Yuwang Chengguo ឮᵋ෾഻ Yuanqu Xuan ݳᴢ䚨 Yuanren Bai Zhong Qu ݳӪⲮぞᴢ Yueju ㋥ࢷ Yueqin ᴸ⩤ yunbai 䴢ⲭ GLOSSARY OF CHINESE CHARACTERS 233 yunjian 䴢㛙 Yunnan Sheng Jingju Tuan 䴢ইⴱӜࢷൈ Zaju 䴌ࢷ Zai Liu Bei ㏥⁃䝽 zhanmen ㄉ䮰 Zhaoshi Gu Er 䏉∿ᆔނ zhe ᣈ zhezixi ᣈᆀᡢ Zhongguo Jingju Yuan ѝ഻Ӝࢷ䲒 Zhongguo Jingju Yuan San Tuan ѝ഻Ӝࢷ䲒йൈ Zhongguo Jingju Yuan Yi Tuan ѝ഻Ӝࢷ䲒аൈ Zhongguo Xiqu Xueyuan ѝ഻ᡢᴢᆨ䲒 Zhongguo Yunnan Jingju Tuan ѝ഻䴢ইӜࢷൈ zhui guochang 䘭䙾๤ ڊ zuo BIBLIOGRAPHY Alayrac-Fielding, V. (2009) ‘“Frailty, thy name is China”: women, chinoiserie and the threat of low culture in eighteenth-century England’, Women ’ s History Review , 18 (4), 659-668. Allen, W. (1955) No title. London: Public Record Offi ce: FC1753/6A. Anon. (1691) The morals of Confucius , a Chinese philosopher who fl ourished above fi ve hundred years before the coming of our Lord and Saviour Jesus Christ : being one of the most choicest pieces of learning remaining of that nation . London: Randall Taylor. ———. (1871) ‘A Chinese Theatre at California’, The Era , 23 April, 12. ———. (1883) ‘The International Fisheries Exhibition’ The Spectator , 19 May, 9-11. ———. (1884a) ‘Our Ladies’ Column. By One of Themselves’, Evening Telegraph , 2 August, n.p. ———. (1884b) ‘Our Ladies’ Column. By One of Themselves’, The Western Times , 16 August, 4. ———. (1885) ‘A Chinese Theatre in America’, The Daily News , 28 July. ———. (1891) ‘In a Chinese Theatre. By an Australian Journalist’, The Aberdeen Journal , 6 October, 6. ———. (1893) ‘The Stage’, The Cornishman , 26 October, 5. ———. (1929) ‘Anna May Wong, A Chinese Actress in Film and Play, Never Been to China’, no.pub. ———. (1934a) ‘Little Theatre’, The Times , 29 November. ———. (1934b) ‘A Celestial Play: Charm in the Chinese Manner’, no. title, 29 November. ———. (1934c) ‘Lady Precious Stream’, Straits Times , 29 November. ———. (1934d) ‘Lady Precious Stream’, Observer , 2 December. © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2016 235 A. Thorpe, Performing China on the London Stage, DOI 10.1057/978-1-137-59786-1 236 BIBLIOGRAPHY ———. (1935) ‘London Notes and Comment’, The Yorkshire Post , 12 June. ———. (1938a) ‘The Theatres: A Chinese Romance’, The Times , 24 November, 12. ———. (1938b) ‘Torch Theatre: ‘The Western Chamber’, The Times , 8 December, 14. ———. (1939a) ‘New Theatre: ‘The Western Chamber’ by S.I. Hsiung’, The Times , 21 January, 10. ———. (1939b) ‘Ancient and Modern’, The Citizen , 23 January, 9. ———. (1939c) ‘“The Western Chamber” By S.I Hsiung’, The Observer , 23 January. ———. (1939d), ‘Kingsway Theatre’, The Times , 9 December, 4. ———. (1947) ‘Chinese Opera makes its London Début’, The Sketch , 22 January, 46. ———. (1950) ‘Arts Theatre’, The Times , 14 December, 8. ———. (1955a) ‘Palace Theatre: Chinese Players in a Classical Repertoire’, The Times , 25 October. ———. (1955b) No title, The Illustrated London News , 5 November. ———. (1955c) Classical Theatre of the People ’ s Republic of China . London: Palace Theatre. ———. (1956a) The Variety Theatre of China . London: Princes Theatre. ———. (1956b) ‘Chinese Music Hall’, The Daily Mail , 28 September. ———. (1957a) Chinese Classical Theatre . London: Theatre Royal, Drury Lane. ———. (1957b) ‘Chinese Players to London’, The Times , 12 August. ———. (1957c) ‘Oldest Operas Come to Life’, China Reconstructs , 6 (9), 31. ———. (1958) ‘Chinese Actors Call Off Performance, Protest at “Aggression Against Arab People”’, The Times , 21 July. ———. (1979) ‘Premier Hua’s Visit to Britain: New Impetus for Closer Co-operation’, Beijing Review , 22 (45), 8-9. ———. (2008) ‘Half price tickets for The Peony Pavilion at Sadler’s Wells’, Metro , 2 June. Aoki Masaru 䶂ᵜ↓ނ. (1966) Zhongguo Jinshi Xiqushi [ѝ഻䘁цᡢᴢਢ, History of Early Modern Chinese Drama ]. Wang Gulu (trans). Taipei: Taiwan Shangwu Yinshuguan. Arts Council of England. (2008) What People Want from the Arts . London: Arts Council of England. Arwas, V. (1980) Art Deco . London: Academy Editions. Ashton, S.R., Benett, G., Hamilton, K.A. (eds) (2002) Documents on British Policy Overseas , Series I , Volume III , Britain and China , 1945 - 1950 . London: Crown House. Asleson, R. (ed) (1999) A Passion for Performance : Sarah Siddons and Her Portraits . Los Angeles: J. Paul Getty Museum. Attlick, D. (1978) The Shows of London . Cambridge, M.A.: Harvard University Press. BIBLIOGRAPHY 237 Ballaster, R. (2000) ‘A Gender of Opposition: Eliza Haywood’s Scandal Fiction’, in Saxon K., Bocchicchio R. (eds) The Passionate Fictions of Eliza Haywood : Essays on Her Life and Work . Lexington: University of Kentucky, 143-167. Barringer, T. (1998) ‘The South Kensington Museum and the colonial project’, in Barringer, T., Flynn, T. (eds) Colonialism and the Object : Empire , Material Culture and the Museum . London & New York: Routledge, 11-27. Bassett, K. (1993) ‘Review of Red Noise ’, Supplement to London Theatre Record , 13 (14), 12. Bassnett, S. (2014) Translation Studies . London & New York: Routledge. Baudrillard, J. (1998) ‘Symbolic Exchange and Death’, in Rivkin, J., Ryan, M. (eds) Literary Theory : An Anthology . Oxford: Blackwell, 499-500. Beijingshi Yishu Yanjiusuo ेӜ㢪ᵟ⹄ウᡰ, Shanghai Yishu Yanjiusuo к⎧㢪ᵟ ⹄ウᡰ. (eds) (1999) Zhongguo Jingju Shi [ѝഭӜࢗਢ, A History of Chinese Peking opera ]. Beijing: Zhongguo Xiju Chubanshe. Bell, J. (1763) Travels from St. Petersburg in Russia to Diverse Parts of Asia . (2 vols). Glasgow: Robert and Andrew Foulis. Benedetti, J. (2001) David Garrick and the Birth of the Modern Theatre . London: Methuen. Benton, G., Gomez, E. T. (2008) The Chinese in Britain , 1800-Present : Economy , Transnationalism , Identity . Basingstoke: Palgrave. Bhabha, H. (2004) The Location of Culture . London: Routledge. Bickers, R. (1999) Britain in China : Community , Culture and Colonialism 1900 - 1949 . Manchester: Manchester University Press. Billington, M. (1985) ‘Review of The Three Beatings of Tao Sanchun ’, London Theatre Record , 5 (15), 708. ———. (2001) ‘Monkey’, The Guardian , 6 December. Bland, A. (1957) ‘Chinese’, The Observer , 22 September. Bolwell, J. (2003) ‘Beijing Opera (Jing Ju): An Englishman’s training and experi- ence in Chinese opera’, Chinatown : The Magazine , 7, 10-11. Bowen, H.V. (2005) The Business of Empire : The East India Company and Imperial Britain . Cambridge: Cambridge University Press. Bratton, J., Cave, R., Gregory, B., Holder, H., Pickering, M. (eds) (1991) Acts of Supremacy : The British Empire and the Stage , 1790-1930 . Manchester & New York: Manchester University Press. Brecht, B. (1964) ‘Alienation Effects in Chinese Acting’ in Brecht on Theatre . Willett, J. (trans). London: Methuen, 91-99. Britain-China Friendship Association. (1955) The Classical Theatre of the People ’ s Republic of China . [Theatre Programme]. London: Caledonian. Brown, I. (2008) ‘The Peony Pavilion: sexy ghost who returns as a virgin’, The Telegraph , 5 June. Browne, E. M. (ed) (1958) Gallows Glorious , Lady Precious Stream , Richard of Bordeaux . Harmondsworth: Penguin. 238 BIBLIOGRAPHY Bruce, H. L. (1918) Voltaire on the English Stage . Berkeley: University of California Press. Buchanan, T. (2012) East Wind : China and the British Left , 1925 - 1976 .
Recommended publications
  • Kūnqǔ in Practice: a Case Study
    KŪNQǓ IN PRACTICE: A CASE STUDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THEATRE OCTOBER 2019 By Ju-Hua Wei Dissertation Committee: Elizabeth A. Wichmann-Walczak, Chairperson Lurana Donnels O’Malley Kirstin A. Pauka Cathryn H. Clayton Shana J. Brown Keywords: kunqu, kunju, opera, performance, text, music, creation, practice, Wei Liangfu © 2019, Ju-Hua Wei ii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my gratitude to the individuals who helped me in completion of my dissertation and on my journey of exploring the world of theatre and music: Shén Fúqìng 沈福庆 (1933-2013), for being a thoughtful teacher and a father figure. He taught me the spirit of jīngjù and demonstrated the ultimate fine art of jīngjù music and singing. He was an inspiration to all of us who learned from him. And to his spouse, Zhāng Qìnglán 张庆兰, for her motherly love during my jīngjù research in Nánjīng 南京. Sūn Jiàn’ān 孙建安, for being a great mentor to me, bringing me along on all occasions, introducing me to the production team which initiated the project for my dissertation, attending the kūnqǔ performances in which he was involved, meeting his kūnqǔ expert friends, listening to his music lessons, and more; anything which he thought might benefit my understanding of all aspects of kūnqǔ. I am grateful for all his support and his profound knowledge of kūnqǔ music composition. Wichmann-Walczak, Elizabeth, for her years of endeavor producing jīngjù productions in the US.
    [Show full text]
  • Performing Shakespeare in Contemporary Taiwan
    Performing Shakespeare in Contemporary Taiwan by Ya-hui Huang A thesis submitted in partial fulfilment for the requirements of the degree of Doctor of Philosophy at the University of Central Lancashire Jan 2012 Abstract Since the 1980s, Taiwan has been subjected to heavy foreign and global influences, leading to a marked erosion of its traditional cultural forms. Indigenous traditions have had to struggle to hold their own and to strike out into new territory, adopt or adapt to Western models. For most theatres in Taiwan, Shakespeare has inevitably served as a model to be imitated and a touchstone of quality. Such Taiwanese Shakespeare performances prove to be much more than merely a combination of Shakespeare and Taiwan, constituting a new fusion which shows Taiwan as hospitable to foreign influences and unafraid to modify them for its own purposes. Nonetheless, Shakespeare performances in contemporary Taiwan are not only a demonstration of hybridity of Westernisation but also Sinification influences. Since the 1945 Kuomintang (Chinese Nationalist Party, or KMT) takeover of Taiwan, the KMT’s one-party state has established Chinese identity over a Taiwan identity by imposing cultural assimilation through such practices as the Mandarin-only policy during the Chinese Cultural Renaissance in Taiwan. Both Taiwan and Mainland China are on the margin of a “metropolitan bank of Shakespeare knowledge” (Orkin, 2005, p. 1), but it is this negotiation of identity that makes the Taiwanese interpretation of Shakespeare much different from that of a Mainlanders’ approach, while they share certain commonalities that inextricably link them. This study thus examines the interrelation between Taiwan and Mainland China operatic cultural forms and how negotiation of their different identities constitutes a singular different Taiwanese Shakespeare from Chinese Shakespeare.
    [Show full text]
  • Translation of Western Contemporary Literary Theories to China
    Linguistics and Literature Studies 5(4): 225-241, 2017 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/lls.2017.050401 Theory Travel: Translation of Western Contemporary Literary Theories to China Lu Jie1,2 1Foreign Language College, Chengdu University of Information Technology, China 2College of Literature and Journalism, Sichuan University, China Copyright©2017 by authors, all rights reserved. Authors agree that this article remains permanently open access under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 International License Abstract From the beginning of the 20th century, many previous paralleled analogical researching paradigm caused Western contemporary literary theories, including formalism, the problem of “over-simplified comparison” and deficiency the New Criticism, phenomenology, hermeneutics, reception of “mode of seeking commonness”, and the key to solving aesthetics, structuralism, deconstruction, psychoanalysis, the problem and make up for it is to “explore a way of post-colonialism and Western Marxism, have been translated influential study in comparative poetics” from perspectives into Chinese. Translation of those Western literary theories of clarifying Chinese elements in Western theories and has undergone four phases in China over a century’s travel: noticing variations in theory travel. The research on the commencement and development from the early 1920s to translation of Western contemporary theories is inseparable the late 1940s, the frustration and depression from the late and significant for the study of “variations in theory travel.” 1940s to the end of 1970s, the recovery and revival from the Through the research on China’s translation and introduction late 1970s to the late 1990s as well as the sustained of Western contemporary theories, the essay tries to probe development and new turn from the beginning of the 21st and discover some factors that manipulate Chinese scholars’ Century till now.
    [Show full text]
  • From Story to Script: Towards a Morphology of the Peony Pavilion–– a Dream/ Ghost Drama from Ming China
    From Story to Script: towards a Morphology of The Peony Pavilion–– a Dream/ Ghost Drama from Ming China Xiaohuan Zhao University of Otago, Donghua University This article is an attempt to analyze the dramatic structure of the Mudan ting 牡丹 亭 (Peony Pavilion) as a piece of fantasy which Tang Xianzu 湯顯祖 (1550–1616) created through the utilisation of structural devices and techniques of magic tales. The particular model adopted for the textual analysis is that formulated by Vladimir Propp in Morphology of Russian Folktale. This paper starts with a comparison of Russian magic tales Propp investigated for his morphological study and Chinese zhiguai 志怪 tales which provide the prototype for the Mudan ting with a view of justifying the application of the Proppian model. The second part of this paper is devoted to a critical review of the Proppian model and method in terms of function versus non-function, tale versus move, and character versus tale / theatrical role. Further information is also given in this part as a response to challenges and criticisms this article may incur as regards the applicability of the Proppian model in inter-cultural and inter-generic studies. Part Three is a morphological analysis of the dramatic text with a focus on the main storyline revolving around the hero and heroine. In the course of textual analysis, the particular form and sequence of functions is identified, the functional scheme of each move presented, and the distribution of dramatis personae in accordance with the sphere(s) of action of characters delineated. Finally this paper concludes with a presentation of the overall dramatic structure and strategy of this play.
    [Show full text]
  • Recent Publications in Music 2009
    Fontes Artis Musicae, Vol. 56/4 (2009) RECENT PUBLICATIONS IN MUSIC R1 RECENT PUBLICATIONS IN MUSIC 2009 On behalf of the International Association of Music Libraries Archives and Documentation Centres / Pour le compte l'Association Internationale des Bibliothèques, Archives et Centres de Documentation Musicaux / Im Auftrag der Die Internationale Vereinigung der Musikbibliotheken, Musikarchive und Musikdokumentationszentren This list contains citations to literature about music in print and other media, emphasizing reference materials and works of research interest that appeared in 2008. Reporters who contribute regularly provide citations mainly or only from the year preceding the year this list is published in the IAML journal Fontes Artis Musicae. However, reporters may also submit retrospective lists cumulating publications from up to the previous five years. In the hope that geographic coverage of this list can be expanded, the compiler welcomes inquiries from bibliographers in countries not presently represented. Compiled and edited by Geraldine E. Ostrove Reporters: Austria: Thomas Leibnitz Canada: Marlene Wehrle China, Hong Kong, Taiwan: Katie Lai Croatia: Zdravko Blaţeković Czech Republic: Pavel Kordík Estonia: Katre Rissalu Finland: Ulla Ikaheimo, Tuomas Tyyri France: Cécile Reynaud Germany: Wolfgang Ritschel Ghana: Santie De Jongh Greece: Alexandros Charkiolakis Hungary: Szepesi Zsuzsanna Iceland: Bryndis Vilbergsdóttir Ireland: Roy Stanley Italy: Federica Biancheri Japan: Sekine Toshiko Namibia: Santie De Jongh The Netherlands: Joost van Gemert New Zealand: Marilyn Portman Russia: Lyudmila Dedyukina South Africa: Santie De Jongh Spain: José Ignacio Cano, Maria José González Ribot Sweden Turkey: Paul Alister Whitehead, Senem Acar United States: Karen Little, Liza Vick. With thanks for assistance with translations and transcriptions to Kersti Blumenthal, D.
    [Show full text]
  • Parodies of Qing: Ironic Voices in Romantic Chuanqi Plays Yanbing Tan Washington University in St
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Washington University St. Louis: Open Scholarship Washington University in St. Louis Washington University Open Scholarship Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations Arts & Sciences Summer 8-15-2018 Parodies of Qing: Ironic Voices in Romantic Chuanqi Plays Yanbing Tan Washington University in St. Louis Follow this and additional works at: https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds Part of the Asian Studies Commons, Comparative Literature Commons, East Asian Languages and Societies Commons, and the South and Southeast Asian Languages and Societies Commons Recommended Citation Tan, Yanbing, "Parodies of Qing: Ironic Voices in Romantic Chuanqi Plays" (2018). Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations. 1656. https://openscholarship.wustl.edu/art_sci_etds/1656 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Arts & Sciences at Washington University Open Scholarship. It has been accepted for inclusion in Arts & Sciences Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of Washington University Open Scholarship. For more information, please contact [email protected]. WASHINGTON UNIVERSITY IN ST. LOUIS Department of East Asian Languages and Cultures Program in Comparative Literature Dissertation Examination Committee: Robert E. Hegel, Chair Beata Grant Robert K. Henke Marvin Marcus Jamie Newhard Parodies of Qing: Ironic Voices in Romantic Chuanqi Plays by Yanbing Tan A dissertation presented
    [Show full text]
  • Select Bibliography
    Select Bibliography Note: This is a very selective list, with emphasis on recent Chinese publications. English titles are confi ned to those consulted by the author. Chinese titles are arranged alphabetically according to pinyin . The list is in seven parts: I. Bibliographies II. Periodicals III. Encyclopedias, dictionaries IV. Anthologies a. Comprehensive b. Fiction c. Poetry d. Drama e. Essays f. Miscellaneous V. General studies VI. Recent translations VII. Shakespeare studies I. Bibliographies ഭᇦࠪ⡸һъ㇑⨶ተ⡸ᵜമҖ侶㕆: 㘫䈁ࠪ⡸ཆഭਔި᮷ᆖ㪇֌ⴞᖅ 1949–1979, ѝॾҖተ, 1980 (Copyright Library, State Publishing Bureau, ed. Bibliography of Published Translations of Foreign Classics, 1949–1979) ѝഭ⽮Պ、ᆖ䲒ཆഭ᮷ᆖ⹄ウᡰ㕆: ᡁഭᣕ࠺ⲫ䖭Ⲵཆഭ᮷ᆖ֌૱઼䇴䇪᮷ㄐⴞᖅ㍒ᕅ (1978–1980), ेӜ, 1980 © Foreign Language Teaching and Research Publishing Co., Ltd 171 and Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2015 Z. Wang, Degrees of Affi nity, China Academic Library, DOI 10.1007/978-3-662-45475-6 172 Select Bibliography (Foreign Literature Research Institute, Academy of Social Sciences, ed. Bibliography of Foreign Literary Works and Critical Articles on them Published in Chinese Periodicals, 1978–1980) Deeney, John J. ed. Chinese English Comparative Literature Bibliography: A Pedagogical Arrangement of Sources in English, Tamkang Review , Vol, XII, No. 4 (Summer 1982) II. Periodicals (A, annual; 2/year, biannual; Q, quarterly; Bm, bimonthly; M, monthly; where names have changed, only present ones are given.) ᱕仾䈁ы (Spring Breeze Translation Miscellany) 2/year Shenyang 1980— ᖃԓ㣿㚄᮷ᆖ (Contemporary Soviet Literature) Bm
    [Show full text]
  • From Textual to Historical Networks: Social Relations in the Bio-Graphical Dictionary of Republican China Cécile Armand, Christian Henriot
    From Textual to Historical Networks: Social Relations in the Bio-graphical Dictionary of Republican China Cécile Armand, Christian Henriot To cite this version: Cécile Armand, Christian Henriot. From Textual to Historical Networks: Social Relations in the Bio-graphical Dictionary of Republican China. Journal of Historical Network Research, In press. halshs-03213995 HAL Id: halshs-03213995 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03213995 Submitted on 8 Jun 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. ARMAND, CÉCILE HENRIOT, CHRISTIAN From Textual to Historical Net- works: Social Relations in the Bio- graphical Dictionary of Republi- can China Journal of Historical Network Research x (202x) xx-xx Keywords Biography, China, Cooccurrence; elites, NLP From Textual to Historical Networks 2 Abstract In this paper, we combine natural language processing (NLP) techniques and network analysis to do a systematic mapping of the individuals mentioned in the Biographical Dictionary of Republican China, in order to make its underlying structure explicit. We depart from previous studies in the distinction we make between the subject of a biography (bionode) and the individuals mentioned in a biography (object-node). We examine whether the bionodes form sociocentric networks based on shared attributes (provincial origin, education, etc.).
    [Show full text]
  • Ancient-Style Prose Anthologies in Ming Dynasty (1368-1644) China
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2017 In The Eye Of The Selector: Ancient-Style Prose Anthologies In Ming Dynasty (1368-1644) China Timothy Robert Clifford University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Asian History Commons, and the Asian Studies Commons Recommended Citation Clifford, Timothy Robert, "In The Eye Of The Selector: Ancient-Style Prose Anthologies In Ming Dynasty (1368-1644) China" (2017). Publicly Accessible Penn Dissertations. 2234. https://repository.upenn.edu/edissertations/2234 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/2234 For more information, please contact [email protected]. In The Eye Of The Selector: Ancient-Style Prose Anthologies In Ming Dynasty (1368-1644) China Abstract The rapid growth of woodblock printing in sixteenth-century China not only transformed wenzhang (“literature”) as a category of knowledge, it also transformed the communities in which knowledge of wenzhang circulated. Twentieth-century scholarship described this event as an expansion of the non-elite reading public coinciding with the ascent of vernacular fiction and performance literature over stagnant classical forms. Because this narrative was designed to serve as a native genealogy for the New Literature Movement, it overlooked the crucial role of guwen (“ancient-style prose,” a term which denoted the everyday style of classical prose used in both preparing for the civil service examinations as well as the social exchange of letters, gravestone inscriptions, and other occasional prose forms among the literati) in early modern literary culture. This dissertation revises that narrative by showing how a diverse range of social actors used anthologies of ancient-style prose to build new forms of literary knowledge and shape new literary publics.
    [Show full text]
  • List of Characters
    List of Characters A D Guanli yaoshang guize 䭉䎮喍⓮夷 Ajinomi 味の美 “Dang chuntian laidao de shihou” 䔞 ⇯ Ai Xia (1912–34) 刦曆 㗍⣑Ἦ⇘䘬㗪῁ Guan Zilan (1903–86) 斄䳓嗕 Ajinomoto 味の素 Daxue ⣏⬠ Guangzhou ⺋ⶆ Asahi Graph アサヒグラフ da yundong hui ⣏忳≽㚫 Guangzhou guomin xinwen ⺋ⶆ⚳㮹 Asahi shinbun 朝日新聞 dazhong de yishu ⣏䛦䘬喅埻 㕘倆 Di Pingzi (1879–1941) 䉬⸛⫸ Guangzhou nuzi shifan xuexiao ⺋ⶆ B Dianshizai huabao 溆䞛滳䔓⟙ ⤛⫸ⷓ䭬⬠㟉 Bali ⶜湶 Ding Ling (1904–86) ᶩ䍚 Guo Jianying (1907–79) 悕⺢劙 baoguo yumin, qiangguo fumin Ding Song (1891-1969) ᶩあ guochi ⚳」 ᾅ⚳做㮹炻⻟⚳⭴㮹 Ding Wenjiang (1887–1936) ᶩ㔯㰇 guocui hua ⚳䱡䔓 Bao Tianxiao (1876–1973) ⊭⣑䪹 Ding Yanyong (1902-78) ᶩ埵⹠ guohua ⚳䔓 Bao Yahui (1898-1982) 欹Ṇ㘱 Dong Chuncai (1905–90) 吋䲼ㇵ Guohua yuekan ⚳䔓㚰↲ Beijing ⊿Ṕ dongfang bingfu 㜙㕡䕭⣓ guohuo ⚳屐 Beijing guangshe ⊿Ṕ⃱䣦 Dongfang zazhi 㜙㕡暄娴 guoshu ⚳埻 Beijing sheying xuehui ⊿Ṕ㓅⼙⬠㚫 Dong Qichang (1555–1636) 吋℞㖴 Guotai ⚳㲘 Beiping daxue sheying xuehui ⊿⸛⣏ guoxue ⚳⬠ ⬠㓅⼙⬠㚫 E gei xinling zuo de shafa yi 䴎⽫曰⛸ Beiyang huabao ⊿㲳䔓⟙ Enomoto Kenichi (1904-70) 榎本健一 䘬㱁䘤㢭 boguang shuying 㲊⃱㧡⼙ ero, guro, nansensu エロ・グロ・ナン gei yanjing chi de bingqilin 䴎䛤䜃⎫ Buin ิၨ センス 䘬⅘㵯㵳 bujie ᶵ㻼 Gyeongbok ઠฟ૛ Bukchon ีᆀ F Gyeongseong ઠໜ Fang Junbi (1898–1986) 㕡⏃䑏 C Feng Chaoran (1882–1954) 楖崭䃞 H Cai Weilian (1904-40) 哉⦩⹱ Feng Wenfeng (1900-71) 楖㔯沛 Haiguo tuzhi 㴟⚳⚾⽿ Cai Yuanpei (1868–1940) 哉⃫➡ Feng Yuxiang (1882–1948) 楖䌱䤍 Haishang fanhua 㴟ᶲ䷩厗 Chenbao fukan 㘐⟙∗↲ Fengyue huabao 桐㚰䔓⟙ Hamada Masuji (1892-1938) 浜田増治 Chen Baoyi (1893–1945) 昛㉙ᶨ Feng Zikai (1898–1975) 寸⫸ミ Hanbok ዽฟ Chen Duxiu (1879–1942) 昛䌐䥨 Fudan daxue ⽑㖎⣏⬠ Hankou 㻊⎋
    [Show full text]
  • HÀNWÉN and TAIWANESE SUBJECTIVITIES: a GENEALOGY of LANGUAGE POLICIES in TAIWAN, 1895-1945 by Hsuan-Yi Huang a DISSERTATION S
    HÀNWÉN AND TAIWANESE SUBJECTIVITIES: A GENEALOGY OF LANGUAGE POLICIES IN TAIWAN, 1895-1945 By Hsuan-Yi Huang A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Curriculum, Teaching, and Educational Policy—Doctor of Philosophy 2013 ABSTRACT HÀNWÉN AND TAIWANESE SUBJECTIVITIES: A GENEALOGY OF LANGUAGE POLICIES IN TAIWAN, 1895-1945 By Hsuan-Yi Huang This historical dissertation is a pedagogical project. In a critical and genealogical approach, inspired by Foucault’s genealogy and effective history and the new culture history of Sol Cohen and Hayden White, I hope pedagogically to raise awareness of the effect of history on shaping who we are and how we think about our self. I conceptualize such an historical approach as effective history as pedagogy, in which the purpose of history is to critically generate the pedagogical effects of history. This dissertation is a genealogical analysis of Taiwanese subjectivities under Japanese rule. Foucault’s theory of subjectivity, constituted by the four parts, substance of subjectivity, mode of subjectification, regimen of subjective practice, and telos of subjectification, served as a conceptual basis for my analysis of Taiwanese practices of the self-formation of a subject. Focusing on language policies in three historical events: the New Culture Movement in the 1920s, the Taiwanese Xiāngtǔ Literature Movement in the early 1930s, and the Japanization Movement during Wartime in 1937-1945, I analyzed discourses circulating within each event, particularly the possibilities/impossibilities created and shaped by discourses for Taiwanese subjectification practices. I illustrate discursive and subjectification practices that further shaped particular Taiwanese subjectivities in a particular event.
    [Show full text]
  • Appendix 1: List of Chinese Characters
    Appendix 1: List of Chinese Characters 2/28 Incident 二二八事件 Bai Ke 白克 benshengren 本省人 bianshi (benshi/benzi) 辯士 bingbian 兵變 Bu Wancang 卜萬蒼 Cathay Film Company 國泰影業公司 Central Motion Picture Corporation 中央電影公司 Central Pictures Corporation 中影股份有限公司 Chang Cheh 張徹 Chang Tso-Chi 張作驥 Chen Feibao 陳飛寶 Chen Huai-En/En Chen 陳懷恩 Chen Yi 陳儀 chengzhang 成長 Chiang Wei- Shui 蔣謂水 Chiao Hsiung- Ping 焦雄屏 dahan minzu 大漢民族 Da’an senlin gongyuan 大安森林公園 doka 同化 Du Yun- Zhi 杜雲之 Edward Yang 楊德昌 Fang- Nai Pavilion Theater 芳乃亭 Feng Fei- Fei 鳳飛飛 gaoshanqing 高山青 Ge- Zai Opera 歌仔戲 Gong Hong 龔弘 guxiang 故鄉 guangfu 光復 guomin 國民 188 Appendix 1 guopian 國片 He Fei- Guang 何非光 Hou Hsiao- Hsien 侯孝賢 Hu Die 胡蝶 Huang Shi- De 黃時得 Ichikawa Sai 市川彩 jiankang xieshi zhuyi 健康寫實主義 Jinmen 金門 jinru shandi qingyong guoyu 進入山地請用國語 juancun 眷村 keban yingxiang 刻板印象 Kenny Bee 鍾鎮濤 Ke Yi-Zheng 柯一正 kominka 皇民化 Koxinga 國姓爺 Lee Chia 李嘉 Lee Daw- Ming 李道明 Lee Hsing 李行 Li You-Xin 李幼新 Li Xianlan 李香蘭 Liang Zhe- Fu 梁哲夫 Liao Huang 廖煌 Lin Hsien- Tang 林獻堂 Liu Ming- Chuan 劉銘傳 Liu Na’ou 劉吶鷗 Liu Sen- Yao 劉森堯 Liu Xi- Yang 劉喜陽 Lu Su- Shang 呂訴上 Ma- zu 馬祖 Mao Xin- Shao/Mao Wang- Ye 毛信孝/毛王爺 Matuura Shozo 松浦章三 Mei- Tai Troupe 美臺團 Misawa Mamie 三澤真美惠 Niu Chen- Ze 鈕承澤 nuhua 奴化 nuli 奴隸 Oshima Inoshi 大島豬市 piaoyou qunzu 漂游族群 Qiong Yao 瓊瑤 qiuzhi yu 求知慾 quanguo gejie 全國各界 Appendix 1 189 renmin jiyi 人民記憶 Ruan Lingyu 阮玲玉 sanhai 三害 shandi 山地 Shao 邵族 Shigehiko Hasumi 蓮實重彦 Shihmen Reservoir 石門水庫 shumin 庶民 Sino- Japanese Amity 日華親善 Society for Chinese Cinema Studies 中國電影史料研究會 Sun Moon Lake 日月潭 Taiwan Agricultural Education Studios
    [Show full text]